GSZ 300600 - Elektrischer Kran Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSZ 300600 Güde als PDF.
| Produkttyp | Elektroseilzug |
| Marke | Güde |
| Modell | GSZ 300600 |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Motorleistung | 1050 W |
| Maximale Hubkraft (mit Umlenkrolle) | 600 kg |
| Maximale Hubkraft (ohne Umlenkrolle) | 300 kg |
| Maximale Hubhöhe (300 kg) | 11 m |
| Maximale Hubhöhe (600 kg) | 5,5 m |
| Seildurchmesser | 4,5 mm |
| Seillänge | 12 m |
| Schutzart | IP 54 |
| Nettogewicht | 17,6 kg |
| Verwendungszweck | Senkrechtes Heben von starren Lasten in Innenräumen (Haushalt, Freizeit) |
| Not-Aus | Ja, roter Drehschalter (1/4 Umdrehung zum Entriegeln) |
| Endschalter | Ja, für Heben und Senken |
| Thermischer Überlastschutz | Integrierte thermische Sicherung (Neustart nach Abkühlung ~5 Min.) |
| Reinigung | Mit feuchtem Tuch, niemals unter Wasser oder mit aggressiven Reinigungsmitteln |
| Seilschmierung | Monatlich |
| Jährliche Überprüfung | Durch einen Fachmann mit Eintragung im Prüfbuch |
| Ersatzteile | Originalstahlseil, Umlenkrolle usw. |
| Garantie | Siehe Bedingungen auf der Güde-Website |
Häufig gestellte Fragen - GSZ 300600 Güde
Benutzerfragen zu GSZ 300600 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Kran kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSZ 300600 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSZ 300600 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GSZ 300600 Güde
Originalbetriebsanleitung
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ____ 5
English
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
ABBILDUNGEN BEISPIELHAFT!
Kennzeichnung:
Produktsicherheit:
![]() | ![]() | ||
| Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform | geprüfte Produktsicherheit | ||
Verbote:
![]() | ![]() | ||
| Verbotszeichen, allgemein | Verbot das Gerät bei Regen zu verwenden! | ||
![]() | ![]() | ||
| Hineinfassen verboten! | Am Kabelziehen/transportierenverboten! | ||
![]() | ![]() | ||
| Achten Sie darauf, dass sichkeine Menschen und Tiereunter der Last aufhalten! | Heben Sie keine Menschenoder Tiere mit dem Seilzug! | ||
Warnung:
![]() | ![]() | ||
| Warnung/Achtung | Sicherheitsabstand einhalten! | ||
![]() | |||
| Dieses Gerät darf nur an eine 230V Steckdose mit RCD angeschlossen werden! | |||
Gebote:
![]() | ![]() | ||||
| Bedienungsanleitung lesen! Schutzschuhe benutzen! | |||||
| Schutzhandschuhe benutzen! | |||||
Umweltschutz:
![]() | [GZW7] | ||||
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. | ||||
![]() | |||||
Schadhaf d/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. | |||||
Verpackung:
![]() | ![]() | ||
| Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben | |||
Technische Daten:
![]() | ![]() | |||
| Motorleistung Anschluß | ||||
![]() | ![]() | |||
| Seillänge und Seil-∅ | Hubkraft bei 300 kg und 600 kg | |||
![]() | ![]() | |||
| Hubkraft ohne Umlenkrolle Hubkraft mit Umlenkrolle | ||||
![]() | ||||
| Gewicht | ||||
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Elektrischer Seilzug GSZ 300/600
Der nachstehend beschriebene Seilzug wurde ausschließlich zum Anheben von festen Lasten bis 600 kg (mit Umlenkrolle) konzipiert und kann bei allen im Haushalt oder in der Freizeit anfallenden Arbeiten eingesetzt werden.
Dieser Seilzug ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Das Gerät darf nicht in der Landwirtschaft eingesetzt werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile:
1x Umlenkrolle
4x Sechskantschraube
2x Befestigungsbügel
1x Benutzerhandbuch
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Gerätebeschreibung (Abb. 1 und 2)
| Befestigungsbügel | |
| Sechskantenschraube | |
| Abschaltbügel | |
| Lasthaken | |
| Endabschalter Anheben | |
| Motor | |
| Schaltergehäuse | |
| Bedienschalter | |
| Notaus- Schalter | |
| Hakenhalterung | |
| Seiltrommel | |
| Abschaltgewicht | |
| Stahlseil | |
| Umlenkrolle | |
| Trägergehäuse | |
| Endabschalter Absenken |
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.

Wichtige grundlegende Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie die Bedienungsanleitung bitte mit aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer gut auf!
Verpackung: Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sicher auf.
- Der Seilzug darf nur von Personen bedient werden, die die vorliegenden Anleitungen ausführlich gelesen und verstanden haben; der Seilzug darf nicht von Personen bedient werden, die nicht angemessen eingewiesen sind oder sich in einem bedenklichen Gesundheitszustand befinden.
- Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
- Arbeiten Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie den Seilhebezug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
- Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
- Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
- Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort.
- Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
- Niemals den Hebezug mit Wasser abspritzen oder in Flüssigkeit tauchen.
- Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.
- Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern. Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren,
- Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung.
- Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
- Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist.
- Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden.
- Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.
- Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
- Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder mit ausreichender künstlicher Beleuchtung.
-
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Geräts verursachen.
-
Verlegen Sie alle Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist!
- Legen Sie während der gesamten Zeit der Ausführung der Arbeiten die der jeweiligen Umgebung angemessene Schutzkleidung an und treffen Sie der Umgebung angemessene Vorkehrungen zum Unfallschutz.
- Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
- Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Werkzeuge sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte Kabel durch einen Fachmann.
- Verlängerungskabel im Freien. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel (bis 20 m ∅1,5 mm², 20-50 m ∅ 2,5 mm²)
- Trennen Sie das Gerät vom Netz
- vor jeder Reinigung
- nach jedem Gebrauch
- Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntniss nicht in der Lage sind, das Gerät zu bedienen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
- Wenn das Gerät, das Anschlusskabel oder das Stahlseil sichtbare Beschädigungen aufweist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder einen Elektrofachmann ersetzt werden.
- Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
- Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften.
Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:
- Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen.
• Veränderungen am Gerät - Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
- Beachten Sie unbedingt sämtliche Sicherheitshinweise um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.

Wichtige Sicherheitshinweise
- Der Seilzug muss vor der Aufnahme der auszuführenden Arbeiten auf die einwandfreie Funktion aller seiner Komponenten überprüft werden. Kontrollieren Sie insbesondere den einwandfreien Zustand der Karabinerhaken, die ein unbeabsichtigtes Lösen des Hakens zum Lastanheben von den zum Anschlag der Lasten eingesetzten Mitteln (Seile, Ringe, Transportösen, usw.) verhindern.
- Der Seilzug darf nur zum Anheben von Lasten eingesetzt werden, deren Gewicht die vom Hersteller in den technischen Daten und auf dem Typenschild des Seilzugs angegebene maximale Tragfähigkeit nicht überschreitet.
- Nicht vorschriftsmäßige befestigte Lasten, die auf den Boden stürzen könnten, dürfen nicht angehoben werden.
- Schlagen Sie die Last vorschriftsgemäß an.
- Anzuhebende Lasten dürfen ausschließlich senkrecht angehoben werden! Niemals schräg ziehen oder anheben!
- Es dürfen sich, außer der Bediener, keine Personen unter der Last oder im Gefahrenbereich aufhalten. Ein Mindestabstand von 10 m bei angehobener Last ist einzuhalten.
- Alle Vorgänge des Anhebens dürfen nur unter Einsatz der entsprechenden Befestigungselemente (wie Seile, Ringe, Transportösen, usw.) sowie entsprechend den am Arbeitsort geltenden einschlägigen Bestimmungen und Normen ausgeführt werden.
- Das Metallseil des Seilzugs darf nicht zum Befestigen von Lasten verwendet werden.
• Die Inbetriebnahme des Seilzugs mit nicht perfekt ausgerichtetem Zugseil ist unzulässig.
- Der Seilzug darf im Zustand mit angehobenen Lasten nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
- Vor der Aufnahme der mit dem Seilzug auszuführenden Arbeiten muss die Tragfähigkeit der tragenden Strukturen kontrolliert werden.
- Kontrollieren Sie die Seile vor der Aufnahme der mit dem Seilzug auszuführenden Arbeiten auf Abnutzung; bei Spuren der Abnutzung müssen diese Seile durch neue Seile ersetzt werden, deren Eigenschaften der max. zulässigen Tragfähigkeit des Seilzugs entsprechen müssen. Die Seile dürfen nur durch Orgingalersatzseile ersetzt werden.
- Wenden Sie sich im Fall, von auf die Funktion des Seilzugs bezogene Problemen, immer an Ihren Fachhändler und vermeiden Sie alle Behelfsmaßnahmen.
- Der Motor zum Antrieb des Seilzugs ist nicht mit einem Motorschutzschalter ausgerüstet. Der Motor darf daher im Fall von Schwierigkeiten beim Anheben nicht überlastet werden; kontrollieren Sie in diesem Fall, dass die anzuhebende Last nicht die zulässige Tragfähigkeit des Seilzugs übersteigt und dass kein Abfall der Netzspannung vorliegt.
- Um im Fall einer drohenden Gefahr rechtzeitig eingreifen zu können, muss der Bediener den Seilzug von einer Position aus bedienen, von der aus der gesamte Arbeitsbereich überwacht werden kann.

Achten Sie darauf, dass das Seil immer sauber die Trommel gewickelt wird. Abb. 4
- Vergewissern Sie sich, dass das Seil des Seilzugs während der Arbeit immer mit mindestens drei Wicklungen um die Trommel gewickelt ist.
- Der Seilzug darf auf keine Weise verändert werden; benutzen Sie ausschließlich die mit dem Seilzug mitgelieferten Vorrichtungen zum Anheben.
- Setzen Sie die mit dem Seilzug mitgelieferten Vorrichtungen zum Anheben ausschliesslich in der im vorliegenden Handbuch beschriebenen Weise ein. Benutzen Sie diese Vorrichtungen nicht für andere Geräte oder andere Zwecke.
- Benutzen Sie im Fall eines Anschlusses des Netzkabels an ein Verlängerungskabel weder Klebeband noch andere Hilfsmittel.
- Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Kenn-daten des Stromnetzes zum Anschluss des Seilzuges mit den auf dem Typenschild des Motors angegebenen Werten übereinstimmen.
- Vergewissern Sie sich bei Einsatz eines Verlängerungskabels, dass dieses Kabel mitsamt Stecker und Buchse der Stromaufnahme des Seilzuges entspricht.

Vor jeder Inbetriebnahme ist das Stahlseil auf Beschädigungen zu überprüfen. Es ist angstens untersagt den Seilzug mit einem schädigten Seil zu benutzen (Abb. 4)
• Das Anheben von Personen ist nicht zulässig.
- Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
- Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen.
- Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen sorgfältig auf Ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um alle Bedingungen des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- bzw. ausschalten läßt.
- Der Elektromotor des Seilhebezuges ist mit einem Thermoschalter gegen Überlastung geschützt. Bei Ansprechen des Thermoschalters bleibt der Seilhebezug stehen. Erst nach einer Abkühlpause (ca. 5 Minuten) kann der Seilhebezug wieder betrieben werden.
- Achtung: Der Seilzug ist nicht für den gewerblichen Betrieb bzw. Dauerbetrieb geeignet und kann daher nach einigen Betriebszyklen abschalten. Bei gewerblicher Nutzung unterliegt das Gerät, laut Betriebssicherheitsverordnung, einer Prüfung vor der Erstinbetriebnahme durch einen Sachverständigen.
- Lassen Sie beschädigte Teile sofort auswechseln.
- Legen Sie bei Reparaturen nie selbst Hand an (Garantie- und Sicherheitsverlust).
- Setzen Sie den Hebezug nicht unnötigerweise der Witterung, Sonneneinstrahlung, Staub und Kälte aus.
- Jeder Aufenthalt oder Durchgang von Personen unter, oder in unmittelbarer Nähe, schwebenden Lasten ist ausdrücklich verboten.
- Ihr elektrischer Seilzug ist mit einem Not-Aus-Schalter ausgestattet. Im Notfall roten Not-Aus-Schalter drücken!! Um Sperre des Not-Aus-Schalters zu lösen, eine Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
- Achtung: Der Seilzug verfügt über eine Endabschaltung, die den Motor bei nur 3 verbleibenen Wicklungen auf der Trommel stoppt.
Unzulässiger Betrieb
! Folgende Anwendungen sind verboten!
- Anheben mit nicht vertikalem Zugseil
- Versuch des Anhebens von mit dem Boden verbundenen Lasten
- Anheben von Lasten, ausserhalb der Schwerpunktachse angehakt sind.
- Pendeln der schwebenden Last im Versuch, die Last außerhalb der Achse des Seilzugs zu bringen
- An- oder Absenkung der Last, wenn innerhalb der Auf- bzw. Abstiegsbahn Hindernissen gleichwelcher Art vorhanden sind
- Verlassen des Seilzugs im Zustand mit schwebenden Lasten
- Betrieb des Seilzugs von einer Stelle aus, in der sich die Last nicht vollständig im Sichtfeld des Bedieners befindet
- Anheben von Personen
Anheben von Lasten mit einem Gewicht, das die max. zulässige Tragfähigkeit des Seilzugs übersteigt.
Benutzung des Seilzugs in nicht einwandfreiem Zustand
Kontinuierlicher Betrieb: Halten Sie sich an die vom Hersteller angegebenen Arbeitszyklen, um eine vorschriftsmäßige Funktion des Motors zu gewährleisten.
Einsatz des Hub-Endschalters zur normalen Abschaltung des Hebevorgangs.
Um eine anormale Abwicklung des Seils von der Trommel auszuschließen, darf der Haken und die Hakenflasche nicht auf dem Boden aufliegen
Anheben der Last mit Umlenkrolle
Beim Betrieb des Seilzuges mit Umlenkrolle (n) ist die Endabschaltung außer Funktion! Achten Sie darauf, dass die Umlenkrolle nicht näher als 20 cm an den Seilzug herangefahren wird.
- Öffnen Sie die Umlenkrolle.
- Legen Sie das Seil an die Laufrolle.
- Schrauben Sie die Umlenkrolle (n) wieder zusammen und ziehen Sie die Schrauben fest an.
- Schlagen Sie die anzuhebende Last am Lasthaken an.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
4.Art der Verletzungen
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Technische Daten
| Anschluss/Frequenz: 230 V~50 Hz | |
| Motorleistung: 1050 W | |
| max. Hubkraft mit Umlenkrolle 600 kg | |
| max. Hubkraft ohne Umlenkrolle 300 kg | |
| max. Hubhöhe 300 kg 11 m | |
| max. Hubhöhe 600 kg 5,5 m | |
| Seildurchmesser 4,5 mm | |
| Seillänge 12 m | |
| Schutzart | IP 54 |
| Gewicht | 17,6 kg |
Transport und Lagerung

Bei der Einlagerung ist zu beachten, dass das Gerät an einem trockenen, für Kinder und Unbefugte unzugängigen Ort aufbewahrt wird. Reinigen Sie das Gerät vor längerer Nichtbenutzung gründlich.
Zusammenbau und Vorbereitungen
Installation
- Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Seilzuges, dass alle zur Lieferung gehörenden Komponenten vorhanden sind, und kontrollieren Sie den einwandfreien Zustand des Seilzuges und aller Zubehörteile. Um einen Ausschluß aus den Garantieleistungen zu verhindern, müssen mögliche Reklamationen unmittelbar nach dem Zeitpunkt der Auslieferung gemeldet werden.
- Lesen Sie die mit dem Seilzug mitgelieferte Bedienungsanweisungen (das vorliegende Handbuch) ausführlich durch, und gehen Sie bei der Installation des Seilzuges genau nach den nachstehend aufgeführten Angaben vor.
- Das tragende Teil, an dem der Seilzug befestigt werden soll, muss mindestens das doppelte der zu erwartenden Last aufnehmen können (Wir empfehlen, sich Rat von einem Fachmann zu holen).
- Die Montage des Seilhebezuges erfolgt vorzugsweise an einem Stahlrohrausleger. Das verwendete Stahlrohr muss einen Durchmesser von 43 mm und eine Wandstärke von min. 3 mm besitzen.
- Der Ausleger muss fest in einer Wand verankert sein. Die Verankerung ist entsprechend stabil auszuführen, um die auftretenden Kräfte tragen zu können.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und niemals schräg befestigt wird.
- Hängen Sie den Lasthaken (d) bei Verwendung der Umlenkrolle in die Hakenhalterung (j) des Trägergehäuses (o) ein.
Inbetriebnahme des Elektrischen Seilzuges
Befolgen Sie zur Inbetriebnahme des Elektrischen Seilzuges unbedingt den grafisch dargestellten Ablauf am Anfang der Bedienungsanleitung.
Schritt 1
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Seilhebezuges übereinstimmt
Schritt 2
Überprüfen Sie das Stahlseil und alle Sicherheitseinrichtungen des Seilzugs.
Schritt 3
Prüfen Sie ob der Seilzug ordnungsgemäß installiert ist und der max. zu hebenden Last standhält.
Schritt 4
Sichern Sie die Last gegen Wegkippen und Pendeln und Prüfen Sie die Tragelemente.
Schritt 5
Heben Sie die Last senkrecht und kontrolliert an.
Der elektrische Seilzug ist jetzt betriebsbereit!
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Elektrische Restgefahren:
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Direkter elektrischer Kontakt | Stromschlag | RCD |
| Indirekter elektrischer Kontakt | Stromschlag durch Medium | RCD |
Sonstige Gefährdungen:
| Gefährdung | Beschreibung | Schutzmaßnahme(n) |
| Heraus-geworfene Gegenstände oder Flüssigkeiten | Diesel kann aus dem elektrischen Seilzug herausspritzen und schwere Verletzungen verursachen. | Tragen Sie stets Handschuhe und eine Schutzbrille. |
| Ausgleiten, Stolpern oder Fall von Personen | Das Netzkabel und das Gerät selbst kann zur Stolperfalle werden. | Treffen Sie je nach Aufstellart entsprechende Gegenmaßnahmen. (geeigneter Aufstellort, Kennzeichnung des Aufstellorts etc.) |
Wartung und Pflege
- Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. Achtung – Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
- Kontrollieren Sie regelmäßig das Stahlseil (m) in seiner gesamten Länge auf Beschädigungen sowie die Funktionsfähigkeit des Endabschalters (e) (Seilwinde hochziehen lassen, bis das Abschaltgewicht (l) den Abschaltbügel (c) betätigt).
- Ist das Stahlseil (m) beschädigt (geknickt, oder zersplissen, siehe Abb.3), ist es gegen ein Original-Ersatzteil auszutauschen. Bei der Seilmontage darf keinesfalls das Abschaltgewicht (I) vergessen werden, um eine sichere Endabschaltung zu gewährleisten.
- Behandeln Sie das Lager der Umlenkrolle (n) regelmäßig mit etwas Öl.
- Prüfen Sie die Leichtgängigkeit aller mechanischen Bauteile der Winde in ausgeschaltetem Zustand des Gerätes.
- Das Gerät muß mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Das Ergebnis der Prüfung ist in ein Prüfbuch einzutragen.
- Reinigen und fetten Sie das Stahlseil monatlich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service
helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im
Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Checkliste
Sehr geehrte Kunden,
um evetl. Personenschaden und Sachschaden zu vermeiden, ist der Betreiber des Seilhebezuges verpflichtet, das Gerät im funktionstüchtigen und ordentlichen Zustand zu halten. Die folgende Checkliste sollte in regelmäßigen Abständen, welche vom Betreiber festzulegen sind, als Prüfgrundlage und Dokumentation dienen. Festgestellte Mängel sind umgehend durch eine Fachwerkstätte zu beheben.
| Checkliste/Prüfbuch Seilzug | Datum | Datum | Datum | |||
| Drahtseil: | JA | NEIN | JA | NEIN | JA | NEIN |
| Einzeldraht geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Drahtseil auf Knickstellen untersucht | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Drahtseil auf Drallfreiheit geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Pressungen geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Leitung: | ||||||
| Netzleitung geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Schalterleitung geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Bedienteil: | ||||||
| Schaltergehäuse geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Taster geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Lüfterhaube: | ||||||
| Lüfterhaube frei von Verunreinigungen | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Bremse: | ||||||
| Bremse geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Befestigungsschrauben: | ||||||
| Schrauben geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Trageelemente und Montageteile geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Gerät auf Rost und Korrosion geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Gerätegehäuse auf Dichte geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Anschlusskasten: | ||||||
| Anschlusskasten auf Bruchstellen geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Endabschaltung: | ||||||
| Endabschaltung geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Lasthaken: | ||||||
| Haken auf Risse untersucht | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Haken auf Brüche untersucht | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
| Arretierfeder geprüft | □ | □ | □ | □ | □ | □ |
Introduction
Technische gegevens:
Elektrische kabellier GSZ 300/600
Original – EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlásení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ílgili AB yönetmelikleri | Directivas CE pertinentes
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpûsob posouzení shody | Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulù | Metoda oceny zgodności | Procedimiento de evaluación de la conformidad
Annex VI
Wolpertshausen, 12.10.2022
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normalı | Normas armonizadas aplicadas
EN 14492-2:2006+A1
EN 60204-32:2008
EN 14492-2+A1/AC:2010; EN62321
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1
EN 61000-3-3:2013+A1+A2
Garantierter Schallleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizado
L_WA dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido
L_WA dB (A)
CE
Steffen Linkohr
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel' | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Bürkle
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Můszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Împuternicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizado para la redacción de los documentos técnicos
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com















d/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.







