SILVERCREST IAN 322246 - Pulzní oxymetr

IAN 322246 - Pulzní oxymetr SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma IAN 322246 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 337 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice SILVERCREST IAN 322246 - page 247
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Prstový pulzní oxymetr
Značka SilverCrest
Modelové označení SPO 55 / IAN 322246
Rozměry (D x Š x V) 58,5 x 31 x 32 mm
Hmotnost (bez baterií) Přibližně 27 g
Napájení 2x AAA 1,5 V baterie
Výdrž baterií Přibližně 2 roky (3 měření/den po 60 s)
Metoda měření Neinvazivní: arteriální saturace kyslíkem (SpO₂) a tepová frekvence
Rozsah měření SpO₂ 0 – 100 %
Přesnost SpO₂ ± 2 % (70 – 100 %)
Rozsah měření tepu 30 – 250 tepů/min
Přesnost tepu ± 2 tepy/min
Interní paměť 100 pozic
Přenos dat Bluetooth® Low Energy
Displej S automatickou orientací (na výšku/na šířku)
Provozní podmínky +10 °C až +40 °C, RV ≤ 75 %, 700-1060 hPa
Skladovací podmínky -40 °C až +60 °C, RV ≤ 95 %, 500-1060 hPa
Klasifikace IP22, aplikovaná část typu BF
Předpokládaná životnost 3 roky
Čištění a údržba Měkký hadřík s lékařským alkoholem; neponořovat
Záruka 3 roky (kromě opotřebení, nesprávného použití)
Obsah balení Oxymetr, 2x AAA baterie, návod k použití, rychlý průvodce, pouzdro na opasek, pásek na upevnění
Sériové číslo V přihrádce na baterie

Často kladené otázky - IAN 322246 SILVERCREST

Jak zapnout oxymetr a provést měření?
Vložte prst do otvoru, poté krátce stiskněte funkční tlačítko . Přístroj zahájí měření. Během měření zůstaňte v klidu. Výsledky se zobrazí po několika sekundách. Přístroj se automaticky vypne asi 10 sekund po vyjmutí prstu.
Jaké baterie použít a jak je vyměnit?
Používejte výhradně 2 baterie AAA 1,5 V (součástí dodávky). Při výměně posuňte kryt přihrádky na baterie, vložte baterie s respektováním polarity (+/-) a zavřete. Naměřená data jsou při výměně zachována.
Jak aktivovat Bluetooth® a přenést data do aplikace HealthForYou?
Zapněte oxymetr, poté podržte funkční tlačítko po dobu 5 sekund pro vstup do nastavení Bluetooth. Vyberte ZAPNUTO pro aktivaci. Otevřete aplikaci HealthForYou na svém chytrém telefonu, aktivujte Bluetooth v nastavení. Postupujte podle pokynů aplikace pro spárování zařízení (6místný PIN kód). Data lze přenášet automaticky po každém měření nebo ručně podržením tlačítka po dobu 5 sekund v režimu vypnuto.
Co znamenají zobrazené hodnoty (SpO₂ a tep)?
SpO₂ (saturace kyslíkem) v procentech: 99-94 % je normální, 93-90 % je nízká (konzultujte s lékařem), < 90 % je kritická (naléhavý lékařský stav). PR bpm (tepová frekvence): počet tepů za minutu (normální 60-100). Tepová vlna a sloupec tepu jsou vizuální reprezentace signálu, nikoli určené k diagnostice.
Proč můj oxymetr nezobrazuje měření nebo dává skoky?
Možné příčiny: vybité nebo špatně vložené baterie, příliš velký prst (šířka >20 mm nebo tloušťka >15 mm) nebo příliš malý (šířka <10 mm nebo tloušťka <5 mm), nalakované nehty, pohyb během měření nebo poruchy srdečního rytmu. Zkontrolujte baterie, použijte vhodný prst, odstraňte lak, zůstaňte v klidu a v případě pochybností se poraďte s lékařem.
Jak čistit a udržovat oxymetr?
Po každém použití očistěte kryt a vnitřní gumový povrch měkkým hadříkem navlhčeným lékařským lihem. Nikdy neponořujte přístroj ani jej nesterilizujte pod vysokým tlakem. Vyměňte baterie, pokud se objeví indikátor slabých baterií. Vyjměte baterie, pokud přístroj nepoužíváte déle než jeden měsíc.
Jaké jsou kontraindikace použití?
Nepoužívejte oxymetr v případě alergie na gumu, u kojenců nebo malých dětí, během vyšetření MRI nebo CT, při měření krevního tlaku manžetou, na prstech s lakem, špinavých nebo obvázaných, nebo na příliš tlustých prstech. Vyhněte se také výbušnému prostředí nebo blízkosti hořlavých plynných směsí.
Lze oxymetr používat ve výšce?
Ano, ale saturace kyslíkem s nadmořskou výškou klesá. V 1500-2500 m je očekávaná SpO₂ >90 % (obvykle žádná výšková nemoc). Mezi 2500-3000 m může klesnout na ~90 %, doporučuje se aklimatizace. Osoby trpící dýchacími nebo srdečními chorobami by se měly před použitím ve výšce poradit s lékařem.
Jak resetovat přístroj do továrního nastavení?
Vyjměte jednu baterii z přihrádky. Podržte stisknuté funkční tlačítko a vložte baterii zpět. Pokračujte v držení tlačítka po dobu dalších 5 sekund. Na displeji se zobrazí «RESET√» pro potvrzení resetu.
Jaká je doba záruky a jak ji uplatnit?
Oxymetr má záruku 3 roky od data nákupu proti jakýmkoli materiálovým nebo výrobním vadám. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným použitím, opotřebitelné díly nebo neoprávněné otevření. Pro reklamaci kontaktujte zákaznický servis na 080 53 400 06 (bezplatný hovor ve Francii) nebo zašlete přístroj na adresu NU Service GmbH, Lessingstraße 10b, 89231 Neu-Ulm, Německo, s dokladem o koupi.

Dotazy uživatelů ohledně IAN 322246 SILVERCREST

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Pulzní oxymetr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 322246 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 322246 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE IAN 322246 SILVERCREST

Návod k použití a bezpečnostní upozornění

IAN 338569_2001

OS

SILVERCREST IAN 322246 - 1

DE AT CH

Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

SK

CZ Návod k použití a bezpečnostní upozornění Strana 247

SK Návod na používanie a bezpečnostné upozornenia

Strana 293

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 1

text_image A 1 2 3 4

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 2

text_image B 9 5 6 1%SpO2 PRbpm 98 65 8 7

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 3

text_image C 4

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 4

text_image D

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 5

text_image E 4

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 6

text_image F 3

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 7

text_image G 2

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 8

text_image H 1 98 65

SILVERCREST IAN 322246 - SK - 9

text_image I 10 J

Vysvětlení použitých piktogramů......Strana 249

Úvod......Strana 252

Používání v souladu s určením ......Strana 252

Funkce....Strana 253

Použití k nestanovenému účelu ......Strana 254

Popis dílů ......Strana 255

Obsah dodávky....Strana 256

Technické údaje ......Strana 256

Důležitá bezpečnostní upozornění......Strana 260

Bezpečnostní pokyny k bateriím ......Strana 264

Uvedení do provozu......Strana 266

Vložení a výměna baterií......Strana 266

Připevnění pásku na zavěšení......Strana 267

App/webová verze „HealthForYou“......Strana 267

Obsluha......Strana 268

Měření......Strana 272

Přenos měřených hodnot

prostřednictvím Bluetooth® do

aplikace „HealthForYou“ ......Strana 272

Posouzení naměřených hodnot......Strana 275

Pokles nasycení kyslíkem závislý

na nadmořské výšce....Strana 277

Čistění a ošetřování......Strana 279

Skladování......Strana 279

Řešení problémů......Strana 280

Zlikvidování......Strana 284

Záruka a servis......Strana 286

Upozornění k elektromagnetické snášenlivosti ....

Vysvětlení použitých piktogramů
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 1 SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 2Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdravíSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 3Přečíst návod k použití
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 4Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství.SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 5 %SpO_2 Arteriální nasycení hemoglobinu kyslíkem (v procentech)
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 6Bezpečnostní upozorněníSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 7PR bpmTepová frekvence (tepů za minutu)
[4EZY]Pokyny k zacházeníSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 8Přípustný tlak vzduchu pro provoz, skladování a transport
Storage & TransportSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 9Přípustná teplota a vlhkost vzduchu pro skladování a transportSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 10Díl použití typ BF
OperatingSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 11Přípustná provozní teplota a vlhkost vzduchuSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 12Sériové číslo
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 13Výrobce Tlumení alarmuSILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 14
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 150483Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.IP22Výrobek je chráněn před cizími tělísky o velikosti ≥12,5 mm a před šikmo kapající vodou.
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 16Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu!Obal a pulzní oxymetr odstraňte do odpadu ekologicky!
SILVERCREST IAN 322246 - Obsluha......Strana 268 - 17Přenos dat prostřednictvím Bluetooth® low energy technologyVčetně baterií (2 x AAA)

Pulzní oxymetr

• Úvod

SILVERCREST IAN 322246 - • Úvod - 1

Před prvním použitím se s pulzním oxymetrem seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Nerespektování pokynů může způsobit zranění osob nebo věcné škody. Používejte pulzní oxymetr jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití.

Tento návod si dobře uschovejte. Při předání pulzní oxymetru k němu současně připojte i všechny jeho podklady.

- Používání v souladu s určením

Používejte pulzní oxymetr SPO 55 jen u lidí na měření arteriálního nasycení hemoglobinu kyslíkem (SpO₂) a tepu (frekvence tepu). Pulzní oxymetr je vhodný jak k privátnímu použití (doma), tak i v lékařské oblasti (v nemocnicích, v lékařských zařízeních).

Kterékoliv jiné než výše popsané použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a mohou vést k poraněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody způsobené použitím k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce záruku.

Funkce

Pulzní oxymetr SPO 55 slouží k neinvaznímu měření nasycení hemoglobinu kyslíkem (SpO₂) a tepu (tepové frekvence). Nasycení kyslíkem udává na kolik procent hemoglobinu v krvi tepny je kyslík vázaný. Proto je důležitým parametrem k posouzení funkce dýchání.

Pulzní oxymetr používá k měření dva světelné paprsky s rozdílnou vlnovou délkou, které uvnitř tělesa dopadají na vložený prst. Nízká hodnota nasycení kyslíkem je převážně způsobena onemocněním (onemocnění dýchacích cest, astma, srdeční selhání, atd.).

U osob s nízkou hodnotou nasycení krve kyslíkem dochází stále více k následujícím přízrakům: dýchací potíže, zvýšení tepu, úbytek výkonnosti,

nervozita a pocení. Při chronickém a známém snížení nasycení krve kyslíkem je nutná pod lékařském dohledem kontrola Vaším pulzním oxymetrem Akutní snížení hodnoty nasycení krve kyslíkem bez nebo s příznaky se musí ihned objasnit lékařskou prohlídkou. Může se přitom jednat o životu nebezpečnou situaci. Pulzní oxymetr je vhodný proto obzvlášť pro rizikové pacienty, jako jsou osoby s onemocněným srdcem, astmatiky, ale i pro sportovce a zdravé osoby, které se pohybují ve velkých výškách (např. pro horolezce, lyžaře nebo sportovní letce).

- Použití k nestanovenému účelu

⚠️ VÝSTRAHA! Pulzní oxymetr ukazuje jen momentální hodnotu, na průběžnou kontrolu ho nelze použít.

Pulzní oxymetr nemá alarm a proto není vhodný k vyhodnocení lékařských výsledků.

Nestanovujte si na základě výsledků měření sami diagnózu ani neprovádějte léčbu bez konzultace s Vaším ošetřujícím lékařem. Neurčujte si sami léky a neměňte dávkování léků, které užíváte.

Zobrazení vlny tepu a sloupce tepu neumožňují odhad síly tepu nebo síly průtoku krve v místě měření, slouží jen k zobrazení aktuální, optické proměny signálu v místě měření ani neumožňují diagnózu pulzu.

Popisdílů

1 Displej
2 Tlačitko funkce
3 Otvor pro prst
4 Kryt přihrádky na baterie

Zobrazení na displeji

5 Nasycení kyslíkem (hodnota v procentech)
6 Frekvence tepu (hodnota jako počet tepů za minutu)
7 Vlna tepu (pletysmografická vlna)

8 Sloupec pulzu
9 Ukazatel stavu baterie
10 Pásek na zavěšení

Obsahdodávky

1 pulzní oxymetr
SPO 55
2 baterie 1,5 V, AAA
1 taška na opasek
1 pásek na zavěšení
1 návod k použití
1 průvodce rychlým
spuštěním

Technickéúdaje

Model č.: SPO 55

Metoda měření: neinvazivní měření nasycení hemoglobinu kyslíkem v krvi artérie a frekvence tepu na prstu

Rozsah měření: SpO₂ 0–100 %,

tep 30-250 tepů/ minutu

Přesnost: SpO₂ 70-100 %, ± 2 %,

tep 30-250 bpm, ± 2 tepy /

minutu

Rozměry: 58,5 mm x 31 mm x 32 mm

(d x š x v)

měření SpO₂: červené světlo (vlnová délka 660 nm); infračervené světlo (vlnová délka 905 nm); křemíková přijímací dioda

Přípustné

provozní

podmínky: +10 °C do +40 °C, ≤ 75 % relativní vlhkost vzduchu, 700–1060 hPa tlak v okolním prostředí

Přípustné

podmínky

skladování: -40 °C do +60 °C, ≤ 95 % relativní vlhkost vzduchu, 500–1060 hPa tlak v okolním prostředí

Napájení

proudem: 2 x 1,5 V === baterie AAA

Životnost baterie: 2 baterie typu AAA umožňují provoz cca 2 roky při 3 měřeních za den (po 60 vteřinách).

Klasifikace: IP22, používaný díl

Typ BF

předpokládaná životnost: 3 roky

Počet míst v paměti: 100

Přenos dat

prostřednictvím

Bluetooth ^® low

energy technology: pulzní oxymetr pou-

žívá Bluetooth® low

energy technology,

frekvenční pásmo

2,402-2,480 GHz,

maximální radiofrek-

venční výkon ysílaný

v kmitočtovém pásmu

< 2,87 dBm

SILVERCREST IAN 322246 - Technickéúdaje - 1

Seznamkompatibiln-

ích Smartphonů, informace k App „HealthForYou“ a Software a bližší in- formace k přístrojům, najdete pod následu- jícím odkazem: www.healthforyou.lidl

Požadavky na systém

pro verzi Web „HealthForYou“: - MS Inter net Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome -AppleSafari

(vždy aktuální verze)

Požadavky na

systém pro

„HealthForYou“ App: iOS od verze 10.0, Android ^TM od verze 5.0, Bluetooth ^® od verze 4.0.

Sériové číslo je v přihrádce na baterie.

Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny.

SILVERCREST IAN 322246 - Požadavky na systém - 1

Důležitábezpečnostní upozornění

⚠️ VÝSTRAHA! Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí. Tyto osoby smí přístroj používat pouze tehdy, jsou-li v zájmu své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní získaly instrukce, jak mají přístroj používat.

■ NEPOUŽÍVEJTE pulzní oxymetr

- jestliže je výrobek nebo prst mokrý.

- u malých dětí nebo kojenců

- během MRT nebo CT vyšetření

- během měření tlaku krve s manžetou, na stejné straně paže

- na prstu s lakovanými nehty, znečištěním nebo náplastí.

- na silném prstu, který není možné připojit (špička prstu: šířka cca > 20 mm, tloušťka cca > 15 mm).

- na prstech s anatomickými změnami, otoky, jizvami nebo popáleninami.

- na tenkých prstech a s malou tloušťkou. jako třeba u malých dětí (šířka cca < 10 mm, tloušťka cca < 5 mm).

- u pacientů, kteří jsou v místě použití neklidní (např. třes).

- v blízkosti hořlavých nebo výbušných směsí plynů.

U osob s poruchou prokrvení může delší použití pulzního oxymetru způsobit bolesti.

Proto nepoužívejte pulzní oxymetr déle než cca 2 hodiny na jednom prstu.

Při měření se nedívejte přímo do vnitřku tělesa. Červené světlo a neviditelné infračervené světlo škodí zraku.
Při nerespektování následujících pokynů může dojít k chybnému měření nebo jeho selhání:
- na prstu zvoleném k měření nepoužívat lak na nehty, umělý nehet nebo jinou kosmetiku.

  • dbejte na to, aby byl nehet na prstu zvole- ného k měření krátký a bříško prstu mohlo pokrýt senzorové elementy uvnitř tělesa.
  • při měření držte ruku, prsty a tělo v klidu.
  • u osob se srdeční arytmíj mohou být naměřené hodnoty nasycení kyslíkem a frekvence tepu zkreslené nebo není měření vůbec možné.
  • v případě otravy kysličníkem uhelnatým ukazuje pulzní oxymetr příliš vysoké hodnoty.
  • aby se zabránilo zkreslení výsledku měření neměly by se v blízkosti pulzního oxymetru

nacházet silné světelné zdroje (např. zářivka nebo přímé slunce).

  • u osob s nízkým tlakem, žloutenkou nebo které užívají léky na stahování cév může dojít chybným měřením nebo zkreslení výsledků měření.
  • u pacientů, kteří v minulosti dostávali klinická barviva a u pacientů s abnormálním výskytem hemoglobinu se může počítat se zkreslením měření. Toto platí obzvlášť při otravách oxydem uhelnatým a methemoglobinem, které např. vznikají dávkováním

při lokální anestetice nebo při existující nedostatečné methemoglobinreduktázi.

  • Chraňte pulzní oxymetr před prachem, oťřesy, mokrem a extrémními teplotami.
    Držet mimo prostory s výbušnými látkami.
    Pulzní oxymetr kontrolujte pravidelně, aby bylo před měřením zajištěno, že nemá žádná viditelná poškození a že jsou jeho baterie dostatečně nabité. V případě pochyb výrobek nepoužívejte a obraťte se na příslušný servis nebo autorizovaného obchodníka.

Nikdy nepoužívejte přídavné součásti, které výrobce nedoporučuje nebo které nenabízí jako příslušenství.
V žádném případě nesmíte výrobek otevírat nebo opravovat, jinak není zajištěna jeho bezvadná funkce. Při nerespektování zaniká záruka.
■ S potřebnými opravami se obraťte na servis nebo autorizovaného obchodníka.

SILVERCREST IAN 322246 - Důležitábezpečnostní upozornění - 1

Bezpečnostní pokyny k bateriím

NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!

Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře!

NEBEZPECÍ VYBUCHU! Ne- nabíjecí baterie nikdy znovu ne- nabíjejte. Baterie nezkratujte ani je neotevírejte. Může dojít k požáru nebo prasknutí baterií.

Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody.
Nevystavujte baterie mechanickému zatížení.

Nebezpečí vytečení baterií

Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení nebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií.
V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená

místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!

VICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s po-

kožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné ochranné rukavice.

V případě vytečení ihned baterie odstraňte z výrobku, abyste zabránili jeho poškození.
Používejte pouze baterie stejného typu. Nekombinujte staré baterie s novými!

Při delším nepoužívání výrobku z něho vyjměte baterie.

Nebezpečí poškození výrobku

Používejte výhradně udaný typ baterií!
■ Nasazujte baterie podle označení polarity (+) a (-) na bateriích a na výrobku.
- Vyčistěte před vložením baterie její kontakty a kontakty v přihrádce na baterie!
- Vybité baterie ihned z vyjměte z výrobku.
■ Nepoužívejte akumulátory.

Uvedení do provozu

Zkontrolujte, jestli jsou v dodávce všechny udané díly.
Odstraňte veškerý obalový materiál.

Vložení a výměna baterií

□ Vysuňte kryt přihrádky na baterie 4 (obr. C).
Vložte dvě dodané baterie (se správnou polaritou) do pulzního oxymetru (obr. D). Dbejte na označení v přihrádce na baterie.

Nasuňte kryt zase na přihrádku bateňí (obr. E).

Upozornění: Naměřené údaje zůstanou zachované i po výměně baterií.

  1. Zatáhněte pevně druhý konec pásku na zavěšení skrz smyčku úzkého konce (obr. J).

Připevnění pásku na zavěšení

App / webová verze „HealthForYou“

App „HealthForYou“ je beplatně k dispozici v

Pro jednoduchou přepravu pulzního tru můžete na přístroj připevnit pásek na jeho zavěšení.

  1. Prostrčte úzký konec pásku na zavěšení skrz držák (obr. I).

☐ Rid'te se při instalaci pokyny na displeji.
Alternativně můžete otevřít webovou stránku www.healthforyou.lidl

- Obsluha

Funkční tlačítko 2 pulzního oxymetru má 4 funkce:

ZapnutíPro zapnutí pulzního oxymetru krátce stiskněte funkční tlačítka ^2 .
Bluetooth® aktivace a deaktivaceStiskněte krátce funkční tlačítko ^2 ke spuštění pulsního oxymetru.Na zapnutém pulsním oxymetru stiskněte funkční tlačítka ^2 a podržte je na 5 sekund stisknuté, tím přejdete k nastavení Bluetooth®. Na displeji se zobrazí hlášení „ ON ” nebo „ OFF ".Stiskněte funkční tlačítko ^2 , tím aktivujete ( ON ) nebo deaktivujete ( OFF ) Bluetooth®.
Bluetooth® aktivace a deaktivaceK návratu k měření stiskněte funkční tlačítko2 a podržte je na 5 sekund stisknuté.K vypnutí pulsního oxymetru vyčkejte 10 sekund. Pulsní oxymetr se automaticky vypne.
Přenesení měřených hodnoty do aplikace „HealthForYou” plus syn- chronizace data a časuK prénosu dat do aplikace „HealthForYou“ existují dvě možnosti. U obou variant musí být aktivní Bluetooth® na chytrém telefonu a na pulsním oxymetru (ON).Upozornění: K prénosu musí být otevřena aplikace „HealthForYou“.
Přenesení měřených hodnoty do aplikace „HealthForYou“ plus syn- chronizace data a časuVarianta 1: Stiskněte na vypnutém pulsním oxymetru funkční tlačítko2a podržte je na 5 sekund stisknuté, tím přenesete data do aplikace.Varianta 2: Data se po měření automaticky přenesou do aplikace. V případě, že je Bluetooth® deaktivováno (OFF), zobrazí se po měření upozornění OFF.
Funkce jasuPožadovaný jas displeje nastavíte delším stisknutím funkčního tlačítka2při zapnutém přístroji.

Upozornění

Orientace zobrazení na displeji (formát na výšku nebo na šířku) probíhá automaticky. Tím můžete zobrazené hodnoty kdykoliv dobře číst, jedno jak pulsní oxymetr držíte.

Paměť pulzního oxymetru má více než 100 míst k uložení dat. Jestliže jsou všechna místa obsazená, pak se přepisuje vždy nejstarší hodnota.

Pro obnovení továrního nastavení postupujte následujícím způsobem:

  1. Vyjměte z přístroje jednu z obou vložených baterií.

  2. Přidržte tlačitko funkcí 2 stisknuté a vložte zase baterii dovnitř.

  3. Držte tlačitko funkcí 2 stisknuté i po vložení baterie ještě dalších 5 vteřin. Po úspěšném provedení se na displeji objeví „RESET √”.

Měření

Nasuňte prst do příslušného otvoň pulzního oxymetru. Držte prst v klidu (obr. F).
Stiskněte funkční tlačitko. Pulzní oxymetr začne měřit. Během měření se nepohybujte (obr G).
Na displeti se za několik vteřin objeví Vaše naměřené hodnoty (obr H).
Po vytážení prstu se pulzní oxymetr po cca 10 vteřinách automaticky vypne.

Přenos měřených hodnot prostřednictvím Bluetooth® do aplikace „HealthForYou”

Upozornění: K prénosu musí být aktivní Bluetooth® (ON).

Upozornění: K prénosu musí být otevřena aplikace „HealthForYou“.

Při každém prénosu dat se čas a datum se synchronizují se Smartphonem.

Upozornění

Jakmile se pulsní oxymetr spojí s Vaším smartphonem, aktualizují se datum a čas. Proto doporučujeme spojení pulsního oxy-metru s Vaším smartphonem již od prvního měření, aby se všechny naměřené hodnoty uložily do paměti s aktuálním datem a časem.

Pro prěnos naměřených hodnot prostřednictvím Bluetooth® na Váš Smartphon postupujte následujícím způsobem:

Aktivujte Bluetoothrežimu nastavování vašeho chytrého telefonu, otevřete aplikaci „HealthForYou“ a postupujte podle pokynů. V nabídce nastavení aplikace vyberte SPO 5 a navažte spojení. Na pulsním oxymetru se zobrazí náhodně generovaný šestimístný kód PIN, současně se zobrazí na chytrém telefonu zadávací pole, do kterého musíte tento šestimístný kód PIN zadat.

Existují dvě možnosti synchronizace dat s vaším chytrým telefonem. U obou variant musí být na vašech chytrém telefonu a na pulsním oxymetru aktivováno Bluetooth® (ON). Kromě toho musí být na chytrém telefonu otevřena aplikace „HealthForYou“.

Varianta 1: Na vypnutém pulsním oxymetru stiskněte funkční tlačitko 2 a podržte je na 5 sekund stisknuté. Na displeji 1 bliká „SYNC“. Přístroj se pokouší po dobu 30 sekund navázat spojení s aplikací. Po úspěšném navázání spojení přestane hlášení „SYNC“ blikat. Všechny naměřené hodnoty v paměti budou automaticky přeneseny do aplikace. Nakonec se pulsní oxymetr automaticky vypne.

Varianta 2: Data se po měření automaticky přenesou do aplikace. Na displeji 1 bliká „SYNC“. Přístroj se pokouší po dobu 30 sekund navázat spojení s aplikací.

Po úspěšném navázání spojení přestane hlášení „SYNC“ blikat.

Všechny naměřené hodnoty v paměti budou automaticky preneseny do aplikace. Nakonec se pulsní oxymetr automaticky vypne.

Pokud je Bluetooth® deaktivováno (OFF), z obrazí se po provedeném měření hlášení OFF.

Posouzenínaměřených hodnot

⚠️ VÝSTRAHA! Následující tabulka k posouzení Vašeho výsledku měření NEPLATÍ pro již nemocné osoby (např. s astma, selháváním srdce, onemocněním dýchacích cest) a při pobytu ve vyšších polohách přes 1500 metrů.

Jestliže jste v tomto směru nemocní, obraťte se s posouzením Vašich naměřených hodnot na Vašeho lékaře.

Výsledek měření SpO2(nasycení kyslíkem) v %Klasifikace / potřebná opatření
99-94 Normální hodnoty
93-90 Nízké hodnoty:doporučuje se návštěva lékaře
< 90 Kritické hodnoty:neodkladně navštívít lékaře
Výsledek měření SpO2(nasycení kyslíkem) v %Klasifikace / potřebná opatření
Zdroj: Na základě „Windisch W et al. S2k-Leitlinie: Nichtinvasive und invasive Beatmung als Therapie der chronischen respiratorischen Insuffizienz – Revision 2017; Pneumologie 2017; 71: 722-795“

Pokles nasycení kyslíkem závislý na nadmořské výšce

Poznámka: Následující tabulka informuje o ovlivnění hodnot nasycení kyslíkem různými nadmořskými výškami a následcích pro lidský organismus. Následující tabulka NEPLATÍ pro osoby s určitým předběžným onemocněním (např. astma, selhání srdce, onemocnění dýchacích cest, atd.). U těchto osob se mohou vyskytnout přiznaky onemocnění (např. hypoxie) již v nižších nadmořských výškách.

Nadmořskévýšky Očekávaná hodnota SpO2 (nasycení kyslíkem) v %Následky pro člověka
1500-2500 m > 90 Žádná horská nemoc (zpravidla)
2500-3000 m~ 90 Horská nemoc, přizpůsobení doporučené
Zdroj: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition; Mosby, St. Louis, MO 1995; 1-37.

- Čistění a ošetřování

POZOR! MOŽNÉ VĚCNÉ ŠKODY!

Nesterilizujte pulzní oxymetr pod tlakem! Neponořujte pulzní oxymetr do vody, vniklá voda ho může poškodit.

Po každém použití čistěte těleso a pogumovanou vnitřní plochu pulzního oxymetru s měkký, v lékařském alkoholu navlhčeným, hadříkem.
□ Jestliže ukazuje displej pulzního oxymetru nízké nabití baterií 9, baterie vyměňte.

Jestliže nebudete pulzní oxymetr déle než měsíc používat, vyjměte z něho obě baterie, abyste předešli jejich eventuálnímu vytečení.

- Skladování

POZOR! MOŽNÉ VĚCNÉ ŠKODY!

Uchovávejte pulzní oxymetr v suchém prostředí (relativní vlhkost vzduchu ≤ 95 %). Příliš vysoká relativní vlhkost vzduchu může zkrátit životnost pulzního oxymetru nebo

ho poškodit. Uchovávejte pulzní oxymetr při teplotě okolního prostředí mezi -40 °C a 60 °C.

- Rešení problémů

Problém Možná příčina Odstranění
Pulzní oxymetr neukazuje žádné hodnoty.Baterie pulzního oxymetru jsou vybité.
Problém Možná příčina Odstranění
Pulzní oxymetr neukazuje žádné hodnoty.Baterie jsou nesprávně vložené.Baterie znovu vložit. Jestliže výrobek neukazuje ani po správném vložení baterií žádné naměřené hodnoty, obraťte se na servis.
Měření pulzního oxymetru je pře- rušované nebo se ukazují velké rozdíly naměře- ných hodnot.Nedostatečné prokrvení prstu.Dbát na výstražná a bezpečnostní upozornění.
Prst, na které probíhá mě- ření je příliš velký nebo příliš malý.Špička prstu musí mít následující rozměry: šířka mezi 10 a 20 mm tloušt’ka mezi 5 a 15 mm
Měření pulzního oxymetru je pře- rušované nebo se ukazují velké rozdíly naměře- ných hodnot.Prsty, ruka nebo tělo se pohybují.Během měření držet prsty, ruku a tělo v klidu.
Arytmie Vyhledat lékaře.
Přenos naměře- ných hodnot není možný.Aplikace „HealthForYou“ není aktivována nebo je Bluetooth® v nastavení smartphonu deaktivovaný.Aktivujte Bluetooth®Smartphonu a otevřete App.
Problém Možná příčina Odstranění
Přenos naměřených hodnot není možný.Baterie pulzního oxymetru jsou slabé nebo vybité.
Výrobek je ještě zapnutý. Počkejte až se výrobek vypne.
Bluetooth® není zapnuto.
Aktivujte Bluetooth® (♦ON).

●Zlikvidování

Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

SILVERCREST IAN 322246 - ●Zlikvidování - 1

Při třidění odpadu se řídte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem:

1-7: umělé hmoty / 20-22: papír a lepenka / 80-98: složené látky.

SILVERCREST IAN 322246 - ●Zlikvidování - 2

Výrobek a obalové materiály jsou re- cyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo

Triman platí jen pro Francii.

SILVERCREST IAN 322246 - ●Zlikvidování - 3

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

SILVERCREST IAN 322246 - ●Zlikvidování - 4

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k

odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.

Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/EC a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie nebo výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

SILVERCREST IAN 322246 - ●Zlikvidování - 5

Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu!

Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtut, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny.

Záruka a servis

Poskytujeme záruku po dobu 3 let od data zakoupení na chyby materiály a výroby výrobku.

  • na škody způsobené nesprávnou obsluhou.
  • na opotřebitelné díly.
  • na škody způsobené vlastním zaviněním.
  • jakmile byl přístroj otevřen neautorizovanou dílnou.

Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou ne-dotknutelné. Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby musí zákazník prokázat zakoupení výrobku. Nároky ze záruky se musí uplatnit do 3 let po zakoupení u firmy Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Německo.

Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na:

Servisní horká linka (bezplatná):

SILVERCREST IAN 322246 - Servisní horká linka (bezplatná): - 1

SILVERCREST IAN 322246 - Servisní horká linka (bezplatná): - 2

0800 555 013 (Po-Pá: od 8 do 18 hod)

SILVERCREST IAN 322246 - Servisní horká linka (bezplatná): - 3

service-cz@sanitas-online.de

Jestliže Vás vyzveme k zaslání vadného pulzního oxymetru, pak ho zašlete na následující adresu:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

89231 Neu-Ulm

NĚMECKO

IAN 338569\_2001

Tento přístroj odpovídá evropským normám EN60601-1 a EN60601-1-2 (shodnost s CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) a podléhá zvláštním opatřením vzhledem k elektromagnetické snášenlivosti. Prosíme, vezměte na vědomí, že mohou přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení výrobek ovlivňovat. Přesnější údaje si můžete vyžádat na adrese uvedeného zákaznického servisu.

Přístroj odpovídá provedením EU směrnici pro lékařské výrobky 93/42/EEC, zákonu pro lékařské výrobky a normě DIN EN ISO 80601-2-61 (lékařské elektrické přístroje - obzvlášť ustanovení pro základní bezpečnost a podstatné výkonnostní vlastnosti pulsních oxymetrů pro lékařské použití).

Tímto potvrzujeme, že výrobek odpovídá evropské směrnici RED 2014/53/EU. CE prohlášení o konformitě k tomuto výrobku najdete na:

●Upozorněník elektromagnetické snášenlivosti

Přístroj je vhodný k provozu ve všech prostředích uvedených v tomto návodu k použití, včetně domácího prostředí.

Tento přístroj je při elektromagnetickém rušení za určitých okolností jen v omezeném rozsahu

použitelný. Následkem může dojít např. kchybným hlášením nebo k výpadku displeje resp. přístroje.

Použití tohoto přístroje v bezprostřední blízkosti jiných přístrojů nebo položeným na přístrojích se má zabránit, protože může dojít k chybným funkcím. Jestliže je předem popsané použití přece je- nom nutné, potom je třeba funkce tohoto a ostatních přístrojů pozorovat.

Použití jiného příslušenství, než výrobcem pro tento přístroj určeného může způsobit zvýšené elektromagnetické rušení nebo odolnost proti rušení elektromagnetickými vlnami redukovat.

Držte prénosná vysokofrekvenční komunikační zařízení (včetně jejich periférie jako např. anténního kabelu nebo externí antény) v odstupu nejméně 30 cm od všech dílů přístroje, včetně všech kabelů z obsahu dodávky. Nedodržení odstupu může vést ke snížení výkonnostních parametrů přístroje.

Nedodržení odstupu může vést ke snížení výkonnostních parametrů přístroje.

Obsah dodávky......Strana 302

Technické údaje ......Strana 302

Dôležité bezpečnostné upozornenia ....Strana 306

Ovládanie......Strana 315

Meranie....Strana 319

závislý od terénu....Strana 323

Čistenie a údržba ......Strana 325

Skladovanie......Strana 325

zvýšenie srdcovej frekvencie, pokles výkonnosti, nervozita a vyrážanie potu. Chronické a známe znížené nasýtenie kyslíkom si vyžaduje kontrolu pomocou Vášho pulzoximetra pod lekárskym dozorom.

8 Pulzový stípik
9 Ukazovatel' stavu batérie
10 Pás

Obsahdodávky

Dôležitébezpečnostné upozornenia

VAROVANIE!

V prípade vytečenia batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
Používajte iba batérie rovnakého typu. Nemiešajte staré batérie s novými!
Odstráňte batérie, ak výrobok dlhší čas nepoužívate.

Riziko poškodenia výrobku

Pred vložením vyčistite kontakty na batérii a v priečinku pre batérie!
Vybité batérie ihned' vyberte z výrobku.
Nepoužívajte akumulátorové batérie.

Akonáhle ste pulzoximeter spojili s Vaším smartfónom, je aktuálny dátum a čas aktualizovaný na pulzoximetri.

Akonáhle je vytvorené spojenie, prestane „SYNC“ blikat'.

Pokles nasýtenia kyslíkom závislý od terénu

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod'te do domového odpadu, ale odovzdajte

Poskytujeme 3 roky záruku od dátumu kúpy na chyby materiálu a výrobné chyby pulzoximetra.

Záruka sa nevzt'ahuje:

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : IAN 322246

Kategorie : Pulzní oxymetr