NV7B41201AK - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NV7B41201AK SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | Samsung |
| Modelo | NV7B41201AK |
| Dimensiones (L x H x P) | Unidad principal : 595 x 596 x 570 mm Empotrable : 560 x 579 x 549 mm |
| Peso | 31,7 kg |
| Alimentación | 230-240 V ~50 Hz, 3500-3850 W |
| Capacidad | 76 L |
| Clase energética | A+ |
| Consumo energético (modo tradicional) | 1,05 kWh/ciclo |
| Consumo energético (calor giratorio) | 0,71 kWh/ciclo |
| Modos de cocción | Convección, Clásico, Calor superior+Convección, Calor inferior+Convección, Calor inferior, Convección Eco, Mantener caliente, Parrilla grande, Parrilla Eco, Parrilla ventilada, Asado profesional |
| Funciones especiales | Cocción automática (20 programas), Vapor natural, Sonda térmica, Precalentamiento rápido, Plato caliente, Descongelación, Temporizador |
| Limpieza | Limpieza vapor (26 min), Pirólisis (1h50-2h30) |
| Conectividad | Wi-Fi, Bluetooth |
| Seguridad | Bloqueo mecánico, Seguridad infantil, Apagado automático de seguridad, Cierre suave de la puerta |
| Accesorios incluidos | Rejilla metálica, Rejilla para bandeja, Bandeja de repostería, Bandeja universal, Bandeja muy profunda, Sonda térmica, Bandeja vapor, Tornillos de montaje |
| Mantenimiento | Superficies esmaltadas catalíticas, Desmontaje de puerta y cristales, Rieles laterales extraíbles |
| Reemplazo de bombilla | 25-40 W / 220-240 V, soporte 300°C |
| Wi-Fi | Banda 2,4 GHz, potencia máx 20 dBm |
Preguntas frecuentes - NV7B41201AK SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NV7B41201AK SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV7B41201AK - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV7B41201AK de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NV7B41201AK SAMSUNG
Manual del usuario y de instalación
NV7B411**** / NV7B412**** / NV7B413**** / NV7B414**** /
NV7B415**** / NV7B411**C* / NV7B412**C* / NV7B414**C*

text_image
SAMSUNGTabla de contenidos
Uso de este manual 3
En este manual del usuario, se utilizan los simbolos siguientes: 3
Instrucciones de seguridad 3
Precauciones importantes de seguridad 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 6
Función de ahorro automático de energía 6
Instalación 6
Qué incluye 6
Conexión a la corriente eléctrica 7
Montaje en un armario 8
Antes de empezar 10
Ajustes iniciales 10
Olor a horno nuevo 10
Mecanismo de seguridad inteligente 10
Puerta de cierre suave 11
Accesorios 11
Bloqueo mecánico 12
Operaciones 13
Panel de control 13
Ajustes comunes 14
Modos de cocción (excepto Parrilla) 17
Modos de cocción (Parrilla) 18
Para detener la cocción 20
Función especial 20
Vapor natural 21
Cocción automática 22
Limpieza 22
Temporizador 24
Sonido activado/desactivado 24
Wi-Fi encendido/apagado 24
Cocción inteligente 25
Cocción manual 25
Programas de cocción automática 28
Recetas de prueba 30
Colección de recetas frecuentes de autococción 31
Mantenimiento 34
Limpieza 34
Sustitución 37
Solución de problemas 38
Puntos de control 38
Códigos de información 40
Especificaciones técnicas 41
Apéndice 41
Ficha de datos del producto 41
Anuncio de código abierto 42
Uso de este manual
Gracias por elegir un horno empotrabie SAMSUNG.
Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo propósito es ayudar al usuario a hacer funcionar y a realizar el mantenimiento del aparato. Anles de usar el horno, lea alenlamente el presente manual del usuario y guárdelo para consultas posteriores.
En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales graves, muerte o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas de riesgo o no seguras que pueden provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Información, consejos y recomendaciones útiles que ayudan a los usuarios a utilizar el producto.
Instrucciones de seguridad
La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las recomendaciones de seguridad pertinentes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico.
El medio de desconexión debe incorporarse en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Tras la instalación, el electrodoméstico debe poder desconectarse de la fuente de alimentación. Para facilitar la desconexión, el enchufe debe estar accesible. También se puede montar un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.
Si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona igualmente cualificada a fin de evitar incidentes.
Instrucciones de seguridad
El método de fijación indicado no debe depender del uso de adhesivos, puesto que no se consideran un medio de fijación fiable. Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben limpiar ni hacer el mantenimiento del electrodoméstico sin vigilancia. Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El electrodoméstico se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. No deje que los niños se acerquen.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y producir una rotura del cristal.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, se han de eliminar los derrames antes y durante la limpieza con vapor o la autolimpieza, y no se deben dejar los utensilios dentro del horno. La función de limpieza depende del modelo.
Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las condiciones de limpieza las superficies pueden calentarse más de lo normal, por lo que se debe mantener a los niños alejados del horno. En el caso de los aparatos con proceso de limpieza pirolítica, algunos animales, en particular los pájaros, pueden ser sensibles a los humos y a las fluctuaciones locales de temperatura durante el proceso de limpieza pirolítica, y deben ser trasladados a una zona adecuada y bien ventilada durante este proceso.
Ventile la estancia durante y después del proceso de pirólisis. La función de limpieza depende del modelo.
Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para este horno. (Solo modelos con sonda para carne) No utilice un limpiador a vapor.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe el electrodoméstico de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en exceso.
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles se calientan durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados continuamente.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo momento.
La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el electrodoméstico está en funcionamiento.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el electrodoméstico está en funcionamiento. Las superficies pueden calentarse durante el uso.

Inserte la rejilla en la posición con las partes que sobresalen (topes en ambos lados) hacia delante de manera que la rejilla soporte la posición de reposo para grandes cargas.
PRECAUCIÓN
Si el horno ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo correcte.
Solo un técnico electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente eléctrica.
En el caso de que el horno estuviera dañado o no funcionara correctamente, no intente repararlo. Las reparaciones las debe realizar únicamente un técnico autorizado. Una reparación incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas. Si el horno necesita reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su distribuidor.
Los cables y las regletas eléctricas nunca deben estar en contacto con el horno.
El horno debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un cortacircuitos o un fusible homologados. No utilice nunca adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión.
El cable de alimentación del electrodoméstico debe desenchufarse antes de reparar o limpiar el horno.
Tenga cuidado cuando conecte aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno. Si el aparato tiene la función de cocción al vapor, no lo haga funcionar si el cartucho de suministro de agua está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o roto, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano. (Solo modelos con función de vapor)
Este horno ha sido diseñado para utilizarse solo en cocinas domésticas.
Durante el funcionamiento, la superficie interior del horno está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. No toque los elementos calefactores ni la superficie interior del horno hasta que se hayan enfriado.
No guarde materiales inflamables dentro del horno.
Las superficies del horno se calientan cuando el aparato funciona a altas temperaturas durante bastante tiempo.
Cuando cocine, tenga cuidado al abrir la puerta del horno ya que puede escaparse rápidamente aire caliente y vapor.
Cuando prepare platos que contengan alcohol, piense que éste se evapora debido a las altas temperaturas y el vapor puede incendiarse si entra en contacto con alguna parte caliente del horno.
Para mayor seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni de chorro de vapor.
Mientras el horno está funcionando, procure que los niños permanezcan alejados de él.
Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la bandeja del horno, esta puede deformarse debido a la gran variación de temperaturas.
No vierta agua en la parte inferior del horno cuando esté caliente. Podría dañar la superficie esmaltada.
Durante el funcionamiento del horno la puerta debe permanecer cerrada.
No forre la parte inferior del horno con papel de aluminio ni ponga en ella bandejas ni moldes de hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que puede dañar las superficies esmaltadas e impedir buenos resultados en la cocción.
Los zumos de fruta dejan manchas que pueden ser permanentes en las superficies esmalladas del horno.
Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda.
No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que podrían tropezar con ella o pillarse los dedos.
No pise, se apoye, se siente ni coloque artículos pesados en la puerta.
No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.
ADVERTENCIA: No desconecte el horno de la corriente eléctrica aunque haya terminado el proceso de cocción.
ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el horno esté cocinando.
Instrucciones de seguridad
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrollada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y reciclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, WEEE o baterias, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Función de ahorro automático de energía
Luz: Durante el proceso de cocción, puede apagar la lámpara del horno pulsando el botón 'Luz del horno'. Para ahorrar energía, la iluminación del horno se apaga unos minutos después de que el programa de cocción haya comenzado.
Instalación
ADVERTENCIA
Este producto está dedicado a productos empotrados.
Este horno debe instalarlo un técnico cualificado. El instalador es el responsable de conectar el horno a la corriente eléctrica de acuerdo con las normas de seguridad correspondientes de su región.
Qué incluye
Asegúrese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si tiene algún problema con el horno o con los accesorios, póngase en contacto con el centro de atención al cliente o con el distribuidor.
El horno de un vistazo

text_image
01 02 0301 Panel de control
02 Tirador de la puerta
03 Puerta
Accesorios
El horno viene con diferentes accesorios que le ayudan a preparar diferentes tipos de comida.



Rejilla Accesorio de inserción de
rejilla*



Bandeja universal * Bandeja con profundidad
adicional *


Bandeja de vapor * 2 tornillos (M4 L25)

NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
Conexión a la corriente eléctrica

text_image
L N 01020301 MARRÓN o NEGRO
02 AZUL o BLANCO
03 AMARILLO y VERDE
Enchufe el horno a una toma de corriente eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente de clavijas debido a limitaciones de corriente admisibles, utilice un interruptor seleccionador de varios polos (con un espacio de al menos 3 mm entre ellos) para cumplir las normas de seguridad. Utilice un cable de alimentación con una longitud suficiente que admita la especificación H05 RR-F o H05 VV-F, min. 1,5\~2,5 mm².
| Corriente (A) Área de sección cruzada mínima | |
| 10 < A ≤ 16 1,5 mm2 | |
| 16 < A ≤ 25 2,5 mm2 | |
Compruebe las especificaciones de salida en la etiqueta fijada al horno.
Abra la cubierta posterior del horno con un destornillador y extraiga los tornillos de la brida del cable. A continuación, conecte los cables a los terminales de conexión correspondientes.
El terminal (L) está diseñado para la conexión a tierra. Primero conecte los cables amarillo y verde (conexión a tierra), que deben ser más largos que el resto. Si utiliza una toma de corriente de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a tierra incorrecta.

ADVERTENCIA
No pise ni retuerza los cables durante la instalación, y manténgalos alejados de las zonas del horno que emitan calor.
Instalación
Montaje en un armario
Si se instala el horno en un armario empotrado, las superficies de plástico y las partes adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace responsable de los daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno. El horno debe estar correctamente ventilado. A efectos de ventilación, deje un espacio de unos 50 mm entre la balda inferior del armario y la pared. Si instala el horno debajo de una vitrocerámica, siga las instrucciones de instalación de la vitrocerámica.
Dimensiones necesarias para la instalación

El armario empotrado debe disponer de conductos de ventilación vents (E) para ventilar el calor y permitir la circulación de aire.

text_image
A B C DArmario debajo del fregadero (mm)
| A Min. 550 | |
| B Min. 560 | |
| C Min. 600 | |
| D | Min. 460 x Min. 50 |
NOTA
El armario empotrado debe disponer de conductos de ventilación (D) para ventilar el calor y permitir la circulación de aire.

Instalación con una placa de cocción
Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de cocción el espacio necesario para la instalación (★)
Montaje del horno

Asegúrese de dejar un espacio (A) de al menos 5 mm entre el horno y cada lado del armario.

Asegúrese de dejar al menos un espacio de 3 mm (B) para que la puerta abra y cierre sin dificultad.

Encaje el horno en el armario y fijelo con firmeza a ambos lados con 2 tornillos.
Cuando haya finalizado la instalación, retire la protección de vinillo, la cinta y el resto de material de embalaje y saque los accesorios del interior del horno. Para retirar el horno del armario, primero desconecte el cable de alimentación del horno y quite los 2 tornillos de ambos lados del horno.
ADVERTENCIA
El horno necesita ventilación para un funcionamiento normal. En ningún caso bloquee los conductos de ventilación.
NOTA
El aspecto real del horno puede variar en función del modelo.
Antes de empezar
Ajustes iniciales
Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00» y el elemento de hora («12») parpadea. Para configurar la hora actual, siga los pasos que se indican a continuación.

- Con el elemento de hora parpadeando, gire el dial de valores (dial derecho) para configurar la hora y, a continuación, pulse OK para cambiar a los minutos.

- Con el elemento de minutos parpadeando, gire el dial de valores para configurar los minutos y, a continuación, pulse OK.

Para cambiar la hora actual tras esta configuración inicial, mantenga pulsado el botón ③ durante 3 segundos y siga los pasos indicados anteriormente.
Olor a horno nuevo
Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.
-
Saque todos los accesorios del interior del horno.
-
Ponga en marcha el horno en modo convección a 200 °C o en modo convencional a 200 °C durante una hora. Esto quemará cualquier sustancia restante de la fabricación del horno.
-
Cuando finalice, apague el horno.
NOTA
- Es posible que al usarlo por primera vez se vea algo de humo en el interior del horno durante su funcionamiento. Sin embargo, no se trata de un fallo del producto.
- Al aumentar la temperatura de la sala de cocción en un perioco inicial, puede encontrar algunas manchas en el cristal interior de la puerta. En este caso, apague el horno y espere a que se enfríe. A continuación, utilice papel de cocina o detergente neutro con un paño limpio para limpiar el cristal interior.
- También es importante asegurarse de que el horno funciona en un entorno de cocina bien ventilado.
Mecanismo de seguridad inteligente
Si abre la puerta mientras el horno está en funcionamiento, la luz del horno se enciende y tanto el ventilador como los elementos calefactores detienen su funcionamiento. Esto es para prevenir daños físicos como quemaduras, así como para prevenir pérdidas de energía innecesarias. Cuando esto ocurre, simplemente cierre la puerta y el horno continuará funcionando con normalidad, ya que no se trata de un fallo del sistema.
Puerta de cierre suave (solo modelos aplicables)
El horno empotrado Samsung cuenta con una puerta con cierre suave que se cierra de forma suave, segura y silenciosa.
Al cerrar la puerta, las bisagras especialmente diseñadas bloquean la puerta unos centímetros antes de la posición final. Este es el toque perfecto para una mayor comodidad, permitiendo que la puerta se cierre silenciosa y suavemente.
(La disponibilidad de esta función depende del modelo de horno).

La puerta comienza a cerrarse suavemente a unos 15 grados y se cierra completamente en unos 5 segundos.
Accesorios
Para el primer uso, limpie a fondo los accesorios con agua tibia, detergente y un paño limpio y suave.

text_image
05 04 03 02 0101 Nivel 1 02 Nivel 2
03 Nivel 3 04 Nivel 4
05 Nivel 5
- Inserte el accesorio en la posición correcta dentro del horno.
- Deje un espacio mínimo de 1 cm entre el accesorio y la parte inferior del horno u otro accesorio.
- Tenga cuidado cuando saque los utensilios de cocina o los accesorios del horno. Las comidas o los accesorios calientes pueden provocar quemacuras.
- Los accesorios pueden deformarse conforme aumenta su temperatura. Una vez que se hayan enfriado, recuperarán su aspecto y funcionamiento originales.
Antes de empezar
Uso básico
Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio.
| Rejilla La rejilla está diseñada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en la posición con las partes que sobresalen (topos en ambos lados) hacia delante | |
| Accesorio de inserción de rejilla * | El accesorio de inserción de rejilla se utiliza con la bandeja e impide que se produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno. |
| Bandeja de hornear * | La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se utiliza para hornear pasteles, galletas y otros otros productos de pastelería. Ponga el lado inclinado hacia delante. |
| Bandeja universal * La | Bandeja universal (profundidad: 30 mm) se utiliza para cocer y asar. Utilice el accesorio de inserción de rejilla para evitar que se produzcan salpicaduras en la parte inferior del horno. Ponga el lado inclinado hacia delante. |
| Bandeja con profundidad adicional * | La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se utiliza para asar con o sin el accesorio de inserción de rejilla. Ponga el lado inclinado hacia delante. |
| Sonda para carne * La | Sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a cocinar. Utilice la sonca de la carne que viene con su horno. |
| Guias telescópicas * Use | la placa de la guía telescópica para insertar la bandeja de la siguiente forma:1. Retire la placa de la guía del horno.2. Coloque la bandeja en la placa de la guía y deslice la placa en el horno.3. Cierre la puerta del horno. |
| Bandeja de vapor * Utilice la bandeja de vapor solo en el modo de vapor natural. Coloque la bandeja en la parte inferior central del compartimento y lléncia de agua limpia. Como la bandeja se calienta durante o inmediatamente después de la cocción, asegúrese de utilizar guantes de cocina o espere a que el horno se enfrie completamente para retirar la bandeja. | |

NOTA
La disponibilidad de los accesorios con un asterisco (*) depende del modelo del horno.
Bloqueo mecánico (solo modelos aplicables)
Instalación

- Introduzca la parte fina (A) del cierre mecánico en la ranura correspondiente de la manija del bloqueo mecánico, tal como se muestra.
- Apriete el tornillo del mango de bloqueo
- Afloje y retire el tornillo de la manija del bloqueo.
- Para abrir la puerta, levante ligeramente la manija del bloqueo para desbloquear la puerta. A continuación, abra la puerta.
- Para bloquear la puerta, simplemente cierre la puerta. El bloqueo mecánico bloquea automáticamente la puerta.
Operaciones
Panel de control
El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad mejorada, el aspecto real del horno esta sujeto a cambios sin previo aviso.


text_image
03050810 04020607091112
| 01 Potencia | Gire a la izquierda/derecha para encender/apagar el horno. |
| 02 Selector de modos | Gire a la izquierda/derecha para seleccionar un modo de cocción o una función. |
| 03 Precalentamiento rápido | Precalentamiento rápido calienta el horno rápidamente hasta una temperatura determinada.Toque para activar o desactivar la opción de precalentamiento rápido.Disponible solo con el modo individual.(Convección, Convencional, Calor superior + Convección, Calor inferior + Convección)Desactivado para temperaturas inferiores a 100 °C. |
| 04 Temporizador | Le ayuda a comprobar el tiempo o la duración del funcionamiento durante la cocción. |
| 05 Temperatura | Úselo para establecer la temperatura. |
| 06 Tiempo de cocción | Use para ajustar el tiempo de cocción. |
| 07 Pantalla | Muestra la información necesaria sobre un modo seleccionado o los ajustes actuales. |
| 08 Control inteligente | Pulse 3 segundos para activar/desactivar la función de Control inteligente (Smart Control). |
| 09 Luz del horno (Bloqueo para niños) | Pulse para encender o apagar la luz del interior. La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta o cuando el horno comienza a funcionar. Y, para ahorrar energía, se apaga automáticamente tras un determinado periodo de inactividad.Bloqueo para niños: Para evitar accidentes, el bloqueo para niños desactiva todos los controles. Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar, o mantenga pulsado durante 3 segundos de nuevo para desactivar el bloqueo en el panel de control. |
| 10 OK Pulse para confirmar sus ajustes. | |
| 11 Volver | Cancele los ajustes actuales y vuelva a los predeterminados. |
| 12 Dial de valores Use el dial de valores para:Establecer el tiempo de cocción o la temperatura.Elegir un subelemento de los menús del nivel superior: Limpieza, Cocción automática . Función especial o Parrilla.Elija un tamaño de porción para Programas de cocción automática. | |
NOTA
Si pulsa la pantalla mientras usa guantes de plástico o de horno, es posible que no funcione correctamente.
Operaciones
Ajustes comunes
Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de cocción para el modo de cocción seleccionado.
Temperatura

- Gire el selector de modos para elegir un modo o una función. Aparece la temperatura por defecto de cada selección.

- Gire el dial de valores para establecer la temperatura deseada.

- Pulse OK para confirmar sus cambios.
NOTA
- Si no realiza ningún otro ajuste en unos segundos, el horno empieza a cocinar automáticamente con los ajustes por defecto.
- Para cambiar la temperatura establecida, pulse el botón 🔒 y siga los pasos anteriores.
- La temperatura exacta del interior del horno puede medirse con un termómetro autorizado y un método definido por una institución autorizada.
El uso de otros termómetros puede provocar un error de medición.
Tiempo de cocción

- Gire el selector de modos para elegir un modo o una función.

- Pulse el botón Ⓐ a continuación, gire el dial de valores para ajustar el tiempo deseado hasta 23 horas y 59 minutos.

- Opcionalmente, puede retrasar la hora de finalización de la cocción hasta un punto deseado. Pulse el botón ⚙utilice el dial de valores para ajustar un punto final. Consulte Retraso del final para obtener más información.

- Pulse OK para confirmar sus cambios.
NOTA
- Si lo desea, puede cocinar sin establecer el tiempo de cocción. En ese caso, el horno empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe detenerlo de manera manual cuando la cocción haya finalizado.
- Para cambiar el tiempo de cocción establecido pulse el botón ⏻ y siga los pasos anteriores.
Hora de finalización

- Gire el selector de modos para elegir un modo o una función.

- Pulse dos veces ⑨gire el dial de valores para ajustar la hora de finalización deseada.

- Pulse OK para confirmar sus cambios.
NOTA
- Si lo desea, puede cocinar sin ajustar el tiempo final. En ese caso, el horno empieza a cocinar a la temperatura establecida sin información de tiempo, y debe detenerlo de manera manual cuando la cocción haya finalizado.
- Para cambiar la hora de finalización, pulse dos veces ⏻ y siga los pasos anteriores.
Retraso del final
El retraso del final está diseñado para hacer más cómoda la cocción.
Caso 1
Suponga que selecciona una receta de una hora a las 2:00 p.m. y quiere que el horno termine de cocinar a las 6:00 p.m. Para ajustar la hora de finalización, cambie la hora de Listo a las 6:00 p.m. El horno empezara a cocinar a las 5:00 p.m. y terminará a las 6:00 p.m., tal como usted lo estableció.
Hora actual: 2 p.m. Ajuste el tiempo de cocción: 1 hora
Establezca la hora de finalización del retardo: 6 p.m.
El horno comenzará a cocinar a las 5:00 p.m. y terminará a las 6:00 p.m. automáticamente.

Hora actual: 2 p.m. Ajuste el tiempo de cocción: 2 hora
Establezca la hora de finalización del retardo: 5 p.m.
El horno comenzará a cocinar a las 3:00 p.m. y terminará a las 5:00 p.m. automaticamente

No mantenga los alimentos cocinados en el horno demasiado tiempo. Los alimentos pueden estropearse.
Operaciones
Para borrar el tiempo de cocción
Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desca detener el horno manualmente en cualquier momento durante el proceso.

- Mientras el horno está cocinando, pulse el botón para mostrar el tiempo de cocción predeterminado.

- Gire el dial de valores para establecer el tiempo de cocción a 00:00. Como alternativa, simplemente presione

- Pulse OK.
Para borrar el tiempo final
Puede borrar el tiempo final. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en cualquier momento durante el proceso.

- Mientras el horno está cocinando, pulse dos veces para mostrar la hora de finalización ajustada.

- Gire el dial de valores para ajustar la hora de finalización a la hora actual. Como alternativa, simplemente presione

- Pulse OK.
Modos de cocción (excepto Parrilla)



- Gire el selector de modo para seleccionar un modo de cocción.
- Si es necesario, establezca el tiempo de cocción o la temperatura. Para más información, consulte la sección Ajustes comunes.
- Opcionalmente, puede precalentar rápidamente el horno. Para ello, pulse el botón y ajuste la temperatura deseada.
El indicador correspondiente ¿parece en la pantalla.
El horno comienza a precalentarse con el icono hasta que la temperatura interna alcanza la temperatura descada.
Una vez finalizado el precalentamiento, el indicador desaparece con un pitido.
Se recomienda el precalentamiento para todos los modos de cocción, a menos que se especifique lo contrario en Cocción inteligente.
NOTA
Puede cambiar el tiempo de cocción o la temperatura durante la cocción.
Modos de cocción (excepto Parrilla)
Los modos de cocción con un asterisco (*) están disponibles para el precalentamiento rápido y se desactivan para las temperaturas ajustadas a menos de 100 °C.
| Modo Rango de temperatura (°C) Temperatura recomendada (°C) | ||
| Convección | * 30-250 160 | |
| El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador de convección distribuye uniformemente. Use este modo para hornear y asar en diferentes niveles al mismo tiempo. | ||
| Convencional | * 30-250 180 | |
| El calor se genera desde los elementos calefactores superior e inferior. Esta función debe utilizarse para la cocción y el asado estándar de la mayoría de las recetas. | ||
| Calor superior + Convección | * 40-250 180 | |
| El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para el asado que requiera una capa superior crujiente (por ejemplo, carne o lasaña). | ||
| Calor inferior + Convección | * 40-250 200 | |
| El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador de convección distribuye uniformemente. Utilice este modo para pizza, pan o pasteles. | ||
| Calor inferior | 100-230 150 | |
| El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo cuando este terminando de hornear o cocer para dorar la parte inferior de una quiche o pizza. | ||
Operaciones
![]() |
Modos de cocción (parrilla)



-
Gire el selector de modos para seleccionar
-
Utilice el selector de valores para seleccionar Parrilla grande (G 1) o Parrilla ecológica (G 2) o Parrilla con ventilador (G 3), y, a continuación, pulse OK.
-
Utilice el selector de valores para ajustar la temperatura y, a continuación, pulse OK.
Modos de cocción (Parrilla)
| Modo Rango de temperatura (°C) Temperatura recomendada (°C) | |||
| G 1 Parrilla grande | 100-270 220 | ||
| El parrilla grande emite calor. Utilice este modo para dorar la capa superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o gratinado). | |||
| G 2 | Parrilla ecológica | 100-270 220 | |
| La parrilla de área pequeña emite calor. Utilice este modo para alimentos que requieren menos calor, como el pescado y las baguettes rollenas. | |||
| G 3 | Parilla con ventilador | 100-250 180 | |
| Las dos resistencias superiores generan calor, que es distribuido por el ventilador. Utilice este modo para asar carne o pescado. | |||
Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables)
La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina. Cuando la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y finaliza la cocción.
- Utilice la sonda de la carne que viene con su horno.
- No puede se establecer el tiempo de cocción si la sonda para carne está enchufada.

- En el panel de características, pulse para elegir un modo de cocción y una temperatura.
- Introduzca la punta de la sonda en el centro de la carne a cocinar. Asegúrese de que no se ha introducido el mango de goma.

- Enchufe el conector de la sonda en la toma de pared del lado izquierdo. Asegúrese de ver el indicador de sonda de carne insertada cuando el conector de la sonda esté conectado.

- Vuelva a puisar el botón y gire el dial de valores (dial del lado derecho) para ajustar la temperatura interna de la carne.

- Pulse OK para iniciar la cocción. El horno finaliza la cocción con una melodia cuando la temperatura interna de la carne alcanza la temperatura establecida.
AVISO sobre acrilamida
- Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espeton.
- Cuando la cocción finaliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evitar quemaduras, utilice guantes de horno para sacar la comida.
NOTA
No todos los modos admiten el uso de la sonda para carne. Si utiliza la sonda para carne con modos que no la admiten, el indicador de modo actual parpadea. Cuando esto ocurra, retire la sonda de carne de inmediato.
Operaciones
Para detener la cocción

Mientras se está cocinando, gire el selector de modo a "El horno se apaga en unos segundos. Esto se debe a que, para evitar aceptar órdenes incorrectas por parte de los usuarios, el horno espera unos segundos para que puedan corregir su selección.
Función especial
Añada funciones especiales o adicionales para mejorar su experiencia de cocción.

- Gire el selector de modos para seleccionar

- Gire el dial de valores para seleccionar una función y, a continuación, pulse OK. Aparece la temperatura por defecto.
-
Ajuste la temperatura de cocción si es necesario. Para más información, consulte la sección Ajustes comunes.
-
Pulse OK para iniciar la función.

| Modo | Rango de temperatura (°C) | Temperatura recomendada (°C) | Instrucciones | |
| F 1 | Calentar platos | 30-80 50 | Utilicejo para calentar platos o utensilios para hornear. | |
| F 2 | Descongelar 30-60 30 | Este modo se utiliza para descongelar productos congelados, productos de panaderia, frutas, pasteles, nata y chocolate.El tiempo de descongelación depende del tipo, tamaño y cantidad del alimento. | ||
Vapor natural (solo en los modelos aplicables)
Con el vapor natural, puede hornear pan crujiente por fuera y húmedo por dentro. Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados.

- Inserte la bandeja de vapor en la parte inferior del compartimento.
- Liene la bandeja con 250 ml de agua solo cuando el horno esté frío.

- Configure el modo Convección ✪ y seleccione Vapor natural 🔒

- Gire el dial de valores para ajustar la temperatura.

- Pulse OK para iniciar el precalentamiento.

- Introduzca los alimentos en el horno en cualquier rejilla e inicie la cocción.
NOTA
- No reponga el agua durante la cocción o cuando el horno esté caliente.
- Cuando el horno se enfrie completamente después de utilizar la función Vapor natural, utilice un paño húmedo para limpiar el fondo del compartimento.
- Para eliminar el sarro de agua que se forma después de utilizar el horno durante un tiempo prolongado, utilice un paño suave con delergente específico.
El Vapor natural 📋 solo funciona con el modo de Convección ✝.
| Alimento Accesorio | Nivel Temp. (°C) | Tiempo (min.) | ||
| Croissants, 4-6 piezas | Bandeja universal | 3 | 190 | 20-25 |
| Pastel de hojaldre de manzana | Bandeja universal 3 | 190 20-25 | ||
| Pan danés Bandeja universal 3 190 20-30 | ||||
| Panecillo Bandeja universal 3 180 20-30 | ||||
| Pan blanco Rejilla | 2 180 30-40 | |||
Operaciones
Cocción automática
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 20 recetas de cocción automática. Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán según la receta seleccionada.

- Gire el selector de modos para seleccionar


- Gire el dial de valores para seleccionar un programa y, a continuación, pulse OK.

-
Gire el dial de valores para seleccionar el tamaño de la porción. El rango de peso depende del programa.
-
Pulse OK para iniciar la cocción.
NOTA
- Algunos de los elementos de los programas de Programas de cocción automática incluyen precalentamiento. Para estos elementos se muestra el progreso de precalentamiento. Coloque la comida en el horno después del pitido de precalentamiento. A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la Cocción automática.
- Para más información, consulte la sección Programas de cocción automática de este manual.
Limpieza
Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante aparece en la pantalla.
| Función Instrucciones | ||
| C 1 | Limpieza por vapor | Resulta util para limpiar suciedad ligera con vapor. |
| C 2 Pirolisis * | La limpieza pirolitica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de grasa para facilitar la limpieza manual.1 h 50 m (ajuste preceterminado) / 2 h 10 m / 2 h 30 m | |
NOTA
La función con un asterisco (*) solo está disponible con los modelos aplicables.
Limpieza por vapor
Resulta útil para limpiar suciedad ligera con vapor. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante aparece en la pantalla.

- Ponga 400 ml de agua en la parte inferior del horno y cierre la puerta.

- Gire el selector de modos para seleccionar

- Gire el dial de valores para seleccionar C 1, y pulse OK. La limpieza por vapor dura 26 minutos.

- Utilice un paño seco para limpiar el interior del horno.
ADVERTENCIA
No abra la puerta antes de que finalice el ciclo. El agua del interior del horno está muy caliente y podría provocar quemaduras.
NOTA
- Si el horno está muy sucio de grasa, por ejemplo, de restos de un asado o gratinado, es aconsejable eliminar los restos persistentes manualmente con un agente limpiador antes de activar la limpieza por vapor.
- Deje la puerta del horno entreabierta cuando finalice el ciclo. Esto es para permitir que la superficie esmaltada interior se segue completamente.
- Si el interior del horno está caliente, la limpieza no se activa. Espere hasta que el horno se enfrie e inténtelo de nuevo.
- No vierta agua en la parte inferior de manera brusca. Hágalo con cuidado. De lo contrario, el agua se desbordará hacia delante.
Pirólisis
La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de grasa para facilitar la limpieza manual.
NOTA
La función de pirólisis solo está disponible en los modelos aplicables.

- Retire todos los accesorios, incluidos los rales laterales, y limpie las partes más sucias del interior del horno manualmente. De lo contrario, se podrían originar llamas durante el ciclo de limpieza, dando lugar a un incendio.
- Gire el selector de modos para seleccionar

- Gire el dial de valores para seleccionar C 2, y pulse OK.

- Cire el dial de valores para un tiempo de limpieza de 3 valores: 1 h 50 min (ajuste predeterminado). 2 h 10 min y 2 h 30 min.
- Pulse OK para iniciar la limpieza.

- Cuando finalice, espere a que el horno se enfrié y luego limpie la puerta junto con sus bordes con un paño húmedo.
Operaciones

PRECAUCIÓN
- No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo.
- Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
- Una vez finalizado el ciclo, no lo apague mientras el ventilador esté en funcionamiento para enfiar el horno.

NOTA
- Una vez que comience el ciclo, el interior del horno se calienta. A continuación, la puerta quedará bloqueada por seguridad. Cuando finalice el ciclo y el horno se enfrie, la puerta se desbloqueará.
- Asegúrese de vaciar el horno antes de la limpieza. Los accesorios podrían deformarse debido a las altas temperaturas en el interior del horno.
Temporizador
El temporizador le ayuda a controlar el tiempo o la duración del funcionamiento durante la cocción.

1. Pulse

- Cire el dial de valores para ajustar la hora y, a continuación, pulse OK. Puede ajustar el tiempo hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos.

NOTA
- Cuando el tiempo ha transcurrido, el horno emite un pitido con un mensaje intermitente de "0:00" en la pantalla.
- Puede cambiar los ajustes del temporizador en cualquier momento.
Sonido activado/desactivado

- Para silenciar el sonido, mantenga pulsado durante 3 segundos. Entonces 1 parpadea.
- Seleccione 1 y pulse OK. Y gire el dial de valores para ajustar Encendido y pulse OK.
- Para activar el sonido, repita el paso 1. 2, seleccione Apagado y pulse OK.
Wi-Fi encendido/apagado

- Para activar el Wi-Fi, manténgalo pulsado durante 3 segundos. Entonces 1 parpadea.
- Seleccione 2 y pulse OK. Y gire el dial de valores para ajustar Encendido y pulse OK.
- Para desactivar el Wi-Fi, repita el paso 1. 2, seleccione Apagado y pulse OK.
Cocción inteligente
Cocción manual
AVISO sobre acrilamida
La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas fritas y el pan, pueden causar problemas de salud. Se recomienda cocinar estos alimentos a bajas temperaturas y evitar cocinarlos en exceso, que se doren demasiado o que se quemen.
NOTA
- Se recomienda precalentar el horno para todos los modos de cocción, salvo que se especifique lo contrario en Cocción inteligente.
- Cuando utilice la función Parrilla ecológica, coloque los alimentos en el centro de la bandeja para accesorios.
Consejos sobre los accesorios
Su horno viene con un número o tipo de accesorios diferentes. Es posible que observe que faltan algunos de los accesorios que aparecen en la siguiente labia. Sin embargo, incluso si no recibe los accesorios exactos especificados en esta Cocción inteligente, puede seguir con lo que ya tiene y lograr los mismos resultados.
- La bandeja de hornear y la bandeja universal son intercambiables.
- Cuando cocine comidas grasas, se recomienda que coloque una bandeja debajo de la rejilla para recoger los restos de grasa. Si se le facilita el accesorio de inserción de rejilla, puede usarlo junto con la bandeja.
- Si se le facilita la bandeja universal o la bandeja con profundidad adicional, o ambas, es mejor utilizar la que sea más honda para cocinar comidas grasas.
Horneado
Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados.
| Alimento Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | ||
| Bizcocho | Rejilla, molde 25-26 cm de ∅ | 2 160-170 | 40 | ||
| Bizcocho mármol | Rejilla, molde tipo Gugelhupf | 3 | 175-185 | 50-50 | |
| Tarta | Rejilla, molde tarta 20 cm de ∅ | 3 190-200 | 50 | ||
| Pastel de masa de levadura con frutas y otros recubrimientos | Bandeja universal 2 | 160-180 | 40-50 | ||
| Pastel con frutas (crumble) | Rejilla, bandeja para horno 22-24 cm | 3 170-180 | 30 | ||
| Bollos Bandeja universal 3 | 180-190 | 30-35 | |||
| Lasaña | Rejilla, bandeja para horno 22-24 cm | 3 190-200 | 30 | ||
| Merengues Bandeja universal 3 | 80-100 | 100-150 | |||
| Soufflé | Rejilla, tazas de soufflé | 3 170-180 | 25 | ||
| Tarta de manzana con levadura | Bandeja universal 3 | 150-170 | 60-70 | ||
| Pizza casera, 1-1,2 kg | Bandeja universal 2 | 190-210 | 10-15 | ||
| Hojaldre congelado, relleno | Bandeja universal 2 | 180-200 | 20-25 | ||
Cocción inteligente
| Alimento Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | ||
| Quiche | Rejilla, banceja para horno 22-24 cm | 2 180-190 | 35 | ||
| Pastel de manzana | Rejilla, molde 20 cm de ∅ | 2 160-170 | 75 | ||
| Pizza refrigerada Bandeja universal 3 | 180-200 | 5-10 | |||
Asados
| Alimento Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | ||
| Carne (ternera/cerdo/cordero) | |||||
| Solomillo de ternera, 1 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 160-180 | 50-70 | |
| Filete deshuesado de ternera, 1,5 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 160-180 | 90-120 | |
| Cerdo asado, 1 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 200-210 | 50-60 | |
| Pieza de cerdo, 1 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 160-180 | 100-120 | |
| Pierna de cordero, 1 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 170-180 | 100-120 | |
| Carne de ave (pollo/pato/pavo) | |||||
| Pollo, entero, 1,2 kg * | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 205 80 | 100 | |
| Pollo troceado | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 200-220 | 25-35 | |
| Alimento Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | ||
| Pechuga de pato | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 180-200 | 20-30 | |
| Pavo pequeño, entero, 5 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 180-200 | 120-150 | |
| Verduras | |||||
| Verduras, 0,5 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 220-230 | 15-20 | |
| Patatas asadas cortadas por la mitad, 0,5 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 200-45 | 50 | |
| Pescado | |||||
| Filete de pescado, asado | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 200-230 | 10-15 | |
| Pescado asado | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 180-200 | 30-40 | |
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
Gratinador
Es aconsejable precalentar el horno durante 5-10 minutos utilizando el modo de gratinador grande. Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
| Alimento | Accesorio | Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) |
| Pan | |||||
| Tostadas | Rejilla | 5 | 240-250 | 2-4 | |
| Tostada con queso | Bandeja universal | 4 | 200 | 4-8 | |
| Buey | |||||
| Filete * | Rejilla + Bandeja universal | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Hamburguesas * | Rejilla + Bandeja universal | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Cerdo | |||||
| Chuletas de cerdo | Rejilla + Bandeja universal | 41 | 230-250 | 20-30 | |
| Salchichas | Rejilla + Bandeja universal | 41 | 230-250 | 10-15 | |
| Aves | |||||
| Pechuga de pollo | Rejilla + Bandeja universal | 41 | 230-240 | 30-35 | |
| Muslitos de pollo | Rejilla + Bandeja universal | 41 | 230-240 | 25-35 | |
Comida preparada congelada
| Alimento Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | |
| Pizza congelada Rejilla 3 | [5204] | 200-220 | 15-25 | |
| Patatas panaderas congeladas | Bandeja universal 3 | [2447] | 220-225 20-25 | |
| Croquetas congeladas | Bandeja universal 3 | [4477] | 220-230 25-30 |
Asado profesional
Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne. Tras esta fase, la comida se cocina lentamente gracias a la baja temperatura seleccionada previamente. Este proceso se lleva a cabo mientras los elementos calefactores superior e inferior están en funcionamiento. Este modo es apropiado para asados de carne y carne de ave.
| Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (h.) | ||||
| Rosbif Rejilla + | Bandeja universal | 3 | 80-100 3-4 | |
| 1 | ||||
| Cerdo asado | Rejilla +Bandeja universal | 3 | 80-100 4-5 | |
| 1 | ||||
| Cordero asado | Rejilla +Bandeja universal | 3 | 80-100 3-4 | |
| 1 | ||||
| Pechuga de pato | Rejilla +Bandeja universal | 3 | 80-100 2-3 | |
| 1 | ||||
* Dar la vuelta transcurridas 2/3 del tiempo de cocción.
Cocción inteligente
Convección ecológica
Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía cuando cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el horno antes de cocinar para los tiempos de esta categoría con el fin de ahorrar más energía.
Puede aumentar o disminuir el tiempo de cocción o la temperatura según prefiera.
| Alimento Accesorio | Nivel Temp. (°C) | Tiempo (min.) | ||
| Pastel con frutas (crumble), 0,8-1,2 kg | Rejilla | 2 | 160-180 | 40-60 |
| Patatas asadas con piel, 0,4-0,8 kg | Bandeja universal | 2 | 190-200 | 50-70 |
| Salchichas, 0,3-0,5 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 160-180 | 15-25 |
| Patatas panaderas congeladas, 0,3-0,5 kg | Bandeja universal | 3 | 180-200 | 20-30 |
| Gajos de patata congelados, 0,3-0,5 kg | Bandeja universal | 3 | 190-210 | 20-30 |
| Filetes de pescado, asados, 0,4-0,8 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Filetes de pescado crujientes, empanados, 0,4-0,8 kg | Rejilla + Bandeja universal | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Solomillo de ternera asado, 0,8-1,2 kg | Rejilla + Bandeja universal | 21 | 180-200 | 50-70 |
| Verduras asadas, 0,4-0,6 kg | Bandeja universal | 3 | 200-220 | 20-30 |
Programas de cocción automática
En la siguiente tabla se muestran 20 programas automáticos para cocinar, asar y hornear. Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad, los modos de cocción y los tiempos están preprogramados. Encontrará algunas recetas para los programas automáticos en su libro de instrucciones.
Los programas de cocción automática son los del 1 al 8; el 18 y el 19 incluyen precalentamiento y muestran el progreso del precalentamiento. Coloque la comida en el horno después del pitido de precalentamiento.
A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la Cocción automática.
ADVERTENCIA
Utilice siempre guantes de horno para sacar los alimentos.
| Código | Alimento Peso (kg) | Accesorio Nivel | ||
| A 1 Patatas gratinadas | 1,0-1,5 Rejilla | 3 | ||
| Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla. | ||||
| A 2 | Verduras gratinadas | 0,8-1,2 Rejilla | 3 | |
| Prepare verduras frescas gratinadas con una bandeja resistente al horno, de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla. | ||||
| A 3 Lasaña | 1,0-1,5 Rejilla | 3 | ||
| Prepare lasaña casera en una bandeja resistente al horno de 22-24 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla. | ||||
| A 4 Pastel de manzana | 1,2-1,4 Rejilla | 2 | ||
| Prepare pastel de manzana con un molde para horno de metal redondo de 24-26 cm. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla. | ||||
| Código | Alimento Peso (kg) A | Accesorio Nivel | ||
| A 5 Quiche Lorraine | 1,2-1.5 Rejilla 2 | |||
| Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche redondo de 25 cm de diámetro. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, añada el relleno y ponga el molde en el centro de la rejilla. | ||||
| A 6 Bizcocho | 0,5-0.6 Rejilla 3 | |||
| Prepare la masa y póngala en un molde de horno redondo de metal negro de 26 cm de diámetro. Inicie el programa: una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla. | ||||
| A 7 | Bizcocho mármol | 0,7-0.8 Rejilla 2 | ||
| Prepare la masa y póngala en un molde tipo gugelhopf o con orificio central redondo de metal. Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla. | ||||
| A 8 | Pastel de molde neerlandés | 0,7-0.8 Rejilla 2 | ||
| Prepare la masa y póngala en una bandeja de horno rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud). Inicie el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, ponga el molde en el centro de la rejilla. | ||||
| A 9 | Solomillo de ternera asado | 0,9-1,1 | Rejilla + Bandeja universal | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | |||
| Sazone la carne y déjela en el frigorífico durante 1 hora. Colóquela en la rejilla con la parte de la grasa hacia arriba. | ||||
| A 10 | Chuletas de cordero asadas con hierbas | 0,4-0.6 | Rejilla + Bandeja universal | 4 |
| 0,6-0.8 | 1 | |||
| Marine las chuletas de cordero con hierbas y especias, y póngalas en la rejilla. | ||||
| Código | Alimento Peso (kg) | Accesorio Nivel | ||
| A 11 | Pollo, entero | 0,9-1,1 | Rejilla + Bandeja universal | 21 |
| 1,1-1,3 | ||||
| Enjuague y limpie el pollo. Unte el pollo con aceite y añada especias. Colóquelo en la rejilla con la pechuga hacia abajo y gírelo tan pronto como el horno emita un pitido. | ||||
| A 12 | Pechuga de pollo | 0,4-0,6 | Rejilla + Bandeja universal | 41 |
| 0,6-0,8 | ||||
| Marine la pechuga y colóquela en la rejilla. | ||||
| A 13 | Trucha | 0,3-0,5 | Rejilla + Bandeja universal | 41 |
| 0,5-0,7 | ||||
| Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla uniendo la cabeza con la cola. Añada zurno de limón, sal y hierbas dentro del pescado. Corte la superficie de la piel con un cuchillo. Úntelo con aceite y sal. | ||||
| A 14 | Filetes de salmón | 0,4-0,6 | Rejilla + Bandeja universal | 41 |
| 0,6-0,8 | ||||
| Enjuague y limpie los filetes. Coloque los filetes en la rejilla con la piel hacia arriba. | ||||
| A 15 | Verduras asadas | 0,4-0,6 | Bandeja universal 4 | |
| 0,6-0,8 | ||||
| Enjuague y prepare rodajas de calabacín, berenjena, pimiento, cebolla y tomates cherry. Úntelas con aceite de oliva, hierbas y especias. Distribuyalas uniformemente en la bandeja. | ||||
| A 16 | Patatas asadas cortadas por la mitad | 0,6-0,8 | Bandeja universal 3 | |
| 0,8-1,0 | ||||
| Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos mitades. Colóquelas en la bandeja con el corte hacia arriba y Úntelas con aceite de oliva, hierbas y especias. | ||||
Cocción inteligente
| Código | Alimento Peso (kg) A | Accesorio Nivel | ||
| A 17 | Patatas panaderas congeladas | 0,3-0,5 | Bandeja universal 3 | |
| 0,5-0,7 | ||||
| Distribuya las patatas fritas congeladas de manera uniforme en la bandeja. | ||||
| A 18 P | Pizza congelada | 0,3-0,6 | Rejilla 3 | |
| 0,6-0,9 | ||||
| Coloque la pizza congelada en el centro de la parrilla. Inicie el programa: una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, introduzca la rejilla. La primera opción es para pizza fina italiana y la segunda para pizza de masa gruesa. | ||||
| A 19 P | Pizza casera | 0,8-1,0 | Bandeja universal 2 | |
| 1,0-1,2 | ||||
| Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela en la bandeja. El rango de peso incluye masa e ingredientes como salsa, verduras, jamón y queso. Inicie el programa: una vez haya sonado el pitido de precalentamiento, introduzca la bandeja. | ||||
| A 20 | Masa de levadura fermentada | 0,5-0,6 | Rejilla | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Prepare la masa en un bol y cubrala con un film transparente. Colóquela en el centro de la rejilla. La primera opción es para pizza y masa de pastel, y la segunda para masa de pen. | ||||
Recetas de prueba
De conformidad con la norma EN 60350-1
1. Horneado
Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado. No utilice la función de precalentamiento rápido. Ponga siempre las bandejas con el lado indinado hacia delante.
| Tipo de alimento | Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | |
| Pasteles pequeños | Bandeja universal 3 | 165 25-30 | |||
| 2 | 165 28-33 | ||||
| 1+4 | 155 35-40 | ||||
| Bizcocho de mantequilla | Bandeja universal + Bandeja universal | 1+4 | 140 28-33 | ||
| Bizcocho sin grasa | Rejilla + molde con aro de resorte (metálico oscuro, 26 cm de ∅) | 2 | 165 30-35* | ||
| 2 | 160 30-35 | ||||
| 1+4 | 155 35-40 | ||||
| Pastel de manzana | Rejilla + 2 moldes para tartas con forma de resorte * (recuorimiento oscuro, ∅ 20 cm) | 1, colocados en diagonal | 160 70-80 | ||
| Bandeja universal + Rejilla + 2 moldes para tartas con forma de resorte ** (recuorimiento oscuro, ∅ 20 cm) | 1+3 | 160 80-90 | |||
* Aumente el tiempo de cocción en 5 minutos si cocina en modo convencional utilizando una fuente de cristal (26 cm de ∅).
** Dos pasteles dispuestos sobre la parrilla al fondo-izquierda y al frente-derecha.
** Dos pasteles dispuestos en el centro, uno encima del otro.
2. Gratinador
Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función de parrilla grande.
| Tipo de alimento | Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | |
| Tostada pan blanco | Rejilla 5 | (D000s) | 270 (máx.) | 1-2 | |
| Hamburguesas de ternera * (12 unidades) | Rejilla - Bandeja universal (para recoger la grasa) | 41 | (BSSK) | 270 (máx.) | 1.o 15-182.o 5-8 |
* Dar la vuelta transcurridas 2/3 del tiempo de cocción.
- Asados
| Tipo de alimento | Accesorio Nivel | Tipo de calentamiento | Temp. (°C) | Tiempo (min.) | |
| Pollo entero * Rojilla + Bandeja universal (para recoger la grasa) | 31 | 205 80 | 100 | ||
* Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.
Colección de recetas frecuentes de autococción
Patatas gratinadas
Ingredientes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo entero batido, 1 cucharada de sal, pimienta y nuez moscada, 150 g de queso rallado, mantequilla y tomillo
Instrucciones Pilar las patatas y cortarlas en rodajas de 3 mm de grosor. Untar con mantequilla toda la superficie de una fuente para gratinar (22-24 cm). Extender las rodajas sobre una toalla limpia y mantenerlas cubiertas con la toalla mientras se prepara el resto de los ingredientes. Mezclar el resto de los ingredientes, excepto el queso rallado, en un bol grande y remover bien. Coloque las rodajas de patata en la fuente ligoramente superpuestas y vicerta la mezcla sobre las patatas. Esparcir el queso rallado por encima y hornear. Después de la cocción, servir espolvoreando con unas hojas de tomillo fresco.
Verduras gratinadas
Ingredientes 800 g de verduras (calabacin, tomate, cebolla, zanahoria, pimiento, patatas precocidas), 150 ml de nata, 50 g de huevo entero batido. 1 cucharada de sal, 1 cucharada de hierbas (pimienta, percijil o romero), 150 g de queso railado. 3 cucharadas de aceite de oliva, unas hojas de tomillo
Instrucciones Lavar las verduras y cortarlas en rodajas de 3 a 5 mm de grosor. Colocar las rodajas en capas en una fuente para gratinar (22-24 cm) y verter el aceite sobre las verduras. Mezclar el resto de los ingredientes excepto el queso rallado y verterlo sobre las verduras. Espacir el queso rallado por encima y hornear. A continuación, servir espolvoreando con unas hojas de tomillo fresco.
Cocción inteligente
Lasaña
Ingredientes 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada, 500 ml de salsa de tomate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de láminas de lasaña secas, 1 cebolla picada, 200 g de queso rallado, 1 cucharadita de perejil seco en copos, orégano y albahaca.
Instrucciones
Preparar la salsa de carne con tomate. Calentar el aceite en una sartén y cocinar la carne picada y la cebolla picada durante unos 10 minutos hasta que se dore por todos lados. Verter la salsa de tomate y el caldo de carne, añadir las hierbas secas. Llevar a ebullición y cocer a fuego lento durante 30 minutos. Cocer los fideos de lasaña siguiendo las instrucciones del paquete. Poner en capas los fideos de lasaña, la salsa de carne y el queso, y repetir la operación. A continuación, espolvorear uniformemente el queso restante sobre la capa de fideos y hornear.
Pastel de manzana
Ingredientes • Pastel: 275 g de harina, ½ cucharada de sal, 125 g de azúcar blanco de ricino, 8 g de azúcar de vainilla, 175 g de mantequilla fria. 1 huevo (batido) • Relleno: 750 g de manzanas enteras firmes, 1 cucharada de zumo de limón, 40 g de azúcar, ½ cucharada de canela, 50 g de pasas sin pepitas, 2 cucharadas de pan rallado
Instrucciones Tamizar la harina con la sal sobre un bol grande. Tamizar con ella el azúcar de ricino y el azúcar de vainilla. Cortar con 2 cuchillos la mantequilla por la harina en dados pequeños. Añadir 3/4 del huevo batido. Amasar todos los ingredientes en el robot de cocina hasta que aparezca una masa desmenuzable. Formar la masa en una bola con las manos. Envuelvala en papel de plástico y déjela enfriar durante unos 30 minutos. Engrasar el molde desmontable (24-26 cm de diámetro) y espolvorear la superficie con harina. Estirar 3/4 de la masa hasta alcanzar un grosor de 5 mm. Ponerla en el molde (en el fondo y en los lados). Pelar y descorazonar las manzanas. Cortarlas en cubos de aproximadamente 3/4 x 3/4 cm. Rociar las manzanas con zumo de limón y mezclar bien. Lavar y secar las groseillas y las pasas. Añadir el azúcar, la cancela, las pasas y las groseillas. Mezclar bien y espolvorear el fondo de la masa con pan rallado. Presionar ligeramente. Extender el resto de la masa. Cortar la masa en pequeñas tiras y ponerlas en forma de cruz sobre el relleno. Untar la tarta uniformemente con el resto del huevo batido.
Quiche Lorraine
Ingredientes • Pastel: 200 g de harina común, 80 g de mantequilla, 1 huevo
- Relleno: 75 g de tocino sin grasa en cubos, 125 ml de nata, 125 g de crema fresca, 2 huevos batidos, 100 g de queso rallado de Suiza, sal y pimienta
Instrucciones Para hacer el hojaldre, poner la harina, la mantecuilla y el huevo en un recipiente y mezclar hasta conseguir un hojaldre blando y luego dejarlo reposar en la nevera durante 30 minutos. Extienda la masa y colóquela en la fuente de cerámica engrasada para quiche (25 cm de diámetro). Pinchar el fondo con un tencedor. Mezclar el huevo, la nata, la crema fresca, el queso, la sal y la pimienta. Viértalo sobre la masa justo antes de hornearla.
Pastel con frutas (crumble)
Ingredientes • Cobertura: 200 g de harina, 100 g de mantequilla, 100 g de azúcar, 2 g de sal, 2 g de canela en polvo
- Fruta: 600 g de frutas variadas
Instrucciones Mezclar todos los ingredientes hasta obtener el crumble para hacer la cobertura. Repartir las frutas variadas en una fuente de horno y espolvorear el crumble.
Pizza casera
Ingredientes • Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca, 1 cucharada de aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, 1 cucharada de azúcar y sal
- Cobertura: 400 g de verduras en rodajas (berenjena, calabacín, cebolla, tomate), 100 g de jamón o bacon (picado), 100 g de queso rallado
Instrucciones Poner la harina, la levadura, el aceite, la sal, el azúcar y el agua tibia en un bol y mezclar hasta obtener una masa húmeda. Amasar en una batidora o a mano unos 5-10 minutos. Cubrir con una tapa y meter en el horno durante 30 minutos a 35 °C para que se pruebe. Extender la masa sobre una superficie enharinada en forma de rectángulo y ponerla en la bandeja o el molde para pizza. Extender el puré de tomate sobre la masa y colocar el jamón, los champiñones, las aceitunas y el tomate. Espolvorrear uniformemente con queso por encima y hornear.
Solomillo de ternera asado
Ingredientes 1 kg de solomillo de ternera, 5 g de sal, 1 g de pimienta, 3 g de romero y 3 g de tomillo
Instrucciones Sazone la carne con sal, pimienta y romero y déjela en el frigorífico durante 1 hora. Coloque sobre la rejilla. Meta en el horno y cocine.
Chuletas de cordero asadas con hierbas
Ingredientes 1 kg de chuletas de cordero (6 piezas), 4 dientes de ajo grandes (prensados), 1 cucharada de tomillo fresco (machacado), 1 cucharada de romero fresco (machacado), 2 cucharadas de sal, 2 cucharadas de aceite de oliva
Instrucciones Mezclar la sal, el ajo, las hierbas y el aceite y añadir el cordero. Dar vueltas para cubrirlo y dejarlo a temperatura ambiente al menos de 30 minutos a 1 hora.
Cocción inteligente
Costilla de cerdo
Ingredientes 2 costillas de cerdo, 1 cucharada de pimienta negra, 3 hojas de laurel, 1 cebolla picada, 3 dientes de ajo picados, 85 g de azúcar moreno, 3 cucharadas de salsa Worcestershire, 2 cucharadas de puré de tomate, 2 cucharadas de aceite de oliva
Instrucciones Prepare una salsa barbacoa. Calliente el aceite en una sartén y añada la cebolla. Cocine hasta que se ablande y añada el resto de los ingredientes. A continuación, reduzca el fuego y cocine a fuego lento durante 30 minutos hasta que se espese. Marine la costilla con la salsa barbacoa al menos de 30 min. a 1 hora.
Mantenimiento
Limpieza
ADVERTENCIA
- Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesorios estén fríos.
- No utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos duros, estropajos, lanas de acero, cuchillos ni otros materiales abrasivos.
Interior del horno
- Para limpiar el interior del horno use un paño y un agente limpiador suave o agua jabonosa caliente.
- No limpie a mano el cierre de la puerta.
- Para evitar dañar la superficie esmaltada del horno, use solo los limpiadores de hornos corrientes.
- Para eliminar restos persistentes, use un limpiador especial para horno.
- Al aumentar la temperatura de la sala de cocción en un período inicial, puede encontrar algunas manchas en el cristal interior de la puerta. En este caso, apague el horno y espere a que se enfrié. A continuación, utilice papel de cocina o detergente neutro con un paño limpio para limpiar el cristal interior.
Exterior del horno
Para limpiar el exterior del horno, como la puerta, el tirador y la pantalla, utilice un paño limpio y un detergente limpiador suave o agua tibia con jabón, y sécuelo con papel de cocina o un paño seco.
Puede quedar grasa y suciedad, sobre todo alrecedor del tirador, a causa del aire caliente procedente del interior. Se recomienda limpiar el tirador después de cada uso.
Accesorios
Lave los accesorios después de cada uso y séquelos con un paño de cocina. Para eliminar la suciedad persistente, sumerja los accesorios usados en agua tibia con jabón durante unos 30 minutos antes de lavarlos.
Superficie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables)
Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección. No oblaste, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
- Saque todos los accesorios del horno.
- Limpie el interior del horno.
- Seleccione el modo de convección con temperatura máxima y active el ciclo durante una hora.
Puerta
No retire la puerta del horno a menos que sea para limpiarla. Para retirar la puerta para su limpieza, siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
La puerta del horno pesa.

- Abra la puerta y las grapas de ambas bisagras.

- Cierre la puerta unos 70°. Sostenga la puerta del horno por los lados usando ambas manos, y levante y tire hacia arriba hasta quitar las bisagras.
- Limpie la puerla con agua jabonosa y un paño limpio.

- Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 anteriores en el orden inverso para volver a instalar la puerta. Asegúrese de que las bisagras están en ambos lacios.
Puerta de cristal
Dependiendo del modelo, la puerta del horno consta de 3-4 láminas de cristal colocadas una junto a otra. No retire el cristal de la puerta a menos que sea para limpiarlo. Para retirar el cristal de la puerta para su limpieza, siga estas instrucciones.

- Utilice un destornillador para retirar los tornillos de los lados izquierdo y derecho.

- Desmonte los revestimientos en las direcciones indicadas por las fiechas
- Retire la primera hoja de la puerta.
Mantenimiento

- Retire la segunda hoja de la puerta en la dirección de la flecha.
- Limpie el cristal con agua jabonosa y un paño limpio.

text_image
02 03 01- Cuando haya terminado, vuelva a insertar las hojas de la siguiente manera:
- Inserte la hoja 2 entre el clip de soporte 1 y 2, y la hoja 1 en el clip de soporte 3 en este orden.
01 Clip de soporte 1
02 Clip de soporte 2
03 Clip de soporte 3

- Compruebe si las gomas de cristal encajan y fijan bien la hoja de cristal.
- Siga los pasos 1-2 anteriores en el orden inverso para volver a instalar la puerta.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de calor, asegúrese de volver a colocar correctamente las hojas de cristal.
Colector de agua

El colector de agua recoge no solo la humedad sobrante de la cocción, sino también los residuos de alimentos. Vacíe y limpie regularmente el colector de agua.
ADVERTENCIA
Si detecta una fuga de agua del colector de agua, póngase en contacto con nosotros en un centro de servicio técnico local de Samsung.
Correderas laterales (solo modelos aplicables)

- Presione la línea superior de la corredera lateral izquierda, y bajela aproximadamente 45°.

- Tire y retire la línea inferior del canal lateral izquierdo.
- Retire la corredera lateral derecha de la misma manera.
- Limpie ambas correderas laterales.
- Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 anteriores en el orden inverso para volver a insertar las correderas laterales.
NOTA
El horno funciona aunque las guías laterales y las rejillas no estén colocadas en su lugar.
Sustitución
Bombillas

- Retire el capuchón de cristal girándolo hacia la izquierda.
- Sustituya la luz del horno.
- Limpie el capuchón de cristal.
- Cuando acabe, siga el paso 1 anterior en orden inverso para volver a introducir el capuchón de cristal.
ADVERTENCIA
- Antes de sustituir una bombilla, apague el horno y desenchufe el cable de alimentación.
- Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W/220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung.
- Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de vida.
Solución de problemas
Puntos de control
Si tiene algún problema con el horno, compruebe primero la tabla que se indica a continuación y pruebe las recomendaciones. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung.
| Problema Causa Acción | ||
| Los botones no se pueden pulsar correctamente. | • Si hay materia extraña entre los botones | • Elimine la materia extraña y vuelva a intentarlo. |
| • Modelo táctil: si hay humedad en el exterior | • Elimine la humedad y vuelva a intentarlo. | |
| • Si la función de bloqueo está establecida | • Compruebe si la función de bloqueo está establecida. | |
| No se ve el tiempo. | • Si no hay suministro de energía | • Compruebe si hay suministro de energía. |
| El horno no funciona. | • Si no hay suministro de energía | • Compruebe si hay suministro de energía. |
| El horno se para durante el funcionamiento. | • Si está desenchufado de la toma de corriente | • Vuelva a conectar el enchufe. |
| El horno se apaga cuando está en funcionamiento. | • Si la cocción continua se prolonga en el tiempo | • Después de cocinar durante un tiempo largo, deje enfriar el horno. |
| • Si el ventilador no funciona | • Escuche si se oye el ruido del ventilador. | |
| • Si el horno está instalado en un lugar sin buena ventilación | • Respete la distancia especificada en la guía de instalación del producto. | |
| • Cuando está usando varios enchufes en la misma toma | • Utilice un solo enchufe. | |
| El horno no tiene corriente. | • Si no hay suministro de energía | • Compruebe si hay suministro de energía. |
| Problema Causa Acción | ||
| El exterior delhorno está muycaliente durante elfuncionamiento. | • Si el horno está instalado en unlugar sin buena ventilación | • Respete la distanciaespecificada en la guía deinstalación del producto. |
| La puerta no se puedebrir correctamente. | • Si hay restos de alimentosatascados entre la puerta y elinterior del producto | • Limpie bien el horno y abra lapuerta de nuevo. |
| La luz interior es tenueo no se enciende. | • Si la lámpara se enciende yluego se apaga | • La lámpara se apagaautomáticamente tras untiempo determinado paraahorrar energía. Puedeencenderla de nuevo pulsandoel botón de iluminación delhorno. |
| • Si la lámpara está cubierta demateria extraña durante lacocción | • Limpie el interior del horno ycompruébelo. | |
| Se producen descargaseléctricas en el horno. | • Si la alimentación noestá conectada a tierracorrectamente• Si está usando un enchufe sinconexión a tierra | • Compruebe si el suministro deenergia está correctamenteconectado a tierra. |
| Gotea agua.• En algunos | casos se puedeproducir agua o vapor segúnel tipo de alimento. Esto no esun fallo de funcionamiento delproducto. | • Deje enfriar el horno y limpiecon un poño seco. |
| Sale vapor por larendija de la puerta. | ||
| Queda agua en elhorno. | ||
| Problema Causa Acción | |
| La iluminación en el interior del horno no es regular. | • La iluminación cambia en función de los cambios de potencia de salida. |
| Una vez finalizada la cocción, el ventilador sigue funcionando. | • El ventilador funciona automáticamente durante un periodo determinado de tiempo para ventilar el interior del horno. |
| El horno no se calienta. | • Si la puerta está abierta |
| • Si los mandos del horno no están correctamente ajustados | |
| • Si el fusible del hogar se ha fundido o se ha disparado el cortacircuitos. | |
| Sale humo durante el funcionamiento. | • Durante el funcionamiento inicial |
| • Si hay comida en el elemento calefactor | |
| El horno despide olor a quemado o a plástico cuando está funcionando. | • Si utiliza plástico u otros recipientes que no sean resistentes al calor |
| Problema Causa Acción | ||
| El horno no cocina correctamente. | • Si la puerta se abre con frecuencia durante la cocción | • No abra la puerta con frecuencia a menos que sea necesario dar la vuelta a los alimentos. Si abre la puerta con frecuencia, la temperatura interior descenderá y esto podrá afectar al resultado de la cocción. |
| La limpieza por vapor no funciona. | • Esto se debe a que la temperatura es demasiado alta. | • Deje que el horno se enfrié y luego utilicelo. |
| El modo de cocción individual no funciona. | • Si el divisor está introducido en el horno. | • Saque el divisor y utilicelo. |
Solución de problemas
Códigos de información
Si el horno no funciona, es posible que vea un código de información en la pantalla. Compruebe la siguiente tabla y pruebe las recomendaciones.
| Código | Significado Acción | |
| C-d1 | Fallos de funcionamiento del bloqueo de la puerta | Apague el horno y vuelva a encenderlo. Si el problema continúa, apague todo durante 30 segundos o más y vuelva a conectarlo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un centro de servicio técnico. |
| C-20 | Fallos de funcionamiento del sensor | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Solo ocurre durante la lectura/escritura de la EEPROM | |
| C-F0 | Si no hay comunicación entre la placa de circuito impreso principal y la secundaria | |
| C-F2 | Ocurre cuando se mantiene un problema de comunicación entre IC táctil <-> Micom principal o secundario | Apague el horno y vuelva a encenderlo. Si el problema continúa, apague todo durante 30 segundos o más y vuelva a conectarlo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un centro de servicio técnico. |
| C-d0 | Problema de botónOcurre cuando se mantiene pulsado un botón durante un periodo de tiempo. | Limpie los botones y asegúrese de que no están mojados ni hay agua alrededor. Apague el horno e inténtelo de nuevo. Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. |
| Código Significado Acción | ||
| S-01 | Desconexión de seguridadEl horno ha continuado funcionando a la temperatura establecida durante un periodo de tiempo prolongado.Por debajo de 100 °C - 16 horasDe 105 °C a 240 °C - 8 horasDe 245 °C al máximo - 4 horas | Esto no es un fallo del sistema.Apague el horno y retire la comida. A continuación, inténtelo de nuevo de la forma habitual. |
Especificaciones técnicas
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
| Voltaje de conexión 230-240 V | ~50 Hz | |
| Máxima potencia de carga conectada 3500-3850 W | ||
| Dimensiones(An. x Al. x Pr.) | Unidad principal 595 x 596 x 570 mm | |
| Empotrable 560 x 579 x 549 mm | ||
| Volumen 76 litros | ||
* Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética
Apéndice
Ficha de datos del producto
| SAMSUNG SAMSUNG | ||
| Identificación del modelo NV7B411****, NV7B412****,NV7B413****, NV7B414****,NV7B415****, NV7B411**C*,NV7B412**C', NV7B414**C' | ||
| Índice de eficiencia energética por cavidad (EEI cavidad) | 81.6 | |
| Clase de eficiencia energética por cavidad A+ | ||
| Consumo de energía (electricidad) necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convencional, por cavidad (energía eléctrica final) (EC cavidad eléctrica) | 1,05 kWh/ciclo | |
| Consumo de energía necesario para calentar una carga normalizada en una cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo de circulación forzada, por cavidad (energía eléctrica final)(EC cavidad eléctrica) | 0,71 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas) electricidad | ||
| Volumen por cavidad (V) 76 litros | ||
| Tipo de horno Empotrable | ||
| Masa del aparato (M) | NV7B411****: 31,7 kgNV7B412****: 31,7 kgNV7B413****: 36,7 kgNV7B414****: 31,7 kgNV7B415****: 36,7 kg | NV7B411**C: 33,7 kgNV7B412**C: 33,7 kgNV7B414**C: 33,7 kg |
Datos determinados conforme a la norma EN 60350-1, EN 50564, los Reglamentos (UE) N.º 65/2014 y (UE) N.º 66/2014 de la Comisión y el Reglamento (CE) N.º 1275/2008.
Apéndice
| Consumo total de energía en espera (W)(Todos los puertos de red están en estado "encendido") | 1,9 W | |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energía (min.) | 20 min. | |
| Wi-Fi Consumo | de energía en modo de espera (W) 1.9 W | |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energía (min.) 20 min. | ||
| Modo de espera | Consumo de energía 1.0 W | |
| Periodo de tiempo para la gestión de la energía (min.) 30 min. | ||
Consejos para ahorrar energía
- Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. No abra la puerta frecuentemente durante la cocción a fin de mantener la temperatura del horno y ahorrar energía.
- Planifique el uso del horno para evitar apagarlo entre una y otra cocción a fin de ahorrar energía y reducir el tiempo que el horno necesita para volver a calentarse.
- Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, el horno debe apagarse 5-10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
- Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
NOTA
Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y de la declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en la siguiente dirección de Internet: La declaración de conformidad oficial puede encontrarse en http://www.samsung.com. vaya a Asistencia > Buscar asistencia de productos e introduzca el nombre del modelo.
| Gama de frecuencias Potencia del transmisor (Máx.) | ||
| Wi-Fi 2412-2472 MHz 20 dBm | ||
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | ||
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. La siguiente dirección URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 conduce a información sobre la licencia de código abierto en relación con este producto.

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | ||
| AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | ||
| BELGIUM 02-201-24-18 | www.samsung.com/bc/support (Dutch)www.samsung.com/bc_fr/support (French) | |
| DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support | ||
| FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com/fi/support | ||
| FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | ||
| GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support | ||
| ITALIA 800 SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/t/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/bc_fr/support | ||
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/ni/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias úteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support | |
| SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support | ||
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/cn fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
SAMSUNG
| PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | ||
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support | ||
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безпитатен за всички оператори *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобильният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAVSUNC (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNCARY | 0680SAVSUNC (0680-726-7864) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801 172 678" lub +48 22 607 93 33" (opleta wedlug taryfly operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit "8000 - Apel tarifat in retea | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6888 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAVSUNC (0800 726 798) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA B-800-77777 www.samsung.com/lt/support | ||
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplačna številka) | www.samsung.com/si/support |
| KOSOVO | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |

DG68-01414C-01
Forno de encastrar
Cozedura automática 22
Limpeza 22
Temporizador 24
Som Ligado/desligado 24
Wi-Fi Ligado/desligado 24
Programas de cozedura automática 28
Recipientes de teste 30
Características técnicas 41
Anexo 41
Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para este forno. (Apenas modelo com sonda de carne)
Bloquear/desbloquear

- Rode o seletor de modos para seleccionar

- Rode o seletor de modos para seleccionar AUTO

- Rode o selector de modos para seleccionar

A limpeza pirolítica inclui a limpeza térmica a altas temperaturas. Queima vestígios de gordura para tornar a limpeza manual mais fácil.
NOTA
Programas de cozedura automática
Gratinado de legumes
• Fruta: 600 g de mistura de frutos
Costeletas de cabrito assadas com ervas aromáticas
- Insira a placa 2 entre o grampo de suporte 1 e 2, e a placa 1 no grampo de suporte 3, por esta ordem.
01 Grampo de suporte 1
02 Grampo de suporte 2
03 Grampo de suporte 3

