Sani 600 Mirror - Vytápění Eurom - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Sani 600 Mirror Eurom ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Sani 600 Mirror Eurom
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Sani 600 Mirror - Eurom a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Sani 600 Mirror značky Eurom.
NÁVOD K OBSLUZE Sani 600 Mirror Eurom
- Nepoužívejte topidlo, pokud jsou skleněné panely poškozené.
- Plastové sáčky mohou být nebezpečné. Abyste se vyhnuli riziku udušení, uchovávejte tento sáček mimo dosah dě. UPOZORNĚNÍ Některé čás zařízení se mohou během provozu velice zahřát a způsobit popáleniny. Je třeba dbát zvýšené opatrnos, zejména pokud jsou v blízkos dě a zranitelné osoby. VAROVÁNÍ Zařízení nepřikrývejte, aby nedošlo kjeho přehřá.
- Dě mladší 3 let by se neměly pohybovat blízko topidla, pokud nejsou pod stálým dohledem.
- Dě od 3do 8let mohou zařízení zapínat/vypínat, pouze pokud je umístěné nebo namontované vběžné provozní poloze apokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat arozumí možným rizikům. Dě od 3 do 8 let nesmí zařízení zapojovat do zásuvky, upravovat nastavení, čist jej ani provádět jeho údržbu.
- Zařízení mohou ovládat dě od 8let aosoby se sníženými pohybovými, senzorickými amentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos aznalos, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny, jak zařízení bezpečně používat, arozumí možným rizikům. Dě si se zařízením nesmí hrát. Dě bez dozoru nesmí provádět čištění a údržbu.
- Topidlo nesmí být umístěné přímo pod elektrickou zásuvkou.
- Pokud je přívodní kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo osobou spodobnou kvalikací, aby se předešlo riziku.
- Topidlo je třeba nainstalovat tak, aby na spínače a další ovládací prvky nedosáhly osoby ve vaně nebo sprše. Zařízení je vybaveno ochranou pro přehřá. V případě vnitřního přehřá se automacky vypne. Zařízení vypněte, odpojte ze zásuvky, odeberte zdroj přehřá, nechte zchladnout apak používejte běžným způsobem. Zařízení nepoužívejte, pokud nelze najít zdroj přehřá nebo pokud problém přetrvává. V takovém případě vždy kontaktujte dodavatele. Není vhodné, aby tento výrobek používaly osoby stělesným, smyslovým nebo mentálním posžením nebo osoby snedostatkem zkušenos aznalos (včetně dě). Uchovávejte tento výrobek mimo dosah dě, nekvalikovaných osob adomácích mazlíčků. Nikdy nenechávejte zapnuté zařízení bez dohledu. Umístění v koupelně Zařízení lze bezpečně používat v koupelně, pokud je namontováno: 84• v zóně 3 toalety nebo koupelny s vanou, sprchou se zástěnou nebo se sprchou bez zástěny (viz Obrázek 73);
- pevně na svém místě;
- mimo dosah osoby používající vanu nebo sprchu. Obrázek 73. Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ
- Zabraňte tomu, aby dovnitř nebo na povrch zařízení nastříkala voda.
- Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
- Nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty do otvorů zařízení.
- Nevystavujte zařízení silným vibracím ani mechanickému namáhání. VAROVÁNÍ Výrobek se během provozu velmi zahřeje. Během provozu a pět minut po vypnu se výrobku nedotýkejte. UPOZORNĚNÍ Nepřikrývejte zařízení během provozu ani po jeho vypnu, kdy je ještě horké. Aby se snížilo nebezpečí požáru, umístěte zařízení minimálně 1metr od texlií, záclon, stanových pláten a jiných hořlavých materiálů. 85Bezpečnost během provozu VAROVÁNÍ Nepoužívejte zařízení:
- v položené, opřené nebo svislé poloze;
- pokud jsou jakékoliv jeho čás špinavé nebo mokré;
- vblízkos velkých předmětů, například za dveřmi, pod policí nebo blízko skříňky;
- v zóně 1 a zóně 2 v blízkos zdroje vody, jako je vana, sprcha nebo bazén;
- v blízkos nebo uvnitř znečistěného či prašného prostředí, jako je staveniště;
- poblíž hořlavých materiálů, kapalin nebo výparů, například vkůlně, stáji či skleníku;
- vblízkos jiných zdrojů tepla nebo otevřeného ohně;
- poblíž elektrické zásuvky, pod ní nebo napro ní;
- spřístrojem, který výrobek zapíná automacky, jako je časovač, stmívač nebo jiný přístroj. Jestliže výrobek, elektrický kabel nebo zástrčka vykazují známky poškození nebo nefunkčnos, ihned výrobek vypněte a odpojte od napájení. Záruka EUROM poskytuje na toto zařízení záruku na dobu 60 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotřebení a poškození způsobené běžným používáním. Záruka pozbývá platnos vpřípadě, že je defekt způsobený nedbalým nebo neopatrným používáním zařízení. Výrobce, dovozce adodavatel nenesou odpovědnost za nesprávné připojení. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali toto zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod. UPOZORNĚNÍ Před montáží, instalací a použim zařízení je důležité si přečíst tuto uživatelskou příručku a porozumět jí. V této příručce je popsáno správné a bezpečné používání tohoto zařízení. Uschovejte si tuto příručku pro budoucí použi. Příručka je podstatnou součás zařízení a musí se při jeho odprodeji nebo výměně předat novému majiteli. Tato příručka byla sestavena s maximální pečlivos. Nicméně si vyhrazujeme právo tuto příručku kdykoliv zlepšit a upravit. Použité obrázky se mohou lišit. Vtéto příručce jsou použity následující symboly atermíny, které čtenáře upozorňují na bezpečnostní problémy adůležité informace: 86VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést ke zranění obsluhy nebo blízko stojících osob, lehkému nebo střednímu poškození výrobku nebo okolního prostředí. UPOZORNĚNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která může vpřípadě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést klehkému nebo střednímu poškození zařízení nebo okolního prostředí. Označení Obrázek 74. Obrázek 75. Technické parametry Typ Sani Mirror 400 Wi-Fi Sani Mirror 600 Wi-Fi Rozměry výrobku: 5 x 50 x 70cm 5 x 80 x 60 cm Hmotnost: 8,2kg 11,2kg Napájení: 220 - 240V~ / 50Hz 220 - 240V~ / 50Hz Příkon: 400 W 600W Stupeň ochrany: IP24 IP24 Třída ochrany: Třída I Třída I 87Společnost Euromac B.V. mto prohlašuje, že tento produkt je v souladu se směrnicí 2014/53/ EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.eurom.nl/declaraon-of-conformity.
- Frekvenční pásmo Wi-Fi aBluetooth: 2,4 ~ 2,4835GHz
Maximální vysílaný vysokofrekvenční výkon v tomto frekvenčním pásmu / těchto frekvenčních pásmech:
- Bluetooth: 6,5dBm Popis Sani Mirror Wi-Fi je jednoduché elektrické koupelnové topidlo pro použi vkoupelně vzóně 3 (Umístění v koupelně). Sani Mirror Wi-Fi lze používat spolu saplikací Eurom Smart. Rozbalení zařízení
3. Ovládací panel a displej LED
Obrázek 76. 88Ovládací panel adisplej
1. Ukazatel Wi-Fi připojení
2. Tlačítko časovače
Displej LED automacky zhasne přibližně po 15vteřinách. Hranaté závorky zůstanou viditelné. Displej znovu rozsvíte dotykem kdekoli mezi hranatými závorkami (Obrázek 77,poz.3). Obrázek 77. Přeprava askladování
- Před uskladněním zařízení očistěte.
- Zařízení přepravujte ve svislé poloze.
- Zařízení skladujte ve svislé poloze vpůvodním balení ve studeném, suchém abezprašném prostoru. Instalace Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je zařízení poškozené nebo funguje nesprávně, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění apřepravu výrobku. Montáž na stěnu VAROVÁNÍ Stěna použitá k montáži musí být zhotovena z nehořlavého materiálu a musí odolat minimální teplotě 125°C. UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, abyste v závislos na povrchu použili vhodný upevňovací materiál. Prostor mezi zařízením a stěnou musí vždy zůstat volný.
891. Zařízení namontujte na nehořlavou
2. Minimální vzdálenost zařízení (Obrázek 78)
od ostatních předmětů:
- 20cm od bočních stěn;
- 50cm volného prostoru před zařízením.
3. Neprovádějte montáž zařízení na
následujících místech:
- přímo pod elektrickou zásuvkou;
- do stropu nebo střechy. Obrázek 78.
4. Umístěte držák (Obrázek 79,poz.1)
na stěnu a označte místo pro pět díry (,poz.1).
5. Na označených místech vyvrtejte díry.
6. Umístěte hmoždinky (Obrázek 79,poz.3):
7. Přišroubujte autáhněte držák ke
stěně pomocí pě velkých šroubů (Obrázek 79,poz.2) akřížového šroubováku (Obrázek 79,poz.4). Obrázek 79. 90Obrázek 80.
8. Umístěte držáky zařízení
(Obrázek 80,poz.3) na držák na stěně (Obrázek 80,poz.1).
9. Nechejte zařízení zapadnout
(Obrázek 80,poz.2) do otvorů držáku na stěně.
10. Přišroubujte zařízení (Obrázek 81,poz.1)
pevně knástěnnému držáku pomocí malého šroubu (Obrázek 81,poz.3) akřížového šroubováku (Obrázek 81,poz.2). Obrázek 81. Instalace VAROVÁNÍ
- Nezapojujte zástrčku zařízení do elektrické zásuvky, dokud není zařízení správně namontováno nebo usazeno na svém místě.
- Nepoužívejte prodlužovací kabel, může způsobit přehřá apožár. Pokud se nelze použi prodlužovacího kabelu vyhnout, ujistěte se, že je nepoškozený a uzemněný. Použijte prodlužovací kabel s minimálním příkonem 800 waů. Prodlužovací kabel vždy úplně rozmotejte, aby se nepřehřál. 91UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že napájecí napě odpovídá údajům na štku výrobku. Všechna elektrická připojení musí zůstat za všech okolnos suchá.
1. Ujistěte se, že je zařízení správně
2. Ujistěte se, že je spínač ZAP/VYP v poloze
Vypnuto (Obrázek 82,poz.2).
3. Zasuňte zástrčku (Obrázek 82,poz.1)
do uzemněné nástěnné zásuvky, která je snadno přístupná. Použijte uzemněnou nástěnnou zásuvku s minimálním příkonem 800 waů. Obrázek 82. Provoz VAROVÁNÍ Před každým použim se ujistěte, že:
- obsluhujete zařízení suchýma rukama;
- zařízení je čisté a suché;
- zařízení není poškozené;
- zařízení není zakryté nebo něčím blokované;
- zařízení je správně namontované. UPOZORNĚNÍ Při zapnu nebo vypnu může zařízení vydávat zvuk. Jedná se orozpínání nebo smršťování materiálu při zahřívání nebo ochlazování.
921. Spínač ZAP/VYP přepněte do polohy
Zapnuto (Obrázek 83,poz.1).
2. Ovládací panel adisplej
(Obrázek 83,poz.2) se rozsví.
3. Tlačítky plus amínus nastavte
požadovanou teplotu od 0°C do 37°C. Zařízení začne svytápěním, když je nastavená teplota vyšší než okolní teplota.
4. Displej nejprve zobrazí nastavenou teplotu
po dobu 3vteřin anásledně zobrazí okolní teplotu. Obrázek 83. Nastavení odpočtu času
1. Tlačítkem časovače nastavte odpočet času od 00 do 24hodin.
Aplikace Eurom Smart UPOZORNĚNÍ Při prvním připojení zařízení Eurom se doporučuje zapnout Bluetooth na chytrém telefonu. Připojení tak bude mnohem rychlejší a snazší. Zařízení lze ovládat pomocí aplikace ze smartphonu nebo tabletu. Aplikaci Eurom Smart můžete použít knásledujícím úkonům:
- zapnu avypnu zařízení;
- k regulaci teploty. Aplikaci lze v týdenním časovači použít k nastavení dvace možnos zapnu a vypnu denně.
1. Otevřete návod aplikace Eurom Smart
pomocí QR kódu (Obrázek 84) nebo přejděte na stránku www.eurom.nl/ en/manuals.
2. Vyplňte údaje vaplikaci Eurom Smart.
- Pokud je zařízení připojeno k sí Wi-Fi, na displeji se zobrazí symbol Wi-Fi.
- Pokud symbol Wi-Fi bliká, zařízení není připojeno. Obrázek 84. 93Chytrý časovač
1. V aplikaci Eurom Smart vytvořte harmonogram dnů a časů. Nastavení časovače v aplikaci:
- budou uložena v zařízení;
- nebudou viditelná v zařízení;
- zůstanou k dispozici po odpojení od Wi-Fi;
- zůstanou k dispozici, i když bude zařízení vypnuto nebo odpojeno ze zásuvky;
- lze odebrat pouze prostřednictvím aplikace.
2. Údaje v aplikaci pravidelně kontrolujte.
Resetování Wi-Fi připojení
1. Sskněte a podržte tlačítko časovače, dokud se neozve pípnu. Stávající připojení budou
smazána. Symbol Wi-Fi začne blikat a lze navázat nové připojení. Vypnu Wi-Fi připojení
1. Sskněte a podržte tlačítko minus, dokud se neozve pípnu. Dojde k vypnu Wi-Fi a symbol
Wi-Fi zmizí z displeje.
2. Sskněte a podržte tlačítko minus, dokud se neozve pípnu. Dojde k zapnu Wi-Fi a symbol
Wi-Fi se objeví na displeji. Ukončení provozu UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte napájecí kabel kvytažení zástrčky ze zásuvky nebo přenášení zařízení. Nesvinujte kabel příliš těsně nebo do ostrých smyček. Neobtáčejte napájecí kabel kolem zařízení.
1. Ujistěte se, že je spínač ZAP/VYP v poloze Vypnuto.
2. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
3. Před manipulací se zařízením jej nechejte vychladnout.
4. Stočte napájecí kabel.
Údržba VAROVÁNÍ Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte. Údržbu aopravy musí provádět odborník pověřený společnos EUROM. Pokud je poškozený elektrický kabel nebo zástrčka, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalikací, aby se eliminovala rizika. Čistění WARNING Zařízení se velmi zahřívá. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté, odpojené od zásuvky a úplně vychladlé. 94UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte:
- hořlavé, agresivní nebo chemické čiscí prostředky. Zabraňte vniknu vody do zařízení. Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Doporučuje se zařízení očist po každém použi a před uskladněním.
1. Otřete výrobek vlhkým, čistým, měkkým hadříkem, který neuvolňuje vlákna, nebo měkkým
2. Před použim nebo uskladněním nechejte zařízení řádně oschnout.
Likvidace Toto označení znamená, že v celé EU by tento výrobek neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem. Abyste předešli možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej zodpovědně a podpořte udržitelné využívání materiálů. Chcete-li použité zařízení vrát, využijte sběrná místa či místa zpětného odběru nebo kontaktujte prodejce, ukterého jste výrobek zakoupili. Výrobek tak bude moct být bezpečně ekologicky recyklován. 95Povinné upozornenia Prečítajte si eto bezpečnostné pokyny aoboznámte sa snimi. Nesprávne použie môže spôsobiť zranenie a povedie k strate platnos záruky EUROM. UPOZORNENIE
2. Hlavný vypínač ON/OFF (Zap./Vyp.)
3. Ovládací panel a displej LED
2. Tlačidlo Timer (Časovač)
- Zariadenie pred uskladnením očiste.
SnadnýManuál