GSZ 300600 - Nekategorizováno Güde - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GSZ 300600 Güde ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GSZ 300600 - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GSZ 300600 značky Güde.
NÁVOD K OBSLUZE GSZ 300600 Güde
Překlad originálního návodu k provozu
Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informations importantes pour le client Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré. 22Liste de contrôle Cher client, Afin d’éviter les dommages personnels ou matériels éventuels, l’utilisateur du treuil à câble est obligé de maintenir l’appareil en état de fonctionnement et parfait. La liste de contrôle suivante devrait vous servir de support pour un contrôle régulier dans les intervalles déterminés par l’exploitant. Elle vous sert également de documentation. Les défauts constatés doivent être immédiatement supprimés dans un service agréé. 23Úvod Abyste ze svého nového pĜístroje mČli co možná nejdéle radost, pĜeþtČte si prosím pĜed uvedením do provozu peþlivČ návod k obsluze a pĜiložené bezpeþnostní pokyny. Dále doporuþujeme, abyste si návod k použití uschovali pro pĜípad, že byste si pozdČji chtČli znovu pĜipomenout funkce výrobku. V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádČt technické zmČny za úþelem vylepšení. U tohoto dokumentu se jedná o originální návod k obsluze. ILUSTRAýNÍ OBRÁZKY! Oznaþení: Bezpeþnost produktu: Produkt odpovídá pĜíslušným normám EU ProvČĜená bezpeþnost výrobku Zákazy: Zákazová znaþka, všeobecná Zákaz používání pĜístroje za deštČ! Zákaz sahání dovnitĜ! Zákaz tahání/pĜenášení za kabel Dbejte na to, aby se pod bĜemenem nezdržovaly osoby a zvíĜata! Lanovým navijákem nezvedejte osoby a zvíĜata! Výstraha: Výstraha/pozor Dodržujte bezpeþnostní odstup Tento pĜístroj se smí zapojovat jen do zásuvky 230V s RCD! PĜíkazy: PĜeþtČte si návod k obsluze! Používejte ochrannou obuv! Používejte ochranné rukavice! Ochrana životního prostĜedí: Odpad zlikvidujte odbornČ tak, abyste neškodili životnímu prostĜedí. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za úþelem recyklace do sbČrny. Vadné a/nebo likvidované elektrické þi elektronické pĜístroje musí být odevzdány do pĜíslušných sbČren. Obal: ChraĖte pĜed vlhkem Obal musí smČĜovat nahoru Technické údaje Výkon motoru PĜípojka Délka a prĤmČr lana Výška zdvihu pĜi 300 kg a 600 kg Zdvihací síla bez vratné kladky Zdvihací síla s vratnou kladkou Hmotnost Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramĤ umístČných na pĜístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významĤ najdete v kapitole „Oznaþení“. Likvidace pĜepravního obalu Obal chrání pĜístroj pĜed poškozením pĜi pĜepravČ. Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vĤþi životnímu prostĜedí a zpĤsobu likvidace a lze je proto recyklovat. Vrácení obalu do obČhu materiálu šetĜí suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadĤ. ýásti obalu (napĜ. fólie, styropor) mohou být nebezpeþné pro dČti. Existuje riziko udušení! ýásti obalu uschovejte mimo dosah dČtí a co nejrychleji zlikvidujte. Použití v souladu s urþením Elektrický lanový naviják GSZ 300/600 Lanový naviják popsaný v následujícím textu byl koncipován výhradnČ pro zvedání pevných bĜemen do 600 kg (s vratnou kladkou) a lze jej používat pro všechny práce provádČné v domácnosti nebo ve volném þase. Tento zvedák je vhodný pouze pro vnitřní použití. 24Jednotka se nesmí používat v zemědělství. S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce, než pro jaké byl tento stroj zkonstruován a jež jsou popsány v návodu k obsluze. Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s urþením. Za následné škody a úrazy výrobce neruþí. Dbejte prosím na to, že tento pĜístroj není konstruován pro prĤmyslové použití. Objem dodávky (obr. 4) PĜístroj vyjmČte z pĜepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci tČchto dílĤ: 1x Vratná kladka 4x Šestihranný šroub 2x UpevĖovací tĜmen 1x Uživatelská pĜíruþka Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené, obraĢte se prosím na svého prodejce. Popis pĜístroje (obr. 1 a 2) a UpevĖovací tĜmen b Šestihranný šroub c Vypínací tĜmen d BĜemenový hák e Koncový spínaþ pro zvedání f Motor g TČleso spínaþe h Ovládací spínaþ i Nouzový vypínaþ j Držák háku k Lanový buben l Vypínací závaží m Ocelové lano n Vratná kladka o Konzola p Koncový spínaþ pro spouštČní Záruka Záruþní doba þiní 12 mČsícĤ pĜi prĤmyslovém použití, 24 mČsícĤ pro spotĜebitele a zaþíná dnem nákupu pĜístroje. Záruka se vztahuje výhradnČ na nedostatky zpĤsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. PĜi reklamaci v záruþní dobČ je tĜeba pĜiložit originální doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako napĜ. pĜetížení pĜístroje, použití násilí, poškození cizím zásahem nebo cizími pĜedmČty, nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotĜebení. DĤležité základní bezpeþnostní pokyny Než zaþnete pracovat s pĜístrojem, pĜeþtČte si pozornČ následující bezpeþnostní pokyny a tento návod k obsluze. Pokud máte pĜístroj pĜedat jiným osobám, pĜedejte jim prosím i návod k obsluze. Návod k obsluze vždy dobĜe uschovejte! Obal: Váš pĜístroj se kvĤli ochranČ pĜed poškozením pĜi pĜepravČ nachází v obalu. Obaly jsou suroviny, a proto mohou být znovu použity nebo je lze recyklovat. PĜeþtČte si prosím peþlivČ návod k použití a dodržujte v nČm obsažené pokyny. Pomocí tohoto návodu k použití se seznamte s pĜístrojem, jeho správným použitím a bezpeþnostními pokyny. Tyto pokyny si prosím bezpeþnČ uschovejte pro pozdČjší použití. x Lanový naviják smí obsluhovat pouze osoby, které si podrobnČ pĜeþetly a pochopily tento návod k obsluze. Lanový naviják nesmí obsluhovat osoby, které nebyly dostateþnČ pouþeny nebo nejsou v dobrém zdravotním stavu. x PĜed každým použitím pĜístroj vizuálnČ zkontrolujte. PĜístroj nepoužívejte, jsou-li poškozená þi opotĜebovaná bezpeþnostní zaĜízení. Bezpeþnostní zaĜízení nikd y nevyĜazujte z funkce. x PĜístroj používejte výhradnČ k úþelu použití uvedenému v tomto návodu k použití. x Pracujte vždy pozornČ. Sledujte svou práci. Postupujte obezĜetnČ. Lanový naviják nepoužívejte, jste-li nesoustĜedČní. x Jste odpovČdní za bezpeþnost na pracovišti. x PĜístroj nenechávejte nikdy bez dozoru. x Pokud musíte pĜerušit práci, pĜístroj prosím uložte na bezpeþném místČ. x PĜístroj nepoužívejte za deštČ ani ve vlhkém þi mokrém prostĜedí.
Na lanový naviják nikdy nestĜíkejte vodu ani ho neponoĜujte do kapaliny. x Elektrické náĜadí nepoužívejte v blízkosti hoĜlavých kapalin þi plynĤ. x PĜístroj nezapínejte, je-li pĜetoþený resp. není-li v pracovní poloze. x PĜístroj držte mimo dosah jiných osob, pĜedevším dČtí a domácích zví Ĝat. x Nedovolte jiným osobám, aby se dotýkaly pĜístroje nebo kabelu. Po použití vytáhnČte zástrþku ze zásuvky a zkontrolujte, zda není pĜístroj poškozen. x Pokud pĜístroj nepoužíváte, uložte jej na suchém místČ, kam nemají pĜístup dČti. x SíĢové napČtí se musí shodovat s napČtím uvedeným na typovém štítku. x Opravy smí provádČt jen elektrikáĜ. x PĜed uvedením do provozu a po jakémkoliv nárazu zkontrolujte pĜístroj z hlediska známek opotĜebení nebo poškození a nechte provést nezbytné opravy. x Nikdy nepoužívejte náhradní díly a pĜíslušenství nedoporuþované výrobcem. x PĜístroj používejte jen za denního svČtla nebo pĜi dostateþném umČlém osvČtlení.
Dbejte na to, aby žádné pĜedmČty nezpĤsobily zkrat na kontaktech pĜístroje. x Všechny kabely pokládejte tak, aby nevzniklo nebezpeþí klopýtnutí a bylo vylouþeno poškození kabelu! x Po celou dobu provádČní prací noste pro dané pr ostĜedí vhodný ochranný odČv a pĜijmČte pro dané prostĜedí vhodná preventivní opatĜení pro prevenci nehod. x Kabel nepoužívejte k jinému než pĜedepsanému úþelu. PĜístroj nenoste za kabel a kabel nepoužívejte ani k tomu, abyste vytáhli zástrþku ze zásuvky. Kabel chraĖte pĜed nadmČrnými teplotami, olejem a ostrými hranami. x O svĤj pĜístroj se peþlivČ starejte. Udržujte jej v þistotČ, aby se s ním dalo dobĜe a bezpeþnČ pracovat. PravidelnČ kontrolujte zástrþku a kabel a v pĜípadČ poškození nechte kabel vymČnit autorizovaným odborníkem. Kontrolujte pravidelnČ prodlužovací kabel
a poškozené kabely nechte vymČnit odborníkem. x Prodlužovací kabely pro venkovní použití. Venku používejte jen pro tento úþel schválené a odpovídajícím zpĤsobem oznaþené prodlužovací kabely (do 20 m 1,5 mm², 20-50 m 2,5 mm²) x PĜístroj odpojte ze sítČ -pĜed každým þištČním - po každém použití x Osob y, které díky svým fyzickým, smyslovým þi duševním schopnostem nebo své nezkušenosti þi neznalosti nejsou schopny pĜístroj obsluhovat, nesmí pĜístroj používat. x Pokud pĜístroj, napájecí kabel þi ocelové lano vykazují viditelné poškození, pĜístroj nesmí být uveden do provozu. x Je-li poškozen napájecí kabel tohoto pĜístroje, musí jej vymČnit výrobce nebo elektrikáĜ. x Opravy na tomto pĜístroji smí provádČt jen elektrikáĜ. V dĤsledku neodborných oprav mohou vznikat znaþná rizika. x Pro pĜíslušenství platí tytéž pĜedpisy. 25Güde GmbH & Co. KG neruþí za škody zpĤsobené: x poškozením pĜístroje v dĤsledku mechanických vliv a pĜetížení. x zmČnami pĜístroje x použitím k jiným úþelĤm, než jaké jsou popsány v návodu. x Dodržujte bezpodmíneþnČ všechny bezpeþnostní pokyny, abyste zabránili úrazĤm a škodám. DĤležité bezpeþnostní pokyny x U lanového navijáku je nutno pĜed zahájením prací zkontrolovat bezvadnou funkci všech jeho souþástí. Zejména zkontrolujte bezvadný stav karabin, které brání neúmyslnému odpojení háku pro zvedání bĜemene od prostĜedkĤ pro zavČšení bĜemene (lana, kroužky, pĜepravní oka atd.). x Lanový naviják je dovoleno používat pouze ke zvedání bĜemen, jejichž hmotnost nepĜekraþuje maximální nosnost uvádČnou výrobcem v technických údajích a na typovém štítku lanového navijáku. x BĜemena upevnČná v rozporu s pĜedpisy, která by mohla spadnout na zem, se nesmČjí zvedat. BĜemeno pĜedpisovČ pĜipevnČte. BĜemena se smí zvedat zásadnČ jen ve svislé poloze! Nikdy netahejte a nezvedejte šikmo! x Pod bĜemenem a v nebezpeþné oblasti se nesmí, kromČ obsluhy, zdržovat žádné osoby. Je tĜeba dodržet minimální vzdálenost 10 m od zvednutého bĜemene. x Veškeré zvedání je dovoleno pouze s použitím pĜíslušných upevĖovacích prvkĤ (lana, kroužky, pĜepravní oka atd.) a v souladu s pĜíslušnými ustanoveními a normami platnými na pracovišti. x Kovové lano navijáku se nesmí používat k upevĖování bĜemen. x Uvedení lanového navijáku do provozu je pĜípustné pouze s perfektnČ vyrovnaným lanem. x Lanový naviják není dovoleno nechávat bez dozoru se zvednutými bĜemeny. x PĜed zahájením prací s lanovým navijákem je nutno zkontrolovat únosnost nosných struktur. x PĜed zahájením práce s lanovým navijákem zkontrolujte lana z hlediska opotĜebení; pĜi známkách opotĜebení musí být tato lana nahrazena novými, jejichž vlastnosti musí odpovídat max. pĜípustné nosnosti lanového navijáku. Lana musí být nahrazena jen originálními náhradními lany. x V pĜípadČ problémĤ s fungováním lanového navijáku se obraĢte na Vašeho autorizovaného prodejce a vyvarujte se jakékoliv improvizace. x Motor pro pohon lanového navijáku není vybaven motorovým jistiþem. Motor proto není dovoleno v pĜípadČ potíží pĜi zvedání pĜetČžovat; v tom pĜípadČ zkontrolujte, zda zvedané bĜemeno nepĜekraþuje pĜípustnou nosnost lanového navijáku a zda nedošlo k poklesu síĢového napČtí. x Abyste mohli v pĜípadČ hrozícího nebezpeþí vþas zasáhnout, musí obsluha lanový naviják obsluhovat z vhodného místa, aby mohla kontrolovat celý pracovní prostor.
Dbejte na to, aby se lano navíjelo na buben vždy þistČ. obr. 5 x UjistČte se, zda je lano lanového navijáku bČhem práce ovinuto kolem bubnu vždy minimálnČ tĜikrát. x Lanový naviják nesmí být žádným zpĤsobem mČnČn; ke zvedání používejte výhradnČ zaĜízení dodaná spoleþnČ s lanovým navijákem. x ZaĜízení ke zvedání dodaná spoleþnČ s lanovým navijákem používejte výhradnČ zpĤsobem popsaným v této pĜíruþce. Tato zaĜízení nepoužívejte pro jiné pĜístroje ani k jiným úþelĤm. x PĜi pĜipojování napájecího kabelu k prodlužovacímu kabelu nepoužívejte lepicí pásku ani jiné pomĤcky. x UjistČte se, zda se elektrické charakteristiky sítČ pro pĜipojení lanového navijáku shodují s hodnotami uvedenými na typovém štítku motoru. x PĜi použití prodlužovacího kabelu se ujistČte, že kabel spolu se zástrþkou a zdíĜkou odpovídá pĜíkonu lanového navijáku.
PĜed každým uvedením do provozu je ocelové lano tĜeba zkontrolovat z hlediska pĜípadného poškození. Je striktnČ zakázáno používat lanový naviják s poškozeným lanem (obr. 3) x Zvedání osob je nepĜípustné. x NepoĜádek na pracovišti mĤže mít za následek úraz. x ChraĖte se pĜed úderem elektrickým proudem. ZabraĖte kontaktu tČla s uzemnČnými þástmi. x Zkontrolujte, zda není Váš pĜístroj poškozen. PĜed dalším použitím pĜístroje peþlivČ zkontrolujte bezpeþnostní zaĜízení z hlediska jejich bezvadné a Ĝádné funkce. Zkontrolujte, zda je v poĜádku funkce pohyblivých þástí, zda neváznou þi nejsou poškozené. Všechny þásti musí být správnČ namontovány, aby byly zaruþeny všechny podmínky pĜístroje. Poškozená ochranná zaĜízení a þásti musí být odbornČ opraveny þi vymČnČny v zákaznickém servisu, pokud není v návodech k provozu uvedeno jinak. Poškozené spínaþe musí být vymČnČny v zákaznickém servisu. Nepoužívejte pĜístroje, jejichž spínaþe nelze zapnout resp. vypnout.
Elektromotor lanového navijáku je chránČn tepelnou pojistkou. PĜi zareagování tepelné pojistky zĤstane lanový naviják stát. Až po vychladnutí (cca 5 minut) lze lanový naviják opČt používat.
Pozor: Lanový naviják není vhodný pro dlouhodobý provoz a mĤže se proto po nČkolika provozních cyklech vypnout. PĜi prĤmyslovém použití podléhá pĜístroj, podle výnosu o provozní bezpeþnosti, odborné kontrole pĜed prvním uvedením do provozu. x Poškozené þásti nechte ihned vymČnit. x Nepodílejte se nikdy osobnČ na opravách (ztráta záruky a bezpeþnosti). x Lanový naviják nevystavujte zbyteþnČ povČtrnostním vlivĤm, sluneþnímu záĜení, prachu ani nízkým teplotám.
Je výslovnČ zakázáno, aby se pod nebo v bezprostĜední blízkosti zavČšených bĜemen nČkdo zdržoval þi procházel. x Váš elektrický lanový naviják je vybaven nouzovým vypínaþem. V pĜípadČ nouze stisknČte þervený nouzový vypínaþ!! Chcete-li povolit zablokování nouzového vypínaþe, otoþte jej o þtvrt otáþky ve smČru hodinových ruþiþek.
Pozor: Lanový naviják má koncový spínaþ, který motor zastaví tehdy, pokud je buben již jen tĜikrát omotán. NepĜípustný provoz Tyto zpĤsoby použití jsou zakázány!
1. Zvedání, když lano nevisí svisle.
2. Pokus o zvednutí bĜemen spojených se zemí
3. Zvedání bĜemen zavČšených mimo tČžištní osu.
4. Kývání zavČšeným bĜemenem pĜi pokusu dostat
bĜemeno mimo osu navijáku.
5. Zvedání nebo spouštČní bĜemene, jsou-li na dráze
spouštČní þi klesání pĜekážky jakéhokoliv druhu.
6. OpuštČní navijáku se zavČšeným bĜemenem.
7. Provozování navijáku z místa, kde není celé bĜemeno
v zorném poli obsluhujícího
Zvedání bĜe men o hmotnosti, která pĜekraþuje maximálnČ pĜípustnou nosnost navijáku. 26Používání lanového navijáku v jiném než bezvadném stavu. NepĜetržitý provoz: Dodržujte pracovní cykly uvedené výrobcem, abyste zajistili Ĝádnou funkci motoru. Používání koncového spínaþe pro zvedání k normálnímu v ypnutí procesu zvedání. Abyste vylouþili nenormální odvíjení lana z bubnu, nesmí hák ani kladnice s hákem doléhat na podlahu Zvedání bĜemene s vratnou kladkou PĜi provozu lanového navijáku s vratnou(ými) kladkou(ami) je koncový spínaþ nefunkþní! Dbejte na to, aby vratná kladka nepĜijela k lanovému navijáku blíž než 20 cm.
1. Rozšroubujte vratnou kladku.
2. Do vratné kladky vložte lano.
3. Vratnou(é) kladku(y) opČt sešroubujte a utáhnČte
Chování v pĜípadČ nouze Zavećte úrazu odpovídající potĜebnou první pomoc a vyzvČte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékaĜskou pomoc. ChraĖte zranČného pĜed dalšími úrazy a uklidnČte jej. KvĤli pĜípadné nehodČ musí být na pracovišti vždy po ruce lékárniþka první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárniþky vezmete, je tĜeba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uvećte tyto údaje:
Požadavky na obsluhu Obsluha si musí pĜed použitím pĜístroje pozornČ pĜeþíst návod k obsluze. Kvalifikace KromČ podrobného pouþení odborníkem není pro používání pĜístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální vČk Na pĜístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let. Výjimku pĜedstavuje využití mladistvých, pokud se toto dČje bČhem profesního vzdČlávání za úþelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. Školení Používání pĜístroje vyžaduje pouze odpovídající pouþení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Technické údaje NapČtí/frekvence: 230 V~50 Hz Výkon motoru: 1050 W Max. zdvihací síla s vratnou kladkou 600 kg Max. zdvihací síla bez vratné kladky 300 kg Max. výška zdvihu 300 kg 11 m Max. výška zdvihu 600 kg 5,5 m Délka lana 12 m PrĤmČr lana 4,5 mm Typ ochrany IP 54 Hmotnost 17,6 kg PĜeprava a skladování PĜi uskladnČní je tĜeba dbát, aby byl pĜístroj uložen na suchém místČ, nepĜístupném pro dČti a nepovolané osoby. Pokud pĜístroj nebudete dlouhodobČ používat, dĤkladnČ jej vyþistČte. Montáž a pĜípravy Instalace x PĜi vybalování lanového navijáku se ujistČte, že dodávka obsahuje všechny souþásti, a zkontrolujte bezvadný stav navijáku i pĜíslušenství. Abyste zachovali platnost záruky, je nutno pĜípadnou reklamaci nahlásit neprodlenČ po dodání. x PodrobnČ si proþtČte pokyny k obsluze dodané spolu s lanovým navijákem (tuto pĜíruþku), a pĜi instalaci lanového navijáku postupujte pĜesnČ podle níže uvedených údajĤ. x Nosná þást, na které má být pĜipevnČn lanový naviják, musí být schopna unést minimálnČ dvojnásobek oþekávaného bĜemene (Doporuþujeme se poradit s odborníkem). x Lanový naviják se montuje pĜedevším na ocelové trubkové výkyvné rameno. Použitá ocelová trubka musí mít prĤmČr 43 mm a tloušĢku stČny min. 3 mm. x Výkyvné rameno musí být pevnČ ukotveno ve zdi. Ukotvení musí být stabilní, aby odolávalo vznikajícím silám. x Dbejte na to, aby byl pĜístroj pĜipevnČn vždy vodorovnČ a nikdy ne kĜivČ. x Pokud používáte vratnou kladku, zavČste bĜemeno
hák (d) do dr žáku háku (j) konzoly (o). Uvedení elektrického lanového navijáku do provozu Krok 1 UjistČte se, zda se síĢové napČtí shoduje s napČtím na typovém štítku lanového navijáku. Krok 2 Zkontrolujte ocelové lano a všechna bezpeþnostní zaĜízení lanového navijáku. Krok 3 Zkontrolujte, zda je lanový naviják ĜádnČ nainstalován a udrží max. zvedané bĜemeno. Krok 4 BĜemeno zajistČte proti pĜeklopení a kývání a zkontrolujte nosné prvky. Krok 5 BĜemeno zvedejte svisle a kontrolovanČ. ektrický lanový naviják je nyní provozuschopný! Zbytková nebezpeþí a ochranná opatĜení Elektrická zbytková nebezpeþí: Ohrožení Popis Ochranné(á) opatĜení PĜímý elektrický kontakt Úder elektrickým proudem RCD NepĜímý elektrický kontakt Úder elektrickým proudem skrz médium RCD Ostatní ohrožení: Ohrožení Popis Ochranné(á) opatĜení OdmrštČné Nafta mĤže z Noste vždy rukavice a 27pĜedmČty þi stĜíkající kapaliny elektrického lanového navijáku vystĜíknout a zpĤsobit vážné úrazy. ochranné brýle. Uklouznutí, klopýtnutí þi pád osob Napájecí kabel a samotný pĜístroj se mĤže stát pĜíþinou klopýtnutí. Podle zpĤsobu instalace pĜijmČte pĜíslušná protiopatĜení. (vhodné místo instalace, oznaþení místa instalace atd.) Údržba a ošetĜování
1. Pozor – ohrožení života v dĤsledku úderu elektrickým
proudem! PĜed každým þištČním a ošetĜováním odpojte pĜístroj ze sítČ. Pozor – nebezpeþí poškození pĜístroje! PĜístroj nikdy neþistČte pod tekoucí vodou nebo vĤbec v oplachovací vodČ. K þištČní nepoužívejte agresivní þisticí prostĜedky þi tvrdé pĜedmČty, mohly by poškodit pĜístroj. PĜístroj obþas vyþistČte vlhkým hadrem.
2. Kontrolujte pravidelnČ ocelové lano (m) po celé jeho délce
z hlediska poškození a funkþnosti koncového spínaþe (e) (naviják nechte vytáhnout nahoru, až vypínací závaží (l) aktivuje vypínací tĜmen (c)).
3. Je-li ocelové lano (m) poškozené (prasklé nebo
roztĜepené, viz obr. 3), vymČĖte jej za originální náhradní lano. PĜi montáži lana se nesmí v žádném pĜípadČ zapomenout na vypínací závaží (l) , aby bylo zaruþeno bezpeþné vypnutí v koncové poloze.
4. Ložisko vratné kladky (n) mažte pravidelnČ malým
5. Je-li pĜístroj vypnutý, zkontrolujte pohyblivost všech
mechanických konstrukþních dílĤ navijáku.
PĜístroj musí minimálnČ jednou roþnČ zkontrolovat odborník. Výsledek zkoušky je tĜeba zapsat do kontrolní knihy.
7. Ocelové lano þistČte a mažte tukem jednou mČsíþnČ.
4. Zdvíhané bremeno priviažte k bremenovému háku.
1. Pozor – ohrozenie života v dôsledku úrazu elektrickým
prúdom! Pred každým þistením a ošetrovaním odpojte prístroj od siete. Pozor – nebezpeþenstvo poškodenia prístroja! Prístroj nikdy neþistite pod teþúcou vodou alebo vôbec v oplachovacej vode. Na þistenie nepoužívajte agresívne þistiace prostriedky þi tvrdé predmety, mohli by poškodiĢ prístroj. Prístroj obþas vyþistite vlhkou handrou.
2. Kontrolujte pravidelne oceĐové lano (m) po celej jeho
dĎžke z hĐadiska poškodenia a funkþnosti koncového spínaþa (e) (navijak nechajte vytiahnuĢ nahor, až vypínacie závažie (l) aktivuje vypínací strmeĖ (c)).
Notice-Facile