NV7B41201AK - Rúra SAMSUNG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma NV7B41201AK SAMSUNG vo formáte PDF.
Otázky používateľov k NV7B41201AK SAMSUNG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod NV7B41201AK - SAMSUNG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. NV7B41201AK značky SAMSUNG.
NÁVOD NA OBSLUHU NV7B41201AK SAMSUNG
Správná likvidace výrobku (Elektricky a elektronický odpad) 6
Mechanický zámek (pouze príslušné modely)
Umístění a zapojení

Nastavená doba odloženého konce: 18:00
Nastavená doba odloženého konce: 17:00
* Po uplynuti 2/3 doby prípravy otočte.
Chytré vaření
• Ovoce: 600 g michaného ovoce
Používatelšká a inštalačná príručka
NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** /
NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*

text_image
SAMSUNGObsah
Používanie tejto príručky 3
V tejto použivatelskej priručke sú použité nasledujúce symboly: 3
Funkcia automatickej úspory energie 6
Inštalácia 6
Čo nájdete v škatuli 6
Inštalácia do skrinky 8
Skôr než začnete 10
Úvodné nastavenia 10
Zápach novej rúry 10
Režimy prípravy (s výnimkou režimu Grilovanie) 17
Režimy pripravy (Crilovanie) 18
Zastavenie varenia 20
Špeciálna funkcia 20
Prirodzená para 21
Automatické varenie 22
Čistenie 22
Časovač 24
Zap./vyp. Zvuku 24
Zap./vyp. Wi-Fi 24
Inteligentné varenie 25
Manuálne varenie 25
Programy automatického varenia 28
Testovacie jedlá 30
Zbierka často použivaných receptov na Automaticků prípravu 31
Údržba 34
Čistenie 34
Výmena 37
Riešenie problémov 38
Kontrolné body 38
Informačné kódy 40
Technické údaje 41
Príloha 41
Oznámenie o otvorenom zdrojovom kóde 42
Používanie tejto príručky
Táto použivateška príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sů určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášno spotrebiča.
V tejto používatelskej príručke sú použité nasledujúce symboly:
VAROVANIE
Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu spôsobit vážne ublíženie na zdraví, smrt alebo škody na majetku.
UPOZORNENIE
Riziká alebo nebezpečné poslupy, ktoré môžu spôsobil' ublíženie na zdraví alebo škody na majetku.
POZNÁMKA
Užitočné tipy, odporúčania alebo informácie, ktoré pomáhajú používateľoví obsluhovať výrobok.
Bezpečnostné pokyny
Montáž tojto rúry môže vykonat jedine vyškolený elektrikár. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaclemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnoslných odporůčaní.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
VAROVANIE
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dohladom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrat.
Prostriedky na odpojenie musíte zabudovať do pevného vedenia v súlade s predpismi pre elektroinštaláciu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymenit výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny
Nespoliehajte sa na lepidlá ako spôsob upevnenia, keďže sa nepovažujú za spolahlivé upevňovacie prostriedky.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sa na ne bude dozerať alebo ak budú poučené o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriat.
K zariadeniu nesmú mať prístup malé deti.
Nepouživajte velmi drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové stierky, aby ste vyčistili sklo dvierok rúry, pretože môžu poškriabať povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla.
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu čistenia, pred čistením musíte odstrániť všetky rozliatia a počas čistenia parou alebo samočistenia v rúre nenechávajte žiadne riady. Funkcia čistenia závisí od konkrétneho modelu.
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu samočistenia, počas čistenia môže byť povrch horúcejší než obvykle. Deti preto udržiavajte mimo jeho dosah. V prípade spotrebičov s procesom pyrolytického čistenia môžu byť niektoré zvieratá, najmä vtáky, citlivé na výpary a miestne výkyvy teploty počas pyrolytického čistenia a mali by sa počas tohto procesu premiestnit na vhodné dobre vetrané miesto. Počas procesov pyrolytického čistenia a po nich miestnosť vyvetrajte.
Funkcia čistenia závisí od konkrétneho modelu.
Používajte iba sondu na meranie teploty určenú pre túto rúru. (Iba model so sondou na mäso)
VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné časti sa môžu počas používania zahriat. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
UPOZORNENIE: Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé pečenie musíte nepretržite kontrolovať.
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byt počas jeho prevádzky horúce.
Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká. Povrchy sa môžu počas používania zahriat.

Vložte mriežku na miesto s vyčnievajúcimi časťami (zarážkami po oboch stranách) smerujúcimi dopredu tak, aby bola mriežka pri príprave velkého množstva jedla umiestnená v potrebnej polohe.
⚠ UPOZORNENIE
Ak sa rúra počas prepravy poškodila, nezapájajte ju.
Tento spotrebić môže pripojit k hlavnému napájaciemu zdroju jedine špecialne vyškolený elektrikár.
Opravy by mal vykonávat jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávněj opravy môže byt značné nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak růra potrebuje opravu, obrátte sa na servisné stredisko spoločnosti SAMSUNG alebo na svojho predajcu.
Rúra by mala byt pripojená k hlavnému napájaciemu zdroju prostredníctvom schváleného isliča alebo poistky. Nikdy nepoužívajte adaptéry s viacerymi zásuvkami ani predlžovacie káble.
Napájaci zdroj spotrebiča by mal byt počas opravy alebo čistenia vypnutý.
Ked pripájate elektrické spotrebiče do zásuviek v blizkosti rúry, dávajte pozor.
V pripade, že tento spotrebič disponuje funkciou varenia na pare, nepouživajte ho, ak je kazeta privodu vody poškodená. (Iba model s funkciou pripravy na pare)
Kazetu nepouživajte v prípacie, že je prasknutá alebo poškodená a obrátte sa na vaše najbližšie servisné stredisko. (Iba model s funkciou pripravy na pare)
Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti.
Počas používania sa vnútorné povrchy rúry zohrejú dostatočne na to, aby spôsobili popáleniny.
Nedotýkajte sa ohrevných prvkov ani vnútorných povrchov rúry, pokiał nestihli vychladnút.
V rúre nikdy neskladujte horľavé materiály.
Ked'varite, dávajte pozor pri otváraní dvierok, pretože z rúry môže prudko uniknút horúci vzduch a para.
Pri vareni jedál obsahujúcich alkohol sa alkohol može vyparovať pre vysoke teploty a vypary móžu spôsobit požiar, ak prídu do styku s horúcou častou rúry.
Zamrazené jedlá, ako napríklad pizza, by sa mali varit na velkej mriežke. Ak použivate plech na pečenie, može sa kvóli velkým zmenám v teplote zdeformovat.
Nenalievajte do spodnej časti rúry vodu, keď je horúca. Mohlo by to poškodit smaltovaný povrch. Počas varenia musia byť dvierka rúry zatvorené.
Ovocné džúsy zanechajú škvrny, ktoré sa na smaltovanom povrchu rúry môžu stat neodstránitelnými.
Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry.
Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, prelože sa môžu nechcene udrief o dvierka alebo si do nich privriet prsty.
Nestupajte a nesadajte si na dvierka zariadenia, neopierajte sa o ne ani na ne nekladte tažké predmely.
Neotvárajte dvierka zariadenia použitím zbytočne velkej sily.
VAROVANIE: Neodpájajte spotrebič od hlavného napájacieho zdroja. dokonca ani vtedy, ked sa proces varenia skončil.
VAROVANIE: Nenechávajte dvierka otvorené, kým je rúra v prevádzke.
Bezpečnostné pokyny
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožůre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabříčka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byt likvidované s ostatným clomovým odpadom. Pripadnému poškodeniu zivotného prostredia alebo ludského zdravia môžete predíst tým, že budete tieło výrobky odcelovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Použivatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložit s týmito výrobkami, mali kontaktovať bud precajcu, ktorý im ich predal, alebo prislušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní použivatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické prislusenstvo by nemali byt likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych vyrobkov spoločnosti Samsung, napriklad nariadenie REACH. OEEZ, smernica o Batériách, najdete na webovej stránke :
Funkcia automatickej úspory energie
Jemne : Svetlo rúry môžete počas procesu varenia vypnút stlačením tlacidla „Svetlo rúry“. Na úcel úspory energie sa osvetlenie rúry niekolko minút po zapnutí programu varenia vypne.
Inštalácia
VAROVANIE
Tento výrobok je určený na vstavanie.
Túto rúru musí nainštalovat kvalifikovaný technik. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájacemu zdroju za súčasného dodržania dôležitých bezpečnoslných predpisov vo vašej oblasti.
Čo nájdete v škatuli
Ulistite sa, že všetky diely a prislušenstvo sů súčastou balenia výrobku. Ak sa vyskytne problém s růrou alebo prislušenstvom, kontaktujte miestne zákaznícke centrum alebo predajcu výrobkov znacky Samsung.
Prehlad rúry

Rúra sa dodáva s róznym príslušenstvom, ktoré vám umožňuje pripravovat rôzne druhy jedál.



Mriežka Vkladacia mriežka * Plech na pečenie *



Univerzálny plech * Extrahlboký plech * Sonda na máso *


Plech na paru * 2 skrutky (M4 L25)
POZNÁMKA
Zapojite rúru do elektrickej zásuvky. Ak zásuvka typu zástrčky nie je dostupná z dôvodu obmedzení pripustného průdu, použite viacpólový izolačný spinač (s minimálnym odstupom 3 mm mezni nimi), aby ste spinili bezpečnostné predpisy. Používajte napájaci kábel s dostatočnou dlžkou, ktorý podporuje specifikáciu H05 RR-F alebo H05 VV-F, min. 1,5\~2,5 mm².
01 HNEDÁ alebo ČIERNA
02 MODRÁ alebo BIELA
03 ZLTÀ a ZELENA
| Menovité napatie (A) Minimálna oblast prierezu | |
| 10 < A ≤ 16 1,5 mm2 | |
| 16 < A ≤ 25 2,5 mm2 | |
Pozrite si parametre výslupu na štitku nalepenom na rúre.
Skrutkovačom otvorte začný kryt růry a odstránte skrutky na svorke na káble. Následne pripojte elektrické vedenie k príslušným pólom pripojenia.
Pól (☑) je určený na uzemnenie. Najskôr prípojte žlěté a zelené vedenic (uzemnenie), ktoré musia byt dlhšie ako ostatné. Ak použivale zásuvku typu zástrčky, po nainštalovaní růry musí byt k nej voľný pristup. Spoločnost Samsung nezodpoveda za nehody spôsobené chýbajúcim alebo chyoným uzemnením.
VAROVANIE
Pri instalácii nepostúpajte káble, neohýbajte ich a udržujte ich mimo časti rúry, ktoré vyzaruju teplo.
Inštalácia
Inštalácia do skrinky
Ak inštalujete rúru do vstavanej skrinky, plastové povrchy a lepiace časti skrinky musia byt odolně do toploty 90 °C. Spoločnost Samsung nezodpovedá za poškodenie nábytku spôsobcně tepelnými emislami rúry. Rúra sa musí riadne vetrat. Medzi spodnou poličkou a podpornou stenou nechajte medzeru na vehranie približne 50 mm. Ak nainštalujete rúru pod varnů dosku, postupujte podla pokynov na inštaláciu varnej dosky.
Požadované rozmery na inštaláciu

Vstavaná skrinka musi mał otvory (D) na vetranie tepla a cirkuláciu vzduchu.

Ak chcete na rúru nainštalovať platňu, pozrite si inštalačnú príručku k platní, kde nájdete požiadavku na inštalačný priestor (*).

text_image
A B C D EVstavaná skrinka (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D Min. 590 - Max. 600 |
| E Min. 460 x Min. 50 |
POZNÁMKA
Vstavaná skrinka musi mat otvory (E) na vetranie lepla a cirkuláciu vzduchu.
Inštalácia rúry

Po dokončení inštalácie odstráně ochrannů fóliu, pásku a další baliaci material a z rúry vyberte poskytnuté príslušenstvo. Ak chcete rúru vybrat zo skrinky, najskór odpojte rúru od napájacieho zdroja a potom uvolnite 2 skrutky nachádzajúce sa na oboch stranách rúry.
VAROVANIE
Aby rúra správne fungovala, vyžaduje si vetranie. Za žiadnych okolností neblokujte otvory na vetranie.
POZNÁMKA
Ked rúru zapnete po prvýkrát, na displeji sa zobrazí predvolený čas „12:00“ s blikajúcou hodnotou pre hodinu („12“). Podla pokynov uvečených nižšie nastavte aktualny čas.

Ak chcete po úvednom nastavení zmenit aktuálny čas, podržte tlačidlo ①ha 3 sekundy a vykonajte uvedené kroky.
Zápach novej rúry
Pred prvým použitim vyčistite vnútro rúry, aby sa odstránil zápach novej rúry.
-
Vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
-
Na hodinu zapnite rúru v režime průdenia tepla pri teplote 200 °C alebo v bežnom režime pri teplote 200 °C. Tento postup spáli všetky zostávajúce produkčné látky v rúre.
-
Po dokončení rúru vypnite.

POZNÁMKA
- Vzhladom na to, že teplota v kuchyni sa na začiatku zvýši, na vnútornom skle dvierok sa môžu objavit škvny. V takom pripade vypnite růru a vyčkajte na jej ochladenie. Potom použite papierové kuchynské utierky alebo neutrálny čistiaci prostriedok a čistú handru na utretie vnútorného skla.
- Je tiež dôležité uistič sa, že rúru použivate v dobre vetranom prostredi kuchyne.
Vstavaná rúra značky Samsung ponúka jemné zatváranie dvierok, s ktorým sa dvierka zatvárajú jemne, bezpečne a ticho.
Pri zatváraní dvierok špecialne navrhnuté závesy zachytia dvierka pár centimetrov pred koncovou polohou. Ide o dokonalý príspevok k pridanému komfortu, ktorý umežňuje zatváranie dvierok tichým a pozvolným spôsobom.
(Dostupnost tejto funkcie závisi od modelu rúry.)

Dvierka za začinaju pohybovat jemne približne od polohy 15 stupňov a sú úpline zatvorené v priebehu približne 5 sekůnd.
Príslušenstvo
Pred prvým použitím príslušenstvo dókiadne očistite pomocou jemnej čistej handričky v teplej vode s čistiacim prostrickom.

text_image
05 04 03 02 0101 Úroveň 1 02 Úroveň 2
03 Úroveň 3 04 Úroveň 4
05 Úroveň 5
- Príslušenstvo vložte do rúry na správne miesto.
- Ulistite sa, že je medzi prislušenstvom a dnom rúry alebo iným prislušenstvom aspoň 1 cm volného priestoru.
- Pri vyberaní náčinia na varenie alebo príslušenstva z rúry postupujte opatrne. Horúce jedlá alebo príslušenstvo môžu spôsobit popáleniny.
- Príslušenstvo môže vplyvom zahrievania zmenit tvar. Po schladnutí nadobudne svoj pôvodný tvar a výkon.
Skôr než začnete
Základné použitie
Pre lepší zázitok z varenia sa oboznámte s tým, ako používať jednotlivé príslušenstvo.
| Mriežka Mriežka je určená na grilovanie a opekanie. Vložte mriežku na miesto s vyčnievajúcimi častami (zarážkami po oboch stranách) smerujúcimi dopredu. |
| Vkladacia mriežka * Vkladacia mriežka sa použiva v kombináci s plechom, aby kvapaliny nekvapkali na dno rúry. |
| Plech na pečenie * Plech na pečenie (hlbka: 20 mm) sa použiva na pečenie koláčov, keksíkov a dalšicho pečiva. Vložte šikmou stranou smerom dopreciu. |
| Univerzálny plech * Univerzálny plech (hlbka: 30 mm) sa použiva na varenie a opekanie. Používajte vkladaciu mriežku, aby kvapaliny nekvapkali na dno rúry. Vložte šikmou strancu smerom dopredu. |
| Extrahlboký plech * Extrahlboký plech (hlbka: 50 mm) sa použiva na opekanie s vkladacou mriežkou alebo bez nej. Vložte šikmou stranou smerom dopredu. |
| Sonda na mäso * Sonda na mäso meria vnútornú teplotu mäsa, ktoré sa bude varit. Používajte iba sondu na mäso dodávanú s vašou rúrou. |
| Teleskopické kolajnice * Pomocou teleskopickéj lišty umiestnite plech nasiedovne:1. Vytlahnite lištu z rúry.2. Položte plech na lištu a zasuňte ju do rúry.3. Zatvorte dvierka rúry. |
| Plech na paru * Plech na paru používajte len v režime Prirodzená para. Vložte plech co strecu spodnej časti priestoru na prioravu a naplňte ho čistou vodou. Kedže sa plech stane horúcim počas pripravy jedla alebo bezprostredne po ncj, na manipuláciu používajte kuchynské rukavice alebo pred vybranim plechu vyčkajte na úplné ochladenie rúry. |

POZNÁMKA
- Vložte tenkú časí (A) mechanickej zámky do prislušného otvoru uzamykacej rukováte podla obrazka.
- Pritiahnite skrutku na uzamykacej rukováti.
Odinstalácia

Čelný panel sa dodáva v širokej palete materiálov a farieb. Pre vylepšovanie kvality podlieha skutočný vzhíad rúry zmene bez predošlého upozornenia.


text_image
03050810 04020607091112
| 01 Elektrické napájanie | Na zap./vyp. rúry otočte dolava/doprava. |
| 02 Volič režimu | Otočením dolava/doprava zvolte režim pripravy alebo funkciu. |
| 03 Rychly predohrev | Rychly predohrev rychlo ohreje rúru na nastavenú teplotu.Dotkníte sa tlačidla zap. alebo vyp. možnosti Rychly predohrev.Je dostupný len v Jednoduchom režime.(Průdenie tepla, Bežný režim. Horný ohrev + Průdenie tepla,Dolný ohrev + Průdenie tepla)Je nepristupný pre teploty nastavené na mencj ako 100 °C. |
| 04 Časovač | Pomáha vám sledoval čas alebo dobu irvania počas pripravy. |
| 05 Teplota | Použíte na nastavenic teploty. |
| 06 Doba varenia | Použíte na nastavenie doby pripravy. |
| 07 Displej | Zobrazuje potrebné informácie o zvolenom režime alebo o aktuálnych nastaveniach. |
| 08 Inteligentné ovládanie | Pre aktiváciu/zrušenie funkcie Inteligentného ovládania stlačte toto tlačidlo na 3 sekundy. |
| 09 Svetlo rúry(Detská zámka) | Pomocou tohto Ilačidla môžele vypnút a zapnút vnútorné svetlo.Svetlo rúry sa zapne automaticky pri otvoreni rúry alebo prispustení jej činnosti. A automaticky sa vypne po určitej dobenečinnosti, aby sa šetrila energia.Detská zámka: Aby sle zabránili nehodám, funkcia Detská zámka deaktivuje všetky ovládacie prvky. Podržte po dobu 3 sekünd, čim aktivujete zámku na ovládacom paneli, alebo ich znova podržte podobu 3 sekünd, čim ju deaktivujete. |
| 10 OK Stlačte na potvrđenie nastavení. | |
| 11 Spät Služi na zrušenie | aktuálnych nastavení a obnovenieprednaslavených hodnôt. |
| 12 Otočný voličhodnôt | Pomocou otočenčho voliča hodnôt môžete:Nastavit dobou alebo teplotu varenia.Zvolit podpoložku z horných ponůk: Čistenie, Automatické varenie,Špeciálna funkcia alebo Grilovanie.Zvolte velkost porcie pre Programy automatického varenia. |
POZNÁMKA
Tukanie na displej plastovými rukavicami alebo chnapkami nemusi fungovat správne.
Funkcie
Bežné nastavenia
Predvolená teplota alebo doba varenia sa dajú v rámci všetkých režimov varenia bežne menit. Postupujte podla pokynov uvedených nižšie a upravte teplotu alebo dobu varenia pre vybratý režim varenia.
Teplota

- Pomocou otočného voliča hodnôt nastavte požadovanú teplotu.

- Ak v priebehu niekolkých sekúnd nevykonáte žiadne čalšie nastavenia, růra sa automaticky spustí s precvojenými nastaveniami.
- Ak chcete nastavit teplotu, stlacte tlačidlo ⚙ a postupujte podľa pokynov uvedených nižšie.
- Presnú teplotu v růre môžete merat schváleným teplomerom a pomocou metódy definovanej schválenou institúciou.
Použitie iných teplomerov môže spôsobil chybu merania.
Doba varenia

- Stačte tlačidlo ③potom pomocou otočného volíca hodnot nastavte požadovaný čas v rozsahu až do 23 hodín a 59 minúč.

- Alebo možete odložit ukončenie pripravy jedla na požadovaný čas. Stlačte tlačidlo ☐ a potom pomocou otočného voliča hodnot nastavte požadovaný čas ukončenia. Pre podrobnejšie informácie si pozrite Odložené ukončenie.

- Varit možete aj bez nastavenia doby varenia. V tomto pripade sa rúra spusti s nastavenými tepiotami bez údaju o čase a rúru musite po dokončení varenia vypnút manuálne.
- Ak chcete nastavit dobu varenia, stlačte tlačidlo Ⓤ a postupujte podla pokynov uvedených nižšie.
Čas ukončenia

- Otočenim voliča rezimu zvolte požadovany režim alebo funkciu.

- Dvakrát stlačte tlačidlo potom pomocou otočného voliča hodnôt nastavte požadovaný čas ukončenia.

- Jedlo v rúre možete pripravovať aj bez nastavenia doby pripravy. V tomto pripade sa rúra spustí s nastavenými teplotami bez údaju o čase a rúru musíte po dokončení varenia vypnút manualne.
- Pre naslavenie času ukončenia dvakrál stlačte tlačidlo a postupujte podľa vyššie uvedených krokov.
Odložené ukončenie
Funkcia Odložené ukončenie je navrhnutá pre pohodinejšiu pripravu.
Pripad 1
Vychádzajme z predpokladu, že zvolíte hodinový recept o 14:00 hod. a chcete, aby rúra ukončila pripravu o 18:00 hod. Pre nastavenie času ukončenia zmeňte čas Pripravené o na hodnotu 18:00 hod. Rúra začne pripravu o 17:00 hod. a ukonči ju o 18:00 hod. v sulade s vašim nastavením.
Aktuálny čas: 14:00 hod. Nastavená doba pripravy: 1 hodiny
Nastavený čas odloženého ukončenia: 18:00 hod.
Aktuálny čas: 14:00 hod. Nastavená doba pripravy: 2 hodiny
Nastavený čas odloženého ukončenia: 17:00 hod.
Rúra začne pripravu o 15:00 hod. a ukončí ju automaticky o 17:00 hod.

text_image
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00UPOZORNENIE
Nenechávajte pripravené jedlo v rúre príliš dlho. Mohlo by sa pokazit,
Funkcie
Vynulovanie doby varenia
Dobu varenia možete vynulovať. Je to užitočné, ak chcete rúru vypnút manuálne kedykolvek v priebeňu procesu.

- Ak chcete počas pripravy jedla v rúre zobrazit prednastavenú dobu pripravy, stlačte tlačidlo

- Pomocou otočného voliča hodnôt nastavte dobu varenia na „00:00“. Alebo jednoducho stlačte ↩.

- Stlačte tlačidlo OK.
Vynulovanie času ukončenia
Čas ukončenia môžete zrušit. Je to užitočné, ak chcete rúru vypnút manualne kedykolvek v priebehu procesu.

- Ak chcete nastavit čas ukončenia počas prípravy jedla v růre, dvakrát stlačte tlačidlo

- Pomocou otočného voliča hodnôt nastavte čas ukončenia na aktuálny čas. Alebo jednoducho stlačte

- Stlačte tlačidlo OK.
Režimy prípravy (s výnimkou režimu Grilovanie)



- Otáčaním voliča režimu zvolte režim pripravy.
- Podla potreby nastavte dobu alebo teplotu varenia. Podrobnosti si pozrite v časti Bežné nastavenia.
- Voliteľne si môžete rúru rýchlo prednriat. Pre tento účel stlačte tlačidlo [19] nastavte cieľovú teplotu. Na displeji sa zobrazí odpovedajúcí indikátor [19].
Rúra sa začne predhrievać so zobrazenou ikonou „”, až kým vnútorná teplota nedosiahne cieľovú teplotu.
Po dokončení predohrevu indikátor zmízne a ozve sa pipnutie.
Použitie predohrevu sa odporůča pri všetkých režimoch pripravy, ak nie je výslovne uvedené inak v Inteligentnej priprave.
POZNÁMKA
Počas varenia môžete zmeniť dobu alebo teplotu varenia.
Režimy prípravy (s výnimkou režimu Grilovanie)
Režimy pripravy, označené hviezdlickou (") sú dostupné na rýchly predohrev a sú deaktivované pre teploty nastavené na menej ako na 100 °C.
| Režim Teplotný rozsah (°C) Odporúčaná teplota (°C) | |||
| Prúdenie tepla | *30-250 160 | ||
| Zadný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne distribuované pomocou ventilátora na prúdenie tepla. Tento režim používajte na pečenie a opekanie v rôznych úrovniach sučasne. | |||
| Bežný | *30-250 180 | ||
| Teplo sa generuje z horného a dolného ohrevného prvku. Tuto funkciu by ste mali použit na bežně pečenie a opekanie vačšiny typov jedál. | |||
| Horný ohrev + Prúdenie tepla | *40-250 180 | ||
| Horný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne distribuované pomocou ventilátora na prúdenie tepla. Tento režim používajte na opekanie, pri ktorom chcete chrumkavů vrchnú vrstvu (napriklad máso alebo lazane). | |||
| Spodný ohrev + Prúdenie tepla | *40-250 200 | ||
| Spodný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne distribuované pomocou ventilátora na prúdenie tepla. Tento režim používajte na pizzu, chlieb alebo koláč. | |||
| Spodný ohrev | 100-230 150 | ||
| Spodný ohrevný prvok generuje teplo. Tento režim používajte na konci pečenia alebo varenia na zapečenie spodnej vrstvy plneného koláča quiche alebo pizze. | |||
Funkcie
| Režim Teplotný rozsah (°C) Odporůčaná teplota (°C) | |||
| Úsporné prúdenie tepla | 30-250 160 | ||
| Režim Úsporné prúdenie tepla používa optimalizovaný ohrevný systém, ktorý počas varenia šetří energiu. Doby varenia sa mierne zvýsia, ale výslecky varenia zostávajů rovnaké. Upozorňujeme, že tento režim si nevyžaduje prechrievanie.POZNÁMKAREžim Úsporné prúdenie tepla sa používa na určenie triedy energetickcji účinnosti podla normy EN 60350-1. | |||
| Uchovanie v teplom stave | 40-100 60 | ||
| Túto funkciu používajte len na uchovanic práve uvarených jedál v teplom stave. | |||
Režimy prípravy (Grilovanie)



-
Otočte volič režimov do polahy
-
Pomocou otočného voliča hodnôt zvolte Velké grilovanie (G 1) alebo Ekologické grilovanie (G 2) alebo Grilovanie s ventilátorom (G 3), a potom stlačte tlačidlo OK.
-
Pomocou otočného voliča hodnot nastavte teplotu a potom silačte OK
Režimy pripravy (Grilovanie)
| Režim Teplotný rozsah (°C) Odporúčaná teplota (°C) | |||
| G 1 | Velký grilovanie | 100-270 220 | |
| Gril s veříkou plochou vyžaruje teplo. Tento režim používajte na zapečenie vrchnéj vrstvy jedál (napríklad mäso, lazane alebo zapekané jedlá). | |||
| G 2 | Ekologické grilovanie | 100-270 220 | |
| Gril s malou plochou vyžaruje teplo. Použite tento režim pripravy pre jedlá, ktoré vyžadujú menej tepla, ako sú ryby alebo plnené sendviče. | |||
| G 3 | Grilovanie s ventilátorom | 100-250 180 | |
| Dva horné chrevně prvky produkujů teplo, ktoré je distribuované pomocou ventilátora. Tento režim používajte na grilovanie mäsa alebo rýb. | |||
Varenie so sondou na mäso (len prislušné modely)
Sonda na māso meria vnútornú teplotu māsa počas jeho varenia. Ked teplota dosiahne cielovú teplotu, rúra sa vyone sa a ukonči varenie.
- Znovu stlačte tlačidlo 📄 otáčanim voliča hodnoty (otočný volič na pravej stranc) nastavte teplotu vo vnútri masa.

VAROVANIE týkajúce sa akrylamidov
Nie všetky režimy podporujú použitie sondy na mäso. Ak použijcte sondu na mäso s nevhodnými režimami, indikátor aktualneho režimu začne blikat. Ak sa to stane, sondu na mäso okamžite vyberte.
Funkcie
Zastavenie varenia

Počas varenia otočte volič režimov do polohy. V priebehu pár sekúnd dójde k vypnutiu rúry. Dôvodom je, aby sa zabránilo prijatiu nesprávnych prikazov od použivatela, rúra pár sekúnd počka, aby mohla byť volba opravená.
Špeciálna funkcia
Pre zlepšenie vášho zážitku z prípravy jedla prídajte špecialne alebo prídavné funkcie.

- Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte požadovanú funkciu a stlačte tlačidlo OK. Objaví sa predvolená teplota.
- Podla potreby nastavte teplotu pripravy. Podrobnosti si pozrite v časti Bežné nastavenia.

| Režim | Teplotný rozsah (°C) | Odporúčaná teplota (°C) | Pokyny | |
| F 1 | Zohrievanie taniera | 30-80 50 | Túto funkclu používajte na ohrievanie jedál alebo nádob vhodných na vloženie do rúry. | |
| F 2 | Rozmrazovanie 30-60 30 | Tente režim sa použiva na rozmrazovanie mrazených výrobkov, pečených výrobkov, ovocia, koláčov, krémov a čokolády. Doba rozmrazovania závisi od druhu, veľkosti a množstve jedla. | ||
Prirodzená para (len pre príslušné modely)
Pomocou Prirodzenej pary môžete piect chlieb, ktorý je chrumkavý na vonkajšej strane a vlhký vo vnútri. Odporůčame, aby ste rúru predhrialí, čim dosiahnete najlepšić výsledcky.

- Vložte plech na paru na spodnú čast vnútorného priestoru rúry.
- Naplňte plech 250 ml vody pri vychladnutej růre.

- Nastavle režim Prúdenie tepla ☐ a zvolte funkciu Prirodzená para 📋

- Otočným voličom hodnot nastavte teplotu.

- Na spustenie predohrevu stlačte OK.

- Umiestnite jedlo do rúry do lubovolnej výška a spustite pripravu.
POZNÁMKA
- Nenaplnujte plech vodou počas pripravy jedla alebo ked' je rura horuca.
- Po úpinom vychladnutí rúry po použití funkcie Prirodzená para utrite spodok vnútorného priestoru rúry mokrou handrou.
- Na odstránenie vodného kameňa, ktorý sa vytvára po dlhocobom používani rúry, použíle mäkkú handru s určeným čistlacím prostriedkom.
| Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) | ||||
| Croissanty, 4-6 kusov | Univerzálny plech | 3 | 190 | 20-25 |
| Jablkový koláč z listkového cesta | Univerzálny plech 3 | 190 20-25 | ||
| Dánske pečivo Univerzálny plech 3 190 20-30 | ||||
| Veka | Univerzálny plech | 3 | 180 | 20-30 |
| Biely chlieb | Mriežka | 2 | 180 | 30-40 |
Funkcie
Automatické varenie
Pre neskúsených kuchárov růra ponúka celkovo 20 receptov pre režim automatického varenia. Využite túto funkciu na ušetrenie času alebo skrátenie vašej výučbovej krívky. Doba prípravy a teplota budů nastavené podla zvoleného receptu.

- Pomocou otočného volíca hodnôt vyberte požadovaný program a potom stlačte tlačidlo OK.

- Niektoré položky v Programy automatického varenia zahrňajú prechrievanie. Pre tieto položky je zobrazený priebeh prechrievania. Po pípnutí dokončenia prechrievania vložte do rúry jedlo. Potom stlačením tlačidla Doba varenia spustite režim Automatické varenie.
- Dalšie informácie si pozrite v časli Programy automatického varenia v tejto priručke.
Čistenie
K dispozícii sú dva režimy čistenia. Táto funkcia šetri čas tým, že odstraňuje potrebu pravidelného manuálného čistenia. Na displeji je počas tohto procesu zobrazený zostávajúci čas.
| Funkcia Pokyny | ||
| C 1 Čistenie parou | Táto funkcia je vhocná na čistenie jemného znečistenia pri varení v parc. | |
| C 2 | Pyrolytické čistenie * | Pyrolytické čistenie sa vyznačuje tepelným čistením pri vysokej teplote. Odstrání mastné zvyšky. čím ulahči manuálne čistenie. 1 h 50 m (prednastavené hodnota) / 2 h 10 m / 2 h 30 m |
POZNÁMKA
Funkcia s hviezdičkou (*) je dostupná len pre príslušné modely.
Čistenie parou
Tato funkcia je vhodná na čistenie jemného znečistenia pri varení v pare. Tato funkcia šetrí čas tým, že odstraňuje potrebu pravidelného manuálneho čistenia. Na displejí je počas tohto procesu zobrazený zostávajúci čas.

Neotvárajte dvierka, kým sa cyklus nedokonči. Voda vnútri rúry je velmi horúca a môže spôsobít popáleniny.
POZNÁMKA
- Ak je rúra velmi znečistená tukom, napriklad po opekaní alebo grilovani, odporúča sa, aby ste pred aktiváciou čistenia parou odstranili čistiacím roztokom nepoddainů spinu.
- Po dokončení cyklu nechajte dvierka růry otvorené. Umožní sa tak dôkladné vysušenie vnútorného smaltovaného povrchu.
- Kým je vnútro rúry horúce, čistenie nebude aktivované. Počkajte, kým rúra vychladne, a skůste znovu.
- Nenalievajte do spodnej časti vodu nasilu. Urobte to opatrne. V opatnom pripade voda pretečie do prednej časti.
Pyrolytické čistenie sa vyznačuje tepelným čistením pri vysokej teplote. Odstrání mastné zvyšky, čim ulahdi manuálne čistenie.
POZNÁMKA
Funkcia Pyrolytického čistenia je dostupná len pre príslušné modely.

- Vyberte všetko prislušenstvo vrátane vodiacich list a vnutri rúry utrite manuálne velké nečistoty. V opačnom pripade može počas cyklu čistenia vzniknút plameň, će može viest k požiaru.
- Otočte volič režimov do polohy

- Pomocou otočného volíca hodnot zvolte hodnotu C 2 a potom stlačte tlačidlo OK.

- Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte dobu varenia z 3 úrovni: 1 h 50 min (prednastavené hodnota), 2 h 10 min a 2 h 30 min.
- Čistenie spustite stlačenim tlačidla OK.

- Po spusteni cyklu sa rúra vnútri zahreje. Potom sa z bezpečnostných dôvodov zablokuju dvierka. Po dokončení cyklu a vychladnutí rúry sa dvierka odblokuju.
- Pred čistením rúru vyprázdníte. Príslušenstvo sa môže pre vysoké teploty vnútri rúry zdeformovat.
Časovač
Pomocou časovača môžete počas varenia sledovat čas alebo trvanie prevádzky.

- Stlacte tlaćidlo

- Pomocou otočného voliča hodnot nastavte dobu a potom stlacte tlačiclo OK. Môžete nastavit maximálny čas 23 hodin a 59 minút.

POZNÁMKA
- Po uplynutí doby sa z rúry ozve pipnutie a na displeji bude blikat hlásenie „0:00“.
- Nastavenia časovaća možete kedykolvek zmenit.
Zap./vyp. Zvuku

Inteligentné varenie
Manuálne varenie
⚠️ VAROVANIE týkajúce sa akrylamidov
Akrylamidy vznikajúce počas pečenia potravín s obsahom škrobu, ako napr. zemiakové lupienky, hranolčeky a chlieb, môžu spôsobit zdravotné problémy. Ticto potraviny odporúčame varit pri nizkych teplotách a zabránit pritom prevareniu, prilišnemu schrumkaveniu alebo spáleniu.
POZNÁMKA
- Použitie predohrevu sa odporiča pri všetkých režimoch prípravy, ak nie je výslovne uvedené inak v Inteligentnej príprave.
- Pri použivani funkcie Eko grilovanie umiestnite jedlo do streu pridavného plechu.
Tipy k prislušenstvu
Vaša rúra sa dodáva s rôznym počtom alebo rôznymi druhmi príslušenstva. Niektoré príslušenstvo z nižise uvedenej tabulky nemusi byt k dispozícii. Aj ked nemáte k dispozícii presne to isté príslušenstvo, ktoré je uvedené v časti Inteligentná príprava, môžete použit to. ktoré máte, a dosiahnete rovnaký výsledok.
- Plech na pečenie a univerzálny plech sú zamenitelné.
- Pri varení mastných jedál odporúčame podložit mriežku s plechom, do ktorého bude kvapkat zvyškový olej. Ak vám bola dodaná vkladacia mriežka, môžete ju používat spolu s plechom.
- Ak vám boi dodaný univerzálny plech, extrahlboký plech alebo oba, pri varení mastných jedál je lepšie použit ten hibšl.
Pečenie
Odporúčame, aby ste rúru predhrialí, čim dosiahnete najlepšie výsledky.
| Jedlo Príslušnostvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | |
| Piškótový koláč | Mriežka, forma s ∅ 25-26 cm | 2 160-170-40 | |
| Mramorovaná bábovka | Mriežka, forma na bábovku | 3 | 175-185 50-60 |
| Koláč | Mriežka, forma na koláč s ∅ 20 cm | 3 | 190-200 50-60 |
| Kvasený koláč na plechu s ovocim a mrveničkou | Univerzálny plech 2 | 160-180 40-50 | |
| Ovocný crumble | Mriežka, miska vhodná do rúry s velkostou 22-24 cm | 3 170-180-30 | |
| Čajové pečivo Univerzálny plech 3 | + | 180-190 30-35 | |
| Lazane | Mriežka, miska vhodná do rúry s velkostou 22-24 cm | 3 190-200-30 | |
| Snehové pusinky Univerzálny plech 3 | + | 80-100 100-150 | |
| Suflé | Mriežka, zapekacie misky na suflé | 3 170-180-25 | |
| Kvasený jablkový koláč na plechu | Univerzálny plech 3 | 150-170 60-70 | |
| Domáca pizza, 1-1,2 kg | Univerzálny plech 2 | 190-210 10-15 | |
| Mrazené lístkové cesto, plnené | Univerzálny plech 2 | 180-200 20-25 |
Inteligentné varenie
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň | Typohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | ||
| Plnený koláč | Mriežkamiska vhodná do růrys veľkostou 22-24 cm | 2 180-190-35 | ||
| Jablkový koláč | Mriežka,forma s ∅ 20 cm | 2 160-170-75 | ||
| Chladená pizza Univerzálny plech 3 | 180-200 | 5-10 | ||
Opekanie
| Jedlo Prislušenstvo Žroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | |||
| Māso (Hovādzina/Bravčovina/Jahnacina) | |||||
| Hovādzia sviečkovica, 1 kg | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 160-180 50 | -70 | |
| Telacie karé bez kosti, 1,5 kg | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 150-180 | 90-120 | |
| Pečená bravčovina, 1 kg | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 200-210 50 | -60 | |
| Bravčová roštenka, 1 kg | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 150-180 100 | -120 | |
| Jahnacie stehno s kostou, 1 kg | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 170-180 100 | -120 | |
| Hydina (Kuracina/Kačacina/Morčacina) | |||||
| Celé kura 1,2 kg * | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 205 | 80-100 | |
| Kúsky kurata | Mriežka +Univerzálny piech | 31 | 200-220 25 | -35 | |
| Jedlo Príslušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | ||
| Kačacie prsia | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 180-200 20-30 | |
| Malá morka, celá,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 180-200 120-150 | |
| Zelenina | ||||
| Zelenina, 0,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 220-230 15-20 | |
| Pečené polenézemíaky, 0,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 200 45-50 | |
| Ryba | ||||
| Pečené filety z ryby | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 200-230 10-15 | |
| Opekaná ryba | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 180-200 30-40 | |
Odporúčame, aby ste rúru prechriali na 5-10 minút pomocou režimu velkého grilu. V polovici prevráte.
| Jedlo Príslušenstvo | Üroveň | Typohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | |
| Chlieb | |||||
| Hrianka | Mriežka | 5 | ![]() | 240-250 | 2-4 |
| Syrová hrianka | Univerzálny piech | 4 | [3Y5D] | 200 | 4-8 |
| Hovádzie māso | |||||
| Steak * | Mriežka +Univerzálny piech | 41 | [X366] | 230-250 | 15-20 |
| Burgery * | Mriežka +Univerzálny piech | 41 | [C22K] | 230-250 | 15-20 |
| Bravčové māso | |||||
| Bravčové rezne | Mriežka +Univerzálny piech | 41 | [2702] | 230-250 | 20-30 |
| Klobásy | Mriežka +Univerzálny piech | 41 | [2X4W] | 230-250 | 10-15 |
| Hydina | |||||
| Kuracie prsia | Mriežka +Univerzálny piech | 41 | [X4C9] | 230-240 | 30-35 |
| Kuracie stehná | Mriežka +Univerzálny piech | 41 | [XY74] | 230-240 | 25-35 |
Súčastou tohto režimu je cyklus automatického prechriatia až na 220 °C. Horný ohrevný prvok a ventilátor na prúdenie lepla sů v prevádzke počas procesu opekania mása. Po lejto fáze sa jedlo pomaly dovari na nízkej teplote, ktorů si vopred nastavite. Pri tomto procese je v prevádzke horný aj dolný ohrevný prvok. Tento režim je vhodný na opekanie mása a hydiny.
| Jedlo | Príslušenstvo | Úroveň | Teplota (°C) | Čas (h) |
| Pečené hovádzie | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 | 3-4 |
| Pečenábravčovina | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 | 4-5 |
| Pečená jahňacina | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 | 3-4 |
| Kačacie prsia | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 | 2-3 |
* Po uplynuti 2/3 doby varenia otočte.
Inteligentné varenie
Úsporné prúdenie tepla
Tento režim používa optimalizovaný ohrevný systém, ktorý počas varenia jedál šetří energiu. Odporůča sa, aby sa časy tejto kategórie pred varením nepredhrievali, aby sa ušetrilo viac energie.
Podla svojich preferencií môžete zvýšit alebo znížit dobu alebo teplotu varenia.
| Jedlo | Príslušenstvo | Úroveň | Teplota (°C) | Čas (min.) |
| Ovocný crumble, 0,8-1,2 kg | Mriežka 2 | 160-180 | 40-60 | |
| Zemiaky v šupke, 0,4-0,8 kg | Univerzálny piech | 2 | 190-200 | 50-70 |
| Klobásky, 0,3-0,5 kg | Mriežka + Univerzálny piech | 31 | 160-180 | 15-25 |
| Mrazené hranolčeky na smaženie, 0,3-0,5 kg | Univerzálny piech | 3 | 180-200 | 20-30 |
| Mrazené zemiakové kúsky, 0,3-0,5 kg | Univerzálny piech | 3 | 190-210 | 20-30 |
| Filety z ryby, pečené, 0,4-0,8 kg | Mriežka + Univerzálny piech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Chrumkavé filety z ryby, obaľované v strúhanke, 0,4-0,8 kg | Mriežka + Univerzálny piech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Pečená hovádzia sviečkovica, 0,8-1,2 kg | Mriežka + Univerzálny piech | 21 | 180-200 | 50-70 |
| Pečená zelenina, 0,4-0,6 kg | Univerzálny piech | 3 | 200-220 | 20-30 |
Programy automatického varenia
Nasledujúca tabulka predstavuje 20 automatických programov na varenie, opekanie a pečenie. Obsahuje svojc množstvá, hmotnostné rozsahy a príslušné odporůčania. Režimy a doby varenia boli kvóli vášmu pohodliu predprogramované. V príručke nájdete nieko/ko receptov pre programy automatického varenia.
Programy automatického varenia 1 až 8, 18 a 19 zahřnajú predhrievanie a zobrazujú postup predhrievania. Po pípnuti dokončenia predhrievania vložte do růry jedlo.
Potom stlačenim tlačidla Doba varenia spustite režim Automatické varenie.
VAROVANIE
Pri vyberaní jedla vždy používajte chňapky.
| Kód | Jedlo | Hmotnosť (kg) | Prislušenstvo | Úroveň |
| A 1 Pečené zemiaky | 1,0-1,5 Mriežka 3 | |||
| Pripravte čerstvě zapekané zemiaky v nádobe vhodnej na použitie v růre s priemerom 22-24 cm. Spustite program, po zaznení pípnutia dokončenia predhrievania vložte nádobu do stredu stojana. | ||||
| A 2 | Zeleninové jedlo s chrumkavou kôrkou | 0,8-1,2 Mriežka 3 | ||
| Pripravte čerstvů zapekanů zeleninu v nádobe vhodnej na použitie v růre s priemerom 22-24 cm. Spustite program, po zaznení pípnutia dokončenia predhrievania vložte nádobu do stredu stojana. | ||||
| A 3 Lazane | 1,0-1,5 Mriežka 3 | |||
| Pripravte domáce lazane použitím nádoby vhodnej na použitie v růre s velkosťou 22-24 cm. Spustite program, po pípnuti dokončenia predhrievania vložte nádobu do stredu stojana. | ||||
| A 4 Jablkový koláč | 1,2-1,4 Mriežka 2 | |||
| Pripravte jablkový koláč použitím okrúhlej kovovej formy na pečenie s velkosťou 24-26 cm. Spustite program, po pípnuti dokončenia predhrievania vložte formu do stredu stojana. | ||||
| Kód | Jedlo | Hmotnost (kg) | Príslušenstvo | Úroveň |
| A 5 Quiche Lorraine | 1,2–1,5 Mriežka | 2 | ||
| Pripravte cesto na ovocný koláč, vložte ho do nádoby na ovocný koláč s priemerom 25 cm. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania prídajte pinku a vložte nádobu do stredu stojana. | ||||
| A 6 Piškótový koláč | 0,5–0,6 Mriežka | 3 | ||
| Pripravte cesto a vložte ho do čiernej okrühlej kovovej formy na pećenic s priemerom 26 cm. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte formu do stredu stojana. | ||||
| A 7 | Mramorovaná bábovka | 0,7–0,8 Mriežka | 2 | |
| Pripravte cesto a vložte ho okrühlej kovovej formy vhodnej na bábovku alebo kysnutý koláč. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte formu do stredu stojana. | ||||
| A 8 | Holandský bochník | 0,7–0,8 Mriežka | 2 | |
| Pripravte cesto a vložte ho do čiernej obdlžnikovej kovovej formy na pećenic (dížka 25 cm). Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte formu do stredu stojana. | ||||
| A 9 | Pečená hovádzia sviečkovica | 0,9–1,1 | Mriežka +Univerzálny plech | 21 |
| 1,1–1,3 | ||||
| Hovádzie mäso osolte a okoreňte a nechajte odležať v chladničke na 1 hodinu.Položte na mriežku s tukovou vrstvou smerom nahor. | ||||
| A 10 | Pečené jahňacie kůsky s bylinkami | 0,4–0,6 | Mriežka +Univerzálny plech | 41 |
| 0,6–0,8 | ||||
| Jahňacie kůsky namarinujte v zmesi bylinick a korenia a položte ich na mriežku. | ||||
| Kód | Jedlo | Hmotnosť (kg) | Príslušenstvo | Úroveň |
| A 11 Celé kura | 0,9-1,1 | Mriežka +Univerzálny plech | 21 | |
| 1,1-1,3 | ||||
| Kura opláchnite a očistite. Potrite kura olejom a koreninami.Položte ho prsami nadol na mriežku a po pipnuti rúry ho prevrátte. | ||||
| A 12 Kuracie prsia | 0,4-0,6 | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | |
| 0,6-0,8 | ||||
| Prsia namarinujte a položte na mriežku. | ||||
| A 13 Pstruh | 0,3-0,5 | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | |
| 0,5-0,7 | ||||
| Rybu opláchnite a očistite a celú ju položte na mriežku. Vnútro ryby ochutte citrónovou šťavou, solůu a korením. Kožu narcžte.Potrite olejom a posoľte. | ||||
| A 14 Flet z lososa | 0,4-0,6 | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | |
| 0,6-0,8 | ||||
| Filety opláchnite a očistite. Položte filety kožou nahor na mriežku. | ||||
| A 15 Opekaná zelenina | 0,4-0,6 | Univerzálny plech 4 | ||
| 0,6-0,8 | ||||
| Opláchnite a pripravte kúsky cukety, baklažanu, papriky, cibule a cherry paradajok. Potrite olivovým olejom, bylinkami a koreninami. Rovnomerne ich rozmiestnite na plech. | ||||
| A 16 | Pečené polené zemiaky | 0,6-0,8 | Univerzálny plech 3 | |
| 0,8-1,0 | ||||
| Velké zemiaky (každý 200 g) nakrájajte pozdlžne na polovičky.Položte na plech rovnou stranou nahor a potrite olivovým olejom, posypie bylinkami a korením. | ||||
Inteligentné varenie
| Kód | Jedlo | Hmotnost (kg) | Príslušenstvo | Úroveň |
| A 17 | Mrazené hranolčeky do rúry | 0,3-0,5 | Univerzálny plech 3 | |
| 0,5-0,7 | ||||
| Rovnomerne rozmiestnite mrazené hranolčeky do rúry na plech. | ||||
| A 18 | Mrazená pizza | 0,3-0,6 | Mriežka | 3 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Mrazenú pizzu vložte do stredu mriežky. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte stojan. Prvě nastavenie je pre tenků taliansku pizzu, druhé nastavenie je pre hrubu pizzu z panvice. | ||||
| A 19 | Domáca pizza | 0,8-1,0 | Univerzálny plech | 2 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Pripravte domácu pizzu z kysnutého cesta a položte ju na plech. Hmotnost zahrňa cesto aj obloňu, ako napr. omačka, zelenina, šunka a syr. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte plech. | ||||
| A 20 | Kysnuté cesto | 0,5-0,6 | Mriežka | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Pripravte cesto v mise a prikryte ho prilhavou fóliou. Položte do stredu stojana. Prvě nastavenie je pre cesto na pizzu a koláč, druhé nastavenie je pre cesto na chlieb. | ||||
Testovacie jedlá
V súlade s normou EN 60350-1
1. Pečenie
| Typ jedla Príslušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | |
| Malé koláče Univerzálny plech 3 | 165 25-30 | |||
| 2 | 165 28-33 | |||
| 1+4 | 155 35-40 | |||
| Linecké cesto Univerzálny plech +Univerzálny plech | 1+4 | 140 28-33 | ||
| Nemastný pórovitý koláčMriežka -Tortové forma na pečenie(Tmavý povrch, ∅ 26 cm) | 2 165 30-34 | |||
| 2 | 160 30-35 | |||
| 1+4 | 155 35-40 | |||
| Jablkový koláčMriežka +2 Tortove formy na pečenie*(Tmavý povrch, ∅ 20 cm) | 1.umiestnenédiagonálne | 160 70-80 | ||
| 1+3 160 80-90 | ||||
| Univerzálny plech +Mriežka + 2 Tortové formyna pečenie**(Tmavý povrch, ∅ 20 cm) | ||||
• Ak pečiete v rezime Bežný a použivate sklenenú náciobu vhodnů na vloženie do růry (0 26 cm), zvýšte dobu varenia o 5 minút.
** Dva koláče sa umiestnia na lavú zadnú a prednú pravú stranu mriežky.
*** Dva kolaće sa umiestnia v strede nad seba.
2. Grilovanie
Predhrejte prázdnu rúru na 5 minút pomocou funkcie Velkého grilu.
| Typ jedla Príslušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | |
| Hrianka z bieleho chleba | Mriežka 5 | 270 (max) | 1-2 | |
| Hovádzie karbonátky * (12 ks) | Mriežka + Univerzálny plech (na zachytčnic vlhkosti) | 41 | 270 (max) | 1. 15-182. 5-8 |
Zbierka často používaných receptov na Automatickú pripravu
Pečené zemiaky
Ingrediencie 800 g zemiakov, 100 ml mlieka, 100 ml smotany, 50 g celého rozšlahaného vajca, 1 polievková lyžica soli, koreníe, muskátový orech, 150 g strúhaného syra, maslo, tymlán
Inteligentné varenie
Lazane
Ingrediencie 2 polievkové lyžice olivového oleja, 500 g mietého hovádzieho mása, 500 ml paradajkovej omáčky, 100 ml hovádzieho vývaru, 150 g suchých listov lazani, 1 cibula (pokrájaná), 200 g strúhaného syra, 1 lyžička sušenej petržienovej vňate, oregano, bazalka
Postup Preosejte můku so solou do velkej misky. Preosejte práškový cukor s vanilkovým cukrom. Odrežte dva plátky masla a nakrájajte ho na malé kocky. Pridajte ^3/4 rozšlahaného vajca. Zamieste všetky ingrediencie v kuchynskom robole až do vytvorenia drobivej hmoty. Vymieste cesto rukami do gul. Rozložte ho na plastovú fóliu a nechajte vychladnút približne na 30 min. Namažte formu (s priemerom 24-26 cm) a posypte povrch můkou. Rozvalkajte ^3/4 cesto na hrúbku 5 mm. Uložte ho na plech (spodok aj boky). Olúpte a povykrajujte jablka. Nakrájajte ich na kocky s veľkosťou približne ^3/4 x ^3/4 cm. Polejte jablká citrónovou štavou a dobre premiešajte. Umyte a osušte ribezle a hrozienka. Pridajte cukor, škoricu a ribezle. Dobre premiešajte a vyložte na spodné cesto so strúhankou. Mierne stlačte. Rozvalkajte zvyšné cesto. Narežte cesto na maíle pásy a uložte ho krížom na plinku. Potrite koláč zvyškom rozšlahaného vajca.
Quiche Lorraine
- Plinka: 75 g slaniny bez tuku, 125 ml smolany. 125 g crème fraiche, 2 rozslahané vajcia, 100 g strúhaného syra zo Švajciarska, soť a korenie
Postup Na pripravu cesta vložte můku, maslo a vajce do misky a rozmiešajte na vláčne cesto. Uložte ho na 30 min do chladničky. Rozvalkajte cesto a umiestnite ho do pomastenej keramickej nádoby na lquiche (s priemerom 25 cm). Prepichnite spodok vidličkou. Zmiešajte vajce, smotanu, crème fraiche, syr, sof a korenie. Vylejte zmes na cesto a dajte piect.
Ovocný crumble
Ingrediencie • Obloženie: 200 g můky, 100 g masla, 100 g cukru, 2 g soli, 2 g práškovej škorice
• Ovocie: 600 g miešaného ovocia
Postup Na prípravu mrveného cesta zmiešajte všetky ingrediencie, až kým sa nezačnú mrvit. Rozložte miešané ovocia na nádobu na pečenie a posypte mrveným cestom.
Domáca pizza
Ingrediencie - Cesto na pizzu: 300 g můky, 7 g sušených kvasnic, 1 polievková lyžica clivového oleja, 200 ml teplej vody, 1 polievková lyžica cukru a sol - Obloženie: 400 g zeleniny nakrájanej na kolieska (baklažan, cukety, cibula, paradajky), 100 g šunky alebo slaniny (nakrájanej), 100 g struhaného syra
Pečené jahňacie kúsky s bylinkami
Ingrediencie 1 kg jahñacieho karé (6 ks), 4 velké strúčiky cesnaku (pretlačené), 1 polievková lyžica čerstvého tymianu (rozdrveného), 1 polievková lyžica čerstvého rozmarinu (rozdrveného), 2 polievkové lyžice soli, 2 polievkové lyžice olivového oleja
Postup Rozmiešajte sol, cesnak, bylinky a olej a pridajte jahnacinu. Pootačajte māso v pripravencj zmesi a nechajte pri izbovej teplote najmenej na 30 min až 1 hodinu.
Inteligentné varenie
Bravčové rebierka
Ingrediencie 2 platy bravčových rebierok. 1 polievková lyžica celého čierneho korelia, 3 bobkevě listy, 1 cibula (pokrájaná), 3 stručíky cesnaku (pokrájané). 85 g hnecého cukru, 3 polievkové lyžice Worcestrovej omáčky, 2 polievkové lyžice paradajkového predlaku. 2 polievkové lyžice olivového oleja
Postup Pripravte grilovaciu omáčku. Zohrejte olej na panvici a pridajte cibulu. Osmažte do zmáknutia a pridajte zvyšné ingrediencie. Prudko osmažte, znižte teplotu a varte po dobu 30 min, až kym nezhustne. Rebierka marinujte v grilovacej omáčke najmenej na 30 min až 1 hodinu.
Údržba
Čistenie
VAROVANIE
- Pred čistenim sa uistite, že rúra a príslušenstvo sú studené.
- Nepouživajte odierajúce čistíace prostriedky, tvrdé kefy, brúsne kotúće alebo tkaniny, drótenku, nože ani iné odierajúce materialy.
Interiér rúry
- Na čistenie vnútra rúry použite čistu tkaninu a mierny čistiaci prostriedok alebo teplů mydlovů vodu.
- Nečistite tesnenie dvierok.
- Aby ste sa vyhli poškodeniu smaltovaných povrchov, používajte iba standardné čistiace prostriedky na rúry.
- Na odstránenie nepoddajnej spiny použite speciálny čistiaci pripravok na rúry.
- Vzhladom na to, že teplota v kuchyni sa na začiatku zvýši, na vnútornom skle dvierok sa možu objavít škvry. V takom prípade vypnite rúru a vyčkajte na jej ochladenie. Potom použite papierové kuchynské utierky alebo neutralny čistiaci prostriedck a čistú handru na utretie vnútorného skla.
Exteriér rúry
Exteriér růry, ako napr. dvierka, růčka a displej, očistite pomocou čistej handricky a jemného čistiaceho prostriedku alebo teplej mydlovej vody a osušte pomocou kuchynskej utierky alebo suchého uteráka:
V dosledku horúceho vzouchu vychádzajúceho z rúry sa može najmá na růcke zachytíť mastnota
Po každom použití príslušenstvo umyte a vysušte ho kuchynskou utierkou. Ak chcete odstránít odolné nečistoty, pred umývaním namočle použité príslušenstvo do leplej mydlovej vody po dobu približne 30 minut.
Katalytický smaltovaný povrch (len príslušné modely)
Vyberatelné časti sů pokryté tmavosivým katalytickým smaltom. Môžu sa zašpinit olejom a mastnotou širenou vzduchom cirkulujúcim pri prúdení tepla. Avšak tieto nečistoty sa odstránia pri 200 °C alebo vyšších teplotách rúry.
- Vyberte z rúry všetka prislušenstvo.
- Vycistite vnútro rúry.
- Vyberte režim Prúdenie tepla s max. teplotou a spustite cyklus na jednu hodinu.
Dvere
Dvierka rúry sú tažké.

- Otvorte dvierka a úplne prepnite prichytky na oboch závesoch.

- Po dokončení postupujte podla vyššie uvedených krokov 1 a 2, ale v opačnom poradi, aby ste dvierka nainštaovali spát. Ulistite sa, že úchyty sú na obidvoch stranách zaháknuté.
Sklo dvierok
V závislosti od modelu sú dvierka rúry vybavené 3-4 tabulami skla, umiestnenými proti sebe. Nedemontujte sklo dvierok s výnimkou pripadu ich čistenia. Pri demontáži skla dvierok kvôli čisteniu postupujte podľa týchto pokynov.

- Na odskrutkovanie skrutiek na lavej i na pravej strane použite skrutkovač.

- Po dokončení vložte tabule skla nasledovne: • Vložte tabulu 2 medzi nosný úchyt 1 a 2 a tabulu 1 do nosného úchytu 3 v tomlo poradi.
- Po dokončení vložte tabule skla nasledovne: • Vložte tabulu 2 medzi nosný úchyt 1 a 2 a tabulu 1 do nosného úchytu 3 v tomlo poradi.

- Skontrolujte, či gumy na skle zapadnú dovnútra a náležite tabulu skla zaistujú.
- Postupujte podla vyššie uvedených krokov 1 a 2, ale v opačnom poradi, aby ste dvierka nainštalovali spět.
Kolektor vody

Aby sa zabránilo úniku tepla, uistite sa, že ste vložili sklenené tabule správnym spôsobom.
Kolektor vody zhromažduje nielen prebytočnú vlhkost z varenia, ale aj zvyšky jedla. Pravideline vyprazdnujte a čistite zberač vody.
VAROVANIE
Bočné bežce (len pre prislušné modely)

- Zatlačte hornú lyčku bežca na lavej strane, a znižte ju približne o 45°.

- Potiahnite a odložte colnú tyčku bežca na lavej strane.
- Rovnakým spôsobom odmontujte bežec na pravej strane.
- Vyčistite bežce na obdivoch stranách.
- Po dokončení postupujte podla vyššie uvedených krokov 1 a 2, ale v opačnom poradí, aby ste vložili bočné bežce spát.
POZNÁMKA
Rúra funguje bez bočných bežcov a rošov v určenej polohe.
Výmena
Žiarovky

- Pred výmenou žiarovky rúru vypnite a odpojte napájací kábel.
- Používajte iba žiarovky s vykonom 25-40 W / 220-240 V odolné voči teplotám do 300 °C. Schválené žiarovky si možete zakúpít v miestnom servisnom stredisku Samsung.
- Pri manipulácii s halogénovou žiarovkou použivajte vždy suchú tkaninu, aby ste na nej nezanechali odtlačky prstov ačoo pot, čo by mohlo viest k skráteniu životného cyklu.
Riešenie problémov
Kontrolné body
Ak sa pri použivaní růry stretnete s problémom, najprv si pozrite túto tabulku, v ktorej môžele nájst odporúčané rícšenia. Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung.
| Problém Pričina Riešenie | ||
| Tlačidlá nemožno dobre stlačit. | Ak je medzi tlačidlami zachytená neznáma látka | Odstránite ju a opakujte pokus. |
| Dotykové modely: ak sa na vonkajšej strane nachádza vlhkost | Odstránite ju a opakujte pokus. | |
| Ak je funkcia zámky nastavená | Skontrolujte, či je funkcia zámky nastavená. | |
| Čas sa nezobrazuje. • Ak nie je dodávané žiadne napájanie | Skontrolujte, či je dodávané napájanie. | |
| Rúra nefunguje. • Ak nie je dodávané žiadne napájanie | Skontrolujte, či je dodávané napájanie. | |
| Rúra sa počas používania zastaví. | Ak je odpojená zo zásuvky • Opatovne pripojte napájanie. | |
| Napájanie sa počas prevádzky vypne. | Ak neprerušované varenie trvá dlhú dobu | Po vareni po dlhú dobu nechajte rúru vychladnút. |
| Ak ventilator nefunguje • Počůvajte zvuk ventilátrora. | ||
| Ak je rúra nainštalovaná na mieste bez dobrého vetrania | Udržujte odstupy špecifikované v inštalačnej príručke výrobku. | |
| Ak sa v tej istej zásuvke použiva nickolko zástrčick | Použite jednu zástrčku. | |
| Rúra nemá výkon. • Ak nie je dodávané žiadne napájanie | Skontrolujte, či je dodávané napájanie. | |
| Problém Pričina Riešenie | ||
| Vnútro rúry je počas prevádzky príliš horúce. | Ak je rúra nainštalované na mieste bez dobréno vetrania | Udržujte odstupy specifikované v instalačnej priručke výrobku. |
| Dvierka nemožno správne otvorit. | Ak sa medzi rúrou a vnútornou častou nachádzajů prichytené zvyšky jedla | Vyčistite rúru dôkladne a potom znova otvorte dvierka. |
| Vnútorné svetlo je stlmené alebo sa nerozsvieti. | Ak sa lampa rozsvieti a potom zhasne | Lampa sa automaticky vypne po určitej dobe, aby sa šetrila energia. Môzete ju opát zapnút stlačenim tlačidla svetla rúry. |
| Ak je lampa pokrytá neznámou látkou pri varení | Vyčistite vnútro rúry a potom skontrolujte. | |
| Na rúre sa vyskytol elektrický šok. | Ak nie je napájanie poriadne uzemnenéAk používale zásuvku bez uzemnenia | Skontrolujte, či je napájanie poriadne uzemnené. |
| Kvapká voda. • V nickto | rých pripadoch sa v zavislosti od jedla može objavit voda alebo para. Nejde o poruchu rúry. | Nechajte rúru vychladnút a potom ju utrite suchou handrou. |
| Cez štrbinu vo dverách uniká para. | ||
| V rúre zostala voda. | ||
| Jas vnútri rúry sa mení. | • Jas sa mení v závislosti od zmien výstupu napájania. | • Zmeny výstupu napájania počas varenia nepredstavujú poruchu, także sa netreba obávať. |
| Varenie je dokončené, ale ventilátor sa stále nezapol. | • Ventilátor sa automaticky spusti na určitů dobu, aby sa vnútro rúry vyvetralo. | • Nejde o poruchu rúry, także sa netreba obávať. |
| Rúra nezohrieva. | • Ak sů dvierka otvorené | • Zatvorte dvierka a reštartujte. |
| • Ak nie sů ovládacie prvky rúry správne nastavené | • Pozrite si kapitolu o prevádzke rúry a resetujte ju. | |
| • Došlo k vypáleniu polstky alebo k vypnutiu ističa elektrického napájania domácnosti. | • Vymeňte polstku alebo znovu prepnite istič. Ak sa to slane opakovane, obrátte sa na clcktrikára. | |
| Počas prevádzky vychádza dym. | • Počas počiatočnej prevádzky • Pri prvom použití rúry môže z ohrevného prvku vychádzať dym. Nejde o poruchu a ak rúru spustíte dva alebo trikrát, malo by sa to prestať stávať. | |
| • Ak sa na ohrevnom prvku nachádza jedlo | • Nechajte rúru vychladnút a následne odstránte jedlo z ohrevného prvku. | |
| Pri používaní rúry cítit spálený zápach alebo zápach plastu. | • Ak použivate plastové alebo iné nádoby, ktoré nie sú odolné voči teplu | • Použite sklenené nádoby vhodné pre vysoké teploty. |
| Problém Príčina Riešenie | ||
| Růra nevarí správne. | Ak sa dvierka růry počas varenia často otvárajů | Neotvárajte dvierka priliš často, ak nevaríte jedlá, ktorě treba prevračal. Ak otvárate dvierka často, vnútorná teplota bude nižšia, a to môže ovplyvnit výsledky varenia. |
| Čistenie parou nefunguje. | Je to preto, že teplota je priliš vysoká. | Růru nechajte ochladit a použite ju potom. |
| Režim jednoduchej pripravy nefunguje. | Ak je do růry vložený deliaci panel. | Vytialhnite deliaci panel a použite růru bez ncho. |
Riešenie problémov
Informačné kódy
Ak rúra nefunguje, na displeji sa môže zobrazit informačný kód. Podrobnosti najdete v nasledujúcej tabulke.
| Kód Význam Riešenie | ||
| C-d1 | Poruchy zamknutia dvierok | Rúru vypnite a potom znovu restartujte. Ak problém pretrváva, vypnite všetko napájanie na 30 sekünd alebo viac a potom znova pripojte. Ak sa problém nevyriěsí. kontaktuje servisné stredisko. |
| C-20 | Poruchy snímača | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Nastane len počas zápisu/čítania EEPROM | |
| C-F0 | Ak medzi hlavnou doskou plošných spojov a podriadenou čoskou plošných spojov nie je žiadna komunikácia | |
| C-F2 | Nastane, ked sa medzi dotykovou jednotkou IC <-> hlavnou alebo podriadenou jednotkou Micom rieši komunikáčný problém | Rúru vypnite a potom znovu restartujte. Ak problém pretrváva, vypnite všetko napájanie na 30 sekünd alebo viac a potom znova pripojte. Ak sa problém nevyriěsí. kontaktuje servisné stredisko. |
| C-d0 | Problém s tlačidlomVyskytuje sa po stlačení a podržaní tlačidla na určitý čas. | Tlačidlá vyčistite a uistite sa, že sa na nich/okolo nich nenachádza žiadna voda. Rúru vypnite a skóste znovu. Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung |
| Kód Význam Riešenie | ||
| S-01 | Bezpečnostné vypnutieRura pokračovala v činnosti pri nastavenejtepiote po predíženů dobù.Pod 100 °C - 16 hodínOd 105 °C do 240 °C - 8 hodínOd 245 °C do Max - 4 hodiny | Nejde o poruchu systému. Rúruvypnite a vyberle jedlo. Potom skústebežne znova. |
Technické údaje
Spoločnost SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto použivatelské pokyny preto podliehajů zmenám bez predchádzajúceno upozornenia.
| Pripojovacie napátie 230-240 V | ~ 50 Hz | |
| Maximálne zařaženie v pripojenom slave 3500-3850 W | ||
| Rozmery(Š x V x H) | Hlavná jednotka 595 x 596 x 570 mm | |
| Vstavaná 560 x 579 x 549 mm | ||
| Objem 76 litrov | ||
* Tento výrobok obsahuje zdroj svetla s triedou energetickej účinnosti
Príloha
Katalógový list výrobku
| SAMSUNG SAMSUNG | ||
| Identifikácia modelu | NV7B411***, NV7B412***, NV7B413***, NV7B414***, NV7B415***, NV7B411**C', NV7B412**C', NV7B414**C' | |
| Index energetickej účinnosti na zónu (EEI zona) | 81,5 | |
| Trieda energetickej účinnosti na zónu A+ | ||
| Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu v zóne rúry na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v bežnom režime na zónu (konečná elektrická energia) (EC el. energia na zónu) | 1,05 kWh/cyklus | |
| Spotreba energie, potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu v zóne rúry na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v režime nútenej ventilácie na zónu (konečná elektrická energia) (EC el. energia na zónu) | 0,71 kWh/cyklus | |
| Počet zón 1 | ||
| Zdroj tepla na zónu (elektrická energia alebo plyn) | elektrina | |
| Objem jednej zóny (V) 76 L | ||
| Typ rúry na pečenie Vstavaná | ||
| Hmotnost spotrebiča (M) | NV7B411***: 31,7 kgNV7B412***: 31,7 kgNV7B413***: 36,7 kgNV7B414***: 31,7 kgNV7B415***: 36,7 kg | NV7B411**C': 33.7 kgNV7B412**C': 33.7 kgNV7B414**C': 33.7 kg |
| Celkový príkon v pohotovostnom režime (W)(Porty všetkých sietí sú v stave „zap.”) | 1,9 W | |
| Doba riadenie výkonu (min.) | 20 min. | |
| Wi-Fi Príkon v p | chotovostnom režime (W) 1,9 W | |
| Doba riadenie výkonu (min.) 20 min. | ||
| Pohotovostný režim | Príkon 1,0 W | |
| Doba riadenie výkonu (min.) 30 min. | ||
Tipy na úsporu energie
- Dvierka rúry musia byť počas varenia zatvorené, výnimkou je otáčanie jedla. Počas varenia neotvárajte dvierka rúry často, aby ste udržali teplotu rúry a tým šetrili energiu.
- Používanie rúry si naplánujte a zabráňte jej zbytečnému vypínaniu medzi varením jednotlivých jedál, čím môžete ušetrit energiu a čas potrebný na opátovné rozohriatie rúry.
- Ak je doba varenia dlhšia ako 30 minút, rúru môžete vypnút 5–10 minút pred skončením varenia, čím ušetrite energiu. Proces varenia sa dokonči pomocou zostatkového tepla.
• Vždy, keď je to možné, varte viacero jedál naraz.
POZNÁMKA
Firma Samsung týmto vyhlasujem že toto rádiové zariadenie je v zhode so smernicou 2014/53/EÚ a s príslušnými zákonnými požiadavkami v UK. Úplný text EU vyhlásenia o zhode a UK vyhlásenia zhode je dostupný na nasledovnej internetovej adrese: Oficialne vyhlásenie o zhode môžete nájst na internetovej stránke http://www.samsung.com, kde prejdite na Podpora > Vyhládať podporu výrobku a zadajte názov modelu.
| Frekvenčný rozsah Výkon vyslelača (Max.) | ||
| Wi-Fi 2 4 | 12-2 472 MHz 20 dBm | |
| Bluetooth 2 | 402-2 480 MHz 10 dBm | |
Oznámenie o otvorenom zdrojovom kóde
Softvér, ktorý je súčastou tohto výrobku, obsahuje softvér s otvoreným zdrojovým kódom. Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód týkajúcej sa tohto výrobku sů dostupné na internetovej stránke http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.

