FS 4820 - Obličejová sauna GRUNDIG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma FS 4820 GRUNDIG ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně FS 4820 GRUNDIG
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Obličejová sauna ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod FS 4820 - GRUNDIG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. FS 4820 značky GRUNDIG.
NÁVOD K OBSLUZE FS 4820 GRUNDIG
Při používání přístro- je dodržujte následující pokyny:
- Uschovejte návod k použití pro budoucí potřebu. Pokud přístroj předáte třetí straně, zkontrolujte, zda jste přiložili i návod k použití.
■ Nepoužívejte přístroj v případě, že máte srdeční potíže, ekzémy nebo jiné kožní problémy.
■ Používejte přístroj pouze za předpo- kladu, že máte nasa- zeny obě parní masky.
■ Tento přístroj je určen výhradně k domácímu použití.
■ Aby nedošlo k po-
škození z důvodu ne-
správného používání,
dodržujte návod k
obsluze a pečlivě jej
uschovejte.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte ve vaně, sprše, nad umyvadlem s vodou nebo s mokrýma rukama.

■ Přístroj nesmíte ponořit do vody.
■ Chraňte přístroj před pádem.
- Před nalitím vody a po použití vždy odpojte zástrčku přívodního kabelu ze zá-suvky.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte déle než 30 minut.
■ V případě použití obličejové masky pamatujte, že pára nesmí směřovat do očí a do jiných míst citlivých na působení vysoké teploty. Oči mějte vždy zavřené.
■ Při použití vždy pama-tujte na zachování do-statečné vzdálenosti od proudící páry.
- Obličej nesmíte křečovitě a trvale nastavovat proudící páře.
Během používání ne-smíte odstraňovat sou- části příslušenství. Mohlo by dojít k opa- ření.
■ Chraňte přístroj před dětmi!
■ Pokud jím již není přístroj vybaven, doporučujeme jako další ochranu instalovat v koupelnovém okruhu chrániče proti chyb-nému proudu (RCD) s dimenzovaným spouštěcím proudem, který není větší než 30 mA. Zeptejte se svého instalatéra.
■ Přístroj nesmíte používat v případě, že je poškozen nebo pokud je viditelně poškozený kabel.
■ Pokud došlo k poškození přívodního ka-belu, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba. Zabráníte tak vzniku nebezpečí a rizik.
- Přístroj nesmějí obsluhovat tyto osoby (včetně dětí): Osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo fyzickými schopnostmi a osoby, kterým chybí zkušenosti a dostatečné vědomosti.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatku zkušeností a znalostí v případě, že mají dozor nebo jsou instruovány ohledně bezpečného použití zařízení a budou obeznámeny se souvisejícími nebezpečími. Děti si se zařízením nesmí hrát. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby.
- Přístroj nesmíte v žádném případě otevřít. Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodbornými zásahy.
Pozor
V případě, že dochází k extrémně vysokému kolísání síťového na-pětí, přístroj se z bez-pečnostních důvodů automaticky vypne.
■ Přístroj znovu zapnete stisknutím tlačítka »◀«.
Vážená zákaznice, vážený záka- zníku,
jsme rádi, že jste se rozhodli ke koupi obličejové sauny PS 4820.
Žádáme vás, abyste si pozorně přečetli následující informace o tomto přístroji. Jejich dodržo váním uchováte váš nový kvalitní výrobek od firmy Grundig po dlouhá léta v dobrém stavu!
Odpovědný přístup!

GRUNDIG se zaměřuje na smluvně dohodnuté sociální pracovní podmínky s po-ctivými mzdami pro interní zaměstnance i dodavatele. Přikládáme také velký význam účinnému využívání surovin s trvalým omezováním odpadu v řádu několika tun plastu každý rok. Veškeré příslušenství je navíc k dispozici nejméně 5 let.
Pro budoucnost, kdy stojí za to žít. Ze správného důvodu. Grundig.
Obsah dodávky a ovládací prvky
Viz informace na obrázku na straně 3.
Hlavní část přístroje
A Displej.
B »©« Zapnutí a vypnutí prístroje.
C » « Výběř teploty:
LO = nízká, HI = vysoká
a PU = pulzování vyšší
a nižší teploty.
D » « Výběr pěti různých nastavení časovačů: 5, 10 až maximálně 30 minut.
E Nádržka na vodu.
F Otvory pro výdech páry.
G Přívodní kabel.
Obličejová maska
H Obličejová maska.
Zakrytí parního difuzoru (nástavec pro aromaterapii).
J Parní difuzor.
K Výstup páry.
Maska na nos
L Maska na nos.
M Nástavec k nasazení
masky na nos a k nasa-
zení soustavy na hlavní
část přístroje.
Příslušenství
N Odměrka k odměření množství vody, potřebné k provozu.
Napájení
Zkontrolujte, zda se síťové napětí uvedené na zástrčce přívodního kabelu shoduje s místním síťovým napětím.
Přístroj je od sítě odpojen až vytažením síťové zástrčky.
Zástrčku zapojte do zásuvky až po naplnění přístroje vodou a nasazení obličejové masky nebo masky na nos na hlavní část přístroje.
POUŽITÍ OBLIČEJOVÉ MASKY
Příprava
1 Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
2 Naplňte vodní nádržku E hla-vní části přístroje vodou z vodo- vodu. Používejte pouze dodanou odměrku.

■ Vodní nádržku hlavní části přístroje naplňte pouze po značku »MAX«.
Pozor
■ Vodní nádržku hlavní části přístroje nikdy nenapouštějte přímo pod vodovodním kohoutkem. Používejte výhradně dodanou odměrku.
3 Nasad'te obličejovou masku na hlavní část přístroje a utáhněte ji otočením ve směru hodinových ručiček.

text_image
zavřít otevřít4 Zástrčku síťového kabelu zapojte do zásuvky.
Upozornění
■ Pokud je nádržka zcela plná, trvá vytváření páry cca. 20 minut.
Použití
1 Zapněte přístroj tlačítkem »◀«.
■ Přístroj se spustí s nižší teplotou na dobu 10 minut, dokud nebude provedena změna nastavení časovače.
2 Vyberte požadovanou teplotu tlačítkem » (LO = nízká, HI = vysoká a PU = pulzování vyšší a nižší teploty).
Upozornění
Nastavení LO, HI a PU, tzn. »pulzování« jsou platné v rozsahu původní provozní doby 10 minut, pokud nebude provedeno jiné nastavení časovače.
3 Požadované nastavení časovače proved'te tlačítkem » « (5, 10 až maximálně 30 minut).
Upozornění
■ Po uplynutí nastavené doby zazní třikrát akustický signál.
4 Po použití vypněte přístroj tlačít-kem »◀«.
5 Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
Důležitá upozornění
■ Doporučujeme používat stupeň LO = nízká teplota. Příliš horká pára by mohla váš obličej po- ranit.
■ Nemějte masku na obličeji přiloženou příliš těsně.
■ Doporučujeme, abyste přístroj nepouživali déle než 20 minut za den a ne častěji než dvakrát nebo třikrát týdně.
■ Aplikaci můžete kdykoliv přerušit vypnutím přístroje tlačítkem »◀«.
■ Po dokončení aplikace oplách-Funkce difuzoru
něte obličej studenou vodou. Potom zahajte požadovanou kosmetickou kúru.
■ Po dokončení aplikace musíte odpojit zástrčku. Nechejte přístroj na 10 až 15 minut vychladnout.
■ Po vychladnutí odpojte obličejovou masku z hlavní části přístroje (povolte otočením proti směru hodinových ručiček a sundejte). Vylijte vodu z hlavní části přístroje do výlevky.
Používání bylin, olejů a aromatických látek
Nástavec pro aromaterapii ☐ difuzoru nabízí možnost použití bylin, olejů a jiných aromatických látek k aromaterapii. Po smíšení s vodní párou mohou tyto látky nejlépe projevit své účinky. Nepoužívejte však roztoky, které obsahují soli.
Používejte pouze takové byliny, oleje a aromatické látky, které jsou vhodné a určené k použití v obliče-jové sauně. Látky musí k těmto účelům doporučit výrobce.
Difuzor J zajišťuje rovnoměrnou distribuci páry. Můžete jej ovšem použít i k šíření aromatických nebo jiných látek, které jsou šetrné k po- kožce.
Sundejte z difuzoru nástavec pro aromaterapii 1. Vložte do difuzoru vhodný navlhčený vatový tampón a opět opatrně instalujte nástavec pro aromaterapii.

text_image
I JPOUŽITÍ OBLIČEJOVÉ MASKY
Výstup páry
Výstup páryK je umístěn na spodní straně obličejové masky.
Tento výstup páry můžete otevírat a zavírat.

text_image
K FPokud je výstup páry uzavřen, snižuje se doba ohřívání, ovšem spolu s ní také množství páry v obličejové masce. Pára v takovém případě uniká z výstupního otvoru F na zadní straně hlavní části přístroje.
Pozor
■ Pokud je výstup páry uzavřen dávejte pozor na výstupní otvor F na zadní straně hlavní části přístroje. Zabraňte kontaktu s rukamanebo s prsty. Hrozí nebezpečí opaření.
POUŽITÍ MASKY NA NOS
Příprava
1 Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
2 Naplňte vodní nádržku E hla-vní části přístroje vodou z vodo- vodu. Používejte pouze dodanou odměrku.

■ Vodní nádržku hlavní části přístroje naplňte pouze po značku »MAX«.
Pozor
■ Vodní nádržku hlavní části přístroje nikdy nenapouštějte přímo pod vodovodním kohoutkem. Používejte výhradně dodanou odměrku.
POUŽITÍ MASKY NA NOS
3 Nasad'te masku na nos L na podstavec M.
■ Nasad'te obě části na hlavní část přístroje a utáhněte je otočením ve směru hodinových ručiček.

text_image
L M4 Zástrčku síťového kabelu zapojte do zásuvky.
Upozornění
■ Pokud je nádržka zcela plná, trvá vytváření páry cca. 20 minut.
Použití
1 Zapněte přístroj tlačítkem »◀«.
■ Přístroj se spustí s nižší teplotou na dobu 10 minut, dokud nebude provedena změna nastavení časovače.
2 Vyberte tlačítkem »◀doporu-čenou teplotu LO.
3 Po použití vypněte přístroj tlačít-kem »◀«.
4 Vytáhněte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
Důležitá upozornění
■ Doporučujeme používat stupeň LO = nízká teplota. Příliš horká pára by mohla způsobit poranění nosu.
■ Nemějte masku na nose přiloženou příliš těsně.

■ Doporučujeme, abyste přístroj nepoužívali déle než 20 minut za den a ne častěji než dvakrát nebo třikrát týdně.
■ Aplikaci můžete kdykoliv přerušit vypnutím přístroje tlačítkem »◀«.
■ Po dokončení aplikace musíte odpojit zástrčku. Nechejte přístroj na 10 až 15 minut vychladnout.
■ Po vychladnutí odpojte obličejo-vou masku na nos z hlavní části přístroje (povolte otočením proti směru hodinových ručiček a sun-dejte). Vylijte vodu z hlavní části přístroje do výlevky.
Čištění hlavní části přístroje
Pozor
- Pred zahájením čištění musíte přístroj vždy odpojit od sítě vytažením zástrčky.
■ Počkejte, dokud přístroj zcela nevychladne. Vylijte z nádržky na vodu zbytek vody.
Přístroj čistěte po každém použití.
Čistěte přístroj pouze měk- kou, mírně navlhčenou utěrkou.
Nepoužívejte žádné chemické či- sticí prostředky.
Potom prístroj dobře osušte.
Čištění masek
Čistěte masky pouze měkkou, mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky.
Potom masky dobře osušte.
Skladování
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, pečlivě jej uschovejte.
■ Přístroj musí být zcela suchý.
■ Zkontrolujte, zda jsou masky zcela čisté.
■ Zabalte prístroj a masky do originálních obalů a uložte je na chladném a suchém místě.
■ Uschovejte přístroj mimo dosah dětí.
Upozornění pro ochranu životního prostředí
Tento výrobek byl vyroben z kvalitních materiálů a součástí, které je možné recyklovat a znovu použít.

Výrobek proto nesmí být po uplynutí své životnosti likvidován společně s běžným domovním odpadem. Musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Na tuto skutečnost upozorňuje následující symbol. Tento symbol naleznete na výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu.
Informujte se o místních sběrných místech u vaší příslušné obecní správy.
Recyklací použitých přístrojů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Technické parametry
CE Tento výrobek splňuje usta- novení evropské směrnice 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2009/125/ES a 2011/65/EU.
Napájení
230 V, \~ 50 Hz
Výkon
120 W
Technické změny a změny designu vyhrazeny!