HDR-GW77VE - Videokamera SONY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HDR-GW77VE SONY ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně HDR-GW77VE SONY
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Videokamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HDR-GW77VE - SONY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HDR-GW77VE značky SONY.
NÁVOD K OBSLUZE HDR-GW77VE SONY
Čtěte jako první Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu. VAROVÁNÍ Za účelem vyloučení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem
1) nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
2) nepokládejte na přístroj předměty
naplněné kapalinami, jako jsou vázy. Nevystavujte akumulátory nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, ohni a podobně. UPOZORNĚNÍ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.
Nerozebírejte jej. Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj. Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty. Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony. Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny. K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění. Napájecí adaptér Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem. Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové zásuvky. I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě). Poznámka k napájecímu kabelu Napájecí kabel je určen speciálně pro tuto videokameru a nesmí se používat pro žádná jiná elektrická zařízení.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Sony Corporation tímto prohlašuje, že tato Digitální videokamera s vysokým rozlišením HDR-GW55VE je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.). Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Za účelem vysvětlení provozních postupů se na displeji zobrazují v každém místním jazyce pokyny. V případě potřeby lze zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (s. 19). Informace o nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů. Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod. Barevné televizní systémy se v jednotlivých zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat záznam na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL. Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou podléhat autorským právům. Nepovolené kopírování takových materiálů může představovat porušení autorských práv. Panel LCD
Neprovádějte žádnou z následujících činností. V opačném případě může dojít k poškození záznamového média, ztrátě nahraných obrazů nebo nemožnosti jejich přehrání či jiným problémům. vysunutí paměťové karty, pokud svítí nebo bliká indikátor přístupu (s. 20) vyjmutí modulu akumulátoru, odpojení napájecího adaptéru od videokamery nebo vystavení videokamery mechanickým nárazům či vibracím, pokud svítí nebo blikají (Videoklip)/ (Fotografie) indikátory (s. 22, 23) nebo indikátor přístupu (s. 20) Je-li videokamera připojena k jiným zařízením prostřednictvím USB a je zapnuto napájení videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by dojít ke ztrátě zaznamenaných obrazových dat. Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce přesné technologie, díky níž lze efektivně využít více než 99,99 % pixelů. Přesto se může stát, že se na obrazovce LCD budou neustále zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů je běžným důsledkem výrobního procesu a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání. Černé body Bílé, červené, modré nebo zelené body Poznámky k použití
Videokameru používejte v souladu s místními předpisy. Funkce GPS videokamery je aktivní, pokud je položka [Nastavení GPS] (s. 32) nastavena na [Zap.], i když není videokamera zapnuta. Během vzletu a přistání letadla nastavte položku [Režim letadlo] na [Zap.] (HDR-GW55VE/GW77VE). Informace o této příručce, obrázcích a zobrazeních na obrazovce
Obrázky použité v této příručce pro účely vysvětlení byly pořízeny digitálním fotoaparátem, a proto se jejich vzhled může lišit od obrázků a indikátorů, které se skutečně zobrazují na videokameře. Obrázky představující videokameru a indikace na její obrazovce jsou navíc pro účely snadného pochopení nadsazeny nebo zjednodušeny. Konstrukce a technické údaje videokamery a doplňků se mohou změnit bez předchozího upozornění. V této příručce se pro vnitřní paměť (HDRGW77E/GW77VE) videokamery a paměťovou kartu používá termín „záznamové médium“.
V této příručce se disk DVD zaznamenaný ve vysokém rozlišení (HD) označuje termínem záznamový disk AVCHD. Označení modelu je v této příručce uvedeno v případě, že mezi jednotlivými modely existuje rozdíl v technických údajích. Označení modelu videokamery naleznete na její spodní straně. Záznamové médium HDR-GW55VE* Pouze paměťová karta HDR-GW77E Vnitřní paměť + paměťová karta HDR-GW77VE* Kapacita vnitřní paměti 16 GB 16 GB Modely označené * jsou vybaveny funkcí GPS. Informace o odolnosti videokamery vůči vodě, prachu a nárazům Videokamera je vybavena tak, aby byla odolná vůči vodě, prachu a nárazům. Škody způsobené nesprávným použitím, hrubým zacházením nebo nesprávnou údržbou videokamery nejsou kryty omezenou zárukou.
Podrobnější informace o videokameře (Uživatelská příručka „Handycam“)
Uživatelská příručka „Handycam“ je příručka, která je k dispozici on-line. Tato příručka obsahuje podrobné pokyny týkající se řady funkcí videokamery.
Přejděte na stránku podpory společnosti Sony.
Vyberte svoji zemi nebo region. Na stránce podpory vyhledejte název modelu své videokamery.
Odolnost videokamery vůči vodě a prachu je v souladu s požadavky normy IEC60529 IP58. Videokameru lze používat ve vodě do maximální hloubky 5 m po dobu 60 minut. Nevystavujte videokameru působení vody pod tlakem, například tekoucí vodě z vodovodního kohoutku. Videokameru nepoužívejte v lázních. Videokameru používejte v doporučeném rozmezí teplot vody od 0 °C do 40 °C. Videokamera splňuje požadavky normy MIL-STD 810F Method 516.5-Shock. Úspěšně absolvovala testy spočívající v upuštění z výšky 1,5 m na překližkovou desku o tloušťce 5 cm (se zavřenou obrazovkou LCD otočenou směrem k tělu videokamery)*.
- V závislosti na podmínkách a okolnostech použití výrobce neposkytuje žádnou záruku s ohledem na škody, nesprávnou funkci nebo odolnost videokamery vůči vodě. S ohledem na odolnost vůči prachu a nárazům se neposkytuje žádná záruka, že se na videokameře nevyskytnou škrábance nebo vruby. Někdy může dojít ke ztrátě odolnosti videokamery vůči vodě, pokud je vystavena silnému nárazu, například při upuštění. V takovém případě doporučujeme nechat videokameru za poplatek zkontrolovat v autorizované servisní dílně. Dodané příslušenství nesplňuje specifikace odolnosti vůči vodě, prachu a nárazům. Označení modelu videokamery naleznete na její spodní straně.
Informace před použitím videokamery ve vodě či její blízkosti
Dbejte, aby se pod kryt akumulátoru/paměťové karty/konektoru nedostaly žádné cizí materiály, např. písek, vlasy nebo nečistoty. I malé množství takových materiálů může způsobit proniknutí vody do videokamery. Zkontrolujte, zda není poškrábané těsnění a jeho dosedací plochy. I malé poškrábání může způsobit proniknutí vody do videokamery. Zjistíte-li poškrábání těsnění nebo jeho dosedacích ploch, odneste videokameru do autorizované servisní dílny, kde vám za poplatek provedou výměnu těsnění. Poznámky k použití videokamery ve vodě či její blízkosti
Těsnění Těsnicí povrchy těsnění
Pokud se na těsnění nebo jeho dosedací plochy dostane prach nebo písek, očistěte plochu měkkým hadříkem nepouštějícím vlákna. Zabraňte poškrábání těsnění, ke kterému může dojít při kontaktu během nabíjení akumulátoru nebo použití kabelu. Neotevírejte a nezavírejte kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru rukama, které jsou mokré nebo na nich ulpěl písek, a rovněž tyto činnosti neprovádějte v blízkosti vody. Existuje riziko, že dovnitř pronikne písek nebo voda. Před otevřením krytu proveďte postup popsaný v odstavci „Čištění před použitím videokamery ve vodě či její blízkosti“. Kryt akumulátoru/paměťové karty/konektoru otevřete až poté, co je videokamera úplně suchá. Vždy zkontrolujte, zda je kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru bezpečně zajištěn.
Pokud stříkající voda dopadne na ikony na obrazovce, může dojít k aktivaci dotykového panelu. Dotykový panel nelze používat pod vodou. Operace snímání pod vodou je nutné ovládat pomocí tlačítek na videokameře. Nevystavujte videokameru nárazům, například při skoku do vody. Neotevírejte a nezavírejte kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru, pokud jste pod vodou nebo v její blízkosti. Videokamera klesá ve vodě ke dnu. Prostrčte ruku řemínkem na zápěstí, aby nedošlo ke ztrátě videokamery. Na snímcích pořízených pod vodou se mohou objevit slabé, bílé, kruhové skvrny, které jsou způsobeny odrazem od plovoucích předmětů. Nejedná se o závadu. Chcete-li snímat pod hladinou s menším zkreslením, vyberte v nabídce Volba scény možnost (Pod vodou) (s. 43). Pokud se na objektivu nacházejí kapky vody nebo jiné cizí objekty, nebudete moci zaznamenávat jasné obrazy. Čištění po použití videokamery ve vodě či její blízkosti
Po použití ve vodě videokameru vždy do 60 minut vyčistěte; před dokončením čištění však neotevírejte kryt akumulátoru/paměťové karty/konektoru. Písek nebo voda se mohou dostat na místa, kde je není vidět. Nebude-li videokamera opláchnuta, bude narušena její odolnost vůči vodě. Vložte videokameru do nádoby s čistou vodou a nechejte ji tam přibližně 5 minut. Poté pod vodou s videokamerou mírně zatřeste a stisknutím každého tlačítka odstraňte případnou sůl, písek nebo jiný materiál, který se mohl zachytit okolo tlačítek. Hlášení zobrazovaná na obrazovce
Po opláchnutí otřete vodu měkkým hadříkem. Nechejte videokameru úplně uschnout ve stínu na dobře větraném místě. Videokameru nesušte vysoušečem vlasů, protože existuje riziko deformace a/nebo narušení odolnosti vůči vodě. Otřete kapky vody nebo prach na krytu akumulátoru/paměťové karty/konektoru měkkým suchým hadříkem. Videokamera je zkonstruována tak, aby z ní odtékala voda. Voda bude vytékat z otvorů okolo tlačítek zoomu atd. Po vyjmutí z vody položte videokameru na chvíli na suchou tkaninu, dokud z ní neodteče voda. Při ponoření videokamery do vody se mohou objevit bublinky. Nejedná se o závadu. Při styku s opalovacím krémem nebo opalovacím olejem může dojít k odbarvení těla videokamery. Při znečištění videokamery opalovacím krémem nebo olejem ji rychle otřete. Nenechávejte videokameru bez vyčištění, pokud se uvnitř nebo na jejím povrchu nachází slaná voda. V opačném případě může vzniknout koroze a dojít k narušení odolnosti vůči vodě. Okolo obrazovky LCD mohou přilnout kovové piliny. Pokud se na videokameře zachytí kovové piliny, opatrně je otřete měkkým hadříkem tak, aby se nepoškrábalo pouzdro videokamery nebo obrazovka LCD. Chcete-li zachovat odolnost vůči vodě, doporučujeme videokameru jednou za rok svěřit prodejci nebo autorizované servisní dílně, které za poplatek provedou výměnu těsnění krytu akumulátoru/paměťové karty/konektoru. Po vložení nebo výměně akumulátoru nebo nastavení položky [Volba scény] na [Pláž], [Pod vodou], nebo [Sníh] se na obrazovce LCD videokamery zobrazí následující hlášení. Nejedná se o závadu videokamery. Zobrazí se hlášení, které je třeba potvrdit před použitím za účelem zachování odolnosti vůči vodě. Hlášení lze smazat klepnutím na oblast, ve které se zobrazuje.
Obsah Čtěte jako první.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Podrobnější informace o videokameře (Uživatelská příručka „Handycam“).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informace o odolnosti videokamery vůči vodě, prachu a nárazům.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Součásti a ovládací prvky.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Začínáme Dodané součásti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjení modulu akumulátoru.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí napájení a nastavení data a času.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna nastavení jazyka.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příprava záznamového média.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr záznamového média (HDR-GW77E/GW77VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vložení paměťové karty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokročilé operace Nahrávání snímků s různými nastaveními.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr kvality obrazu videoklipů (Režim nahrávání).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatické zachycení úsměvu (Snímání úsměvu).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pořizování panoramatických fotografií.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukládání informací o poloze (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehrávání obrazů na televizoru.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Součásti a ovládací prvky Čísla v závorkách ( ) představují odkazy na stránky. Obrazovka LCD/dotykový panel (18, 19) Otočíte-li panel LCD o 180 stupňů, můžete jej přiklopit k videokameře a zavřít s obrazovkou LCD směřující ven. Této možnosti využijete zejména při přehrávání. Anténa GPS (HDR-GW55VE/GW77VE) (32) Vestavěný mikrofon Blesk Objektiv (objektiv G) Smyčka pro řemínek na zápěstí
Tlačítko MODE (22, 23) Tlačítko PHOTO (23) Tlačítko START/STOP (22) Indikátor (Videoklip)/ (Fotografie) (22, 23) Tlačítko funkce zoom W (Širokoúhlý) (25) Tlačítko funkce zoom T (Teleobjektiv) (25) Indikátor přístupu k paměťové kartě (20) Pokud indikátor svítí nebo bliká, videokamera čte nebo zapisuje data. Slot paměťové karty (20) Indikátor CHG (nabíjení) (14) Konektor (USB) (14, 37) Konektor HDMI OUT (32) Závit stativu Připevněte stativ (prodává se samostatně: délka šroubu musí být menší než 5,5 mm). Reproduktor Páčka zámku krytu (13) Prostor akumulátoru (13) Uvolňovací páčka akumulátoru (13)
Začínáme Dodané součásti Čísla v závorkách ( ) představují dodané množství. Videokamera (1) Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Kabel HDMI (1) Kabel USB (Kabel micro USB) (1) Řemínek na zápěstí (1) Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1/kryt baterie (1) „Návod k použití“ (tato příručka) (1)
Poznámky V této videokameře je předinstalován software „PlayMemories Home“ (Lite Version) a „PlayMemories Home Help Guide“ (s. 37, s. 40). Aktualizaci „Expanded Feature“ softwaru „PlayMemories Home“ si můžete stáhnout z Internetu (s. 36). Upevnění řemínku na zápěstí Smyčka pro řemínek na zápěstí Nabíjení modulu akumulátoru Zavřete obrazovku LCD.
Otevřete kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru.
Chcete-li otevřít kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru, posuňte a přidržte páčku zámku krytu (), posuňte kryt mírně dolů () a otevřete jej (). Vložte akumulátor.
Před vložením akumulátoru stiskněte a přidržte uvolňovací páčku akumulátoru. Uvolňovací páčka akumulátoru Akumulátor
Připojte napájecí adaptér (), napájecí kabel () a kabel USB () k videokameře a do síťové zásuvky.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení). Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý, indikátor CHG (nabíjení) zhasne. Odpojte kabel USB od konektoru USB videokamery. Indikátor CHG (nabíjení)
Zavřete kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru.
Otočte kryt akumulátoru/paměťové karty/ konektoru zpět () a poté posuňte () a pevně uzavřete kryt tak, aby byla skrytá žlutá značka na páčce zámku krytu. Poznámky Do videokamery nelze vložit žádný jiný modul akumulátoru, než NP‑BG1 (součást dodávky) nebo NP‑FG1 (prodává se samostatně). K nabíjení videokamery nelze používat přenosný zdroj napájení Sony CP‑AH2R, CP‑AL ani AC‑UP100 (prodává se samostatně). Pokud ve výchozím nastavení nebude s videokamerou přibližně 1 minutu provedena žádná činnost, obrazovka LCD ztmavne; po 2 minutách nečinnosti videokamery se vypne napájení, aby se šetřila energie akumulátoru ([Úspora energie] s. 45). Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače Zavřete obrazovku LCD.
Otevřete kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru. Začínáme
Chcete-li otevřít kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru, posuňte a přidržte páčku zámku krytu (), posuňte kryt mírně dolů () a otevřete jej (). Připojte videokameru ke spuštěnému počítači pomocí kabelu USB. Do síťové zásuvky Kabel USB
Doba nabíjení Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru. Nabíjení pomocí napájecího adaptéru: 140 minutách Nabíjení pomocí počítače: 200 minutách
Doby nabíjení uvedené výše byly změřeny při nabíjení videokamery při teplotě 25 °C. Doporučujeme nabíjet akumulátor v teplotním rozmezí 10 °C až 30 °C. Vyjmutí modulu akumulátoru 1 Zavřete obrazovku LCD, posuňte a přidržte páčku zámku krytu a posuňte zpět a otevřete kryt akumulátoru/ paměťové karty/konektoru. 2 Posuňte uvolňovací páčku akumulátoru () a vyjměte modul akumulátoru ().
Dávejte pozor, aby akumulátor nevypadl. Informace o zdroji napájení K napájecímu adaptéru, který je připojen k síťové zásuvce, lze připojit kabel USB a zajistit tak napájení videokamery. Kabelem USB je rovněž možné připojit videokameru k počítači; v tomto případě bude napájení zajištěno z počítače a při kopírování snímků z videokamery atd. se nebudete muset starat o zbývající nabití akumulátoru.
Před připojením videokamery ke zdroji napájení, tj. buď napájecímu adaptéru nebo počítači, do ní vložte akumulátor. Režim nahrávání je možné zvolit pouze tehdy, když je videokamera připojena k napájecímu adaptéru nebo počítači, který je kompatibilní se standardním zdrojem napájení 1 500 mA. Připojíte-li videokameru k počítači pomocí kabelu USB během přehrávání, otevře se obrazovka připojení (Zobrazit snímky), přejde na obrazovku Přehrávání. USB. Stisknete-li Kontrola zbývajícího nabití akumulátoru Zobrazí se ikona signalizující zbývající úroveň nabití akumulátoru. Více
Nízká Vyprázdnit Správná úroveň zbývajícího nabití se zobrazí přibližně za 1 minutu. Zbývající nabití akumulátoru se v závislosti na okolních podmínkách a provozním prostředí videokamery nemusí zobrazit správně. Při použití akumulátoru „InfoLITHIUM“ videokamera nemůže zobrazit zbývající provozní dobu akumulátoru v minutách. Začínáme
Nezkratujte konektor USB ani vývody akumulátoru kovovým předmětem, pokud je připojen kabel USB a napájecí adaptér. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Chcete-li odpojit napájecí adaptér od zdroje napájení, pevně uchopte videokameru a zástrčku USB a odpojte kabel USB.
Doba nahrávání, doba přehrávání (s. 49) Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí Modul akumulátoru lze nabíjet pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou v jakékoliv zemi/oblasti, kde se používá střídavý proud v rozmezí 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
Zapnutí napájení a nastavení data a času
Otevřete obrazovku LCD videokamery a zapněte napájení.
Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na [Další].
Pomocí / vyberte požadovanou zeměpisnou oblast a klepněte na [Další].
Nastavte [Letní čas], vyberte formát data a zvolte datum a čas.
Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu. Po nastavení data a času vyberte jednu z položek a upravte hodnotu pomocí , je nastavení data a Pokud vyberete času dokončeno. Klepněte na tlačítko na obrazovce LCD. Změna nastavení jazyka Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce. Klepněte na [Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Language Setting] požadovaný jazyk. Vypnutí napájení Začínáme Zavřete obrazovku LCD. Úprava úhlu panelu LCD Nejdříve otevřete panel LCD 90 stupňů od videokamery () a poté upravte úhel
270 stupňů (max.) 90 stupňů od videokamery Vypnutí zvuku pípnutí Klepněte na
[Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Zvuk] [Vyp.]. Poznámky Na záznamové médium se automaticky ukládá datum a čas nahrávání. Během nahrávání se nezobrazují. Můžete je však během přehrávání zkontrolovat pomocí [Datový kód]. Chcete-li je zobrazit, klepněte na [Nastavení] [ Nastavení Přehrávání] [Datový kód] [Datum/čas]. Když jsou hodiny nastaveny, je čas hodin automaticky upraven pomocí [Auto. NAST hodin] a [Auto. NAST oblasti] nastaveno na [Zap.]. V závislosti na zemi/regionu, který je nastaven na videokameře, se nemusí hodiny nastavit automaticky na správný čas. V takovém případě nastavte [Auto. NAST hodin] a [Auto. NAST oblasti] na [Vyp.] (HDR-GW55VE/GW77VE) (s. 45).
Opětovné nastavení data a času: [Nastav.data a času] (s. 45)
Příprava záznamového média Na obrazovce videokamery se zobrazují dostupná záznamová média jako následující ikony. HDR-GW55VE Výchozí záznamové médium Paměťová karta
Alternativní záznamové médium
Vnitřní paměť Paměťová karta Poznámky Pro videoklipy a fotografie není možné vybrat odlišné záznamové médium. Výběr záznamového média (HDR-GW77E/GW77VE) Vyberte [Nastavení] Nastavení Média] [Volba média] požadované médium. Vložení paměťové karty Otevřete kryt akumulátoru/paměťové karty/konektoru a zasunujte paměťovou kartu, dokud nezaklapne na místě. Indikátor přístupu „Memory Stick Micro“ (M2): Zasunujte paměťovou kartu ve směru znázorněném na obrázku A, dokud nezaklapne na místě. Paměťová karta microSD: Zasunujte paměťovou kartu ve směru znázorněném na obrázku B, dokud nezaklapne na místě.
Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí. Zasuňte kartu zpříma ve správném směru; v opačném případě ji videokamera nerozpozná.
„Memory Stick Micro“
Paměťová karta microSD Vysunutí paměťové karty Otevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.
Poznámky K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu naformátovat pomocí videokamery (s. 44). Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data uložená na kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na jiné médium. Pokud se zobrazí [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek volného místa.], naformátujte paměťovou kartu (s. 44). Zkontrolujte směr zasunutí karty. Pokud vložíte paměťovou kartu špatným směrem, může dojít k poškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat. Do slotu pro paměťovou kartu vkládejte pouze karty, které do slotu svojí velikostí pasují. V opačném případě může dojít k poškození. Při vkládání a vyjímání paměťové karty dávejte pozor, aby paměťová karta nevyskočila a nespadla na zem. Typy paměťových karet, které lze použít ve videokameře „Memory Stick Micro“ (Mark2) Paměťová karta microSD Paměťová karta microSDHC Třída rychlosti
Kapacita (ověřena správná funkce) Popis v této příručce
Až 32 GB „Memory Stick Micro“ Třída 4 nebo rychlejší Až 32 GB Karta microSD
Funkce se všemi paměťovými kartami není zaručena.
Poznámky Garantované teplotní rozmezí pro provoz videokamery je 0 C až 40 C, ale může se měnit v závislosti na použitém typu paměťové karty. Podrobnosti najdete v návodu k použití paměťové karty.
Média nahrávání/přehrávání/úprav: Indikátory na obrazovce při nahrávání (s. 24) Doba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií (s. 49)
Záznam/přehrávání Nahrávání Při výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na následující média. Videoklipy jsou nahrávány ve vysokém rozlišení (HD). HDR-GW55VE: Paměťová karta HDR-GW77E/GW77VE: Vnitřní paměť Nahrávání videoklipů
Otevřete obrazovku LCD a stiskem tlačítka MODE rozsviťte indikátor (Videoklip).
Stiskem tlačítka START/STOP zahajte nahrávání.
Vestavěný mikrofon Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko START/STOP. Stiskem tlačítka PHOTO lze během nahrávání videoklipu pořizovat fotografie (Duální snímání). Poznámky Když během nahrávání zavřete obrazovku LCD, kamera přestane nahrávat. Při nahrávání se nedotýkejte vestavěného mikrofonu. Nejdelší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin. Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip. Je-li [ Snímk. Frekvence] nastaveno na [50p], nelze při nahrávání videoklipů pořizovat fotografie. (Videoklip). Blesk nepracuje, když svítí indikátor Během zapisování dat na záznamové médium po ukončení nahrávání budou signalizovány následující stavy. Během této doby nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte od videokamery akumulátor nebo napájecí adaptér. Indikátor přístupu (s. 20) svítí nebo bliká Ikona média v pravém horním rohu obrazovky LCD bliká
Na obrazovce LCD videokamery se nahrané obrazy zobrazují přesně na celé ploše obrazovky. Může však dojít k mírnému oříznutí horního, dolního, pravého a levého okraje při přehrávání obrazů na televizoru, který nedokáže přesně zobrazit celou plochu obrazu. Doporučuje se nahrávat snímky s položkou [Vodicí mříž] nastavenou na [Zap.] a používat jako vodítko vnější rámeček [Vodicí mříž] (s. 44).
Doba nahrávání (s. 49) Doba nahrávání, zbývající kapacita: [Informace o médiu] (s. 44) [Volba média] (s. 20) Pořizování fotografií Otevřete obrazovku LCD a stiskem tlačítka MODE rozsviťte indikátor (Fotografie).
Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a poté tlačítko domáčkněte.
Pokud je správně nastaveno zaostření, na obrazovce LCD se zobrazí indikátor zámku AE/AF.
Počet uložitelných fotografií (s. 50) [Blesk] (s. 43) Velik. snímku] (s. 44) Změna velikosti obrazu: [ Nahrávání jasných obrazů
Je-li objektiv znečištěný nebo zaprášený, vyčistěte jeho povrch.
Zobrazení položek na obrazovce LCD Položky na obrazovce LCD zmizí, pokud videokameru po zapnutí nebo po přepnutí do režimu nahrávání videoklipů nebo fotografování ponecháte několik sekund v klidu. Chcete-li zobrazit informace o ikonách s funkcemi zjednodušujícími nahrávání, klepněte na libovolné místo na obrazovce LCD kromě tlačítek.
Trvalé zobrazení položek na obrazovce LCD: [Nastavení displeje] (s. 44) Indikátory na obrazovce při nahrávání Zde jsou popsány ikony, které se týkají jak nahrávání videoklipů, tak pořizování fotografií. Podrobnosti naleznete na straně v ( ). Tlačítko funkce zoom (W: Širokoúhlý/T: Teleobjektiv), tlačítko START/STOP (v režimu nahrávání videoklipů), tlačítko PHOTO (v režimu pořizování fotografií) Tlačítko MENU (41) Stav zjištěný funkcí Inteligentní auto
Stav nahrávání ([PŘIP.]/[NAHRÁVÁM]) Zámek AE/AF (automatická expozice/automatické zaostření) (23) Deaktivovaný touchpad (Pod vodou) Stav zaměřování GPS* (32) Zaměřené ostření: videokamera sleduje vybraný objekt. Klepněte na objekt na obrazovce LCD. Zoom, zbývající akumulátor Počitadlo (hodina: minuta: sekunda), Pořizování fotografií, Nahrávání/přehrávání/ úpravy média (20) Tlačítko zrušení funkce Zaměřené ostření Tlačítko funkce Inteligentní auto: videokamera při nahrávání obrazů automaticky zjišťuje podmínky okolního prostředí. Přibližný počet uložitelných fotografií, poměr stran (16:9 nebo 4:3), velikost fotografií (V/S/M) Předpokládaná zbývající doba nahrávání, kvalita nahrávaného obrazu (HD/STD), snímková frekvence (50p/50i) a režim nahrávání (PS/FX/FH/HQ/LP) (30) Tlačítko Zobrazit snímky (27) Moje Tlačítko (k ikonám zobrazeným v této oblasti je možné přiřadit oblíbené funkce) (44)
- HDR-GW55VE/GW77VE Změna měřítka zobrazení objektů W (širokoúhlý záběr): Širší zorný úhel T (teleobjektiv): Pohled zblízka
Pomocí tlačítka funkce zoom můžete obrazy zvětšit až na 17 násobek (Extended Zoom) původní velikosti. K dispozici jsou dvě rychlosti nastavení zoomu (vysoká a nízká), které se mění úpravou síly stisknutí tlačítka funkce zoom. Držte prst na tlačítcích funkce zoom. Pokud uvolníte tlačítko funkce zoom, může dojít také k nahrání zvuku tlačítka funkce zoom. Rychlost funkce zoom nelze změnit pomocí tlačítka / na obrazovce LCD. Minimální možná vzdálenost mezi videokamerou a objektem při zaostření je přibližně 1 cm pro širokoúhlý záběr a přibližně 80 cm pro teleobjektiv. V následujících případech lze pomocí optického zoomu obrazy zvětšit až na 10 násobek původní velikosti: SteadyShot] nastaveno jinak než Je-li [ na [Aktivní] (Fotografie) Pokud svítí Záznam/přehrávání Chcete-li zvětšit nebo zmenšit velikost obrazu, stiskněte a přidržte tlačítko funkce zoom (W nebo T).
Další transfokace: [Digitální zoom] (s. 43)
Nahrávání v zrcadlovém režimu Otevřete panel LCD o 90 stupňů od videokamery () a poté jej otočte o 270 stupňů na stranu objektivu (). Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz bude mít správnou orientaci.
Pomocí nastavení [Vlast. portrét 1 osoby] nebo [Vlastní portrét 2 osob] v nabídce Samospoušť] se omezí otřesy videokamery při pořizování fotografií v zrcadlovém režimu (s. 43). Přehrávání Uložené snímky je možné vyhledávat podle data a času jejich pořízení (Prohlížení události) nebo místa pořízení (Prohlížení mapy) (HDR-GW55VE/GW77VE).
Otevřete obrazovku LCD a klepnutím na tlačítko (Zobrazit snímky) na obrazovce LCD přejděte do režimu přehrávání.
Klepnutím na / přesuňte požadovanou událost do středu () a poté ji vyberte ().
Videokamera automaticky zobrazuje zaznamenané snímky jako události na základě data a času. Záznam/přehrávání
Je-li panel LCD otočen tak, že obrazovka je orientována směrem ven, můžete otevřít obrazovku Prohlížení události. Videokamera začne přehrávat od vybraného snímku až k poslednímu snímku v události. Jednotlivé funkce přehrávání se ovládají pomocí příslušných tlačítek na obrazovce LCD.
Předchozí/další Vymazat
Rychlé přetáčení zpět/rychlé přetáčení vpřed Kontext
Přehrávání/pauza Zastavení
Přehrávání/zastavení krátkých videoklipů Některá z tlačítek uvedených výše se nemusí zobrazit podle toho, jaký obraz se přehrává. během přehrávání se videoklipy přehrávají asi 5 násobnou Při opakovaném klepnutí na tlačítko asi 10 násobnou asi 30 násobnou asi 60 násobnou rychlostí. Chcete-li během pauzy pomalu přehrávat videoklip, stiskněte [Nast. Prezentace], když je pomocí tlačítka přepnutí Chcete-li zopakovat prezentaci, klepněte na typu obrazu vybráno Vzhled obrazovky Prohlížení události Zbývající čas akumulátoru Na obrazovku Prohlížení mapy* Na obrazovku MENU Název události Události K další události K předchozí události Lišta časové osy Přechod do režimu záznamu videoklipu/ fotografie Přehrávání krátkých videoklipů (Přehrávání průřezu) Tlačítko Změnit měřítko události
- HDR-GW55VE/GW77VE Název události Doba záznamu/počet fotografií Návrat na obrazovku Prohlížení události Tlačítko přepnutí typu obrazu Videoklip Předchozí/další Přechod do režimu záznamu videoklipu/ fotografie
Fotografie Poslední přehrávaný snímek Zmenšené obrázky, které umožňují shlédnout více obrazů najednou na obrazovce indexu, se nazývají „miniatury“.
Poznámky Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat, ukládejte průběžně všechny nahrané obrazy na externí média. (s. 36) Přehrávání videoklipů a fotografií pomocí Prohlížení mapy (HDR-GW55VE/ GW77VE) Klepnutím na [Prohlížení mapy] přejděte na obrazovku Prohlížení mapy. První použití mapových dat: Zobrazí se hlášení s žádostí o potvrzení, zda souhlasíte s podmínkami licenčního ujednání poskytovatele mapových dat. Mapy můžete začít používat klepnutím na [Ano] na obrazovce po schválení podmínek licenčního ujednání (s. 57). Klepnete-li na [Ne], mapy nebudete moci používat. Pokud se však pokusíte použít mapová data podruhé, zobrazí se na obrazovce stejné hlášení a mapy budete moci používat, klepnete-li na [Ano]. Záznam/přehrávání
Přehrávání snímků na jiných zařízeních
Normální přehrávání obrazů zaznamenaných pomocí videokamery na jiných zařízeních nemusí být možné. Podobně nemusí být možné přehrávat obrazy zaznamenané jinými zařízeními pomocí videokamery. Videoklipy ve standardním rozlišení (STD) uložené na paměťové karty SD nelze přehrávat na AV zařízeních od jiných výrobců.
Pokročilé operace Nahrávání snímků s různými nastaveními Výběr kvality obrazu videoklipů (Režim nahrávání) Režim nahrávání můžete nastavit tak, aby při nahrávání ve vysokém rozlišení (HD) bylo možno vybrat kvalitu videoklipu. Doba nahrávání (s. 49) nebo typ zařízení médií, na které je možné kopírovat snímky, se může změnit podle vybraného režimu nahrávání.
Automatické zachycení úsměvu (Snímání úsměvu) Fotografie je uložena automaticky, když videokamera rozpozná úsměv osoby během natáčení videoklipu (s. 43). ([Duální snímání] je výchozím nastavením.) Klepněte na [Kvalita obr./Velikost] [ NAHRÁV. režim]. Videokamera zjišťuje úsměv. Vyberte požadovaný režim nahrávání.
Doba nahrávání a zařízení médií, na které lze kopírovat snímky Typy médií PS*1
FH/ HQ/LP Videokamera Paměťová karta Na externích zařízeních Disky Blu-ray *1 [Kvalita 50p
] lze nastavit pouze v případě, Snímk. Frekvence] nastaveno že je [ na [50p] (s. 44).
Poznámky Pokud je snímková frekvence a režim nahrávání ] nebo nastaven na [50i]/[Nejvyšší kvalita ], nelze použít funkci [50p]/[Kvalita 50p Snímání úsměvu pro nahrávání videoklipů. Úsměvy nemusí být detekovány v závislosti na podmínkách nahrávání, snímaných osobách a nastavení videokamery. Pořizování panoramatických fotografií Vnitřní paměť*2 Záznamové disky AVCHD
Videokamera zjišťuje úsměv (oranžová). Panoramatickou fotografii lze získat tak, že pořídíte několik snímků při současném otáčení videokamery a tyto snímky budou poté zkombinovány do jednoho snímku.
Nastavte videokameru na konec objektu, který chcete fotografovat, a stiskněte tlačítko PHOTO.
[Širokoúhlé] Vodorovně: 7 152 × 1 080 Svisle: 4 912 × 1 920 Tipy pro pořizování panoramatických fotografií Tato část se nebude nahrávat.
Přesunujte videokameru na konec vodítka podle signalizace na obrazovce. Vodítko
Panoramatické snímky lze přehrávat pomocí vestavěného softwaru „PlayMemories Home“. Pokročilé operace
Klepnutím na / / / na obrazovce LCD můžete nastavit směr, ve kterém budete pohybovat videokamerou. Otáčejte pomalu videokamerou dokola stálou rychlostí (asi 5 sekund na 180 stupňů). Bude-li pohyb příliš rychlý nebo příliš pomalý, budete upozorněni hlášením. Doporučujeme, abyste si pohyb natrénovali před skutečným pořizováním panoramatických fotografií. Chcete-li získat dobré panoramatické fotografie, je důležité zachovávat dostatečnou vzdálenost mezi objektem a pozadím, nebo fotografovat na místech s dostatkem světla, například venku. Výběr velikosti fotografie pořízené pomocí funkce iPlynulé panoráma Před zahájením fotografování vyberte
[Standardní] (výchozí nastavení) Vodorovně: 4 912 × 1 080 Svisle: 3 424 × 1 920
Ukládání informací o poloze (GPS) (HDRGW55VE/GW77VE) Nastavíte-li [Nastavení GPS] na [Zap.] (výchozí nastavení), na obrazovce se zobrazí ikona zaměřování GPS a videokamera zahájí vyhledávání signálů satelitů GPS. Zobrazená ikona se liší podle intenzity přijímaného signálu. Funkce GPS je k dispozici, pokud se zobrazuje , nebo Přehrávání obrazů na televizoru Připojte videokameru k televizoru pomocí kabelu HDMI. Používáte-li GPS (Globální polohovací systém), jsou k dispozici následující funkce. Uložení informací o poloze do videoklipů nebo fotografií (Výchozím nastavením je [Zap.].) Přehrávání videoklipů a fotografií vyhledáváním na mapě (Prohlížení mapy, s. 29) Zobrazení mapy s aktuální polohou Kabel HDMI (součást dodávky) Směr přenosu Pokud nechcete ukládat informace o poloze
Klepněte na [Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Nastavení GPS] [Vyp.]. Přepněte vstup televizoru na konektor HDMI IN.
Připojte videokameru k televizoru pomocí kabelu HDMI.
Přehrávejte na videokameře videoklip nebo fotografie (s. 27).
Poznámky Zahájení vyhledávání satelitů můžete videokameře určitou dobu trvat. Funkci GPS používejte ve venkovních a otevřených prostorách, protože zde je zajištěn nejlepší možný příjem rádiového signálu. Mapa vždy zobrazuje severem nahoru.
Poznámky Postupujte rovněž podle pokynů v návodu k obsluze televizoru. Připojte videokameru k síťové zásuvce pomocí dodaného napájecího adaptéru a kabelu USB (s. 16). Pokud jsou videoklipy nahrány ve standardním rozlišení (STD), jsou přehrávány ve standardním rozlišení (STD) i na televizoru s vysokým rozlišením. Informace o „Photo TV HD“ Tato videokamera je kompatibilní se standardem „Photo TV HD“. „Photo TV HD“ nabízí vysoce detailní znázornění jemných textur a barev v kvalitě podobné fotografiím. Připojením zařízení společnosti Sony kompatibilních se standardem Photo TV HD pomocí kabelu HDMI* si můžete užívat úplně nového světa fotografií v dechberoucí kvalitě plného HD.
- Televizor se při zobrazování fotografií Pokročilé operace automaticky přepne do příslušného režimu.
Úpravy Úpravy na videokameře
Poznámky Některé základní úpravy lze provádět přímo ve videokameře. Chcete-li provádět rozšířené úpravy, nainstalujte „Expanded Feature“ pro vestavěný software „PlayMemories Home“. Obrazy, které byly vymazány, nelze obnovit. Důležité videoklipy a fotografie si předem uložte. Při mazání nebo rozdělování obrazů nevyjímejte z kamery modul akumulátoru ani neodpojujte napájecí adaptér. Mohlo by dojít k poškození záznamového média. Při mazání nebo rozdělování obrazů z paměťové karty ji nevysunujte. Pokud vymažete nebo rozdělíte videoklipy/ fotografie, které jsou zahrnuty do uložených scénářů, budou odstraněny také scénáře. Vymazání všech videoklipů/fotografií k vybranému datu najednou 1 V kroku 2 klepněte na [Vše z události]. vyberte datum, který 2 Pomocí chcete odstranit, klepněte na Mazání videoklipů a fotografií
Klepněte na [Úpravy] (HDR-GW55VE) nebo [Editace/ Kopírování] (HDR-GW77E/ GW77VE) [Vymazat]. Klepněte na [Více snímků] a vyberte typ snímku, který chcete odstranit. Odstranění části videoklipu Videoklip je možné rozdělit a odstranit.
Zrušení ochrany: [Chránit] (s. 44) [Formát.] (s. 44) Rozdělení videoklipu
Přidejte symbol zaškrtnutí k videoklipům nebo fotografiím, které se mají odstranit, a klepněte na
Klepněte na [Rozdělit] na obrazovce přehrávání videoklipu.
Pomocí vyberte místo, ve kterém chcete videoklip rozdělit na scény, a klepněte na
Pomocí vyberte místo, ve kterém chcete zachytit fotografii, a klepněte na
A: Návrat na začátek vybraného videoklipu B: Upravuje místo zachycení s větší přesností A: Návrat na začátek vybraného videoklipu B: Úprava místa rozdělení s větší přesností Je-li videoklip nahrán v jedné z následujících kvalit obrazu, bude velikost obrazu nastavena, jak je uvedeno níže. Poznámky Mezi bodem, který jste vybrali, a skutečným dělícím bodem může být malý rozdíl, protože videokamera volí bod dělení na základě asi půlsekundových dílů.
Pořízení fotografie z videoklipu (HDR-GW77E/GW77VE) Z videoklipů uložených ve vnitřní paměti je možné zachycovat snímky.
Klepněte na [Zachytit foto] na obrazovce přehrávání videoklipů. Úpravy
Obraz ve vysokém rozlišení (HD): [2,1 M] (16:9) Širokoúhlý obraz (16:9) se standardním rozlišením (STD): [0,2 M] (16:9) Poměr stran 4:3 ve standardním rozlišení (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3) Datum a čas pořízení zachycených fotografií
Datum a čas pořízení fotografií zachycených z videoklipů jsou stejné jako datum a čas nahrání videoklipů. Pokud videoklip, ze kterého vytváříte fotografii, neobsahuje datum a čas, bude fotografii přiřazeno datum a čas zachycení z videoklipu.
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače Užitečné funkce při připojení videokamery k počítači Systém Windows Vestavěný software „PlayMemories Home“ (Lite Version) umožňuje importovat snímky z videokamery do počítače a tam je snadno přehrávat. Import snímků Přehrávání Chcete-li používat „Expanded Feature“, aktualizuje software na verzi „PlayMemories Home“ Do počítače připojeného k Internetu si můžete stáhnout aktualizaci „Expanded Feature“, která vám umožní používat různé rozšířené funkce. Nahrát Úpravy Síťové služby Uložit na disk Spojování obrazových souborů Disk DVD/Blu-ray Systém Mac Vestavěný software „PlayMemories Home“ není podporován počítači Mac. Chcete-li importovat snímky z videokamery do počítače Mac a zde je přehrávat, použijte příslušný software nainstalovaný v počítači Mac. Podrobné informace jsou k dispozici na následující webové adrese. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Příprava počítače (Windows) Krok 1 Kontrola počítačového systému Operační systém*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 Procesor*4 Operační paměť Windows XP: 512 MB nebo více (doporučuje se 1 GB nebo více) Windows Vista/Windows 7: 1 GB nebo více funkci nelze zaručit, pokud byl operační systém aktualizován nebo je provozován v prostředí s několika operačními systémy. *2 64 bitové edice a Starter (Edition) nejsou podporovány. Funkce vytváření disku atd. vyžaduje Windows Image Mastering API (IMAPI) verze 2.0 nebo novější. *3 Starter (Edition) není podporována. *4 Doporučuje se rychlejší procesor.
Poznámky Funkce ve všech počítačových prostředích není zaručena. Krok 2 Instalace vestavěného softwaru „PlayMemories Home“
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší, nebo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz nebo rychlejší (při zpracovávání videoklipů FX nebo FH se požaduje Intel Core 2 Duo 2,26 GHz nebo rychlejší a při zpracovávání videoklipů PS se požaduje Intel Core 2 Duo 2,40 GHz nebo rychlejší.) Pro následující operace však dostačuje procesor Intel Pentium III 1 GHz nebo rychlejší: Přenos videoklipů a fotografií do počítače Vytváření disku Blu-ray/záznamového disku AVCHD/disku DVD video (při vytváření disku DVD video převodem z vysokého rozlišení (HD) na standardní rozlišení (STD) se požaduje procesor Intel Core Duo 1,66 GHz nebo rychlejší.) Zpracovávání pouze videoklipů ve standardním rozlišení (STD) *1 Požaduje se standardní instalace. Správnou Pro instalaci se přihlaste jako správce. Před instalací softwaru ukončete všechny aplikace spuštěné na počítači. Připojte videokameru k počítači pomocí kabelu USB a poté klepněte na [Připojit USB] na obrazovce LCD videokamery. Pevný disk Dostupný prostor na pevném disku potřebný k instalaci: Přibližně 500 MB (10 GB nebo více při vytváření záznamových disků AVCHD. Vytváření disků Blu-ray může vyžadovat maximálně 50 GB.) Displej Nejméně 1 024 × 768 bodů Ostatní Port USB (ten musí být poskytnut standardně, Hi-Speed USB (kompatibilní s USB 2.0)), vypalovačka disků Blu-ray/DVD Pro pevný disk je doporučen souborový systém NTFS nebo exFAT.
Windows 7: Otevře se okno nástroje Device Stage. Windows XP/Windows Vista: Zobrazí se průvodce AutoPlay (Automatické přehrávání). Ve Windows 7 klikněte na [PlayMemories Home] v okně Device Stage. Ve Windows XP/ Windows Vista klikněte na [Computer] (ve Windows XP, [My Computer]) [PMHOME] [PMHOME.EXE]. Při instalaci postupujte podle pokynů zobrazovaných na monitoru počitače. Po dokončení instalace se spustí software „PlayMemories Home“.
Pokud je software „PlayMemories Home“ již nainstalován v počítači, zaregistrujte videokameru pomocí softwaru „PlayMemories Home“. Poté budou k dispozici funkce, které je možné používat s videokamerou. Pokud je v počítači nainstalován software „PMB (Picture Motion Browser)“, bude přepsán softwarem „PlayMemories Home“. V tomto případě nelze se softwarem „PlayMemories Home“ používat některé funkce, které jsou k dispozici v aplikaci „PMB“. Na obrazovce počítače se zobrazí pokyny k instalaci aktualizace „Expanded Feature“. Postupujte podle pokynů a nainstalujte rozšiřující soubory. Instalace aktualizace „Expanded Feature“ vyžaduje připojení počítače k Internetu. Pokud jste soubor nenainstalovali při prvním spuštění softwaru „PlayMemories Home“, zobrazí se pokyny znovu při výběru funkce softwaru, kterou lze použít pouze v případě, že je nainstalována aktualizace „Expanded Feature“.
Podrobné informace o softwaru „PlayMemories Home“ získáte kliknutím na („PlayMemories Home Help Guide“) v softwaru nebo na webové stránce podpory pro software PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Poznámky Při instalaci softwaru „PlayMemories Home“ nezapomeňte nastavit [Nastavení USB LUN] na [Více]. Používáte-li systém Windows 7 a „Device Stage“ se nespustí, klikněte na [Start] [Computer] a pak dvakrát klikněte na ikonu média této videokamery ikonu paměťového média [PMHOME.EXE]. Funkce není zaručena, pokud čtete nebo zapisujete obrazová data z nebo do videokamery pomocí jiného než vestavěného softwaru „PlayMemories Home“. Informace o kompatibilitě používaného softwaru získáte u výrobce softwaru. V závislosti na nastavení [ NAHRÁV. režim], které bylo provedeno při nahrávání videoklipu, mohou existovat některé typy disků nebo zařízení médií, na které nelze ukládat videoklipy (s. 30). Videoklipy nahrané, když je položka NAHRÁV. režim] nastavena na [Kvalita ] nebo [Nejvyšší kvalita ], lze 50p ukládat pouze na disky Blu‑ray. Odpojení videokamery od počítače 1 Klikněte na ikonu v pravém dolním rohu pracovní plochy počítače [Safely remove USB Mass Storage Device]. 2 Klepněte na videokamery. [Ano] na obrazovce 3 Odpojte kabel USB.
Poznámky Neformátujte vnitřní paměť videokamery pomocí počítače. Pokud tak učiníte, nemusí videokamera pracovat správně. Nevkládejte záznamové disky AVCHD vytvořené pomocí vestavěného softwaru „PlayMemories Home“ do přehrávačů nebo rekordérů DVD, protože tato zařízení nejsou kompatibilní se standardem AVCHD. V opačném případě možná nebudete moci vyjmout disk z těchto zařízení. Pokud k videokameře přistupujete z počítače, použijte vestavěný software „PlayMemories Home“. Neupravujte soubory ani složky ve videokameře pomocí počítače. Mohlo by dojít k poškození obrazových souborů nebo znemožnění jejich přehrávání. Pokud s daty videokamery budete pracovat pomocí počítače, není zaručena správná funkce. Videokamera automaticky rozdělí obrazový soubor, jehož velikost překračuje 2 GB a uloží části do samostatných souborů. Jednotlivé soubory se mohou v počítači zobrazovat jako samostatné soubory. Pokud však použijete funkci importu a funkci přehrávání videokamery nebo software „PlayMemories Home“, bude se soubory manipulováno správně. Při importu dlouhých videoklipů nebo upravených snímků z videokamery do počítače použijte vestavěný software „PlayMemories Home“. Použijete-li jiný software, nemusí být obrazy importovány správně. Při mazání obrazových souborů proveďte kroky na straně 34. Vytvoření disku Blu-ray Můžete vytvořit disk Blu-ray z videoklipu ve vysokém rozlišení (HD), který byl přenesen do počítače. K vytvoření disku Blu-ray musí být nainstalován software „BD Add-on Software“. Navštivte následující adresu URL a nainstalujte software. http://support.d-imaging.sony.co.jp/ BDUW/
Počítač musí umožňovat vytváření disků Blu-ray. Pro vytváření disků Blu-ray jsou k dispozici média BD-R (nepřepisovatelná) a BD-RE (přepisovatelná). Po vytvoření disku na něj nelze přidávat další obsah (platí pro všechny typy disků). Chcete-li přehrávat disk Blu-ray, který byl vytvořen z videoklipu nahraného s kvalitou obrazu [Kvalita 50p ], budete potřebovat zařízení kompatibilní s formátem AVCHD verze 2.0. Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Používáte-li operační systém Windows 7, může se na pracovní ploše počítače zobrazit ikona . V takovém případě můžete odpojit videokameru od počítače bez provedení postupů popisovaných výše. Zařízení, na kterých lze přehrávat vytvořený disk Disky Blu-ray Přehrávače disků Blu-ray, například přehrávač Blu-ray Sony nebo konzole PlayStation3 Disky DVD ve vysokém rozlišení (HD) Zařízení pro přehrávání podporující formát AVCHD, jako je přehrávač disků Sony Bluray nebo konzole PlayStation3
Poznámky Záznamové disky AVCHD lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD. Disky ve vysokém rozlišení (HD) nepřehrávejte pomocí přehrávačů či rekordérů DVD. Důvodem je to, že přehrávače/rekordéry DVD nejsou kompatibilní s formátem AVCHD a v důsledku toho by nemusely přehrávače/ rekordéry DVD disk vysunout. Vždy mějte v konzoli PlayStation3 nainstalovánu nejnovější verzi systémového softwaru PlayStation3. Konzole PlayStation3 nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici.
Spuštění softwaru „PlayMemories Home“
Stažení softwaru určeného pro videokameru Dvakrát klikněte na ikonu zástupce „PlayMemories Home“ na obrazovce počítače. Instalace softwaru do počítače Mac Podrobné informace o softwaru pro počítače Mac naleznete na následující webové stránce. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Dvojitým kliknutím na ikonu zástupce „PlayMemories Home Help Guide“ na pracovní ploše počítače zobrazíte pokyny k použití softwaru „PlayMemories Home“.
Pokud se ikona na obrazovce počítače nezobrazuje, klikněte na [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] požadovaná položka.
Na výše uvedenou adresu URL se můžete přesunout kliknutím na položku [FOR_MAC. URL] v nabídce [PMHOME], když je videokamera připojena k počítači. Když videokameru připojujete k počítači, nastavte položku [Nastavení USB LUN] na [Více]. Poznámky Software, který lze použít s videokamerou, se liší v závislosti na zemi/regionu. Nastavení videokamery Použití nabídek Videokamera nabízí v každé z 6 kategorií nabídky různé položky. Režim snímání (Položky pro výběr režimu nahrávání) s. 43 Kamera/Mikrofon (Položky pro upravené nahrávání) s. 43 Kvalita obr./Velikost (Položky pro nastavení kvality nebo velikosti obrazu) s. 44 Funkce přehrávání (Položky pro přehrávání) s. 44 pravy (HDR-GW55VE) nebo Editace/Kopírování (HDR-GW77E/GW77VE) (Položky pro úpravy snímků, například ochrana) s. 44 Nastavení (Ostatní položky nastavení) s. 44
Vyberte požadovanou položku nabídky.
Nastavení videokamery Slouží k procházení položek nabídky nahoru nebo dolů
Poznámky Klepnutím na dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku nabídky.
Rychlé vyhledání položky nabídky Nabídky [Kamera/Mikrofon] a [Nastavení] mají podkategorie. Po klepnutí na ikonu podkategorie se na obrazovce LCD zobrazí seznam nabídek, které jsou k dispozici ve vybrané podkategorii. Ikony podkategorií Pokud nelze vybrat položku nabídky Šedě zobrazené položky nabídky nebo nastavení nejsou dostupné. Pokud klepněte na položku zobrazenou šedě, videokamera zobrazí důvod, proč nelze zobrazit položku nabídky nebo podmínku, při jejímž splnění bude možné provést úpravu nastavení položky nabídky.
Seznamy nabídek Režim snímání Videoklip..................................... Nahrávání videoklipů. Fotografie................................... Pořizování fotografií. Plynul. pom. NAHR.................. Záznam plynulých zpomalených videoklipů. Golfový záběr............................ Rozdělení dvou sekund rychlého pohybu do snímků, které jsou poté nahrány jako videoklip a fotografie. Uchování objektu v bílém rámečku ve středu obrazovky při nahrávání. iPlynulé panoráma.................. Pořizování panoramatických fotografií (s. 30). Kamera/Mikrofon Nastavení videokamery Ruční Nastavení Vyvážení bílé.................... Úprava vyvážení barev podle nahrávaného prostředí. Bod. Měření/Ostření...... Současná úprava jasu a ostření pro vybraný objekt. Bodové měření................ Úprava jasu obrazů podle objektu, kterého se dotknete na obrazovce. Bodové ostření................ Úprava zaostření na objekt, kterého se dotknete na obrazovce. Expozice............................ Úprava jasu videoklipů a fotografií. Vyberete-li možnost [Ručně], upravte
jas (expozici) pomocí tlačítka Ostření............................... Ruční nastavení zaostření. Pokud vyberete nastavení [Ručně], klepněte na k úpravě zaostření na blízký objekt a k zaostření na vzdálený objekt. Low Lux.............................. Pořizování obrazů jasných barev za slabého osvětlení. Nast. Fotoaparátu Volba scény...................... Výběr vhodného nastavení nahrávání podle typu scény, například noční záběr nebo pláž. Prolínačka................. Zatmívání a roztmívání scén. Samospoušť............. Nastavení samospouště, když je videokamera v režimu fotografování. Tele makro........................ Zaostření na objekt s rozmazaným pozadím. SteadyShot............... Automatická korekce otřesů videokamery při nahrávání s funkcí zoom, nejen při širokoúhlém nahrávání. SteadyShot............... Nastavení funkce SteadyShot při pořizování fotografií. Digitální zoom................. Nastavení maximální úrovně digitálního zoomu. Automat. protisvětlo..... Automatická úprava expozice pro objekty v protisvětle. Obličej Detekce obličejů............. Automatické zjišťování tváří. Snímání úsměvu............. Automatické pořízení snímku, kdykoliv je zjištěn úsměv (s. 30). Citl. Detekce úsměvu.... Nastavení citlivosti detekce úsměvu pro použití funkce Úsměv - závěrka. Blesk Blesk.................................... Nastavení způsobu aktivace blesku při pořizování fotografií. Úroveň blesku................. Nastavení intenzity blesku. Redukce červ. očí........... Prevence jevu červených očí při snímání s bleskem.
Mikrofon Zoom vest. mikrof.......... Záznam videoklipů s živým zvukem přizpůsobeným aktuální poloze zoomu. Redukce zvuku větru.... Omezení zvuku větru zaznamenaného vestavěným mikrofonem. Refer. úroveň mikrof...... Nastavení úrovně mikrofonu pro nahrávání. Asistence Snímání Moje Tlačítko................... Přiřazení funkcí Mým Tlačítkům. Vodicí mříž........................ Zobrazení rámečků k ověření, zda je objekt orientován vodorovně nebo svisle. Nastavení displeje.......... Nastavení doby, po kterou se na obrazovce LCD zobrazují ikony a indikátory. Kvalita obr./Velikost NAHRÁV. režim................. Nastavení režimu na nahrávání videoklipů (s. 30). Snímk. Frekvence............. Nastavení snímkové frekvence nahrávání videoklipů. ........... Nastavení kvality obrazu pro nahrávání (vysoké rozlišení (HD) nebo Nastavení standardní rozlišení (STD)). Široký režim....................... Nastavení poměru stran obrazu při nahrávání videoklipů ve standardním rozlišení (STD). x.v.Color............................... Nahrávání s širším barevným rozsahem. Tuto položku nastavte, pokud ke sledování používáte televizor kompatibilní s technologií x.v.Color. Velik. snímku..................... Nastavení velikosti fotografie. Funkce přehrávání Prohlížení události................... Zahájení přehrávání snímků z obrazovky Prohlížeč událostí. Prohlížení mapy*1. .................. Zahájení přehrávání snímků z obrazovky Prohlížení mapy. Průřez videoklipu..................... Zahájení přehrávání scén Přehrávání průřezu nebo Přehrávání scénářů uložených ve standardním rozlišení (STD). Scénář.................................... Zahájení přehrávání scénářů, které byly uloženy pomocí funkce Přehrávání průřezu. Úpravy*2/ Editace/Kopírování*3 Vymazat...................................... Odstranění videoklipů a fotografií (s. 34). Chránit......................................... Ochrana videoklipů nebo fotografií před vymazáním. Kopírovat*3. ............................... Kopírování snímků. Nastavení Nastavení Média Volba média*3................. Výběr typu záznamového média (s. 20). Informace o médiu........ Zobrazení informací o záznamovém médiu. Formát................................ Odstranění všech dat a formátování záznamového média. Opravit datab. obrazů................................ Oprava souboru databáze obrazů na záznamovém médiu (s. 48). Číslo souboru................... Nastavení způsobu přiřazení čísla souboru fotografiím.
Nastavení videokamery Nastavení Přehrávání Datový kód....................... Zobrazení informací automaticky zaznamenaných při nahrávání. Nastavení hlasitosti....... Úprava hlasitosti přehrávaného zvuku. Připojení Typ televizoru.................. Převod signálu podle připojeného televizoru (s. 32). Rozlišení HDMI................ Výběr rozlišení výstupního obrazu při připojení videokamery k televizoru pomocí kabelu HDMI. OVLÁDÁNÍ HDMI............ Nastavení, zda se má či nemá používat dálkový ovladač televizoru, pokud je videokamera připojena k televizoru kompatibilnímu s technologií „BRAVIA“ Sync pomocí kabelu HDMI. Připojit USB...................... Tuto položku zvolte, pokud se při připojení videokamery k externímu zařízení prostřednictvím USB neobjeví na obrazovce LCD žádné pokyny. Nast. připojení USB........ Nastavení režimu připojení, je-li videokamera připojena k počítači nebo zařízení USB. Napájení USB................... Napájení videokamery pomocí kabelu USB. Nastavení USB LUN........ Nastavení videokamery tak, aby se zlepšila kompatibilita připojení USB prostřednictvím omezení některých funkcí USB. Vypálit disk....................... Uložení snímků, které dosud nebyly uloženy na disk. Obecná Nastavení Zvuk.................................... Nastavení, zda má videokamera přehrávat provozní zvuky či nikoliv. Jas LCD............................... Úprava nastavení jasu obrazovky LCD. Vaše poloha*1.................. Zobrazení aktuální polohy na mapě. Režim letadlo*1............... Nastavení při použití videokamery v letadle. Nastavení GPS*1. ............ Příjem signálu GPS (s. 32). Language Setting.......... Nastavení jazyka zobrazení na displeji (s. 19). Úspora energie............... Nastavení obrazovky LCD a napájení na automatické vypnutí. Inicializace........................ Obnovení všech nastavení na výchozí hodnoty. Režim demo..................... Nastavení přehrávání ukázkového videoklipu představujícího funkce videokamery. Nastavení Hodin Nastav.data a času......... Nastavení data a času (s. 18). Nastavení oblasti............ Úprava času podle časového posunu bez zastavení hodin (s. 18). Auto. NAST hodin*1....... Automatické nastavení hodin získáním času ze systému GPS. Auto. NAST oblasti*1..... Automatické nastavení časového rozdílu získáním aktuální polohy ze systému GPS.
Ostatní/rejstřík Odstraňování problémů Pokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uvedených dále. Prověřte seznam (s. 46 až 48) a zkontrolujte videokameru. Odpojte zdroj napájení, za 1 minutu jej znovu připojte a zapněte videokameru. Videokameru nelze zapnout.
Připojte k videokameře nabitý modul akumulátoru (s. 13). Napájecí adaptér byl odpojen od síťové zásuvky. Připojte jej do síťové zásuvky (s. 14). Videokamera nefunguje, ani když je zapnuto napájení.
Klepněte na [Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Inicializace]. Stisknutím tlačítka RESET budou resetována všechna nastavení včetně hodin. Po zapnutí se videokamera připravuje k činnosti několik sekund. Nejedná se o závadu. Odpojte napájecí adaptér od síťové zásuvky nebo vyjměte modul akumulátoru, po uplynutí 1 minuty jej znovu připojte. Pokud funkce stále nepracují, klepněte na [Nastavení] [ Obecná Nastavení] [Inicializace]. (Klepnutím na tlačítko [Inicializace] budou resetována všechna nastavení včetně hodin.) Videokamera se zahřívá. Obraťte se na prodejce společnosti Sony nebo místní autorizované servisní středisko společnosti Sony.
V závislosti na problému může videokamera vyžadovat inicializaci nebo výměnu aktuálního vnitřního záznamového média (HDR-GW77E/ GW77VE). V takovém případě budou data uložená ve vnitřní paměti vymazána. Před odesláním videokamery k opravě nezapomeňte zálohovat data ve vnitřní paměti na jiné médium (zálohování). Výrobce neposkytuje náhradu za případnou ztrátu dat ve vnitřní paměti. Během opravy může být použit minimální objem dat uložených ve vnitřní paměti k nalezení problému. Prodejce společnosti Sony si však vaše data nezkopíruje ani si je neponechá. Podrobnosti o příznacích pro videokameru viz Uživatelská příručka „Handycam“ (s. 5). Podrobné informace o připojení videokamery k počítači viz „PlayMemories Home Help Guide“ (s. 40).
Videokamera se může během provozu zahřívat. Nejedná se o závadu. Videokamera se náhle vypne.
Použijte napájecí adaptér (s. 16). Pokud při výchozím nastavení po dobu přibližně 2 minut videokameru nepoužijete, automaticky se vypne. Změňte nastavení [Úspora energie] (s. 45) nebo znovu zapněte napájení. Nabijte modul akumulátoru (s. 13). Při stisknutí START/STOP nebo PHOTO nejsou nahrávány obrazy.
Zobrazí se obrazovka pro přehrávání. Stisknutím tlačítka MODE rozsviťte indikátor (videoklip) nebo (fotografie) (s. 22, 23). Videokamera ukládá právě zaznamenaný obraz na záznamové médium. Během této doby nelze vytvořit jinou nahrávku.
Záznamové médium je plné. Vymažte nepotřebné obrazy (s. 34). Celkový počet videoklipů a fotografií překračuje nahrávací kapacitu videokamery (s. 49). Vymažte nepotřebné obrazy (s. 34). Videokamera přestane pracovat.
Je-li videokamera vystavena trvalým otřesům, může se přerušit nahrávání. „PlayMemories Home“ nelze nainstalovat.
Ověřte prostředí počítače nebo instalační postup potřebný k instalaci softwaru „PlayMemories Home“. Zobrazení vnitřní kontroly/Výstražné indikátory Objeví-li se na obrazovce LCD indikátory, prověřte následující. Pokud problém přetrvává i poté, co jste se jej opakovaně pokoušeli vyřešit, obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizované servisní středisko Sony. V takovém případě poskytněte všechna čísla chybových kódů začínající písmenem C nebo E. Pokud se na obrazovce zobrazí výstražné indikátory, zazní melodie. „PlayMemories Home“ nepracuje správně.
Ukončete „PlayMemories Home“ a restartujte počítač. Videokamera není rozpoznána počítačem.
Odpojte od zásuvky USB na počítači všechna zařízení s výjimkou klávesnice, myši a videokamery. Odpojte kabel USB od počítače a videokamery, restartujte počítač a poté znovu připojte videokameru k počítači ve správném pořadí. Teplota modulu akumulátoru je vysoká. Vyměňte modul akumulátoru nebo jej umístěte na chladné místo. C:13: / C:32:
Odpojte zdroj napájení. Znovu jej připojte a zkuste videokameru použít. E::
Proveďte kroky od bodu na straně 46.
Modul akumulátoru je téměř vybitý.
Teplota modulu akumulátoru je vysoká. Vyměňte modul akumulátoru nebo jej umístěte na chladné místo.
Není vložena paměťová karta (s. 20). Pokud indikátor bliká, není k dispozici dostatečný volný prostor k nahrávání obrazů. Po uložení obrazů na jiné médium vymažte nepotřebné obrazy (s. 34) nebo naformátujte paměťovou kartu (s. 44). Soubor databáze obrazů může být poškozen. Zkontrolujte soubor databáze klepnutím na [Nastavení] [ Nastavení Média] [Opravit datab. obrazů] záznamové médium (HDR-GW77E/ GW77VE). Paměťová karta je poškozena. Naformátujte paměťovou kartu pomocí videokamery (s. 44).
Není vložena kompatibilní paměťová karta (s. 21).
Přístup k paměťové kartě byl omezen na jiném zařízení.
Došlo k závadě blesku.
Množství světla není dostatečné, může proto dojít k rozostření obrazu pohybem videokamery. Použijte blesk. Videokamera není stabilní, takže se obraz může rozmazat. Při natáčení držte videokameru pevně oběma rukama. Výstražný indikátor proti otřesům kamery však nezmizí.
Záznamové médium je plné. Fotografie nelze pořizovat během zpracovávání. Chvíli počkejte, poté zahajte fotografování. Je-li [ NAHRÁV. režim] nastaveno na [Nejvyšší kvalita ] nebo [Kvalita 50p ], nelze při nahrávání videoklipů pořizovat fotografie. Doba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií „HD“ označuje obraz ve vysokém rozlišení a „STD“ obraz ve standardním rozlišení. Doba přehrávání Přibližná doba, která je k dispozici při použití plně nabitého modulu akumulátoru. (jednotka: minuta) Očekávaná doba nahrávání a přehrávání pro každý modul akumulátoru Modul akumulátoru Kvalita obrazu NP-BG1 (součást dodávky) NP-FG1 Doba nahrávání
Přibližná doba, která je k dispozici při použití plně nabitého modulu akumulátoru. Očekávaná doba nahrávání videoklipů (jednotka: minuta) Modul akumulátoru Kvalita obrazu NP-BG1 (součást dodávky) NP-FG1
Typická doba nahrávání HD STD
Každá doba nahrávání byla měřena, když videokamera nahrávala videoklipy ve vysokém NAHRÁV. režim] rozlišení (HD) s funkcí [ nastavenou na [Standardní Typická doba nahrávání s opakovaným zastavováním/spouštěním, zapínáním/ vypínáním, přepínáním indikátoru MODE a používáním funkce zoom. Hodnoty byly měřeny s videokamerou při teplotě 25 C. 10 C až 30 C je doporučené rozmezí. Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, použijete-li videokameru za nižších teplot. Doba nahrávání a přehrávání bude kratší podle podmínek, za kterých videokameru používáte. Vnitřní paměť (HDR-GW77E/GW77VE) Obraz ve vysokém rozlišení (HD) v h (hodiny) a m (minuty)
HDR-GW77E HDR-GW77VE
Režim nahrávání [Kvalita 50p 1 h 15 m
(1 h 15 m) (1 h) [Nejvyšší 1 h 30 m 1 h 15 m kvalita (1 h 30 m) (1 h 15 m) [Vysoká kvalita 2h5m 1 h 40 m (2 h 5 m) (1 h 40 m) [Standardní 3 h 45 m
(2 h 50 m) (2 h 15 m) [Dlouhá doba 6 h 30 m 5 h 15 m (5 h 20 m) (4 h 20 m) Ostatní/rejstřík
Doba nepřetržitého nahrávání HD STD Obraz ve standardním rozlišení (STD) v h (hodiny) a m (minuty) Režim nahrávání [Standardní
3 h 55 m (3 h 35 m) 3 h 10 m (2 h 55 m) Nahrávat lze maximálně 3 999 scén s obrazem ve vysokém rozlišení (HD) a 9 999 scén s obrazem ve standardním rozlišení (STD). Nejdelší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin.
Videokamera využívá formátu VBR (proměnný datový tok) pro automatickou úpravu kvality obrazu tak, aby odpovídala snímanému objektu. Tato technologie způsobuje kolísání během doby nahrávání na médium. Videoklipy obsahující rychle se pohybující objekty a složité záběry se nahrávají s vyšším datovým tokem a celková doba nahrávání se tak zkrátí. Poznámky Hodnota uvedená v závorkách ( ) je minimální doba nahrávání. Paměťová karta Vysoké rozlišení (HD) (jednotka: minuta) 2 GB (9) (10) (10) (15) (35) 4 GB (15) (20) (25) (40) (75) 8 GB 16 GB 32 GB
(155) (310) (630) Očekávaný počet uložitelných fotografií Vnitřní paměť (HDR-GW77E/GW77VE) Můžete uložit nejvýše 40 000 fotografií. Paměťová karta 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Standardní rozlišení (STD) (jednotka: minuta) 2 GB (25)
(100) (210) (420) Při použití paměťové karty Sony. Poznámky Dostupná doba nahrávání se může měnit podle podmínek nahrávání, snímaného objektu a NAHRÁV. režim] a [ Snímk. nastavení [ Frekvence] (s. 44). Hodnota uvedená v závorkách ( ) je minimální doba nahrávání. 20,4M
Při použití paměťové karty Sony. Zde je uveden uložitelný počet fotografií na paměťové kartě, které lze pořídit při maximální velikosti obrazu ve videokameře. Skutečný počet fotografií, které lze pořídit, se zobrazuje na obrazovce LCD (s. 24). Počet fotografií na paměťové kartě, které lze pořídit, se může lišit v závislosti na podmínkách nahrávání. Poznámky Rozlišení statických snímků ekvivalentní popsaným velikostem umožňuje jedinečná bodová sada snímače ClearVid společnosti Sony a systém zpracování obrazu BIONZ společnosti Sony. Informace o datovém toku a nahrávaných pixelech
Datový tok, počet pixelů a poměr stran pro každý režim nahrávání u videoklipů (videoklip + audio atd.) Vysoké rozlišení (HD): PS: Max. 28 Mbps 1 920 1 080 pixelů/16:9 FX: Max. 24 Mbps 1 920 1 080 pixelů/16:9 FH: Přibližně 17 Mbps (průměrně) 1 920 1 080 pixelů/16:9 HQ: Přibližně 9 Mbps (průměrně) 1 440 1 080 pixelů/16:9 Manipulace s videokamerou
LP: Přibližně 5 Mbps (průměrně) 1 440 1 080 pixelů/16:9 Standardní rozlišení (STD): HQ: Přibližně 9 Mbps (průměrně) 720 576 pixelů/16:9, 4:3 Počet pixelů a poměr stran při pořizování fotografií. Režim fotografování, duální snímání: 6 016 3 384 bodů/16:9 4 512 3 384 bodů/4:3 4 224 2 376 bodů/16:9 2 592 1 944 bodů/4:3 1 920 1 080 bodů/16:9 640 480 bodů/4:3 iPlynulé panoráma: 4 912 1 080 bodů/[Standardní], vodorovně 3 424 1 920 bodů/[Standardní], svisle 7 152 1 080 bodů/[Širokoúhlé], vodorovně 4 912 1 920 bodů/[Širokoúhlé], svisle Pořízení fotografie z videoklipu: 1 920 1 080 bodů/16:9 640 360 bodů/16:9 640 480 bodů/4:3 Použití a péče
Nedržte videokameru za následující části. Obrazovka LCD
Kryt akumulátoru/ paměťové karty/ konektoru Ostatní/rejstřík Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Pokud chcete nahrávat slunce, učiňte tak za menší intenzity světla, například za soumraku. Videokameru používejte v souladu s místními předpisy. Videokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na následujících místech: V nadměrném horku, zimě či vlhkosti. Nikdy je nevystavujte teplotám vyšším než 60 C, například na přímém slunci, v blízkosti topení nebo v automobilu zaparkovaném na slunci. Může dojít k jejich poškození nebo se mohou zdeformovat. V blízkosti silného magnetického pole ani pod vlivem mechanických vibrací. Muže dojít k poškození videokamery. Blízko silných rádiových vln nebo radiace. Funkce nahrávání videokamery by mohly být narušeny. Blízko zařízení s tunerem, například televizorů nebo rozhlasových přijímačů. Mohly by vzniknout šumy. Na písečné pláži nebo v prašném prostředí. Pokud se do videokamery dostane písek, mohla by se poškodit. Některá poškození nelze opravit. Blízko oken nebo venku, kde mohou být obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu svitu. Dojde k poškození vnitřních součástí obrazovky LCD.
K napájení videokamery používejte pouze stejnosměrné napětí 3,6 V (modul akumulátoru) nebo 5,0 V (konektor USB). Při napájení střídavým či stejnosměrným proudem používejte volitelné příslušenství doporučené v tomto návodu. Dostane-li se dovnitř kamery nějaký předmět či tekutina, odpojte kameru od zdroje napájení a před dalším používáním ji nechte zkontrolovat v odborném servisu Sony. Vyvarujte se drsného zacházení, rozebírání, upravování, fyzickým otřesům nebo nárazům, jako například tlučení, upuštění přístroje nebo šlapání na něj. Zvláště opatrní buďte při manipulaci s objektivem. Když videokameru nepoužíváte, nechejte obrazovku LCD zavřenou. Nepoužívejte videokameru, pokud je zabalena v nějaké látce, např. v ručníku. Mohlo by dojít k přehřátí. Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku, nikoliv za kabel. Snažte se nepoškodit napájecí kabel, např. položením těžkých předmětů na něj. Nepoužívejte zdeformovaný nebo poškozený modul akumulátoru. Udržujte kovové kontakty čisté. Při vytečení elektrolytu z akumulátoru postupujte takto: Obraťte se na autorizovaný servis Sony. Důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který se dostal do styku s vaší pokožkou. Dostane-li se vám kapalina do očí, vypláchněte je dostatečným množstvím vody a navštivte lékaře. Nepoužíváte-li videokameru delší dobu
Chcete-li videokameru uchovat v optimálním stavu po dlouhou dobu, jednou za měsíc ji zapněte a nahrajte a přehrajte pár obrazů. Před dlouhodobějším skladováním modul akumulátoru vybijte. Poznámky k teplotě videokamery/ modulu akumulátoru
Když je teplota videokamery nebo modulu akumulátoru extrémně vysoká nebo nízká, může dojít k aktivaci ochranných funkcí videokamery a nemusí být možné s ní v takových situacích nahrávat nebo přehrávat. V takovém případě se na obrazovce LCD zobrazí indikátor. Poznámky k nabíjení pomocí kabelu USB
Funkce na všech počítačích není zaručena. Pokud videokameru připojíte k přenosnému počítači, který není připojen ke zdroji napájení, bude akumulátor přenosného počítače sloužit k nabíjení, dokud se úplně nevybije. Nenechávejte videokameru připojenou k počítači takovým způsobem. Nabíjení pomocí počítače vlastní či upravené konstrukce nebo prostřednictvím rozbočovače USB není zaručeno. Jsou-li k počítači připojena jiná zařízení USB, videokamera nemusí pracovat správně. Pokud je videokamera připojena k počítači, počítač nezapínejte, nerestartujte, neobnovujte jeho provoz z režimu spánku ani jej nevypínejte. Tyto činnosti mohou způsobit selhání videokamery. Dříve, než provedete některou z výše uvedených operací, je nutné videokameru odpojit od počítače. Je-li videokamera připojena k počítači nebo příslušenství
Neformátujte záznamová média videokamery pomocí počítače. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození videokamery. Při připojování videokamery k jinému zařízení pomocí komunikačních kabelů věnujte pozornost správnému připojení konektorů. Zasunete-li konektor násilím, mohou se poškodit kontakty. To může způsobit chybnou funkci videokamery.
Je-li videokamera připojena k jiným zařízením prostřednictvím USB a je zapnuto napájení videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by dojít ke ztrátě zaznamenaných obrazových dat. Poznámky k volitelnému příslušenství
Doporučujeme používat originální příslušenství Sony. Originální příslušenství Sony nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici. Zacházení s obrazovkou LCD a částí blesku vysílající světlo Při znečištění prachem nebo otisky prstů doporučujeme provést očištění měkkým hadříkem. Údržba a skladování objektivu
Na obrazovku LCD příliš netlačte, mohlo by dojít k nerovnoměrnému zobrazení barev či jinému poškození. Pokud videokameru používáte v chladném prostředí, může se na obrazovce LCD objevit reziduální obraz. Nejedná se o závadu. Během provozu se zadní strana obrazovky LCD zahřívá. Nejedná se o závadu.
Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete dosucha. Povrch videokamery by se mohl za následujících okolností poškodit: Při použití chemikálií, např. ředidel, benzenu, alkoholu, chemických látek, repelentů, insekticidů a opalovacího krému Při manipulaci s videokamerou, pokud máte ruce potřísněny výše uvedenými látkami Při dlouhodobějším kontaktu povrchu videokamery s pryžovými či vinylovými předměty
Nabíjení vestavěného dobíjecího akumulátoru Ostatní/rejstřík Péče o povrch videokamery
V následujících případech je nutné očistit povrch čočky objektivu měkkým hadříkem: Na povrchu čočky jsou otisky prstů V horkém nebo vlhkém prostředí Je-li objektiv vystaven působení slané vody, např. u moře Přechovávejte jej v dobře větraném a bezprašném prostředí. Jako ochranu před plísněmi čistěte objektiv pravidelně dle pokynů uvedených výše. Ve videokameře je vestavěn dobíjecí akumulátor, který uchovává datum, čas a další nastavení i v případě, že je obrazovka LCD zavřená. Vestavěný dobíjecí akumulátor je nabíjen při každém připojení videokamery do síťové zásuvky přes napájecí adaptér, nebo když je připojen modul akumulátoru. Pokud byste videokameru vůbec nepoužívali, vybije se dobíjecí akumulátor přibližně za 3 měsíce. Používejte videokameru po nabití vestavěného dobíjecího akumulátoru. Pokud dojde k vybití tohoto akumulátoru, nebudou ostatní funkce videokamery, kromě nahrávání data, ovlivněny.
Specifikace Nabíjení vestavěného dobíjecího akumulátoru Připojte videokameru do síťové zásuvky pomocí dodaného napájecího adaptéru a ponechte ji po dobu alespoň 24 hodin se zavřenou obrazovkou LCD. Poznámka o přenosu/likvidaci videokamery (HDR-GW77E/GW77VE) Data ve vnitřní paměti nemusí být úplně vymazána, i když vymažete všechny videoklipy a statické snímky, nebo použijete funkci [Formát.] (s. 44). Pokud videokameru dále prodáváte, doporučujeme provedení funkce Nastavení Média] [Nastavení] [ [Formát.] [Vyprázdnit], abyste zabránili obnovení dat. Při fyzické likvidaci videokamery se doporučuje zničit vlastní tělo přístroje. Poznámka o přenosu/likvidaci paměťové karty Data nemusí být z paměťové karty odstraněna úplně, ani když jsou z paměťové karty vymazána nebo je paměťová karta naformátována pomocí videokamery nebo počítače. Pokud paměťovou kartu někomu předáváte, doporučujeme vymazat všechna data pomocí softwaru pro mazání dat na počítači. Při fyzické likvidaci paměťové karty se doporučuje zničit vlastní tělo paměťové karty.
Systém Formát signálu: Barva PAL, standardy CCIR specifikace HDTV 1080/50i, 1080/50p Formát záznamu videoklipů: HD: Zařízení kompatibilní s formátem MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD ver. 2.0
Systém nahrávání zvuku: Dolby Digital 2 kanálový Dolby Digital Stereo Creator Formát souborů fotografií: Kompatibilní s DCF Ver.2.0 Kompatibilní s Exif Ver.2.3 Kompatibilní s MPF Baseline Záznamové médium (videoklipy/fotografie): Vnitřní paměť
HDR-GW77E/GW77VE: 16 GB
„Memory Stick Micro“ (Mark2) Karta Micro SD (třída 4 nebo rychlejší) Uživatel může použít tyto kapacity: HDR-GW77E*1: Přibližně 15,8 GB HDR-GW77VE*2: Přibližně 12,8 GB *1 1 GB rovná 1 miliardě bajtů. Část této kapacity se využívá pro správu systému a/nebo aplikační soubory. *2 1 GB se rovná 1 miliardě bajtů. 2,8 GB slouží pro předem nainstalovanou mapu a další část je použita pro správu dat. Obrazové zařízení: Snímač CMOS 4,6 mm (typ 1/3,91) Nahrávané pixely (fotografie, 16:9): Max. 20,4 mega (6 016 3 384) pixelů*1 Hrubý: Přibližně 5 430 000 pixelů Efektivní (videoklip, 16:9)*2: Přibližně 5 020 000 pixelů Efektivní (fotografie, 16:9): Přibližně 5 020 000 pixelů Efektivní (fotografie, 4:3): Přibližně 3 760 000 pixelů Objektiv: Objektiv G 10 × (optický)*2, 17 × (rozšířený, při nahrávání videoklipů)*3, 120 × (digitální) F1,8 ~ F3,4 Ohnisková vzdálenost: f= 3,2 mm ~ 32,0 mm Při převodu na fotoaparát 35 mm Pro videoklipy*2: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9) Pro fotografie: 29,8 mm ~ 298,0 mm (16:9) Teplota barev: [Auto], [Stisk], [Uvnitř] (3 200 K), [Venku] (5 800 K) Minimální osvětlení: 6 lx (luxů) (při výchozím nastavení, čas závěrky 1/50 s) 3 lx (luxy) ([Low Lux] je nastaven na [Zap.], čas závěrky 1/25 s) *1 Rozlišení statických obrazů ekvivalentní popsaným velikostem umožňuje jedinečná bodová sada snímače ClearVid společnosti Sony a systém zpracování obrazu (BIONZ).
SteadyShot] je nastaven na [Standardní] nebo [Vyp.].
SteadyShot] je nastaven na [Aktivní]. Vstupní/výstupní konektory Konektor HDMI OUT: Konektor HDMI micro Konektor USB: mikro B (pouze výstup) Obrazovka LCD Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, poměr stran 16:9) Celkový počet pixelů: 921 600 (1 920 480) Všeobecně Napájecí adaptér AC-UD10 Požadavky na napájení: 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Spotřeba proudu: 0,2 A Příkon: 11 W Výstupní napětí: 5,0 V DC, 1 500 mA Provozní teplota: 0 C až 40 C Skladovací teplota: ‒20 C až +60 C Rozměry (přibližné): 78 mm 22 mm 36 mm (š/v/h) bez vyčnívajících částí Hmotnost (přibližná): 45 g kromě napájecího kabelu Dobíjecí modul akumulátoru NP-BG1 Nejvyšší výstupní napětí: 4,2 V DC Výstupní napětí: 3,6 V DC Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V DC Maximální nabíjecí proud: 1,44 A Kapacita: Typická: 3,4 Wh (960 mAh) Minimální: 3,3 Wh (910 mAh) Typ: Li-ion Konstrukce a technické údaje videokamery a doplňků se mohou změnit bez předchozího upozornění. Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Ostatní/rejstřík Požadavky na napájení: 3,6 V DC (modul akumulátoru), 5,0 V DC (konektor USB) Nabíjení USB: 5 V DC, 500 mA/600 mA Průměrný příkon: Při nahrávání videokamerou s využitím obrazovky LCD s normálním jasem:
HD: 2,3 W STD: 2,1 W
Provozní teplota: 0 C až 40 C Skladovací teplota: ‒20 C až +60 C Rozměry (přibližné): 32,2 mm 105,5 mm 70,2 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících dílů 32,2 mm 105,5 mm 70,2 mm (š/v/h) včetně vyčnívajících dílů a připojeného dobíjecího modulu akumulátoru Hmotnost (přibližná): 188 g, pouze hlavní jednotka 220 g včetně dodaného dobíjecího modulu akumulátoru Odolnost vůči vodě a prachu: Ekvivalentní třídě IP58 podle normy IEC60529 (videokameru lze používat v hloubce max. 5 metrů po dobu 60 minut.) Odolnost vůči nárazům: Videokamera splňuje požadavky normy MILSTD 810F Method 516.5-Shock. Úspěšně absolvovala testy spočívající v upuštění z výšky 1,5 m na překližkovou desku o tloušťce 5 cm (se zavřenou obrazovkou LCD otočenou směrem k tělu videokamery). Voděodolné, prachuvzdorné a nárazuvzdorné vlastnosti jsou založeny na standardizovaném testování společností Sony.
Informace o ochranných známkách
„Handycam“ a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. „AVCHD“, „AVCHD Progressive“, logotyp „AVCHD“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, “, „Memory Stick Micro“, “, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „ „MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick Duo“ jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. „x.v.Colour“ je ochrannou známkou společnosti Sony Corporation. „BIONZ“ je ochrannou známkou společnosti Sony Corporation. „BRAVIA“ je ochrannou známkou společnosti Sony Corporation. Blu-ray Disc a Blu-ray jsou ochranné známky Blu-ray Disc Association. Dolby a symbol double-D jsou ochranné známky Dolby Laboratories. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. Mac a Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation nebo jejích dceřiných společností ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. „ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. NAVTEQ a logo NAVTEQ Maps jsou ochranné známky společnosti NAVTEQ ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. Logo micro SDHC je ochrannou známkou společnosti SD-3C, LLC. Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných společností. Navíc v této příručce nejsou používány symboly a ve všech případech.
Užívejte si další zábavy s konzolou PlayStation 3 stažením aplikace pro PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (je-li k dispozici.) Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet PlayStation Network a stažení aplikace. Přístupné v oblastech, kde je k dispozici obchod PlayStation Store.
(HDR-GW55VE/GW77VE) PŘED POUŽITÍM SOFTWARU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ LICENČNÍ SMLOUVU. DŮLEŽITÉ - ČTĚTE POZORNĚ: Tato licenční smlouva s koncovým uživatelem (dále „LICENCE“) je právně závaznou dohodou mezi vámi a společností Sony Corporation („SONY“), poskytovatelem licence na mapová data, která jsou součástí videokamery (dále „VÝROBEK“). Tato mapová data včetně jejich aktualizací a nových verzí se zde označují termínem SOFTWARE. Tato LICENCE se týká pouze SOFTWARU. SOFTWARE smíte používat výhradně ve spojitosti s VÝROBKEM. Klepnutím na tlačítko SOUHLASÍM na obrazovce VÝROBKU ve spojitosti s touto Licencí souhlasíte s tím, že budete vázáni podmínkami této LICENCE. Pokud s podmínkami této LICENCE nesouhlasíte, společnost SONY vám licenci na používání SOFTWARU neuděluje. V takovém případě vám SOFTWARE nebude k dispozici a nesmíte jej používat. SOFTWARE je chráněn zákony o ochraně autorských práv, ustanoveními mezinárodních dohod o autorských právech a jinými zákony a dohodami na ochranu duševního vlastnictví. SOFTWARE je licencován a nikoli prodáván.
Touto LICENCÍ jsou vám udělena následující neexkluzivní práva: SOFTWARE. SOFTWARE můžete používat na jednom kusu VÝROBKU. Použití. SOFTWARE smíte používat k jeho vlastnímu účelu. POPIS DALŠÍCH PRÁV A OMEZENÍ Omezení. Žádnou část SOFTWARU nesmíte přenášet ani šířit v libovolné formě a za libovolným účelem kromě případů, kdy je tak výslovně povoleno v této LICENCI. SOFTWARE nesmíte používat s jinými výrobky, systémy nebo aplikacemi, než je VÝROBEK. Kromě případů, kdy je v této LICENCI uvedeno jinak, nesmíte používat ani umožnit libovolné třetí straně používat SOFTWARE odděleně od VÝROBKU (jako celek nebo částečně včetně, ale bez omezení, reprodukcí, výstupů nebo výtahů či jiných odvozených prací v libovolné formě) pro účely zapůjčení či pronájmu, ať už s licenčním poplatkem Omezení reverzního inženýrství, dekompilace a rozebírání. Nesmíte (i) extrahovat SOFTWARE z VÝROBKU, (ii) reprodukovat, kopírovat, upravovat, přenášet, překládat nebo vytvářet odvozené práce ze SOFTWARU jako celku nebo jeho části, a (iii) zpětně analyzovat, dekompilovat, rozebírat SOFTWARE jako celek nebo jeho část libovolnými prostředky a k jakémukoli účelu. Některé jurisdikce neumožňují omezení těchto práv a v takovém případě se vás výše uvedené omezení nemusí týkat. Ochranné známky a upozornění: Nesmíte odstraňovat, upravovat, zakrývat nebo narušovat čitelnost jakýchkoli ochranných známek nebo informací o autorských právech k SOFTWARU. Datové soubory. SOFTWARE může pro svoji vlastní potřebu automaticky vytvářet datové soubory. Jakékoli takové datové soubory se budou považovat za součást SOFTWARU. Přenos SOFTWARU. Všechna svá práva v rámci této LICENCE můžete trvale přenést pouze jako součást prodeje nebo předání VÝROBKU, a to za podmínky, že si neponecháte žádné kopie SOFTWARU, předáte veškerý SOFTWARE (včetně všech kopií (pouze v případě, že je kopírování povoleno podle odstavce „Omezení reverzního inženýrství, dekompilace a rozebírání“ výše), komponent, médií a tištěných materiálů, všech verzí a případných aktualizací SOFTWARU a této LICENCE), a že příjemce potvrdí souhlas s podmínkami této LICENCE. Ostatní/rejstřík
nebo bez něj. Některé jurisdikce neumožňují omezení těchto práv a v takovém případě se vás výše uvedená omezení nemusejí týkat. Ukončení. Bez ovlivnění jakýchkoli ze svých ostatních práv může společnost SONY ukončit platnost této LICENCE, pokud porušíte její podmínky. V takovém případě musíte ukončit používání SOFTWARU a všech jeho součástí. Ustanovení částí „AUTORSKÁ PRÁVA“, „VYSOCE RIZIKOVÉ ČINNOSTI“, „VYLOUČENÍ ZÁRUKY NA SOFTWARE“,
„OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI“, „ZÁKAZ
EXPORTU“, „ODDĚLITELNOST“ a „ROZHODNÉ PRÁVO A JURISDIKCE“ v této LICENCI, odstavce „Utajení informací“ v této Části a tohoto Odstavce zůstávají v platnosti i po vypršení nebo ukončení platnosti této LICENCE. Utajení informací. Souhlasíte s tím, že budete držet v tajnosti informace obsažené v SOFTWARU, které nejsou veřejně známy, a nebudete tyto informace sdělovat dalším osobám bez předchozího písemného schválení společnosti SONY.
Veškeré zákonné nároky a autorská práva související se SOFTWAREM (včetně, ale bez omezení, jakýchkoli mapových dat, obrazů, fotografií, animací, videa, zvuku, hudby, textu a „apletů“, jež jsou integrovány do SOFTWARU) a libovolné kopie SOFTWARU jsou vlastnictvím společnosti SONY, poskytovatelů licencí a dodavatelů společnosti SONY a jejich příslušných
poboček (tito poskytovatelé licencí a dodavatelé společnosti SONY spolu s příslušnými pobočkami jsou souhrnně označováni termínem „Poskytovatelé licencí společnosti SONY“). Všechna práva, která nejsou specificky udělena v rámci této LICENCE, si vyhrazuje společnost SONY nebo poskytovatelé licencí společnosti SONY.
VYSOCE RIZIKOVÉ ČINNOSTI
SOFTWARE není odolný vůči chybám a není navržen, vyroben ani určen pro použití v nebezpečných prostředích vyžadujících funkci zajištěnou proti poruchám, jako jsou například provozy jaderných elektráren, letecké navigace nebo komunikační systémy, systémy řízení leteckého provozu, přístroje pro podporu základních životních funkcí nebo zbraňové systémy, u nichž by selhání SOFTWARU mohlo způsobit smrt, zranění nebo závažnou škodu na zdraví či životním prostředí (dále „Vysoce rizikové činnosti“). SONY, její pobočky, příslušní dodavatelé a poskytovatelé licencí společnosti SONY výslovně vylučují jakoukoli přímou či odvozenou záruku vhodnosti k Vysoce rizikovým činnostem.
VYLOUČENÍ ZÁRUKY NA SOFTWARE
Výslovně potvrzujete a souhlasíte s tím, že SOFTWARE používáte na své vlastní riziko. SOFTWARE se poskytuje „JAK JE“ bez záruky jakéhokoli druhu. SONY, její pobočky, její a jejich odpovídající dodavatelé a poskytovatelé licencí společnosti SONY (v této části se společnost SONY, její pobočky, jejich odpovídající dodavatelé a poskytovatelé licencí společnosti SONY označují souborně jako „SONY“) VÝSLOVNĚ ODMÍTAJÍ VŠECHNY ZÁRUKY A PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ NEBO ODVOZENÉ, VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONA NEBO JINAK, VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ, ODVOZENÝCH ZÁRUK A PODMÍNEK KVALITY, NEPORUŠOVÁNÍ PRÁV TŘETÍCH
Výslovně berete na vědomí, že data v SOFTWARU mohou obsahovat nepřesné nebo neúplné informace z důvodu zastarání, změny okolností, použitých zdrojů nebo povahy sběru komplexních geografických dat, které mohou vést k získání nepřesných výsledků.
Tato LICENCE se řídí zákony Japonska, aniž by to mělo vliv na ustanovení plynoucí z konfliktu ustanovení zákonů nebo Konvence Spojených národů o smlouvách pro mezinárodní prodej zboží, jejichž uplatnění je tímto výslovně vyloučeno. Výhradním místem konání případných sporů souvisejících s touto LICENCÍ bude oblastní soud Tokio. Smluvní strany tímto souhlasí s místem konání a jurisdikcí tohoto soudu. SMLUVNÍ STRANY SE TÍMTO ZŘÍKAJÍ PRÁVA NA POROTNÍ ŘÍZENÍ S OHLEDEM NA JAKÉKOLI ZÁLEŽITOSTI VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO LICENCE NEBO S NÍ SOUVISEJÍCÍ.
NĚKTERÉ JURISDIKCE NEUMOŽŇUJÍ
VYLOUČENÍ PRÁVA NA POROTNÍ ŘÍZENÍ. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ PRO VÁS NEMUSÍ VÝŠE UVEDENÉ VYLOUČENÍ PLATIT. JEDINÁ SMLOUVA Tyto podmínky představují jedinou smlouvu mezi společností SONY a vámi týkající se předmětné záležitosti a jako celek nahrazují jakékoli a všechny předchozí písemné nebo ústní dohody mezi námi s ohledem na předmětnou záležitost.
VLÁDNÍ KONCOVÍ UŽIVATELÉ
Informace o autorských právech a ochranných známkách 1993-2011 NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Kanada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen’s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Chorvatsko, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Moldávie, Polsko, Slovinsko a Ukrajina EuroGeographic Francie source: IGN 2009 - BD TOPO Německo Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Velká Británie Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010 Ostatní/rejstřík Pokud SOFTWARE získává vláda Spojených států amerických nebo jakýkoli jiný subjekt, který se snaží uplatnit či uplatňuje práva podobná právům běžně nárokovaným vládou Spojených států, nebo je SOFTWARE získáván jejich jménem, pak je SOFTWARE „komerčním předmětem“ tak, jak tento termín definuje zákon č. 48 C.F.R. (dále jen „FAR“ (Zákon o vládních zakázkách)), § 2.101, je na něj poskytnuta licence podle této LICENCE a dodaný nebo jinak poskytnutý SOFTWARE bude příslušným způsobem označen a bude obsahovat následující „Upozornění o užívání“, jak určí společnost SONY a/ nebo její pobočky, a bude s ním nakládáno v souladu s tímto upozorněním. Rakousko Řecko Copyright Geomatics Ltd. Maďarsko Copyright 2003; Top-Map Ltd. Itálie La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Japonsko Austrálie Hema Maps Pty. Ltd, 2010. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
Indikátory na obrazovce Jordánsko Royal Jordanian Geographic Centre Mexiko Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Při změně nastavení se zobrazí následující indikátory. Informace o indikátorech, které se zobrazují při přehrávání nebo nahrávání, naleznete v odstavci 24 a 27. Střed Norsko Doleva Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Doprava Portugalsko Source: IgeoE – Portugal Španělsko Información geográfica propiedad del CNIG Švédsko Dole Based upon electronic data National Land Survey Sweden. Švýcarsko Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie. Doleva Indikátor Spojené státy americké United States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Široký režim (44) Prolínačka (43) [Detekce obličejů] nastaveno na [Vyp.] (43) [Snímání úsměvu] nastaveno na [Vyp.] (43) Ruční ostření (43) Volba scény (43)
Význam Tlačítko MENU (41) Nahrávání se samospouští (43) Stav zaměřování GPS (32) [Režim letadlo] nastaveno na [Zap.] Vyvážení bílé (43) SteadyShot vyp (43) Tele makro (43) x.v.Color (44) Inteligentní auto (detekce obličejů/detekce scény/detekce otřesů videokamery/detekce zvuku) (24) Střed Indikátor
Význam Nast. Prezentace Výstraha (47)
Režim přehrávání (27)
Indikátory a jejich polohy jsou jen přibližné a mohou se lišit od aktuálního stavu. Některé indikátory se nezobrazí, záleží na typu videokamery. Doprava Indikátor 50i Ostatní/rejstřík Význam Kvalita nahrávaného obrazu (HD/STD), snímková frekvence (50p/50i) a režim nahrávání (PS/FX/FH/ HQ/LP) (30) Nahrávání/přehrávání/ úpravy médií (20) 0:00:00 Počitadlo (hodina:minuta: sekunda) 00min Předpokládaná zbývající doba nahrávání 20,4M Velikost fotografie Složka pro přehrávání 100/112 Aktuálně přehrávaný videoklip nebo fotografie/ Celkový počet uložených videoklipů nebo fotografií Touchpad vypnutý Dole Indikátor Význam [Refer. úroveň mikrof.] nízká (44) [Redukce zvuku větru] (44) Zoom vest. mikrof. (44) Low Lux (43) Bod. Měření/Ostření (43)/Bodové měření (43)/ Expozice (43) Inteligentní auto (24) 101-0005
Název datového souboru Chránit (44) Blesk (43)/Redukce červ. očí (43)
- Datum/čas p. 18
- , 19 Disk Blu-ray p. 39
- Doba nahrávání a přehrávání p. 49
- Doba nahrávání videoklipů p. 49
- Dodané součásti p. 12
- Duální snímání p. 22
- Nabídky p. 41
- Nabíjení modulu akumulátoru p. 13
- Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače p. 15
- Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí p. 17
- NAHRÁV. režim p. 30
- Nahrávání p. 22
- Nastavení data a času p. 18
- Nastavení Média p. 20
Uživatelská příručka „Handycam“...................................5
Řemínek na zápěstí.....................12
Seznamy nabídek.........................43 Síťová zásuvka..............................14 Snímání úsměvu..........................30 Seznamy nabídeknaleznete na stranách 43 až 45. Ostatní/rejstřík
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (), napájací kábel () a kábel USB () ku kamkordéru a do sieťovej zásuvky.
Stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie.
Vyberte požadovaný režim nahrávania. PS*1
Vyberte položky [Divide] na obrazovke prehrávania videozáznamov.
Kvalita obrazu s vysokým rozlíšením (HD): [2.1 M] (16:9) širokouhlý pomer strán (16:9) v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): [0.2 M] (16:9) Pomer strán 4:3 so zábermi v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD): [VGA (0.3 M)] (4:3) Dátum a čas nahrávania nasnímaných fotografií
Ukončite program „PlayMemories Home“ a reštartujte počítač. C:06:
Význam Slideshow Set Varovanie (50)
SnadnýManuál