Güde GSZ 300600 - Elektrischer Kran

GSZ 300600 - Elektrischer Kran Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSZ 300600 Güde als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Güde GSZ 300600 - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Elektroseilzug
Marke Güde
Modell GSZ 300600
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung 1050 W
Maximale Hubkraft (mit Umlenkrolle) 600 kg
Maximale Hubkraft (ohne Umlenkrolle) 300 kg
Maximale Hubhöhe (300 kg) 11 m
Maximale Hubhöhe (600 kg) 5,5 m
Seildurchmesser 4,5 mm
Seillänge 12 m
Schutzart IP 54
Nettogewicht 17,6 kg
Verwendungszweck Senkrechtes Heben von starren Lasten in Innenräumen (Haushalt, Freizeit)
Not-Aus Ja, roter Drehschalter (1/4 Umdrehung zum Entriegeln)
Endschalter Ja, für Heben und Senken
Thermischer Überlastschutz Integrierte thermische Sicherung (Neustart nach Abkühlung ~5 Min.)
Reinigung Mit feuchtem Tuch, niemals unter Wasser oder mit aggressiven Reinigungsmitteln
Seilschmierung Monatlich
Jährliche Überprüfung Durch einen Fachmann mit Eintragung im Prüfbuch
Ersatzteile Originalstahlseil, Umlenkrolle usw.
Garantie Siehe Bedingungen auf der Güde-Website

Häufig gestellte Fragen - GSZ 300600 Güde

Was ist die maximale Last, die der GSZ 300600 heben kann?
Ohne Umlenkrolle beträgt die maximale Last 300 kg. Mit der mitgelieferten Umlenkrolle erhöht sie sich auf 600 kg.
Kann ich den Seilzug im Freien verwenden?
Nein, der Seilzug ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen konzipiert. Er darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wie installiere ich den Seilzug richtig?
Befestigen Sie den Seilzug an einem schwenkbaren Stahlrohrarm (Durchmesser 43 mm, Wandstärke mind. 3 mm). Die tragende Struktur muss mindestens das Doppelte der Last tragen. Der Seilzug muss waagerecht montiert werden.
Was tun, wenn der Motor während des Betriebs stoppt?
Der Motor ist durch eine thermische Sicherung geschützt. Bei Überlastung schaltet er ab. Lassen Sie ihn etwa 5 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn wieder verwenden. Überprüfen Sie auch, ob die Last die Kapazität nicht überschreitet und die Netzspannung korrekt ist.
Wie verwende ich die Umlenkrolle richtig?
Bauen Sie die Rolle aus, führen Sie das Seil ein, montieren Sie sie wieder. Hängen Sie die Last an den Haken. Achtung: Der Endschalter funktioniert nicht mit der Rolle; lassen Sie mindestens 20 cm Abstand zwischen Rolle und Seilzug.
Wann muss das Stahlseil ausgetauscht werden?
Ersetzen Sie das Seil sofort, wenn es gebrochene Drähte, Knicke oder sichtbaren Verschleiß aufweist (siehe Abb. 3 der Anleitung). Verwenden Sie immer ein Originalseil, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Welche regelmäßige Wartung ist erforderlich?
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Schmieren Sie das Stahlseil einmal im Monat und ölen Sie das Rollenlager. Lassen Sie den Seilzug mindestens einmal jährlich von einem Fachmann überprüfen.
Kann ich mit diesem Seilzug Personen heben?
Nein, das ist strengstens verboten. Der Seilzug ist nur zum Heben von Lasten ausgelegt, niemals für Personen oder Tiere.
Wie setze ich den Not-Aus zurück?
Zum Entriegeln des Not-Aus drehen Sie den roten Knopf um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn. Das Gerät ist dann wieder betriebsbereit.
Wo finde ich Ersatzteile und technische Unterstützung?
Besuchen Sie die Website www.guede.com unter Service. Sie können den Support auch telefonisch unter +49 (0) 79 04 / 700-360 oder per E-Mail an support@ts.guede.com kontaktieren. Halten Sie Ihre Seriennummer und Bestellnummer bereit.

Benutzerfragen zu GSZ 300600 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Kran kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSZ 300600 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSZ 300600 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG GSZ 300600 Güde

Originalbetriebsanleitung

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ____ 5

English

Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.

Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.

Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.

ABBILDUNGEN BEISPIELHAFT!

Kennzeichnung:

Produktsicherheit:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 1Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 2
Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konformgeprüfte Produktsicherheit

Verbote:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 3Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 4
Verbotszeichen, allgemeinVerbot das Gerät bei Regen zu verwenden!
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 5Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 6
Hineinfassen verboten!Am Kabelziehen/transportierenverboten!
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 7Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 8
Achten Sie darauf, dass sichkeine Menschen und Tiereunter der Last aufhalten!Heben Sie keine Menschenoder Tiere mit dem Seilzug!

Warnung:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 9Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 10
Warnung/AchtungSicherheitsabstand einhalten!
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 11
Dieses Gerät darf nur an eine 230V Steckdose mit RCD angeschlossen werden!

Gebote:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 12Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 13
Bedienungsanleitung lesen! Schutzschuhe benutzen!
Schutzhandschuhe benutzen!

Umweltschutz:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 14[GZW7]
Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 15
Schadhaf Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 16 d/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Verpackung:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 17Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 18
Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben

Technische Daten:

Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 19Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 20
Motorleistung Anschluß
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 21Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 22
Seillänge und Seil-∅Hubkraft bei 300 kg und 600 kg
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 23Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 24
Hubkraft ohne Umlenkrolle Hubkraft mit Umlenkrolle
Güde GSZ 300600 - Kennzeichnung: - 25
Gewicht

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Elektrischer Seilzug GSZ 300/600

Der nachstehend beschriebene Seilzug wurde ausschließlich zum Anheben von festen Lasten bis 600 kg (mit Umlenkrolle) konzipiert und kann bei allen im Haushalt oder in der Freizeit anfallenden Arbeiten eingesetzt werden.

Dieser Seilzug ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen geeignet.

Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.

Das Gerät darf nicht in der Landwirtschaft eingesetzt werden.

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.

Lieferumfang

Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile:

1x Umlenkrolle

4x Sechskantschraube

2x Befestigungsbügel

1x Benutzerhandbuch

Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Gerätebeschreibung (Abb. 1 und 2)

Befestigungsbügel
Sechskantenschraube
Abschaltbügel
Lasthaken
Endabschalter Anheben
Motor
Schaltergehäuse
Bedienschalter
Notaus- Schalter
Hakenhalterung
Seiltrommel
Abschaltgewicht
Stahlseil
Umlenkrolle
Trägergehäuse
Endabschalter Absenken

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.

Güde GSZ 300600 - Gewährleistung - 1

Wichtige grundlegende Sicherheitshinweise

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie die Bedienungsanleitung bitte mit aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer gut auf!

Verpackung: Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sicher auf.

  • Der Seilzug darf nur von Personen bedient werden, die die vorliegenden Anleitungen ausführlich gelesen und verstanden haben; der Seilzug darf nicht von Personen bedient werden, die nicht angemessen eingewiesen sind oder sich in einem bedenklichen Gesundheitszustand befinden.
  • Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
  • Arbeiten Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie den Seilhebezug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  • Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
  • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
  • Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort.
  • Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
  • Niemals den Hebezug mit Wasser abspritzen oder in Flüssigkeit tauchen.
  • Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.
  • Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren,
  • Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung.
  • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist.
  • Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden.
  • Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.
  • Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
  • Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung.
  • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Geräts verursachen.

  • Verlegen Sie alle Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist!

  • Legen Sie während der gesamten Zeit der Ausführung der Arbeiten die der jeweiligen Umgebung angemessene Schutzkleidung an und treffen Sie der Umgebung angemessene Vorkehrungen zum Unfallschutz.
  • Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Werkzeuge sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte Kabel durch einen Fachmann.
  • Verlängerungskabel im Freien. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel (bis 20 m ∅1,5 mm², 20-50 m ∅ 2,5 mm²)
  • Trennen Sie das Gerät vom Netz
  • vor jeder Reinigung
  • nach jedem Gebrauch
  • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntniss nicht in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Wenn das Gerät, das Anschlusskabel oder das Stahlseil sichtbare Beschädigungen aufweist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
  • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder einen Elektrofachmann ersetzt werden.
  • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften.

Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:

  • Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen.
    • Veränderungen am Gerät
  • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
  • Beachten Sie unbedingt sämtliche Sicherheitshinweise um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.

Güde GSZ 300600 - Wichtige grundlegende Sicherheitshinweise - 1

Wichtige Sicherheitshinweise

  • Der Seilzug muss vor der Aufnahme der auszuführenden Arbeiten auf die einwandfreie Funktion aller seiner Komponenten überprüft werden. Kontrollieren Sie insbesondere den einwandfreien Zustand der Karabinerhaken, die ein unbeabsichtigtes Lösen des Hakens zum Lastanheben von den zum Anschlag der Lasten eingesetzten Mitteln (Seile, Ringe, Transportösen, usw.) verhindern.
  • Der Seilzug darf nur zum Anheben von Lasten eingesetzt werden, deren Gewicht die vom Hersteller in den technischen Daten und auf dem Typenschild des Seilzugs angegebene maximale Tragfähigkeit nicht überschreitet.
  • Nicht vorschriftsmäßige befestigte Lasten, die auf den Boden stürzen könnten, dürfen nicht angehoben werden.
  • Schlagen Sie die Last vorschriftsgemäß an.

- Anzuhebende Lasten dürfen ausschließlich senkrecht angehoben werden! Niemals schräg ziehen oder anheben!

- Es dürfen sich, außer der Bediener, keine Personen unter der Last oder im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Mindestabstand von 10 m bei angehobener Last ist einzuhalten.

- Alle Vorgänge des Anhebens dürfen nur unter Einsatz der entsprechenden Befestigungselemente (wie Seile, Ringe, Transportösen, usw.) sowie entsprechend den am Arbeitsort geltenden einschlägigen Bestimmungen und Normen ausgeführt werden.

- Das Metallseil des Seilzugs darf nicht zum Befestigen von Lasten verwendet werden.

• Die Inbetriebnahme des Seilzugs mit nicht perfekt ausgerichtetem Zugseil ist unzulässig.

- Der Seilzug darf im Zustand mit angehobenen Lasten nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

- Vor der Aufnahme der mit dem Seilzug auszuführenden Arbeiten muss die Tragfähigkeit der tragenden Strukturen kontrolliert werden.

- Kontrollieren Sie die Seile vor der Aufnahme der mit dem Seilzug auszuführenden Arbeiten auf Abnutzung; bei Spuren der Abnutzung müssen diese Seile durch neue Seile ersetzt werden, deren Eigenschaften der max. zulässigen Tragfähigkeit des Seilzugs entsprechen müssen. Die Seile dürfen nur durch Orgingalersatzseile ersetzt werden.

- Wenden Sie sich im Fall, von auf die Funktion des Seilzugs bezogene Problemen, immer an Ihren Fachhändler und vermeiden Sie alle Behelfsmaßnahmen.

- Der Motor zum Antrieb des Seilzugs ist nicht mit einem Motorschutzschalter ausgerüstet. Der Motor darf daher im Fall von Schwierigkeiten beim Anheben nicht überlastet werden; kontrollieren Sie in diesem Fall, dass die anzuhebende Last nicht die zulässige Tragfähigkeit des Seilzugs übersteigt und dass kein Abfall der Netzspannung vorliegt.

- Um im Fall einer drohenden Gefahr rechtzeitig eingreifen zu können, muss der Bediener den Seilzug von einer Position aus bedienen, von der aus der gesamte Arbeitsbereich überwacht werden kann.

Güde GSZ 300600 - Wichtige Sicherheitshinweise - 1

Achten Sie darauf, dass das Seil immer sauber die Trommel gewickelt wird. Abb. 4

- Vergewissern Sie sich, dass das Seil des Seilzugs während der Arbeit immer mit mindestens drei Wicklungen um die Trommel gewickelt ist.

- Der Seilzug darf auf keine Weise verändert werden; benutzen Sie ausschließlich die mit dem Seilzug mitgelieferten Vorrichtungen zum Anheben.

- Setzen Sie die mit dem Seilzug mitgelieferten Vorrichtungen zum Anheben ausschliesslich in der im vorliegenden Handbuch beschriebenen Weise ein. Benutzen Sie diese Vorrichtungen nicht für andere Geräte oder andere Zwecke.

- Benutzen Sie im Fall eines Anschlusses des Netzkabels an ein Verlängerungskabel weder Klebeband noch andere Hilfsmittel.

- Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Kenn-daten des Stromnetzes zum Anschluss des Seilzuges mit den auf dem Typenschild des Motors angegebenen Werten übereinstimmen.

- Vergewissern Sie sich bei Einsatz eines Verlängerungskabels, dass dieses Kabel mitsamt Stecker und Buchse der Stromaufnahme des Seilzuges entspricht.

Güde GSZ 300600 - Wichtige Sicherheitshinweise - 2

Vor jeder Inbetriebnahme ist das Stahlseil auf Beschädigungen zu überprüfen. Es ist angstens untersagt den Seilzug mit einem schädigten Seil zu benutzen (Abb. 4)

• Das Anheben von Personen ist nicht zulässig.

- Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.

- Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen.

  • Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen sorgfältig auf Ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um alle Bedingungen des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- bzw. ausschalten läßt.
  • Der Elektromotor des Seilhebezuges ist mit einem Thermoschalter gegen Überlastung geschützt. Bei Ansprechen des Thermoschalters bleibt der Seilhebezug stehen. Erst nach einer Abkühlpause (ca. 5 Minuten) kann der Seilhebezug wieder betrieben werden.
  • Achtung: Der Seilzug ist nicht für den gewerblichen Betrieb bzw. Dauerbetrieb geeignet und kann daher nach einigen Betriebszyklen abschalten. Bei gewerblicher Nutzung unterliegt das Gerät, laut Betriebssicherheitsverordnung, einer Prüfung vor der Erstinbetriebnahme durch einen Sachverständigen.
  • Lassen Sie beschädigte Teile sofort auswechseln.
  • Legen Sie bei Reparaturen nie selbst Hand an (Garantie- und Sicherheitsverlust).
  • Setzen Sie den Hebezug nicht unnötigerweise der Witterung, Sonneneinstrahlung, Staub und Kälte aus.
  • Jeder Aufenthalt oder Durchgang von Personen unter, oder in unmittelbarer Nähe, schwebenden Lasten ist ausdrücklich verboten.
  • Ihr elektrischer Seilzug ist mit einem Not-Aus-Schalter ausgestattet. Im Notfall roten Not-Aus-Schalter drücken!! Um Sperre des Not-Aus-Schalters zu lösen, eine Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
  • Achtung: Der Seilzug verfügt über eine Endabschaltung, die den Motor bei nur 3 verbleibenen Wicklungen auf der Trommel stoppt.

Unzulässiger Betrieb

! Folgende Anwendungen sind verboten!

  1. Anheben mit nicht vertikalem Zugseil
  2. Versuch des Anhebens von mit dem Boden verbundenen Lasten
  3. Anheben von Lasten, ausserhalb der Schwerpunktachse angehakt sind.
  4. Pendeln der schwebenden Last im Versuch, die Last außerhalb der Achse des Seilzugs zu bringen
  5. An- oder Absenkung der Last, wenn innerhalb der Auf- bzw. Abstiegsbahn Hindernissen gleichwelcher Art vorhanden sind
  6. Verlassen des Seilzugs im Zustand mit schwebenden Lasten
  7. Betrieb des Seilzugs von einer Stelle aus, in der sich die Last nicht vollständig im Sichtfeld des Bedieners befindet
  8. Anheben von Personen

Anheben von Lasten mit einem Gewicht, das die max. zulässige Tragfähigkeit des Seilzugs übersteigt.

Benutzung des Seilzugs in nicht einwandfreiem Zustand

Kontinuierlicher Betrieb: Halten Sie sich an die vom Hersteller angegebenen Arbeitszyklen, um eine vorschriftsmäßige Funktion des Motors zu gewährleisten.

Einsatz des Hub-Endschalters zur normalen Abschaltung des Hebevorgangs.

Um eine anormale Abwicklung des Seils von der Trommel auszuschließen, darf der Haken und die Hakenflasche nicht auf dem Boden aufliegen

Anheben der Last mit Umlenkrolle

Beim Betrieb des Seilzuges mit Umlenkrolle (n) ist die Endabschaltung außer Funktion! Achten Sie darauf, dass die Umlenkrolle nicht näher als 20 cm an den Seilzug herangefahren wird.

  1. Öffnen Sie die Umlenkrolle.
  2. Legen Sie das Seil an die Laufrolle.
  3. Schrauben Sie die Umlenkrolle (n) wieder zusammen und ziehen Sie die Schrauben fest an.
  4. Schlagen Sie die anzuhebende Last am Lasthaken an.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
    4.Art der Verletzungen

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.

Qualifikation

Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung

Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Technische Daten

Anschluss/Frequenz: 230 V~50 Hz
Motorleistung: 1050 W
max. Hubkraft mit Umlenkrolle 600 kg
max. Hubkraft ohne Umlenkrolle 300 kg
max. Hubhöhe 300 kg 11 m
max. Hubhöhe 600 kg 5,5 m
Seildurchmesser 4,5 mm
Seillänge 12 m
SchutzartIP 54
Gewicht17,6 kg

Transport und Lagerung

Güde GSZ 300600 - Transport und Lagerung - 1

Bei der Einlagerung ist zu beachten, dass das Gerät an einem trockenen, für Kinder und Unbefugte unzugängigen Ort aufbewahrt wird. Reinigen Sie das Gerät vor längerer Nichtbenutzung gründlich.

Zusammenbau und Vorbereitungen

Installation

  • Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Seilzuges, dass alle zur Lieferung gehörenden Komponenten vorhanden sind, und kontrollieren Sie den einwandfreien Zustand des Seilzuges und aller Zubehörteile. Um einen Ausschluß aus den Garantieleistungen zu verhindern, müssen mögliche Reklamationen unmittelbar nach dem Zeitpunkt der Auslieferung gemeldet werden.
  • Lesen Sie die mit dem Seilzug mitgelieferte Bedienungsanweisungen (das vorliegende Handbuch) ausführlich durch, und gehen Sie bei der Installation des Seilzuges genau nach den nachstehend aufgeführten Angaben vor.
  • Das tragende Teil, an dem der Seilzug befestigt werden soll, muss mindestens das doppelte der zu erwartenden Last aufnehmen können (Wir empfehlen, sich Rat von einem Fachmann zu holen).
  • Die Montage des Seilhebezuges erfolgt vorzugsweise an einem Stahlrohrausleger. Das verwendete Stahlrohr muss einen Durchmesser von 43 mm und eine Wandstärke von min. 3 mm besitzen.
  • Der Ausleger muss fest in einer Wand verankert sein. Die Verankerung ist entsprechend stabil auszuführen, um die auftretenden Kräfte tragen zu können.
  • Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und niemals schräg befestigt wird.
  • Hängen Sie den Lasthaken (d) bei Verwendung der Umlenkrolle in die Hakenhalterung (j) des Trägergehäuses (o) ein.

Inbetriebnahme des Elektrischen Seilzuges

Befolgen Sie zur Inbetriebnahme des Elektrischen Seilzuges unbedingt den grafisch dargestellten Ablauf am Anfang der Bedienungsanleitung.

Schritt 1

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Seilhebezuges übereinstimmt

Schritt 2

Überprüfen Sie das Stahlseil und alle Sicherheitseinrichtungen des Seilzugs.

Schritt 3

Prüfen Sie ob der Seilzug ordnungsgemäß installiert ist und der max. zu hebenden Last standhält.

Schritt 4

Sichern Sie die Last gegen Wegkippen und Pendeln und Prüfen Sie die Tragelemente.

Schritt 5

Heben Sie die Last senkrecht und kontrolliert an.

Der elektrische Seilzug ist jetzt betriebsbereit!

Restgefahren und Schutzmaßnahmen

Elektrische Restgefahren:

GefährdungBeschreibungSchutzmaßnahme(n)
Direkter elektrischer KontaktStromschlagRCD
Indirekter elektrischer KontaktStromschlag durch MediumRCD

Sonstige Gefährdungen:

GefährdungBeschreibungSchutzmaßnahme(n)
Heraus-geworfene Gegenstände oder FlüssigkeitenDiesel kann aus dem elektrischen Seilzug herausspritzen und schwere Verletzungen verursachen.Tragen Sie stets Handschuhe und eine Schutzbrille.
Ausgleiten, Stolpern oder Fall von PersonenDas Netzkabel und das Gerät selbst kann zur Stolperfalle werden.Treffen Sie je nach Aufstellart entsprechende Gegenmaßnahmen. (geeigneter Aufstellort, Kennzeichnung des Aufstellorts etc.)

Wartung und Pflege

  1. Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. Achtung – Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
  2. Kontrollieren Sie regelmäßig das Stahlseil (m) in seiner gesamten Länge auf Beschädigungen sowie die Funktionsfähigkeit des Endabschalters (e) (Seilwinde hochziehen lassen, bis das Abschaltgewicht (l) den Abschaltbügel (c) betätigt).
  3. Ist das Stahlseil (m) beschädigt (geknickt, oder zersplissen, siehe Abb.3), ist es gegen ein Original-Ersatzteil auszutauschen. Bei der Seilmontage darf keinesfalls das Abschaltgewicht (I) vergessen werden, um eine sichere Endabschaltung zu gewährleisten.
  4. Behandeln Sie das Lager der Umlenkrolle (n) regelmäßig mit etwas Öl.
  5. Prüfen Sie die Leichtgängigkeit aller mechanischen Bauteile der Winde in ausgeschaltetem Zustand des Gerätes.
  6. Das Gerät muß mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Das Ergebnis der Prüfung ist in ein Prüfbuch einzutragen.
  7. Reinigen und fetten Sie das Stahlseil monatlich.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?

Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?

Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service

helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im

Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.

Seriennummer:

Artikelnummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Checkliste

Sehr geehrte Kunden,

um evetl. Personenschaden und Sachschaden zu vermeiden, ist der Betreiber des Seilhebezuges verpflichtet, das Gerät im funktionstüchtigen und ordentlichen Zustand zu halten. Die folgende Checkliste sollte in regelmäßigen Abständen, welche vom Betreiber festzulegen sind, als Prüfgrundlage und Dokumentation dienen. Festgestellte Mängel sind umgehend durch eine Fachwerkstätte zu beheben.

Checkliste/Prüfbuch SeilzugDatumDatumDatum
Drahtseil:JANEINJANEINJANEIN
Einzeldraht geprüft
Drahtseil auf Knickstellen untersucht
Drahtseil auf Drallfreiheit geprüft
Pressungen geprüft
Leitung:
Netzleitung geprüft
Schalterleitung geprüft
Bedienteil:
Schaltergehäuse geprüft
Taster geprüft
Lüfterhaube:
Lüfterhaube frei von Verunreinigungen
Bremse:
Bremse geprüft
Befestigungsschrauben:
Schrauben geprüft
Trageelemente und Montageteile geprüft
Gerät auf Rost und Korrosion geprüft
Gerätegehäuse auf Dichte geprüft
Anschlusskasten:
Anschlusskasten auf Bruchstellen geprüft
Endabschaltung:
Endabschaltung geprüft
Lasthaken:
Haken auf Risse untersucht
Haken auf Brüche untersucht
Arretierfeder geprüft

Introduction

Technische gegevens:

Elektrische kabellier GSZ 300/600

Original – EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlásení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ílgili AB yönetmelikleri | Directivas CE pertinentes

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpûsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulù | Metoda oceny zgodności | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 12.10.2022

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normalı | Normas armonizadas aplicadas

EN 14492-2:2006+A1

EN 60204-32:2008

EN 14492-2+A1/AC:2010; EN62321

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019+A1

EN 61000-3-3:2013+A1+A2

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizado

L_WA dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido

L_WA dB (A)

CE

Steffen Linkohr

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Můszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Împuternicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizado para la redacción de los documentos técnicos

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : GSZ 300600

Kategorie : Elektrischer Kran