HDR-GW77VE - Kamera video SONY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HDR-GW77VE SONY w formacie PDF.
| Typ produktu | Kamera cyfrowa |
| Marka | Sony |
| Model | HDR-GW77VE |
| Wymiary (dł. x wys. x gł.) | Około 57,5 x 66,0 x 121,0 mm |
| Waga | Około 260 g (z baterią i kartą pamięci) |
| Zasilanie | Akumulator litowo-jonowy (NP-BX1) ; zasilacz sieciowy AC-UD10 |
| Pobór mocy | Nagrywanie HD: 2,3 W / STD: 2,1 W |
| Rozdzielczość nagrywania | Full HD 1920 x 1080 (50p/50i) |
| Zoom optyczny | 10x |
| Stabilizacja obrazu | Elektroniczna SteadyShot |
| Wodoszczelność | Do 5 metrów (bez obudowy) |
| Odporność na wstrząsy | Do 1,5 metra |
| Odporność na mróz | Do -10 °C |
| Temperatura pracy | 0 °C do 40 °C |
| Główne funkcje | Nagrywanie wideo Full HD, zdjęcia, wbudowany GPS, tryb podwodny |
| Konserwacja i czyszczenie | Przetrzeć miękką, suchą szmatką; spłukać słodką wodą po użyciu w morzu |
| Bezpieczeństwo | Nie narażać na wysokie temperatury; używać wyłącznie zalecanych akcesoriów |
| Części zamienne i naprawialność | Bateria NP-BX1, zasilacz, kabel USB, uchwyty montażowe dostępne |
| Informacje ogólne | Instrukcja obsługi dostępna do bezpłatnego pobrania |
Często zadawane pytania - HDR-GW77VE SONY
Pytania użytkowników dotyczące HDR-GW77VE SONY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kamera video w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HDR-GW77VE - SONY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HDR-GW77VE marki SONY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HDR-GW77VE SONY
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
Przydać się mogą również informacje na stronie:
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do ewentualnego wglądu w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać następujących uwag.
- Akumulatora nie należy demontować.
- Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
- Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych ze stykami akumulatora.
- Akumulatora nie należy wystawiać na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w nasłonecznionym samochodzie.
- Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać do ognia.
-
Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych.
-
Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.
- Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
- Akumulator należy wymienić tylko na akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
- Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego typu. Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłącać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłącać do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci elektrycznej za pośrednictwem zasilacza sieciowego, prąd dociera do kamery nawet gdy jest wyłączona.
Uwaga dotycząca przewodu zasilającego
Przewód zasilający jest przeznaczony wyłącznie do podłączania opisywanej kamery i nie wolno go używać z innymi urządzeniami elektrycznymi.
Uwaga dla klientów w Europie
CE
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że cyfrowa kamera wideo HD HDR-GW55VE jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania przewodów połączeniowych krótszych niż 3 metry.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Ustawienie języka
- Do ilustracji procedur obsługi wykorzystano zrzuty ekranu w danym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z kamery należy zmienić język napisów na ekranie (str. 20).
Nagrywanie
- Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić działanie funkcji nagrywania, aby mieć pewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo zarejestrowane.
- Nie jest przewidziana żadna rekompensata za wadliwe nagrania, nawet jeśli przyczyną problemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
- W różnych krajach i regionach świata stosowane są odmienne systemy kodowania kolorów w sygnale telewizyjnym. Do oglądania nagrań na ekranie telewizora konieczny jest odbiornik telewizyjny z systemem PAL.
- Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiałów bez upoważnienia może stanowić naruszenie praw autorskich.
Uwagi dotyczące eksploatacji
-
Nie wolno wykonywać poniższych czynności. (w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia nośnika zapisu, mogą wystąpić problemy z odtworzeniem nagrania, nagranie może zostać utracone albo mogą wystąpić inne nieprawidłowości):
– wyjmować karty pamięci, gdy świeci lub miga lampka dostępu (str. 21);
– odłącać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery, ani dopuszczac do wstrząsów lub drgań mechanicznych, gdy świecą lub migają lampki (Film)/
(Zdjęcie) (str. 23, 24) lub lampka dostępu (str. 21) -
Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej do innych urządzeń za pośrednictwem przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD. Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać utracone.
- Kamerę należy użytkować zgodnie z miejscowymi przepisami. Funkcja GPS kamery jest aktywna, gdy w pozycji [Nastawienia GPS] (str. 33) ustawiono opcję [Włącz], nawet jeśli kamera nie jest włączona. W trakcie startu lub łądowania samolotu, funkcję [Tryb samolotowy] należy ustawić na [Włącz] (HDR-GW55VE/GW77VE).
Panel LCD
- Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można korzystać z ponad 99,99 % pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.

text_image
Czarne punktyBiałe, czerwone, niebieskie lub zielone punkty
Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji, ilustracji i informacji wyświetlanych na ekranie
- Przykładowe zrzuty ekranów w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i zostały uzyskane za pomocą aparatu cyfrowego. Z tego względu ich wygląd może odbiegać od rzeczywistych obrazów i wskaźników
wyświetlanych na monitorze posiadanej kamery. Rysunki kamery i wskaźników na jej ekranie zostały celowo powiększone lub uproszczone, aby ułatwić zrozumienie.
- Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
- W niniejszej instrukcji, pamięć wewnętrzna (HDR-GW77E/GW77VE) kamery i karta pamięci określane są mianem „nośników zapisu”.
- W niniejszym podręczniku, płyta DVD z nagranym obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) określana jest mianem płyty AVCHD.
- W niniejszej instrukcji nazwa modelu podawana jest w przypadku występowania różnic w danych technicznych pomiędzy modelami. Nazwa modelu znajduje się na spodzie posiadanej kamery.
| Nośniki zapisu | Pojemność pamięci wewnętrznej | |
| HDR-GW55VE* | Tylko karta pamięci | — |
| HDR-GW77E | Pamięć wewnętrzna + karta pamięci | 16 GB |
| HDR-GW77VE* | 16 GB |
Model z oznaczeniem * wyposażony jest w funkcję GPS.
Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery „Handycam”)
Przewodnik użytkownika kamery „Handycam” to instrukcja elektroniczna dostępna w Internecie. Można w niej znaleźć doglębne wskazówki dotyczące wielu funkcji kamery.

1 Otworzyć stronę wsparcia technicznego produktów Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Wybrać właściwy kraj lub region.
3 Na stronie wsparcia technicznego odnaleźć nazwę modelu posiadanej kamery.
Nazwa modelu znajduje się na spodzie kamery.
Informacje na temat wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności kamery na wstrząsy
Opisywana kamera jest wodoszczelna, pyłoszczelna i odporna na wstrząsy. Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi, niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub braku właściwej konserwacji kamery nie są objęte ograniczoną gwarancją.
- Opisywana kamera jest wodoszczelna/pyłoszczelna zgodnie ze stopniem ochrony IEC60529 IP58. Kamera może działać w wodzie do głębokości 5 m przez 60 minut.
- Kamery nie wolno polewać wodą pod ciśnieniem, na przykład z kranu.
- Nie wolno używać w gorących źródłach.
- Kamery można używać w zalecanym zakresie temperatur wody od 0 °C do 40 °C.
- Opisywany produkt przeszedł pomyślnie wymagane testy upadku z wysokości 1,5 m na płytę ze sklejki o grubości 5 cm (przy zamkniętym ekranie LCD zwróconym w stronę korpusu kamery)*, spełniając tym samym wymagania normy MIL-STD 810F Method 516.5-Shock.
* W pewnych warunkach i okolicznościach eksploatacji, uszkodzenia, usterki lub problemy z wodoszczelnością kamery mogą nie podlegać gwarancji. - Jeśli chodzi o pyłoszczelność/odporność na wstrząsy, nie jest udzielana gwarancja na zarysowania lub wgniecenia.
- Czasami kamera może utracić swoje wodoszczelne właściwości po narażeniu jej na silny wstrząs, na przykład w wyniku upadku. Wskazane jest wówczas przeprowadzenie odpłatnego przeglądu kamery w autoryzowanym punkcie napraw.
- Znajdujące się w zestawie akcesoria nie spełniają norm wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności na wstrząsy.
Uwagi przed przystąpieniem do eksploatacji kamery pod wodą lub w jej sąsiedztwie
- Upewnić się, że pod pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd nie dostał się piasek, włosy lub inne zanieczyszczenia. Nawet niewielkie zanieczyszczenia mogą powodować przedostawanie się wody do wnętrza kamery.
- Sprawdzić, czy uszczelka i powierzchnie, z którymi się styka, nie zostały przypadkiem porysowane. Nawet niewielka rysa może powodować przedostawanie się wody do wnętrza kamery. W przypadku zarysowań uszczelnienia lub powierzchni, z którymi się ono styka, należy dostarczyć kamerę do autoryzowanego punktu napraw i zlecić odpłatną wymianę uszczelnienia.

① Uszczelnienie
② Powierzchnie styku uszczelnienia
- W przypadku zabrudzenia uszczelnienia lub jego powierzchni styku, należy przetrzeć je do czysta miękką szmatką nie pozostawiającą włókien. Chronić uszczelnienie przed zarysowaniem w wyniku dotknięcia w trakcie ładowania akumulatora lub używania kabla.
- Nie otwierać/zamykać pokrywy akumulatora/karty pamięci/gniazd mokrymi lub zabrudzonymi piaskiem rękoma, albo w pobliżu wody. W ten sposób do wnętrza może przedostać się woda lub piasek. Przed otwarciem pokrywy, należy wykonać procedurę opisaną w części zatytułowanej „Czyszczenie kamery po jej użyciu pod wodą lub w jej sąsiedztwie”.
- Pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd można otworzyć dopiero wówczas, gdy kamera jest zupełnie sucha.
- Zawsze należy sprawdzić, czy pokrywa akumulatora/karty pamięci/gniazd jest dobrze zamknięta.
Uwagi dotyczące użytkowania kamery pod wodą lub w jej sąsiedztwie
- Krople wody padające na panel dotykowy mogą uaktywniać ikony na ekranie.
- Nie można obsługiwać panelu dotykowego pod wodą. Do filmowania należy używać przycisków na kamerze.
- Kamerę należy chronić przed wstrząsami, na przykład przy skokach do wody.
- Nie otwierać pokrywy akumulatora/karty pamięci/gniazd pod wodą lub w jej sąsiedztwie.
- Opisywana kamera tonie w wodzie. Wokół ręki należy owinąć pasek na rękę, aby kamera przypadkowo nie zatonęła.
- Na zdjęciach podwodnych mogą być widoczne blade, okrągłe plamki w kolorze białym. Są to zarejestrowane odbicia światła od pływających obiektów. Nie świadczy to o usterce.
- Aby zredukować zniekształcenia podczas filmowania pod wodą, należy wybrać opcję
(Podwodne) w trybie Wybór sceny (str. 45). - Krople wody lub inne zanieczyszczenia na obiektywie uniemożliwiają rejestrowanie wyraźnych obrazów.
Czyszczenia kamery po użyciu pod wodą lub w jej sąsiedztwie
- W ciągu 60 minut po użyciu, kamerę należy przepłukać wodą. Pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd można otworzyć dopiero po zakończeniu procedury czyszczenia kamery. Do miejsc niewidocznych może dostać się piasek lub woda. Jeżeli nie zostaną wypłukane, wodoszczelność może ulec pogorszeniu.
- Kamerę zanurzoną w misce z czystą wodą należy pozostawić w niej na około 5 minut. Następnie należy delikatnie poruszać kameraw w wodzie, nasciskając po kolei poszczególne przyciski, aby wypłukać zebrane wokół przycisków sól, piasek lub inne zanieczyszczenia.

- Po przepłukaniu, osuszyć kamerę miękką szmatką. Pozostawić kamerę w zacienionym miejscu z dobrą wentylację, aby dobrze wyschła. Nie wolno używać suszarki do kamery, wskazane uwagi na możliwość deformacji obudowy i/lub pogorszenia wodoszczelnych właściwości.
- Krople wody lub kurz na pokrywie akumulatora/karty pamięci/gniazd należy usunąć miękką, suchą szmatką.
- Konstrukcja opisywanej kamery umożliwia odprowadzanie wody. Woda wydostaje się ze środka przez otwory znajdujące się wokół przycisków zoomu itp. PoАНYEI z wody, kamerę należy na chwilę umieścić na suchej szmatce, aby usunąć z niej wodę.
- Po włożeniu kamery do wody, mogą z niej wydostawać się pęcherzyki powietrza. Nie świadczy to o usterce.
- Korpus kamery może ulec przebarwieniu w kontakcie z filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania. Zabrudzenia korpusu kamery filtrem przeciwsłonecznym lub olejkiem do opalania należy niezwłocznie zetrzeć.
- Nie wolno pozostawiać słonej wody we wnętrzu kamery lub na jej powierzchni. Może to prowadzić do korozji lub przebarwień i do pogorszenia jej wodoszczelnych właściwości.
- Piasek żelazowy może gromadzić się na ramce wokół ekranu LCD. Przylegający do kamery piasek żelazowy należy delikatnie usunąć miękką szmatką uważając, aby nie porysować obudowy lub ekranu LCD kamery.
- W celu zachowania wodoszczelnych właściwości kamery, wskazane jest, aby raz do roku dostarczyć ją do punktu zakupu lub autoryzowanego punktu napraw i zlecić odpłatną wymianę uszczelnienia pokrywy akumulatora/karty pamięci/gniazd.
Komunikat wyświetlany na ekranie
Następujący komunikat pojawi się na ekranie LCD kamery po wymianie lub naładowaniu akumulatora, albo po ustawieniu w pozycji [Wybór sceny] opcji [Plaża], [Podwodne] lub [Śnieg].
Uwagi dotyczące użytkowania

Podczas korzystania z aparatu pod wodą/ w pobliżu wody, należy dokładnie zamknąć osłonę, oznacz. strzałką, po skontrolow. obecn. zabrudzeń, uszkodzeń wciśnij [OK].
OK
Nie świadczy to o usterce kamery.
Wyświetlany komunikat należy zatwierdzić przed użyciem kamery, aby zachować jej wodoszczelne właściwości.
Aby usunąć komunikat, wystarczy dotknąć ekranu w miejscu, gdzie komunikat jest wyświetlany.
Spis treści
Ważne informacje....2
Więcej informacji o kamerze (Przewodnik użytkownika kamery „Handycam”)....5
Informacje na temat wodoszczelności, pyłoszczelności i odporności kamery na wstrząsy....6
Części i elementy sterujące 11
Czynności wstępne
Elementy zestawu 13
Ładowanie akumulatora.... 14
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera.... 16
Ładowanie akumulatora za granicą.... 18
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny.... 19
Zmiana ustawień języka.... 20
Przygotowanie nośnika zapisu 21
Wybór nośnika zapisu (HDR-GW77E/GW77VE) 21
Wkładanie karty pamięci.... 21
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie 23
Nagrywanie filmów 23
Robienie zdjęć.... 24
Odtwarzanie 28
Operacje zaawansowane
Rejestrowanie obrazów przy różnych ustawieniach 31
Wybór jakości obrazu filmów (Tryb nagrywania) 31
Automatyczne rejestrowanie uśmiechów (Zdjęcie z uśmiechem).... 31
Robienie zdjęć panoramicznych.... 31
Rejestrowanie informacji o pozycji (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE) 33
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV.... 33
Edycja
Edycja z poziomu kamery 35
Usuwanie filmów i zdjęć.... 35
Dzielenie filmu 35
Przechwytywanie zdjęcia z kadru filmu (HDR-GW77E/GW77VE).... 36
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputera 37
W przypadku systemu Windows.... 37
W przypadku systemu Mac 37
Przygotowanie komputera (Windows) 38
Etap 1 Sprawdzenie komputera 38
Etap 2 Instalacja wbudowanego oprogramowania „PlayMemories Home” 38
Uruchamianie programu „PlayMemories Home" 41
Pobieranie dedykowanego oprogramowania dla kamery.... 42
Instalacja oprogramowania w przypadku systemu Mac...... 42
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu.... 43
Listy menu.... 45
Pozostałe informacje/Indeks
Rozwiązywanie problemów 48
Informacje diagnostyczne/Wskaźniki ostrzegawcze.... 49
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć .... 51
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla poszczególnych akumulatorów.... 51
Przewidywany czas nagrywania filmów.... 51
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć.... 52
Zasady obchodzenia się z kamerą 53
Dane techniczne 57
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO DOTYCZĄCA DANYCH MAP DLA KAMER WIDEO (HDR-GW55VE/GW77VE).... 59
Wskaźniki na ekranie 63
Indeks 65
Części i elementy sterujące
Liczby w () to numery odnośnych stron.

text_image
1 2 3 4 51 Antena GPS (HDR-GW55VE/GW77VE) (33)
② Wbudowany mikrofon
3 Lampa błyskowa
4 Obiektyw (obiektyw G)
5 Zaczep paska na rękę

① Ekran LCD/panel dotykowy (19, 20) Po obróceniu panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć w taki sposób, aby panel pozostawał widoczny. Jest to wygodne podczas odtwarzania.

text_image
1 2 3 4 5 61 Przycisk MODE (23, 24)
2 Przycisk PHOTO (24)
3 Przycisk START/STOP (23)
4 Lampka (Film)/(Zdjęcie) (23, 24)
5 Przycisk zoomu W (szeroki kąt) (26)
6 Przycisk zoomu T (teleobiektyw) (26)

1 Lampka dostępu do karty pamięci (21)
Gdy lampka jest podświetlona lub miga,
kamera odczytuje/zapisuje dane.
② Gniazdo karty pamięci (21)
3 Lampka CHG (ładowanie) (15)
4 Gniazdo ♂ (USB) (15, 38)
5 Gniazdo HDMI OUT (33)
6 Gniazdo statywu
Do mocowania statywu (oddzielnie w sprzedaży: długość śruby statywu nie może być dłuższa niż 5,5 mm).
7 Głośnik
8 Dźwignia blokady pokrywy (14)
9 Wnęka akumulatora (14)
10 Dźwignia zwolnienia akumulatora (14)
Czynności wstępne
Elementy zestawu
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę dostarczonych elementów.
Kamera (1)
Zasilacz sieciowy (1)

Przewód zasilający (1)

Kabel USB (Przewód mikro USB) (1)

„Instrukcja obsługi" (Niniejsza instrukcja) (1)
Uwagi
- W kamerze zainstalowano fabrycznie oprogramowanie „PlayMemories Home” (Wersja Lite) oraz „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” (str. 38, str. 41).
- Aktualizację „Funkcja Zaawansowana” oprogramowania „PlayMemories Home” można pobrać z Internetu (str. 37).
Mocowanie paska na rękę

text_image
Zaczep paska na rękęŁadowanie akumulatora
1 Zamknąć ekran LCD.
2 Otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd.
- Aby otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd, należy przesunąć i przytrzymać w tym położeniu dźwignię blokady pokrywy (①), po czym delikatnie wysunąć pokrywę (②) i odchylić ją (③).
3 Włożyć akumulator.
- Wsunąć akumulator równocześnie przytrzymując wciśniętą dźwignię zwolnienia akumulatora.

4 Podłączyć zasilacz sieciowy (①), przewód zasilający (②) i kabel USB (③) do kamery i do gniazda elektrycznego.
- Zapali się lampka CHG (ładowanie).
- Po całkowitym naładowaniu akumulatora lampka CHG (ładowanie) gaśnie. Odłączyć kabel USB od gniazda USB kamery.

text_image
CHG Lampka CHG (ladowanie) Wtyk USB (malys) Wtyk USB (duzy) Do gniazda elektrycznego5 Zamknąć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd.
- Odchylić pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd z powrotem do pierwotnego położenia (①), następnie przesunąć (②) i zatrazsnąć dobrze pokrywę, aż zniknie żółty znacznik dźwigni blokady pokrywy.

- Do kamery nie wolno wkładać innego akumulatora niż NP-BG1 (w zestawie) lub NP-FG1 (oddzielnie w sprzedaży).
- Do ładowania kamery nie wolno używać przenośnych ładowarek CP-AH2R, CP-AL lub AC-UP100 marki Sony (oddzielnie w sprzedaży).
- Przy ustawieniu domyślnym, ekran LCD zostanie wygaszony po około 1 minucie bezczynności, a zasilanie kamery wyłączy się po około 2 minutach bezczynności, w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([Oszczędz. energii] str. 47).
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera
1 Zamknąć ekran LCD.
2 Otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd.
- Aby otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd, należy przesunąć i przytrzymać w tym położeniu dźwignię blokady pokrywy (①), po czym delikatnie wysunąć pokrywę (②) i odchylić ją (③).
3 Podłączyć kamerę do uruchomionego komputera za pośrednictwem kabla USB.

text_image
Kabel USB Do gniazda elektrycznegoOrientacyjny czas (w minutach) wymagany do całkowitego naładowania kompletnie rozładowanego akumulatora.
Ładowanie za pomocą zasilacza sieciowego: 140 minutach
Ładowanie z wykorzystaniem komputera: 200 minutach
- Czasy ładowania podane powyżej zmierzono w trakcie ładowania kamery w temperaturze 25 °C. Wskazane jest ładowanie akumulatora w zakresie temperatur od 10 °C do 30 °C.
Odłączanie akumulatora
1 Zamknąć ekran LCD, następnie lekko wysunąć i otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd przytrzymując przesuniętą dźwignię blokady pokrywy.
2 Przesunąć dźwignię zwolnienia akumulatora (①) i wyjąć akumulator (②).
- Uważać, aby akumulator nie wypadł.

Informacje dotyczące zasilania
Po podłączeniu kabla USB do zasilacza sieciowego, który jest podłączony do gniazda elektrycznego, kamera będzie zasilana z sieci elektrycznej.
Kamerę można również podłączyć do komputera za pośrednictwem kabla USB. Wówczas będzie ona zasilana z komputera i użytkownik nie musi martwić się o poziom naładowania akumulatora w trakcie kopiowania obrazów z kamery itp.
- Przed podłączeniem zasilania przez podłączenie kamery do zasilacza sieciowego lub do komputera, do kamery należy włożyć akumulator.
- Tryb nagrywania można wybrać tylko wówczas, gdy kamera jest podłączona do zasilacza sieciowego lub komputera zgodnego z typowym amperażem zasilania 1 500 mA.
- W przypadku podłączania kamery do komputera za pośrednictwem kabla USB w trakcie odtwarzania, pojawi się ekran połączenia USB. Zmieni się on na ekran odtwarzania po naciśnięciu × → = (Podgląd obrazów).
Wyświetlana jest ikona wskazująca aktualny poziom naładowania akumulatora.
| Wysoki | → | Niski | Opróżnij | |
- Wyświetlenie prawidłowego poziomu naładowania akumulatora zajmuje mniej więcej 1 minutę.
- W trakcie użytkowania kamery w pewnych warunkach zewnętrznych może być wyświetlany nieprawidłowy poziom naładowania akumulatora.
- Kamera nie wskazuje poziomu naładowania akumulatora w minutach w przypadku korzystania z akumulatora „InfoLITHIUM”.
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
- Po podłączeniu kabla USB do zasilacza sieciowego, nie wolno zwierać metalowymi przedmiotami gniazda USB lub styków akumulatora. Grozi to awarią.
- Odłączając zasilacz sieciowy od sieci elektrycznej, należy pewnie trzymać kamerę i wtyk USB. Dopiero później można odłączyć kabel USB.
• Czas nagrywania, czas odtwarzania (str. 51)

Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym kraju/regionie, w którym zmienne napięcie zasilające w sieci mieści się w zakresie od 100 V do 240 V (prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz. Nie wolno stosować elektronicznego przekładnika napięciowego.
Włączanie zasilania i ustawianie daty i godziny
1 Otworzyć ekran LCD kamery i włączyć zasilanie.
2 Wybrać właściwy język, a następnie wybrać [Dalej].
3 Wybrać odpowiedni obszar geograficzny korzystając z przycisków </>, a następnie wybrać [Dalej].
4 Ustawić [Czas letni], wybrać format daty oraz datę i godzinę.
- Po ustawieniu opcji [Czas letni] na [Włącz] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzinę do przodu.
- W przypadku wyboru daty i godziny, należy zaznaczyć właściwą pozycję i dobrać odpowiednie ustawienie za pomocą ^/√.
- Wybór OK kończy operację ustawienia daty i godziny.

text_image
Dotknąć przycisku na ekranie LCD.
text_image
GMT +0.0 Wst. Lizbona/Londyn (Dale)
flowchart
graph TD
A["1"] --> B["1"]
B --> C["2012"]
C --> D["10"]
D --> E["30"]
E --> F["↑"]
E --> G["✓"]
E --> H["Date"]
Zmiana ustawień języka
Istnieje możliwość zmiany języka informacji i komunikatów wyświetlanych na ekranie. Wybrać kolejno: [MENU] → [Konfiguracja] → [Ustawienia ogólne] → [Language Setting] → właściwy język.
Wyłączanie zasilania
Zamknąć ekran LCD.
Regulacja kąta panelu LCD
Najpierw otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni w stosunku do kamery (①), a następnie wyregulować jego kąt (②).
② 270 stopni (maks.)

① 90 stopni względem kamery
Wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej
Wybrać kolejno: MENU → [Konfiguracja] → [Ustawienia ogólne] → [Brzęczyk] → [Wyłącz].
Uwagi
- Na nośniku zapisu automatycznie rejestrowane są informacje o dacie i godzinie nagrania. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania. Można jednak sprawdzić je jako [Kod danych] podczas odtwarzania. Aby je wyświetlić, wystarczy wybrać kolejno: MENU → [Konfiguracja] → [▶ Ustaw. odtwarzania] → [Kod danych] → [Data/Czas].
- Po ustawieniu zegara godzina będzie automatycznie korygowana przy opcji [Auto nast. zegara] i [Auto nast. regionu] ustawionej na [Włącz]. W przypadku niektórych krajów lub regionów automatyczne nastawianie zegara może nie działać prawidłowo. W takim przypadku, opcję [Auto nast. zegara] i [Auto nast. regionu] należy ustawić na [Wyłącz] (HDR-GW55VE/GW77VE) (str. 47).

- Ponowne ustawianie daty i godziny: [Ustaw. daty i czasu] (str. 47)
Przygotowanie nośnika zapisu
Na ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole odpowiadające nośnikom zapisu, których można używać.
| Domyślny nośnik zapisu | Alternatywny nośnik zapisu | |||
| HDR-GW55VE | ![]() | Karta pamięci | — | |
| HDR-GW77E/GW77VE | ![]() | Pamięć wewnętrzna | ![]() | Karta pamięci |
Uwagi
- Nie ma możliwości wyboru oddzielnego nośnika zapisu dla filmów i dla zdjęć.
Wybór nośnika zapisu (HDR-GW77E/GW77VE)
Wybrać kolejno: MENU → [Konfiguracja] → [Ustawienia nośnika] → [Wybór nośnika] → właściwy nośnik.

text_image
MENU W T OCZEK.Wkładanie karty pamięci
Otworzyć pokrywę akumulatora/karty pamięci/gniazd i wsunąć do oporu kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce.
„Memory Stick Micro” (M2): W kierunku wskazanym strzałką na rysunku A wsunąć do oporu kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce.
Karta pamięci microSD: W kierunku wskazanym strzałką na rysunku B wsunąć do oporu kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce.
- W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję plik bazy danych obrazu. Proszę czekać.]. Należy odczekać, aż ekran ten zniknie.
- Kartę należy wsunąć prosto we właściwym kierunku, bo w przeciwnym razie nie zostanie rozpoznana przez kamerę.

Otworzyć pokrywę i lekko nacisnąć kartę pamięci.
Uwagi
- Aby zapewnić stabilną pracę karty pamięci, przed pierwszym użyciem wskazane jest jej sformatowanie z poziomu kamery (str. 46). Formatowanie karty pamięci spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych, których nie będzie można odzyskać. Ważne dane należy zapisać, na przykład na komputerze.
- Po wyświetleniu komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu. Prawdopodobnie nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.] kartę pamięci należy sformatować (str. 46).
- Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stronę grozi uszkodzeniem karty, gniazda karty pamięci lub znajdujących się na niej danych.
- Do gniazda karty pamięci nie wolno wkładać innych kart niż te, które do niego pasują. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia.
- Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.
Typy kart pamięci, których można używać w kamerze
| Klasa szybkości karty SD | Pojemność (sprawdzona w trakcie pracy) | Określana w tym podręczniku jako | |
| „Memory Stick Micro” (Mark2) | — | Maks. 32 GB | „Memory Stick Micro” |
| Karta pamięci microSD | Klasy 4 lub szybsza | Maks. 32 GB | Karta microSD |
| Karta pamięci microSDHC |
- Nie można zapewnić prawidłowego współdziałania z wszystkimi kartami pamięci.
Uwagi
- Kamera może pracować w zakresie temperatur od 0 °C do 40 °C, lecz gwarantowany zakres temperatur roboczych może być różny w zależności od stosowanego typu karty pamięci. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi karty pamięci.
6
- Nośniki zapisu/odtwarzania/edycji: Wskaźniki na ekranie podczas nagrywania (str. 25)
- Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (str. 51)
Nagrywanie/Odtwarzanie
Nagrywanie
Domyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane na następujących nośnikach. Filmy są nagrywane w wysokiej rozdzielczości (HD).
HDR-GW55VE: Karta pamięci
HDR-GW77E/GW77VE: Pamięć wewnętrzna
Nagrywanie filmów
1 Otworzyć ekran LCD i nacisnąć przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Film).
2 Nacisnąć przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
- Aby przerwać nagrywanie, należy ponownie nacisnąć przycisk START/STOP.
- Podczas nagrywania filmów można rejestrować zdjęcia, naciskając przycisk PHOTO (Nagryw. dwoiste).

text_image
Wbudowany mikrofon PHOTO START/STOPUwagi
- Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania filmów spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
- Podczas nagrywania nie wolno dotykać wbudowanego mikrofonu.
- Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok. 13 godzin.
- Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
- Przy ustawieniu [50p] w pozycji [☐ Szybkość klatek] podczas nagrywania filmów nie można rejestrować zdjęć.
- Lampa błyskowa nie działa, gdy świeci lampka (Film).
- Następujące elementy sygnalizują kontynuowanie operacji zapisu na nośniku po zakończeniu nagrywania. W tym czasie kamerę należy chronić przed wstrząsami mechanicznymi lub drganiami i nie wolno odłączać akumulatora bądź zasilacza sieciowego.
– Zapalona lub migająca lampka dostępu (str. 21)
– Migający symbol nośnika w prawym górnym rogu ekranu LCD
- Istnieje możliwość wyświetlania zarejestrowanych obrazów na całej powierzchni ekranu (wyświetlanie pełnoekranowe). Jednak w przypadku odtwarzania obrazów na ekranie telewizora, który nie jest zgodny z wyświetlaniem pełnoekranowym, górna, dolna, prawa i lewa krawędź obrazu może zostać nieznacznie ucięta. Zalecane jest rejestrowanie obrazów przy opcji [Ramka prow.] ustawionej na [Włącz] i z użyciem zewnętrznej ramki funkcji [Ramka prow.] (str. 46).

• Czas nagrywania (str. 51)
- Pozostały czas nagrywania, dostępna pojemność: [Informacja o nośniku] (str. 46)
• [Wybór nośnika] (str. 21)
Robienie zdjęć
1 Otworzyć ekran LCD i nacisnąć przycisk MODE, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).

2 Nacisnąć lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, po czym nacisnąć go do oporu.
- W przypadku prawidłowo ustawionej ostrości na ekranie LCD pojawi się wskaźnik blokady AE/AF.

text_image
PHOTO
- Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć (str. 52)
• [Lampa błyskowa] (str. 45) - Zmiana rozmiaru obrazu: [ 📄 Rozm. obrazu] (str. 46)
Nagrywanie wyrazistych obrazów
- Oczyścić zabrudzoną lub zakurzoną powierzchnię obiektywu.
Informacje na ekranie LCD znikają po upływie kilku sekund beczynności od momentu włączenia kamery lub zmiany trybu filmowania na tryb fotografowania albo na odwrót. Aby wyświetlić informacje na temat ikon funkcji przydatnych przy nagrywaniu, wystarczy dotknąć ekranu LCD w dowolnym miejscu za wyjątkiem przycisków.
6
- Wyświetlenie informacji na ekranie LCD przez cały czas: [Ustaw. wyświetlania] (str. 46)
Wskaźniki na ekranie podczas nagrywania
Opisano tutaj zarówno ikony trybów filmowania jak i fotografowania. Szczegóły można znaleźć na stronie podanej w ().

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
A --> L["16"]
L --> M["15"]
M --> N["14"]
N --> O["13"]
O --> P["12"]
P --> Q["10"]
Q --> R["9"]
R --> S["8"]
S --> T["7"]
T --> U["6"]
U --> V["5"]
V --> W["4"]
W --> X["3"]
X --> Y["2"]
Y --> Z["1"]
Z --> AA["0"]
AA --> AB["0"]
AB --> AC["0"]
AC --> AD["0"]
AD --> AE["0"]
1 Przycisk zoomu (W: szeroki kąt/T: teleobiektyw), przycisk START/STOP (w trybie filmowania), przycisk PHOTO (w trybie fotografowania)
2 Przycisk MENU (43)
3 Stan wykryty w trybie Inteligentna automatyka
4 Stan nagrywania ([OCZEK.]/[NAGRYWANIE])
5 Blokada AE/AF (automatyczna ekspozycja/automatyczna ostrość) (24)
6 Touchpad wyłączony (Podwodne)
7 Stan triangulacji GPS* (33)
8 Śledzenie ostrością: kamera śledzi wybrany obiekt. Dotknąć obiektu na ekranie LCD.
9 Zoom, poziom naładowania akumulatora
10 Licznik (godzina: minuta: sekunda), rejestrowanie zdjęcia, nośnik zapisu/odtwarzania/edycji (21)
11 Przycisk anulowania śledzenia ostrością
12 Przycisk Inteligentna automatyka: w trakcie rejestrowania obrazów kamera automatycznie wykrywa otaczające warunki.
13 Orientacyjna liczba możliwych do nagrania zdjęć, format (16:9 lub 4:3), rozmiar zdjęcia (L/M/S)
14 Orientacyjny pozostały czas nagrywania, jakość nagrywanego obrazu (HD/STD), szybkość klatek (50p/50i) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/HQ/LP) (31)
15 Przycisk Podgląd obrazów (28)
16 Mój przycisk (istnieje możliwość przypisania ulubionych funkcji ikonom wyświetlanym w tym obszarze) (46)
* HDR-GW55VE/GW77VE
Praca z zoomem
Przytrzymać wciśnięty przycisk power zoomu (W lub T), aby powiększyć lub zmniejszyć rozmiar obrazu.
W (Szeroki kąt): Szersze ujęcie T (Teleobiektyw): Zbliżenie
- Za pomocą przycisku power zoomu można powiększyć obraz maksymalnie 17-krotnie (Extended Zoom) w stosunku do oryginalnego rozmiaru.
- Tempo zbliżania można zwiększać lub zmniejszać zmieniając nacisk na przycisk power zoomu.
- Palec należy przez cały czas trzymać na przycisku power zoomu. Zsunięcie palca z przycisku power zoomu może spowodować zarejestrowanie również dźwięku pracy tego przycisku.
- Tempa zbliżania nie można zmieniać przyciskami 📌/T na ekranie LCD.
- Minimalna odległość między kamerą a obiektem, która umożliwia zachowanie ostrości, wynosi około 1 cm w przypadku ustawienia trybu szerokokątnego oraz około 80 cm po wybraniu trybu teleobiektywu.
- W następujących przypadkach obraz można powiększyć maksymalnie 10-krotnie z wykorzystaniem zoomu optycznego:
– Gdy opcja [SteadyShot] ma inne ustawienie niż [Aktywny]
– Gdy świeci wskaźnik 📷 (Zdjęcie)

- Większy poziom zbliżenia: [Zoom cyfrowy] (str. 45)

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["Sensor"]
B --> C["W"]
B --> D["T"]
C --> E["Output"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Otworzyć panel LCD pod kątem 90 stopni do kamery (①), a następnie obrócić go o 270 stopni w stronę obiektywu (②).
Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie obrazu, ale nagrywany będzie normalny obraz.
• Ustawienie [Autoportr. z 1 osobą] lub
[Autoportr. z 2 osob.] w pozycji [
Samowyzw.] redukuje drgania kamery podczas robienia zdjęć w trybie lustrzanym (str. 45).

Zarejestrowane obrazy można wyszukiwać po dacie i godzinie (Podgląd Wydarzeń) lub lokalizacji nagrania (Podgląd Map) (HDR-GW55VE/GW77VE).
1 Otworzyć ekran LCD i wybrać (Podgląd obrazów) na ekranie LCD, aby przejść do trybu odtwarzania.
- Podgląd Wydarzeń można wyświetlić, gdy ekran LCD jest złożony spodnią stronę (ekranem) skierowaną na zewnątrz.
2 Za pomocą </> przesunąć odpowiednie wydarzenie na środek (①) i zaznaczyć je (②).
- Kamera automatycznie wyświetlą zarejestrowane obrazy jako wydarzenie w oparciu o datę i godzinę.
3 Wybrać obraz.
- Kamera rozpocznie odtwarzanie pocsąwszy od zaznaczonego obrazu do ostatniego obrazu w ramach danego wydarzenia.
4 Wybrać właściwe przyciski na ekranie LCD odpowiedzialne za różne operacje odtwarzania.

| Głośność | Poprzedni/Następny | ||
| Kasuj | Przewijanie do tyłu/Przewijanie do przodu | ||
| Kontekst | Pauza/Odtwarzanie | ||
| Zatrzymanie | Odtwarzanie/zatrzymywanie klipów filmowych |
- W przypadku pewnych odtwarzanych obrazów, niektóre opisane powyżej przyciski mogą się nie pojawiać.
- Kolejne wybieranie przycisków 📋/ 📋 w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok. 5 razy → ok. 10 razy → ok. 30 razy → ok. 60 razy.
- Aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie, wystarczy w trybie pauzy wybrać 📀/▶.
- W celu ponownego odtworzenia pokazu slajdów, należy wybrać → [Ust. pok. slajd.] po uprzednim wybraniu przyciskiem zmiany rodzaju obrazów.
Widok ekranu w przypadku Podglądu Wydarzeń

flowchart
graph TD
A["Do ekranu MENU"] --> B["MENU"]
C["Nazwa wydarzenia"] --> D["1-1-2012 → 2-1"]
E["Poprzednie wydarzenie"] --> D
F["Zmiana trybu nagrywania film/zdjęcie"] --> G["Zaznaczenie"]
H["Odtwarzanie klipów filmowych (Odtwarzanie Zaznaczenia)"] --> I["Przycisk zmiany skali wydarzenia"]
J["Do ekranu Podglądu Map*"] --> K["Gołoń podgiądu Map*"]
L["Wydarzenia"] --> M["Gołoń podgiądu Map*"]
N["Następne wydarzenie"] --> O["Gołoń podgiądu Map*"]
P["Pasek osi czasu"] --> Q["Gołoń podgiądu Map*"]
R["1-1-2012 → 2-1"] --> S["Gołoń podgiądu Map*"]
* HDR-GW55VE/GW77VE

flowchart
graph TD
A["Powrót do ekranu Podgląd Wydarzeń"] --> B["1-1-2012 → 2-1"]
B --> C["Czas nagrywania/liczba zdjęć"]
C --> D["Przycisk zmiany rodzaju obrazów"]
E["Poprzedni/następny"] --> F["18-1-2012 → 19-1"]
F --> G["Film"]
H["Zmiana trybu nagrywania film/zdjęcie"] --> I["Ostatnio odtwarzany obraz"]
I --> J["Zdjęcie"]
- Obrazy o zmniejszonych rozmiarach, umożliwiające wyświetlenie wielu obrazów jednocześnie na ekranie indeksu, określane są mianem „miniatur”.
Uwagi
- Aby zapobiec utracie danych obrazu, należy regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy na nośnikach zewnętrznych. (str. 37)
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu ekranu Podgląd Map (HDR-GW55VE/GW77VE)
Dotykając → [Podgląd Map], przejść do Podglądu Map.

text_image
MENU 1-1-2012 → 2-1-2012 2011 Zaznaczenie- W przypadku korzystania z danych mapy po raz pierwszy:
Pojawi się monit z zapytaniem o akceptację warunków umowy licencyjnej na dane mapy. Z danych mapy można korzystać po dotknięciu przycisku [Tak] na ekranie, co jest równoznaczne z wyrażeniem zgody na warunki umowy licencyjnej (str. 59).
Dotknięcie przycisku [Nie] uniemożliwia korzystanie z danych mapy. Jednakże w przypadku ponownej próby skorzystania z danych mapy, na ekranie pojawi się ten sam komunikat i można będzie korzystać z danych mapy po dotknięciu przycisku [Tak].
Odtwarzanie obrazów przy użyciu innych urządzeń
- W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Również w przypadku opisywanej kamery mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych z poziomu innych urządzeń.
- Filmów w standardowej jakości obrazu (STD) nagranych na karty pamięci SD nie można odtwarzać na sprzęcie AV innych producentów.
Operacje zaawansowane
Rejestrowanie obrazów przy różnych ustawieniach
Wybór jakości obrazu filmów (Tryb nagrywania)
W przypadku nagrywania filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) istnieje możliwość zmiany trybu nagrywania, który decyduje o jakości filmu. Od wybranego trybu nagrywania zależą czas nagrywania (str. 51) lub rodzaje nośników, na które można kopiować obrazy.
1 Wybrać kolejno: MENU → [Jakość/rozm.obrazu] → [Tryb NAGR].
2 Wybrać odpowiedni trybu nagrywania.
Tryb nagrywania i nośniki, na które można kopiować obrazy
| Rodzaje nośników | PS*1 | FX | FH/ HQ/LP |
| Opisywana kamera | |||
| Pamięć wewnętrzna*2 | √ | √ | √ |
| Karta pamięci | √ | √ | √ |
| Urządzenia zewnętrzne | |||
| Płyty Blu-ray | √ | √ | √ |
| Płyty AVCHD | — | — | √ |
*1 Opcję [50p Jakość PS] można wybrać tylko wówczas, gdy w pozycji [ ] Szybkość klatek] ustawiono opcję [50p] (str. 46).
*2 HDR-GW77E/GW77VE
Automatyczne rejestrowanie uśmiechów (Zdjęcie z uśmiechem)
W momencie wykrycia przez kamerę uśmiechniętej osoby podczas nagrywania filmu automatycznie rejestrowane jest zdjęcie (str. 45). ([Nagryw. dwoiste] jest ustawieniem domyślnym.)

text_image
MENU N V WAGRWANE Kamera wykrywa uśmiech (kolorKamera wykrywa twarz.
Kamera wykrywa uśmiech (kolor pomarańczowy).
Uwagi
- Przy szybkości klatek i trybie nagrywania ustawionych na [50i]/[Najwyż. jakość ] lub [50p]/[50p Jakość ], podczas nagrywania filmów nie można korzystać z funkcji Zdjęcie z uśmiechem.
- W niektórych warunkach nagrywania, przy pewnych obiektach i ustawieniach kamery mogą występować problemy z wykrywaniem uśmiechów.
Robienie zdjęć panoramicznych
Zdjęcie panoramiczne można uzyskać robiąc kilka zdjęć w trakcie wykonywania okręznego ruchu kamerą, a następnie łącząc je w jedno zdjęcie.
1 MENU → [Tryb fotografowania] → [iRozległa panorama].
2 Wyrównać kamerę do krawędzi obiektu, który ma być zarejestrowany, i nacisnąć PHOTO.

Ten fragment nie zostanie zarejestrowany.
- Kierunek przesuwania kamery można wybrać dotykając 📁////// na ekranie LCD.
3 Przesunąć kamerę do końca paska pomocniczego, zgodnie z informacją podawaną na ekranie.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
Pasek pomocniczy
- Zdjęcia panoramiczne można wyświetlać przy użyciu fabrycznie zainstalowanego oprogramowania „PlayMemories Home”.
Wybór rozmiaru obrazu zdjęcia wykonywanego w trybie iRozległa panorama.
Przed przystąpieniem do fotografowania wybrać STD/WIDE.

flowchart
graph TD
A["Input 1"] --> C["Processing Unit"]
B["Input 2"] --> C
D["Input 3"] --> C
E["Input 4"] --> C
C --> F["Output Box"]
• [Standardowy] (ustawienie domyślne)
W poziomie: 4 912 × 1 080
W pionie: 3 424 × 1 920
• [Szeroki]
W poziomie: 7 152 × 1 080
W pionie: 4 912 × 1 920
Wskazówki dotyczące robienia zdjęć panoramicznych
Kamerą należy wykonywać ruch okrężny ze stałą niewielką szybkością (obrót o 180 stopniu w ok. 5 sekund). W przypadku zbyt dużej lub zbyt małej szybkości pojawi się komunikat ostrzegawczy. Wskazane jest wcześniejsze przećwiczenie ruchu panoramowania przed przystąpieniem do robienia zdjęcia panoramicznego.

- Istotnym warunkiem uzyskania zdjęć panoramicznych dobrej jakości jest utrzymywanie wystarczającej odległości między obiektem a tłem i fotografowanie w miejscach dobrze oświetlonych, najlepiej na dworze.
Rejestrowanie informacji o pozycji (GPS) (HDR-GW55VE/GW77VE)
Po ustawieniu [Włącz] w pozycji [Nastawienia GPS] (ustawienie domyślne) na ekranie LCD pojawi się ikona triangulacji GPS i kamera rozpocznie wyszukiwanie sygnałów z satelitów GPS. Wyświetlana ikona zmienia się w zależności od natężenia odbieranego sygnału. Funkcja GPS jest dostępna, gdy wyświetlane są ikony ✗, ✗, lub ✗,
W przypadku korzystania z systemu GPS (Global Positioning System) dostępne są następujące funkcje.
— Rejestrowanie informacji o pozycji na filmach lub zdjęciach ([Włącz] jest ustawieniem domyślnym.)
— Odtwarzanie filmów i zdjęć
odnajdywanych na mapie (Podgląd Map,
str. 30)
— Wyświetlanie mapy z bieżącą lokalizacją
Jeżeli pozycje nie mają być rejestrowane
Wybrać kolejno: MENU → [Konfiguracja] → [ ✉ Ustawienia ogólne] → [Nastawienia GPS] → [Wyłącz].
Uwagi
- Zanim kamera rozpocznie proces triangulacji może upłynąć pewien czas.
- Z funkcji GPS należy korzystać na dworze i na otwartej przestrzeni, ponieważ w takich warunkach odbiór sygnałów radiowych jest najlepszy.
- Górna część mapy zawsze wskazuje północ.
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV
Podłączyć kamerę do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI.

text_image
HDMI OUT Przewód HDMI (w zestawie) HDMI IN
Kierunek przepływu sygnału
1 Zmienić ustawienie wejścia w telewizorze na HDMI IN.
2 Podłączyć kamerę do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI.
3 Odtworzyć film lub wyświetlić zdjęcie z poziomu kamery (str. 28).
Uwagi
- Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
- Kamerę należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego zasilacza sieciowego i kabla USB (str. 17).
- Filmy zarejestrowane w standardowej rozdzielczości (STD) będą odtwarzane w standardowej rozdzielczości (STD) nawet na telewizorze wysokiej rozdzielczości.
„Photo TV HD" - informacje
Opisywana kamera jest zgodna ze standardem „Photo TV HD”. Funkcja „Photo TV HD” umożliwia wyświetlanie delikatnych tekstur i kolorów w bardzo dużej rozdzielczości i wysokiej jakości porównywalnej ze zdjęciami.
Po podłączeniu urządzeń marki Sony zgodnych z systemem Photo TV HD za pośrednictwem kabla HDMI* można wejść w zupełnie nowy świat fotografii w zdumiewającej jakości HD.
* W przypadku wyświetlania zdjęć telewizor automatycznie przełączy się na odpowiedni tryb.
Edycja
Edycja z poziomu kamery
Uwagi
- Kamera umożliwia wykonywanie pewnych podstawowych operacji edycyjnych. Jeżeli potrzebne są zaawansowane operacje edycyjne, wówczas należy zainstalować „Funkcja Zaawansowana” dla wbudowanego oprogramowania „PlayMemories Home”.
- Nie ma możliwości przywrócenia usuniętych obrazów. Ważne filmy i zdjęcia należy wcześniej zapisać.
- Podczas usuwania lub dzielenia obrazów nie wolno odłączać akumulatora lub zasilacza sieciowego od kamery. Może w ten sposób dojść do uszkodzenia nośnika zapisu.
- W trakcie usuwania obrazów z karty pamięci lub ich dzielenia nie wolno wyciągać karty.
- Usunięcie lub podzielenie filmów/zdjęć wykorzystanych w zapisanych scenariuszach spowoduje również usunięcie tych scenariuszy.
Usuwanie filmów i zdjęć
1 Wybrać MENU → [Edycja] (HDR-GW55VE) lub [Edycja/Kopiuj] (HDR-GW77E/GW77VE) → [Kasuj].
2 Wybrać [Wiele obrazów], po czym wybrać rodzaj obrazu, który ma być usunięty.

text_image
Kasuj FILM ZDJĘCIE FILM/FOTO3 Dodać znaczniki wyboru √ do filmów lub zdjęć, które mają być usunięte, po czym wybrać OK.

text_image
1-2012 18-1-2012 → 19-1-2012 OK KasujJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć z wybranego dnia
1 W punkcie 2 wybrać [Wsz. w Wydarzeniu].
2 Za pomocą przycisków 🗑/▽ wybrać datę do usunięcia, po czym wybrać OK.

text_image
1-1-2012→2-1-2012 18-1-2012→19-1-2012 OK KasujUsuwanie fragmentu filmu
Film można podzielić i usunąć zbędny fragment.
6
• Anulowanie wyboru: [Chron] (str. 46)
- [Format] (str. 46)
Dzielenie filmu
1 Wybrać kolejno 📋 → [Podziel] na ekranie odtwarzania filmu.

2 Za pomocą przycisków ▶/II zaznaczyć punkt podziału filmu na ujęcia, po czym wybierz OK.

flowchart
graph TD
A["Podziel"] --> B["OK"]
B --> C["0:01:20"]
C --> D["Play Button 1"]
C --> E["Play Button 2"]
C --> F["Play Button 3"]
D --> G["Action Buttons"]
E --> H["Action Buttons"]
F --> I["Action Buttons"]
A: Powrót na początek wybranego filmu
B: Precyzyjna regulacja położenia punktu podziału
Uwagi
- Może wystąpić nieznaczna różnica między zaznaczonym punktem, a rzeczywistym punktem podziału, ponieważ kamera wybiera punkty podziału w odstępach około półsekundowych.
Przechwytywanie zdjęcia z kadru filmu (HDR-GW77E/GW77VE)
Z klatek filmów zapisanych w pamięci wewnętrznej można przechwytywać obrazy.
1 Wybrać symbol 📞 → [Przechwyć zdjęcie] widoczny na ekranie odtwarzania filmu.

2 Za pomocą przycisków ▶/II wybrać miejsce przechwycenia zdjęcia, po czym wybrać OK.

flowchart
graph TD
A["Przechwyć zdjęcie"] --> B["OK"]
B --> C["0:01:20"]
D["A"] --> E["↓"]
F["B"] --> G["↓"]
H["..."] --> I["↓"]
A: Powrót na początek wybranego filmu B: Precyzyjna regulacja położenia punktu przechwycenia
Poniżej podano rozmiary przechwyconych zdjęć w zależności od jakości obrazu zarejestrowanego filmu.
- Wysoka rozdzielczość (HD): [2,1 M] (16:9)
- Format panoramiczny (16:9) przy standardowej jakości obrazu (STD): [0,2 M] (16:9)
- Format 4:3 przy standardowej jakości obrazu (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3)
Data i godzina nagrania przechwyconych zdjęć
- Data i godzina nagrania przechwyconych zdjęć jest taka sama, jak data i godzina nagrania filmów.
- Jeżeli film, z którego kadrów są przechwytywane zdjęcia, nie zawiera kodu danych, data i godzina nagrania zdjęcia będą odpowiadać dacie i godzinie przechwycenia zdjęcia z filmu.
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputera
W przypadku systemu Windows
Wbudowane oprogramowanie „PlayMemories Home” (Wersja Lite) pozwala importować obrazy z kamery do komputera i w łatwy sposób odtwarzać je z poziomu komputera.

flowchart
graph TD
A["Device with monitor"] --> B["Importowanie obrazów"]
B --> C["Laptop with screen displaying image"]
C --> D["Odtwarzanie"]
Korzystanie z aktualizacji „Funkcja Zaawansowana" dla oprogramowania „PlayMemories Home"
Do komputera podłączonego do Internetu można pobrać aktualizację „Funkcja Zaawansowana”, która daje możliwość korzystania z różnorodnych funkcji rozszerzonych.

flowchart
graph TD
A["Edycja\nŁaczenie plików obrazów"] --> B["Laptop"]
C["Przekazywanie\nSerwisy internetowe"] --> B
D["Zapis na płycie\nPłyta DVD/Blu-ray"] --> B
W przypadku systemu Mac
Wbudowane oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest obsługiwane przez komputery Mac. Do importowania obrazów z kamery do komputera Mac i odtwarzania ich należy używać odpowiedniego oprogramowania systemu Mac. Szczegóły można znaleźć pod poniższym adresem URL:
Przygotowanie komputera (Windows)
Etap 1 Sprawdzenie komputera
| System operacyjny*1 |
| Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1 |
| Procesor*4 |
| Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy, albo Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy (w przypadku obróbki filmów FX lub FH wymagany Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy, a w przypadku obróbki filmów PS - Intel Core 2 Duo 2,40 GHz lub szybszy.)Jednakże procesor Intel Pentium III 1 GHz lub szybszy jest wystarczający do wykonywania następujących operacji:– Importowanie filmów i zdjęć do komputera– Tworzenie płyty Blu-ray/płyty AVCHD/DVD-Video (wymagany procesor Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy w przypadku tworzenia płyty DVD-Video poprzez konwersję obrazu w wysokiej rozdzielczości (HD) do obrazu w standardowej rozdzielczości (STD).)– Tylko obróbka filmów w standardowej rozdzielczości (STD) |
| Pamięć |
| Windows XP: 512 MB lub więcej (zalecany co najmniej 1 GB)Windows Vista/ Windows 7: 1 GB lub więcej |
| Dysk twardy |
| Miejsce na dysku wymagane do instalacji: około 500 MB (10 GB lub więcej może być wymagane w przypadku tworzenia płyt AVCHD. Tworzenie płyt Blu-ray wymaga maksymalnie 50 GB.) |
| Monitor |
| Minimum 1 024 × 768 pikseli |
| Pozostałe |
| Port USB (musi to być dostępny w standardowej wersji wyposażenia port Hi-Speed USB (zgodny ze standardem USB 2.0)), nagrywarka płyt Blu-ray/DVD.Jako system plików dysku twardego zalecany jest system NTFS lub exFAT. |
*1 Wymagana jest standardowa instalacja. Nie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku modernizacji systemu operacyjnego lub środowiska wielosystemowego.
^*2 Nie są obsługiwane wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition). Aby móc korzystać z funkcji tworzenia płyty itp., potrzebna jest usługa Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej.
*3 Nie jest obsługiwana wersja Starter (Edition).
^*4 Zalecany jest szybszy procesor.
Uwagi
- Nie można zagwarantować prawidłowej współpracy z wszystkimi komputerami.
Etap 2 Instalacja wbudowanego oprogramowania „PlayMemories Home”
1 Włączyć komputer.
- W celu przeprowadzenia instalacji należy zalogować się jako administrator.
- Przed przystąpieniem do instalacji tego oprogramowania należy zamknąć wszystkie uruchomione aplikacje.
2 Podłączyć kamerę do komputera za pośrednictwem kabla USB, a następnie wybrać [Połączenie USB] na ekranie LCD kamery.
![SONY HDR-GW77VE - Podłączyć kamerę do komputera za pośrednictwem kabla USB, a następnie wybrać [Połączenie USB] na ekranie LCD kamery. - 1](/content/2020/04/49231/images/657a32a08f68065ca5f88f1f7dd1d5a70ba68ff223f3d4b145a2a7ddacf0f5be.jpg)
- W przypadku systemu Windows 7: Zostanie otwarte okno Device Stage.
- W przypadku systemu Windows XP/Windows Vista: Zostanie wyświetlony kreator Autoodtwarzanie.
3 W przypadku systemu Windows 7 wybrać [PlayMemories Home] w oknie Device Stage. W przypadku systemu Windows XP/Windows Vista wybrać [Computer] (w przypadku systemu Windows XP, [My Computer]) → [PMHOME] → [PMHOME.EXE].
4 W dalszej części instalacji postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie komputera.
Po zakończonej instalacji zostanie uruchomiony program „PlayMemories Home”.
- Jeżeli program „PlayMemories Home” jest już zainstalowany na komputerze, należy z poziomu programu „PlayMemories Home” zarejestrować kamerę. Wówczas będą dostępne funkcje, których można używać w przypadku opisywanej kamery.
- Jeżeli na komputerze zainstalowany jest program „PMB (Picture Motion Browser)”, zostanie on zastapiony przez program „PlayMemories Home”. W takim przypadku z poziomu oprogramowania „PlayMemories Home” nie można korzystać z pewnych funkcji, które były dostępne w programie „PMB”.
- Na monitorze komputera pojawią się instrukcje instalacji aktualizacji „Funkcja Zaawansowana”. Postępując zgodnie z tymi instrukcjami zainstalować pliki rozszerzenia.
- W trakcie instalacji aktualizacji „Funkcja Zaawansowana” komputer musi być podłączony do Internetu. Jeżeli plik ten
nie został zainstalowany przy pierwszym uruchomieniu oprogramowania „PlayMemories Home”, instrukcje pojawią się ponownie po wybraniu funkcji programu, która jest dostępna dopiero po zainstalowaniu aktualizacji „Funkcja Zaawansowana”.
- Szczegółowe informacje na temat oprogramowania „PlayMemories Home” można uzyskać wybierając „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” z poziomu programu lub wchodząc na stronę wsparcia oprogramowania PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Uwagi
- Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania „PlayMemories Home” w pozycji [Ustawienia USB LUN] należy koniecznie ustawić opcję [Wiele].
- Jeżeli „Device Stage” nie uruchamia się w przypadku systemu Windows 7, należy kliknąć [Start] → [Computer], następnie dwukrotnie kliknąć ikonę aparatu odpowiadającą opisywanej kamerze → ikonę nośnika pamięci → [PMHOME.EXE].
- Nie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku odczytu danych wideo z kamery lub ich zapisu w kamerze przy użyciu innego oprogramowania niż wbudowany program „PlayMemories Home”. Informacje dotyczące zgodności używanego oprogramowania można uzyskać od jego producenta.
- Na pewnych rodzajach płyt lub urządzeniach pamięciowych nie można zapisywać filmów w zależności od wybranego ustawienia [☐ Tryb NAGR] w chwili rejestrowania danego filmu (str. 31). Filmy zarejestrowane przy ustawieniu [50p Jakość PS] lub [Najwyż. jakość FX] w pozycji [☐ Tryb NAGR] można zapisywać tylko na płytach Blu-ray.
Odłączanie kamery od komputera
1 Kliknąć ikone w prawym dolnym rogu pulpitu komputera → [Safely remove USB Mass Storage Device].

2 Wybrać × [Tak] na ekranie kamery.
3 Odłączyć kabel USB.
- W przypadku systemu Windows 7 ikona może nie być wyświetlana na pulpicie komputera. W takim przypadku można odłączyć kamerę od komputera pomijając opisane powyżej procedury.
Uwagi
- Pamięci wewnętrznej kamery nie wolno formatować z poziomu komputera. W przeciwnym razie kamera nie będzie działać prawidłowo.
- Płyt z nagraniami AVCHD utworzonych przy użyciu wbudowanego oprogramowania „PlayMemories Home” nie wolno wkładać do odtwarzaczy lub nagrywarek DVD, ponieważ urządzenia te nie obsługują standardu AVCHD. W przeciwnym razie mogą wystąpić problemy z wyjęciem takiej płyty ze wspomnianych urządzeń.
- Chąc uzyskać dostęp do plików w kamerze z poziomu komputera, należy skorzystać z wbudowanego oprogramowania „PlayMemories Home”. Z poziomu komputera nie wolno modyfikować plików ani folderów zapisanych w kamerze. Pliki obrazów mogą ulec uszkodzeniu lub nie będzie można ich odtworzyć.
- Nie można zagwarantować prawidłowego działania w przypadku obsługi plików z danymi w kamerze bezpośrednio z poziomu komputera.
- Kamera automatycznie dzieli plik obrazu przekraczający 2 GB i zapisuje go w formie oddzielnych plików. Na komputerze wszystkie
pliki obrazów są wyświetlane jako oddzielne pliki, jednakże będą one prawidłowo obsługiwane przez funkcje importowania i odtwarzania w kamerze lub przez oprogramowanie „PlayMemories Home”.
- Do importowania długich filmów lub obrazów po edycji z kamery do komputera należy używać wbudowanego oprogramowania „PlayMemories Home”. W przypadku innego oprogramowania obrazy mogą nie zostać prawidłowo zaimportowane.
- Po usunięciu plików obrazów należy postępować zgodnie z opisem na stronie 35.
Tworzenie płyty Blu-ray
Istnieje możliwość utworzenia płyty Blu-ray z wcześniej zaimportowanym do komputera filmem w wysokiej rozdzielczości (HD). Do tworzenia płyt Blu-ray konieczne jest zainstalowanie dodatku „BD Add-on Software”.
Można go pobrać z poniższego adresu URL. http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
- Posiadany komputer musi obsługiwać funkcję tworzenia płyt Blu-ray.
- Do tworzenia płyt Blu-ray nadają się nośniki BD-R (jednokrotnego zapisu) i BD-RE (wielokrotnego zapisu). W przypadku obu rodzajów płyt po ich utworzeniu nie można dodawać żadnych materiałów.
- Do odtwarzania płyty Blu-ray z filmem zarejestrowanym w jakości obrazu [50p Jakość PS], potrzebne jest urządzenie zgodne ze standardem AVCHD wer. 2.0.
Urządzenia, na których można odtwarzać utworzoną płytę
Płyty Blu-ray
Odtwarzacze płyt Blu-ray, na przykład odtwarzacz płyt Blu-ray lub konsola PlayStation®3 marki Sony.
Płyty DVD z nagraniami w wysokiej rozdzielczości (HD)
Urządzenia odtwarzające nagrania w formacie AVCHD, na przykład odtwarzacz płyt Blu-ray lub konsola PlayStation®3 marki Sony
Uwagi
- Płyty z nagraniami AVCHD można odtwarzać wyłącznie na urządzeniach zgodnych z formatem AVCHD.
- Płyt z nagraniami w wysokiej rozdzielczości (HD) nie należy używać w odtwarzaczach/nagrywarkach DVD. W przypadku odtwarzaczy lub nagrywarek DVD mogą wystąpić problemy z wysunięciem płyty, ponieważ odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie są zgodne z formatem AVCHD.
- Należy zadbać o to, aby posiadana konsola PlayStation® 3 zawsze korzystała z najnowszej wersji oprogramowania systemowego PlayStation® 3. W niektórych krajach lub regionach urządzenia PlayStation® 3 mogą być niedostępne.
Uruchamianie programu „PlayMemories Home"
1 Kliknąć dwukrotnie ikonę skrótu „PlayMemories Home” na ekranie komputera.

Zostanie uruchomiony program „PlayMemories Home”.
2 Aby dowiedzieć się jak korzystać z programu „PlayMemories Home”, wystarczy dwukrotnie kliknąć ikonę skrótu „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” na ekranie komputera.

- Jeżeli wspomniana ikona nie jest wyświetlana na ekranie komputera, należy kliknąć kolejno: [Start] → [All Programs] → [PlayMemories Home] → właściwą opcję.
Pobieranie dedykowanego oprogramowania dla kamery
Instalacja oprogramowania w przypadku systemu Mac
Szczegółowe informacje na temat oprogramowania dla komputerów Mac można znaleźć pod poniższym adresem URL:
- Dostęp do podanego powyżej adresu URL można uzyskać klikając [FOR_MAC.URL] w programie [PMHOME], gdy kamera jest podłączona do komputera. Przed podłączeniem kamery do komputera, w pozycji [Ustawienia USB LUN] należy ustawić opcję [Wiele].
Uwagi
- Oprogramowanie, które może być wykorzystywane z posiadaną kamerą, zależy od kraju/regionu.
Dostosowywanie ustawień kamery
Korzystanie z menu
W kamerze dostępnych jest 6 kategorii menu, z których każda zawiera różnorodne opcje.
Tryb fotografowania (Opcje wyboru trybu rejestrowania obrazów) → str. 45
☐ Aparat/Mikrofon (Opcje rejestrowania przy ustawieniach niestandardowych)
→ str. 45
Jakość/rozm.obrazu (Opcje ustawień jakości i rozmiaru obrazu) → str. 46
Funkcja Odtwarzania (Opcje odtwarzania) → str. 46
Edycja (HDR-GW55VE) lub Edycja/Kopiuń (HDR-GW77E/GW77VE) (Opcje do edycji obrazów, na przykład ochrona) → str. 46
Konfiguracja (Inne opcje konfiguracyjne) → str. 46
1 Wybrać MENU.
2 Wybrać kategorię.
3 Wybrać odpowiednią opcję menu.

text_image
MENU
text_image
MENU Tryb fotografowania Aparat/Mikrofon Jakość/rozm.obrazu Funkcja Odtwarzania Edycja/Kopiiu Konfiguracja
text_image
Tryb fotografowania OCZEK Przewijanie opcji menu w góre lub w dół Edycja/Kopiuj Kasuń Chronów KopiuńUwagi
- Wybór × kończy konfigurowanie ustawień menu lub powrót do poprzedniego ekranu menu.
Szybkie odnajdywanie opcji menu
Menu [Aparat/Mikrofon] i [Konfiguracja] zawierają podkategorie. Wystarczy wybrać ikonę podkategorii, a na ekranie LCD zostanie wyświetlona lista menu w wybranej podkategorii.

text_image
Konfiguracja OCZEK. Ustawienia nośnika Wybór nośnika Pamięć wewnętrzna Informacja o nośniku Format Napr. danych obrazuIkony podkategorii
Gdy nie można wybrać jakiejś opcji menu
Wyszarzone opcje menu lub ustawienia są niedostępne.
Przy próbie wyboru wyszarzonej opcji menu w kamerze wyświetlana jest informacja o przyczynie, która uniemożliwia jej wybór, lub instrukcje, w jakiej sytuacji daną opcję menu można ustawić.

text_image
Edycja/Kopij OCZEK. Kasuj Chroni KopiiujTryb fotografowania
Film ...... Nagrywanie filmów.
Zdjęcie ...... Fotografowanie.
Płynne wolne NAGR...... Płynne nagrywanie filmów w zwolnionym tempie.
Zdjęcie golfowe...... Dwusekundowe ujęcie szybkiego ruchu dzielone jest na klatki, które następnie są rejestrowane jako film i zdjęcia. W trakcie nagrywania obiekt powinien znajdować się przez cały czas w białej ramce w środku ekranu.
iRozległa panorama...... Robienie zdjęcia panoramicznego (str. 31).
Aparat/Mikrofon
TM Ręczne nastawy
Balans bieli......Dostosowanie kolorystyki do rejestrowanego otoczenia.
Pomiar punkt./ostr..... Równoczesna regulacja jasności i ostrości wybranego obiektu.
Pomiar punktu ...... Dostosowanie jasności obrazu względem obiektu wybranego dotknięciem na ekranie.
Ostrość punktu ...... Ustawianie ostrości względem obiektu wybranego dotknięciem na ekranie.
Ekspozycja......Regulacja jasności filmów i zdjęć. Po wybraniu opcji [Ręczny] regulację jasności (ekspozycji) należy przeprowadzać za pomocą przycisków +/ - .
Ostrość......Ręczne ustawianie ostrości. Po wybraniu opcji [Ręczny], przycisk służy do regulacji ostrości bliskich obiektów, a przycisk →▲ - do regulacji ostrości dalekich obiektów.
Low Lux......Nagrywanie obrazów z jasnymi kolorami przy słabym oświetleniu.
Ustawienia aparatu
Wybór sceny ...... Dobór odpowiednich parametrów nagrywania w zależności od rodzaju ujęcia, np. ujęcia nocne lub na plaży.
Wprowadzanie ..... Włączanie efektu stopniowego pojawiania się obrazu w ujęciu lub jego wyciemnienia.
Samowyzw. ...... Ustawianie samowyzwalacza, gdy kamera znajduje się w trybie fotografowania.
Tele makro .... Ustawianie ostrości na obiekcie przy rozmyciu tła.
SteadyShot...... Automatyczne korygowanie drgań kamery w przypadku filmowania z zoomem, a nie tylko w przypadku filmowania przy ujęciu szerokokątnym.
SteadyShot...... Ustawianie funkcji SteadyShot podczas robienia zdjęć.
Zoom cyfrowy ...... Ustawianie maksymalnego poziomu zbliżenia w przypadku zoomu cyfrowego.
Auto Pod światło ...... Automatyczna regulacja ekspozycji w przypadku rejestrowania obiektów pod światło.
Twarz
Wykrywanie twarzy.....Automatyczne wykrywanie twarzy.
Zdjęcie z uśmiechem... Automatyczne rejestrowanie zdjęcia po wykryciu uśmiechu (str. 31).
Czułość wykr. uśm. ..... Ustawianie czułości wykrywania uśmiechu dla funkcji Zdjęcie z uśmiechem.
Lampa błyskowa
Lampa błyskowa...... Ustawianie sposobu uruchamiania lampy błyskowej podczas fotografowania.
Poziom błysku ...... Ustawianie jasności lampy błyskowej.
Red. czerw. oczu ...... Zapobieganie efektowi czerwonych oczu podczas pracy z lampą błyskową.
Mikrofon
Zoom wbud. mikrof..... Nagrywanie filmów z wyrazistym dźwiękiem dostosowanym do ustawienia zbliżenia.
Reduk. szumu wiatru ... Wyciszanie szumu wiatru zarejestrowanego przez wbudowany mikrofon.
Poz. odn. mikrofonu..... Ustawianie poziomu czułości mikrofonu dla operacji nagrywania.
Asysta nagrywania
Mój przycisk......Przypisywanie funkcji Moim przyciskom.
Ramka prow....... Wyświetlanie ramki pozwalającej ustawić obiekt w kadrze dokładnie w poziomie lub w pionie.
Ustaw. wyświetlania..... Ustawianie czasu wyświetlania ikon i wskaźników na ekranie LCD.
Jakość/rozm.obrazu
Tryb NAGR.... Ustawianie trybu nagrywania filmów (str. 31).
Szybkość klatek...... Ustawianie szybkości klatek przy nagrywaniu filmów.
HD / STD: Ustawienia...... Ustawianie jakości rejestrowanego obrazu (wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) lub standardowej rozdzielczości obrazu (STD)).
Tryb Szeroki...... Ustawianie proporcji obrazu przy nagrywaniu filmów w standardowej rozdzielczości (STD).
☐ x.v.Color...... Rejestrowanie obrazu przy szerszej gamie kolorów. Opcję tę należy ustawić w przypadku oglądania obrazów na ekranie telewizora zgodnego z funkcją x.v.Color.
Rozm. obrazu ...... Ustawianie rozmiaru zdjęcia.
Funkcja Odtwarzania
Podgląd Wydarzeń...... Uruchamianie odtwarzania obrazów z poziomu ekranu Podgląd wydarzeń.
Podgląd Map ^*1 ...... Uruchamianie odtwarzania obrazów z poziomu ekranu Podgląd Map.
Filmy z Zaznaczenia...... Uruchamianie Odtwarzania Zaznaczenia lub Scenariuszy z Zaznaczenia zapisanych w standardowej rozdzielczości (STD).
Uruchamianie odtwarzania scenariuszy zapisanych w trybie Odtwarzanie Zaznaczenia.
Edycja ^*2 / Edycja/Kopiuj ^*3
Kasuj.... Usuwanie filmów lub zdjęć (str. 35).
Chron .....Zabezpieczanie filmów lub zdjęć przed przypadkowym usunięciem.
Kopiuj ^*3 ...... Kopiowanie obrazów.
Konfiguracja
Ustawienia nośnika
Wybór nośnika ^*3 ...... Wybór rodzaju nośnika zapisu (str. 21).
Informacja o nośniku... Wyświetlanie informacji o nośnikach zapisu.
Format...... Usuwanie wszystkich danych z nośnika zapisu przez jego sformatowanie.
Napr. danych obrazu.... Naprawianie pliku bazy danych obrazów na nośniku zapisu (str. 50).
Numer pliku ...... Ustawianie sposobu numeracji plików zdjęciowych.
Ustaw. odtwarzania
Kod danych ...... Wyświetlanie informacji zarejestrowanych automatycznie w trakcie nagrywania.
Nastaw. głośności ...... Regulacja poziomu głośności odtwarzanego dźwięku.
Połączenia
Typ TV......Konwersja sygnału w zależności od podłączonego telewizora (str. 33).
Rozdzielczość HDMI..... Wybór wyjściowej rozdzielczości obrazu w przypadku podłączenia kamery do telewizora za pośrednictwem przewodu HDMI.
STER. PRZEZ HDMI ...... Ustawianie sterowania kamerą z poziomu pilota telewizora, gdy kamera jest podłączona do telewizora obsługującego funkcję „BRAVIA” Sync za pośrednictwem przewodu HDMI.
Połączenie USB......Opcję tę należy zaznaczyć, gdy na ekranie LCD nie pojawiają się żadne instrukcje po podłączeniu kamery do urządzenia zewnętrznego za pośrednictwem przewodu USB.
Ust. połączenia USB..... Ustawianie trybu połączenia w przypadku podłączenia kamery do komputera lub urządzenia USB.
Zasilanie USB ...... Zasilanie kamery za pośrednictwem kabla USB.
Ustawienia USB LUN .... Poprawianie zgodności połączenia USB przez ograniczenie pewnych funkcji USB.
Wypalanie płyty......Zapisywanie obrazów, które nie były jeszcze zapisywane na płycie.
Ustawienia ogólne
Brzęczyk...... Włączanie i wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej kamery.
Jasność LCD...... Regulacja jasności ekranu LCD.
Twoja pozycja ^*1 ...... Wyświetlanie bieżącej pozycji na mapie.
Tryb samolotowy ^*1 ..... Ustawienia wykorzystywane na pokładzie samolotu.
Nastawienia GPS ^*1 ...... Odbiór sygnału GPS (str. 33).
Language Setting ...... Ustawianie języka wyświetlanych informacji (str. 20).
Oszczędz. energii ...... Ustawianie automatycznego wyłączania ekranu LCD i zasilania.
Inicjalizuj ....Przywracanie ustawień domyślnych.
Tryb pokazowy...... Ustawianie odtwarzania filmu demonstracyjnego o funkcjach kamery.
Ustawienia zegara
Ustaw. daty i czasu...... Ustawianie daty i godziny (str. 19).
Ustawienia regionu ..... Uwzględnianie różnicy czasu bez zatrzymywania zegara (str. 19).
Auto nast. zegara ^*1 ..... Ustawianie, czy w kamerze ma być automatycznie nastawiany zegar w oparciu o czas pobrany z systemu GPS, czy też nie.
Auto nast. regionu ^*1 ..... Ustawianie, czy w kamerze ma być automatycznie korygowana różnica czasu w oparciu o dane bieżącej pozycji pobrane z systemu GPS, czy też nie.
Pozostałe informacje/Indeks
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami.
① Sprawdzić listę (str. 48 do 50) i skontrolować kamerę.

② Odłączyć źródło zasilania, po czym po upływie 1 minuty podłączyć je ponownie i włączyć kamerę.

③ Dotknąć kolejno: [MENU] → [Konfiguracja] → [↘ Ustawienia ogólne] → [Inicjalizuj]. Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień, z ustawieniami zegara włącznie.

④ Skontaktować się z punktem sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony.
- W przypadku niektórych problemów, może zajść konieczność inicjalizacji lub zmiany zawartości wewnętrznej pamięci kamery (HDR-GW77E/GW77VE). W takiej sytuacji dane zapisane w pamięci wewnętrznej zostaną skasowane. Przed wysłaniem kamery do naprawy należy koniecznie zapisać dane znajdujące się w pamięci wewnętrznej na innych nośnikach (utworzyć kopię zapasową). Nie jest przewidziana żadna rekompensata za utratę danych zapisanych w pamięci wewnętrznej.
- W czasie naprawy może zajść konieczność sprawdzenia pewnej minimalnej ilości danych zapisanych w pamięci wewnętrznej w celu zdiagnozowania problemu. Sprzedawca produktów marki Sony nie będzie jednak kopiował ani przechowywał tych danych.
- Szczegółowy opis objawów kamery można znaleźć w pozycji Przewodnik użytkownika kamery „Handycam” (str. 5), a sposób jej podłączania do komputera - w pozycji „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home” (str. 41).
Nie można włączyć zasilania kamery.
- Podłączyć do kamery naładowany akumulator (str. 14).
- Wyjęto wtyczkę zasilacza sieciowego z gniazda elektrycznego. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego (str. 15).
Po włączeniu zasilania kamera nie działa.
- Kamera jest gotowa do filmowania po upływie kilku sekund od włączenia. Nie świadczy to o usterce.
- Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego lub wyjąć akumulator, a następnie po upływie około 1 minuty podłączyć ponownie zasilacz sieciowy lub włożyć akumulator. Jeżeli funkcje nadal nie działają, należy dotknąć kolejno: [MENU] → [Konfiguracja] → [Ustawienia ogólne] → [Inicjalizuj]. (Dotknięcie [Inicjalizuj] spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień, z ustawieniami zegara włącznie.)
Kamera się nagrzewa.
- Podczas pracy kamera może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Kamera niespodziewanie się wyłącza.
- Użyć zasilacza sieciowego (str. 17).
- Przy domyślnej konfiguracji kamera automatycznie wyłącza się po około 2 minutach bezczynności. Zmienić ustawienie opcji [Oszczędz. energii] (str. 47), lub ponownie włączyć zasilanie.
- Naładować akumulator (str. 14).
Obrazy nie są nagrywane mimo naciskania przycisku START/STOP lub PHOTO.
- Wyświetlany jest ekran odtwarzania. Nacisnąć przycisk MODE, aby podświetlić lampkę (Film) lub (Zdjęcie) (str. 23, 24).
- Trwa nagrywanie właśnie zarejestrowanego obrazu na nośniku zapisu. W tym czasie nie można nagrywać nowych obrazów.
- Nośnik zapisu jest zapełniony. Usunąć zbędne obrazy (str. 35).
- Całkowita liczba ujęć filmowych lub zdjęć przekracza pojemność kamery dostępną dla nagrań (str. 51). Usunąć zbędne obrazy (str. 35).
Kamera przestaje działać.
- Kamera może przerwać nagrywanie, jeżeli będzie narażona na ciągłe wstrząsy.
Nie można zainstalować programu „PlayMemories Home”.
- Zapoznać się z procedurą instalacji i sprawdzić konfigurację komputera wymaganą do instalacji programu „PlayMemories Home”.
Program „PlayMemories Home” nie działa poprawnie.
- Zakończyć pracę programu „PlayMemories Home” i uruchomić ponownie komputer.
Kamera nie jest rozpoznawana przez komputer.
- Odłączyć urządzenia podłączone do portu USB komputera, za wyjątkiem klawiatury, myszy i kamery.
- Odłączyć kabel USB od komputera i kamery, uruchomić ponownie komputer, a następnie powtórnie połączyć komputer i kamerę w prawidłowej kolejności.
Informacje diagnostyczne/ Wskaźniki ostrzegawcze
W przypadku pojawienia się wskaźników na ekranie LCD konieczne jest przeprowadzenie następujących kontroli. Jeżeli problem powtarza się mimo kilkakrotnych prób jego rozwiązania, należy skontaktować się z punktem sprzedaży produktów marki Sony lub miejscowym autoryzowanym punktem serwisowym Sony. W takim przypadku należy podać pełny numer kodu błędu rozpoczynającego się literą C lub E.
Pojawieniu się na ekranie pewnych wskaźników ostrzegawczych może towarzyszyć melodia.

text_image
C:04:00C:06:□□
- Temperatura akumulatora jest wysoka. Wymienić akumulator lub umieścić go w chłodnym miejscu.
C:13:□□ / C:32:□□
- Odłączyć źródło zasilania. Podłączyć ponownie kamerę do źródła zasilania i spróbować ją uruchomić.
E:□□:□□
- Wykonać czynności począwszy od punktu ② na stronie 48.

- Akumulator jest prawie zużyty.
A[! ▲]
- Temperatura akumulatora jest wysoka. Wymienić akumulator lub umieścić go w chłodnym miejscu.
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 1](/content/2020/04/49231/images/be275d220d6b378ebe7f867cac3c273810967b53281f8af4417279b16c2c168f.jpg)
- Nie włóżono karty pamięci (str. 21).
- Migający wskaźnik sygnalizuje brak wystarczającej ilości miejsca do rejestrowania obrazów. Usunąć zbędne obrazy (str. 35) lub sformatować kartę pamięci po uprzednim zapisaniu obrazów na innych nośnikach (str. 46).
- Plik bazy danych obrazu może być uszkodzony. Sprawdzić plik bazy danych wybierając kolejno: MENU → [Konfiguracja] → [Ustawienia nośnika] → [Napr. danych obrazu] → nośnik zapisu (HDR-GW77E/GW77VE).
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 2](/content/2020/04/49231/images/86000e3f464898b773f9c13cdf6ebcab23fd3e9b76664688b4ca1cbe66283a55.jpg)
- Karta pamięci jest uszkodzona.
- Sformatować kartę pamięci z poziomu kamery (str. 46).
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 3](/content/2020/04/49231/images/67a25121ecffde37090dba9e7c81bbbb7fac0b3e563936c23e30489cd6523682.jpg)
- Włożono niezgodną kartę pamięci (str. 22).
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 4](/content/2020/04/49231/images/475477a1e7653521ae5e8546dfd4887767d291d47c9e801b87adcf7ee590e791.jpg)
- Dostęp do karty pamięci został ograniczony z poziomu innego urządzenia.
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 5](/content/2020/04/49231/images/663f170b3e81c303a762484995f592b9327f30e33a08bd3e9952142fb941e4d6.jpg)
- Wystąpił problem dotyczący lampy błyskowej.
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 6](/content/2020/04/49231/images/bd85660871b02834bb61e35cdf335370fcc018ad3e0f2d64bc3d0038274f6a1f.jpg)
- Poziom oświetlenia jest niewystarczający, więc występują rozmycia obrazu. Należy używać lampy błyskowej.
- Występują poruszenia obrazu spowodowane niestabilnym ustawieniem kamery. Podczas filmowania należy trzymać kamerę oburącz. Wskaźnik ostrzegawczy sygnalizujący drgania kamery mimo wszystko nie zniknie.
![SONY HDR-GW77VE - A[! ▲] - 7](/content/2020/04/49231/images/e061899bfe28b0acd509f0e4b1577a12a5cd12519a66ea48facae5aaeeb9189f.jpg)
- Nośnik zapisu jest zapełniony.
- Nie można zapisywać zdjęć w trakcie operacji przetwarzania danych. Odczekać chwilę i ponowić nagrywanie.
- Przy ustawieniu [Najwyż. jakość ] lub [50p Jakość ] w pozycji [ Tryb NAGR], podczas nagrywania filmów nie można przechwytywać zdjęć.
Czas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć
„HD” to skrót od „High Definition” oznaczający wysoką rozdzielczość obrazu, „STD” to skrót od „Standard Definition” oznaczający standardową rozdzielczość obrazu.
Przewidywany czas nagrywania i odtwarzania dla poszczególnych akumulatorów
Czas nagrywania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
(jednostka: minuta)
| Akumulator | Czas nagrywania ciągłego | Typowy czas nagrywania | ||
| Jakość obrazu | HD | STD | HD | STD |
| NP-BG1(w zestawie) | 90 | 100 | 45 | 50 |
| NP-FG1 | 90 | 100 | 45 | 50 |
- Wszystkie czasy nagrywania zostały zmierzone w przypadku nagrywania filmów w wysokiej rozdzielczości (HD) przy opcji [Standard HQ] ustawionej w pozycji [ Tryb NAGR].
- Typowy czas nagrywania to czas przy wielokrotnym rozpoczynaniu/przerywaniu nagrywania, przełączaniu lampki MODE i korzystaniu z funkcji zbliżenia.
- Pomiary czasów uzyskano w temperaturze pracy kamery 25 °C. Zalecana temperatura wynosi od 10 °C do 30 °C.
- W niskich temperaturach czas nagrywania i odtwarzania będzie krótszy.
- W pewnych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania i odtwarzania może być krótszy.
Czas odtwarzania
Orientacyjny czas pracy przy całkowicie naładowanym akumulatorze.
(jednostka: minuta)
| Akumulator | ||
| Jakość obrazu | HD | STD |
| NP-BG1 (w zestawie) | 185 | 185 |
| NP-FG1 | 185 | 185 |
Przewidywany czas nagrywania filmów
Pamięć wewnętrzna (HDR-GW77E/GW77VE)
Przy wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
| Tryb nagrywania | HDR-GW77E | HDR-GW77VE |
| [50p Jakość PS] | 1 godz.15 min.(1 godz.15 min.) | 1 godz.(1 godz.) |
| [Najwyż.jakość ] | 1 godz.30 min.(1 godz.30 min.) | 1 godz.15 min.(1 godz.15 min.) |
| [Wysoka jakość FH] | 2 godz.5 min.(2 godz.5 min.) | 1 godz.40 min.(1 godz.40 min.) |
| [Standard ] | 3 godz.45 min.(2 godz.50 min.) | 3 godz.(2 godz.15 min.) |
| [Dłuższy czas LP] | 6 godz.30 min.(5 godz.20 min.) | 5 godz.15 min.(4 godz.20 min.) |
Przy standardowej rozdzielczości obrazu (STD) w godzinach (godz.) i minutach (min.)
| Tryb nagrywania | HDR-GW77E | HDR-GW77VE |
| [Standard HQ] | 3 godz. | 3 godz. |
| 55 min. | 10 min. | |
| (3 godz. | (2 godz. | |
| 35 min.) | 55 min.) |
- Można rejestrować filmy zawierające maksymalnie 3 999 ujęć w przypadku obrazu wysokiej rozdzielczości (HD) i 9 999 ujęć w przypadku obrazu standardowej rozdzielczości (STD).
- Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi mniej więcej 13 godzin.
- W kamerze zastosowano format VBR (Variable Bit Rate). Służy on do automatycznego dostosowywania jakości obrazu do nagrywanego ujęcia. Wspomniana technologia zmienia nieco czasy nagrywania na nośniku. Filmy zawierające szybko zmieniające się i złożone obrazy są nagrywane z większą szybkością transmisji, co powoduje skrócenie całkowitego czasu nagrywania.
Uwagi
- Liczba w () to minimalny czas nagrywania.
Karta pamięci
Wysoka rozdzielczość obrazu (HD)
(jednostka: minuta)
| 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | 32 GB | |
| 9(9) | 15(15) | 35(35) | 75(75) | 150(150) | |
| 10(10) | 20(20) | 40(40) | 90(90) | 180(180) | |
| 10(10) | 25(25) | 60(60) | 120(120) | 245(245) | |
| 25(15) | 50(40) | 105(80) | 215(165) | 440(330) | |
| 45(35) | 90(75) | 185(155) | 380(310) | 770(630) |
Standardowa rozdzielczość obrazu (STD)
(jednostka: minuta)
| 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | 32 GB | |
| HQ | 25(25) | 55(50) | 110(100) | 225(210) | 460(420) |
- W przypadku korzystania z karty pamięci Sony.
Uwagi
- Dostępny czas nagrywania zależy od warunków nagrywania, obiektu i ustawienia opcji [ Tryb NAGR] i [ Szybkość klatek] (str. 46).
- Liczba w ( ) to minimalny czas nagrywania.
Przewidywana liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć
Pamięć wewnętrzna (HDR-GW77E/GW77VE)
Można zapisać maksymalnie 40 000 zdjęć.
Karta pamięci
| 16:9 20,4M | |
| 2 GB | 230 |
| 4 GB | 465 |
| 8 GB | 940 |
| 16 GB | 1850 |
| 32 GB | 3800 |
- W przypadku korzystania z karty pamięci Sony.
- Liczbę możliwych do zarejestrowania zdjęć na karcie pamięci podano przy największym rozmiarze obrazu w przypadku posiadanej kamery. Rzeczywista liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć jest wyświetlana na ekranie LCD w trakcie nagrywania (str. 25).
- Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć na karcie pamięci zależy od warunków nagrywania.
Zasady obchodzenia się z kamerą
Użytkowanie i konserwacja
- Unikatowa matryca przetwornika obrazu ClearVid marki Sony oraz system obróbki obrazu BIONZ firmy Sony umożliwiają uzyskanie rozdzielczości zdjęć odpowiadających opisanym rozmiarom.
Szybkość transmisji i liczba rejestrowanych pikseli
-
Szybkość transmisji, liczba rejestrowanych pikseli oraz proporcje obrazu (film + dźwięk itp.)
– Wysoka rozdzielczość obrazu (HD):
PS: maks. 28 Mb/s 1 920 × 1 080 pikseli/16:9
FX: maks. 24 Mb/s 1 920 × 1 080 pikseli/16:9
FH: ok. 17 Mb/s 1 920 × 1 080 pikseli/16:9
HQ: ok. 9 Mb/s 1 440 × 1 080 pikseli/16:9
LP: ok. 5 Mb/s 1 440 × 1 080 pikseli/16:9
– Standardowa rozdzielczość obrazu (STD): HQ: ok. 9 Mb/s (średnio) 720 × 576 pikseli/16:9, 4:3 -
Liczba rejestrowanych pikseli i proporcje obrazu w przypadku zdjęć.
– Tryb rejestrowania zdjęć, Nagryw. dwoiste:
6 016 × 3 384 punktów/16:9
4 512 × 3 384 punktów/4:3
4 224 × 2 376 punktów/16:9
2 592 × 1 944 punktów/4:3
1 920 × 1 080 punktów/16:9
640 × 480 punktów/4:3
– iRozległa panorama:
4 912 × 1 080 punktów/[Standardowy], w poziomie
3 424 × 1 920 punktów/[Standardowy], w pionie
7 152 × 1 080 punktów/[Szeroki], w poziomie
4 912 × 1 920 punktów/[Szeroki], w pionie
– Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu:
1 920 × 1 080 punktów/16:9
640 × 360 punktów/16:9
640 × 480 punktów/4:3
- Nie wolno chwytać kamery za poniższe podzespoły:
Ekran LCD
Pokrywa akumulatora/ karty pamięci/gniazd

- Nie wolno kierować obiektywu kamery bezpośrednio w stronę słońca. Można w ten sposób uszkodzić kamerę. Słońce można filmować wyłącznie w warunkach słabego oświetlenia, na przykład o zmierzchu.
- Kamerę należy użytkować zgodnie z miejscowymi przepisami.
- Kamery i jej akcesoriów nie należy używać ani przechowywać w następujących lokalizacjach:
– W miejscach narażonych na nadmiernie wysoką lub niską temperaturę lub w miejscach wilgotnych. Nie należy pozostawiać ich w miejscach narażonych na działanie temperatur przekraczających 60 °C, np. w miejscach bezpośredniego operowania promieni słonecznych, w pobliżu nawiewu gorącego powietrza lub w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu. Mogą one ulec uszkodzeniu lub odkształceniu.
– W miejscach, gdzie występują silne pola magnetyczne lub drgania mechaniczne. Kamera może ulec uszkodzeniu.
– W sąsiedztwie silnych fal radiowych lub promieniowania. W takich warunkach kamera może nieprawidłowo nagrywać obraz.
– W sąsiedztwie tunerów telewizyjnych lub radiowych. Mogą pojawić się zakłócenia.
– Na piaszczystej plaży ani w innych zapylonych miejscach. Przedostanie się do kamery piasku lub pyłu może spowodować jej uszkodzenie. Niektóre uszkodzenia tego typu mogą być trwałe.
– W pobliżu okien lub na otwartej przestrzeni, gdzie ekran LCD lub obiektyw mogą być narażone na bezpośrednie operowanie promieni słonecznych. Uszkodzeniu mogą ulec elementy wewnątrz ekranu LCD.
- Kamera powinna być zasilana napięciem stałym o wartości 3,6 V (akumulator) lub 5,0 V (gniazdo USB).
- Do zasilania kamery prądem stałym lub zmiennym należy używać akcesoriów zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi.
- Jeżeli do wnętrza obudowy kamery dostanie się obcy przedmiot lub płyn, należy zaprzestać użytkowania kamery, odłączyć ją od źródła zasilania i zlecić jej przegląd w punkcie sprzedaży wyrobów marki Sony.
- Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie. Nie wolno jej demontować ani przerabiać. Należy chronić ją przed wstrząsami mechanicznymi i uderzeniami. Uważać, aby jej nie upuścić lub przypadkowo nie nadepnąć. Szczególnie ostrożnie należy obchodzić się z obiektywem.
- Ekran LCD powinien być zamknięty, gdy kamera nie jest używana.
- Nie należy używać kamery owiniętej na przykład ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.
- Odłączając przewód zasilający, należy ciągnąć za wtyk, a nie za przewód.
- Chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem. Unikać na przykład umieszczania na nim ciężkich przedmiotów.
- Nie wolno używać zdeformowanego lub uszkodzonego akumulatora.
- Metalowe styki należy utrzymywać w czystości.
- W razie wycieku elektrolitu należy:
– Zasięgnąć porady miejscowego autoryzowanego punktu serwisowego Sony.
– Zmyć ciecz ze skóry w miejscu kontaktu.
– Jeżeli ciecz przedostanie się do oczu, przemyć je dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Jeżeli kamera nie będzie używana przez długi czas
- Aby zachować optymalny stan kamery przez dłuższy czas, należy mniej więcej raz w miesiącu włączyć ją i uruchomić z jej poziomu nagrywanie i odtwarzanie obrazów.
- Akumulator należy przechowywać po uprzednim całkowitym rozładowaniu.
Uwaga dotycząca temperatury kamery/akumulatora
- W przypadku bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem z uwagi na funkcje zabezpieczające kamery uruchamiane w takiej sytuacji. W takim przypadku na ekranie LCD pojawi się wskaźnik.
Uwagi dotyczące ładowania za pośrednictwem przewodu USB
- Nie można zagwarantować prawidłowej współpracy z wszystkimi komputerami.
- W przypadku podłączenia kamery do laptapa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, akumulator laptapa będzie dalej ulegał rozładowaniu. Nie należy pozostawiać kamery podłączonej w ten sposób do komputera.
- Nie można zagwarantować prawidłowego ładowania w przypadku samodzielnie składanego lub perzerabianego komputera albo za pośrednictwem koncentratora USB. W przypadku pewnych urządzeń USB używanych z komputerem, kamera może nie działać prawidłowo.
- W trakcie gdy kamera jest podłączona do komputera, komputera nie wolno włączać, ponownie uruchamiać, przełączać z trybu uśpienia, ani wyłączać. Wspomniane operacje mogą spowodować nieprawidłowe działanie kamery. Przed próbą wykonania jednej z tych operacji, kamerę należy odłączyć od komputera.
Gdy kamera jest podłączona do komputera lub osprzętu
- Nie wolno formatować nośnika zapisu kamery z poziomu komputera. W przeciwnym razie kamera może nie działać prawidłowo.
- Przed podłączeniem kamery do innego urządzenia za pomocą przewodów komunikacyjnych należy upewnić się, że wtyk przewodu został prawidłowo włóżony. Próba włóżenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową pracą kamery.
- Przy włączonym zasilaniu kamery podłączonej do innych urządzeń za pośrednictwem przewodu USB nie należy zamykać panelu LCD. Dane zarejestrowanych obrazów mogą zostać utracone.
Uwagi dotyczące wyposażenia dodatkowego
- Zalecamy stosowanie oryginalnego osprzętu Sony.
- W niektórych krajach lub regionach oryginalne akcesoria Sony mogą być niedostępne.
Ekran LCD
- Zbyt mocne naciskanie ekranu LCD grozi nierównomiernym odtwarzaniem barw i innymi uszkodzeniami.
- Jeżeli kamera pracuje w niskiej temperaturze, na ekranie LCD może pojawić się obraz szczątkowy. Nie świadczy to o usterce.
- Podczas pracy kamery tylna strona ekranu LCD może się nagrzewać. Nie świadczy to o usterce.
Obchodzenie się z obudową
- Jeżeli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu, należy ją oczyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą, a następnie wytrzeć suchą, miękką szmatką.
- Aby nie uszkodzić obudowy, należy unikać:
– Używania substancji chemicznych, np. rozcieńczalnika, benzenu, alkoholu, ściereczek nasączonych substancjami chemicznymi, środków odstraszających owady, środków owadobójczych i filtrów przeciwsłonecznych
– Obsługi kamery rękoma zabrudzonymi powyższymi substancjami
– Narażania obudowy na długotrwały kontakt z przedmiotami wykonanymi z gumy lub winylu
Czyszczenie ekranu LCD i powierzchni lampy błyskowej emitującej światło
Odciski palców lub kurz można usunąć za pomocą miękkiej ściereczki.
Informacje o konserwacji i przechowywaniu obiektywu
- Powierzchnię obiektywu należy przetrzeć miękką szmatką w następujących sytuacjach:
– Gdy na powierzchni obiektywu widoczne są odciski palców
– W miejscach gorących i wilgotnych
– Gdy obiektyw jest narażony na działanie soli zawartej w powietrzu, np. nad morzem - Obiektyw należy przechowywać w dobrze wentylowanym, czystym miejscu, zabezpieczonym przed dostępem kurzu.
- Aby zapobiec tworzeniu się pleśni, należy co pewien czas przeczyścić obiektyw w sposób opisany powyżej.
Ładowanie zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamera jest wyposażona w montowany fabrycznie akumulator, który zapewnia pamiętanie daty, godziny i innych ustawień, nawet gdy ekran LCD jest zamknięty. Akumulator zamontowany fabrycznie jest ładowany, zawsze gdy kamera jest podłączona do gniazda elektrycznego za pośrednictwem zasilacza sieciowego lub gdy jest podłączony akumulator. Całkowite rozładowanie akumulatora nastąpi po upływie około 3 miesięcy nieużywania kamery. Do użytkowania kamery należy przystąpić po naładowaniu zamontowanego fabrycznie akumulatora.
Nawet jeśli zamontowany fabrycznie akumulator nie jest naładowany, nie będzie to miało żadnego wpływu na działanie kamery, o ile nie będzie zapisywana data nagrania.
Sposób ładowania zamontowanego fabrycznie akumulatora
Kamerę z zamkniętym ekranem LCD należy podłączyć do gniazda elektrycznego za pośrednictwem dostarczonego Zasilacz sieciowy i pozostawić ją na co najmniej 24 godziny.
Uwaga dotycząca pozbywania się kamery lub przekazywania jej innej osobie (HDR-GW77E/GW77VE)
Nawet po usunięciu wszystkich filmów i zdjęć lub przeprowadzeniu operacji [Format] (str. 46), dane w pamięci wewnętrznej mogą nie zostać całkowicie
usunięte. Jeżeli kamera ma zostać przekazana innej osobie, wskazane jest uruchomienie kolejno MENU → [Konfiguracja] → [Ustawienia nośnika] → [Format] → [Opróżnij], aby uniemożliwić odzyskanie danych. Dodatkowo przed pozbyciem się kamery w celu jej utylizacji wskazane jest zniszczenie korpusu urządzenia.
Uwaga dotycząca pozbywania się/przekazywania karty pamięci
Nawet w przypadku usunięcia danych z karty pamięci lub sformatowania karty z poziomu kamery lub komputera, nie wszystkie dane zostaną całkowicie usunięte z karty. Przed przekazaniem karty pamięci innej osobie wskazane jest całkowite usunięcie danych z poziomu komputera przy użyciu specjalnego oprogramowania do kasowania danych. Dodatkowo przed pozbyciem się karty pamięci wskazane jest zniszczenie korpusu karty.
Dane techniczne
System
Format sygnału: System koloru PAL, zgodna z normami CCIR specyfikacja HDTV 1080/50i, 1080/50p
Format zapisu filmów:
HD: zgodny z formatem AVCHD MPEG-4
AVC/H.264 wer. 2.0
STD: MPEG2-PS
System nagrywania dźwięku:
Dolby Digital 2-kanałowy
Dolby Digital Stereo Creator
Format plików zdjęciowych:
Zgodny z DCF Ver.2.0
Zgodny z Exif Ver.2.3
Zgodny z MPF Baseline
Nośniki zapisu (filmy/zdjęcia):
Pamięć wewnętrzna
HDR-GW77E/GW77VE: 16 GB
„Memory Stick Micro" (Mark2)
Karta micro SD (klasy 4 lub szybsza)
Pojemność dostępna dla użytkownika:
HDR-GW77E ^*1 : ok. 15,8 GB
HDR-GW77VE*2: ok. 12,8 GB
*1 1 GB odpowiada 1 miliardowi bajtów, z których część używana jest do zarządzania systemem i/lub plikami użytkowymi.
*2 1 GB odpowiada 1 miliardowi bajtów, 2,8 GB jest wykorzystywane na fabrycznie zainstalowaną mapę, a druga część jest przeznaczona na funkcje zarządzania danymi.
Przetwornik obrazu:
Matryca CMOS 4,6 mm (typ 1/3,91)
Liczba rejestrowanych pikseli (zdjęcie, 16:9):
Maks. 20,4 megapikseli
(6 016 × 3 384 pikseli)* ^1
Całkowita: ok. 5 430 000 pikseli
Efektywna (film, 16:9)*2:
Ok. 5 020 000 pikseli
Efektywna (zdjęcie, 16:9):
Ok. 5 020 000 pikseli
Efektywna (zdjęcie, 4:3):
Ok. 3 760 000 pikseli
Obiektyw:
Obiektyw G
10 × (optyczny)^*2, 17 × (dodatkowy, w trakcie
nagrywania filmów)*3, 120 × (cyfrowy)
F1,8 \~ F3,4
Ogniskowa:
f = 3,2mm 32,0mm
Po przeliczeniu na wartości dla aparatu małoobrazkowego
W przypadku filmów ^*2 : 29,8 mm \~ 298,0 mm (16:9)
W przypadku zdjęć: 29,8 mm \~ 298,0 mm (16:9)
Temperatura barwowa: [Auto], [Jednym dotk.],
[Wewnątrz] (3 200 K), [Na zewnątrz]
(5 800 K)
Minimalne natężenie oświetlenia:
6 lx (luks) (przy ustawieniu domyślnym, czas otwarcia migawki 1/50 sekundy)
3 lx (luksy) (opcja [Low Lux] ustawiona na [Włącz], czas otwarcia migawki 1/25 sekundy)
*1 Unikatowa matryca pikseli firmy Sony w technologii ClearVid i system przetwarzania obrazu (BIONZ) umożliwiają uzyskanie rozdzielczości zdjęć odpowiadających opisanym rozmiarom.
*2 Opcja [SteadyShot] ustawiona na [Standardowy] lub [Wyłącz].
*3 Opcja [SteadyShot] ustawiona na [Aktywny].
Złącza wejściowe i wyjściowe
Gniazdo HDMI OUT: gniazdo HDMI micro
Gniazdo USB: micro-B (tylko wyjście)
Ekran LCD
Obraz: 7,5 cm (typ 3,0, współczynnik kształtu 16:9)
Całkowita liczba pikseli:
921 600 (1 920 × 480)
Informacje ogólne
Wymagania dotyczące zasilania: Prąd stały 3,6 V (akumulator) lub 5,0 V (gniazdo USB)
Ładowanie przez USB: Prąd stały 5 V 500 mA/600 mA
Przeciętny pobór mocy:
Podczas filmowania kamerą przy normalnej
jasności z użyciem ekranu LCD:
Temperatura przechowywania: -20 °C do +60 °C
Wymiary (orientacyjne):
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm (szer./wys./głęb.) wraz z wystającymi częściami
32,2 mm × 105,5 mm × 70,2 mm (szer./wys./głęb.) z uwzględnieniem wystających elementów i zamocowanego akumulatora z zestawu
Waga (orientacyjna):
188 g (tylko urządzenie zasadnicze) 220 g (z dostarczonym akumulatorem)
Wodoszczelność/pyłoszczelność:
Zgodna z normą IEC60529 IP58 (Kamera może działać w wodzie do głębokości 5 m przez 60 minut.)
Odporność na uderzenia:
Opisywany produkt przeszedł pomyślnie wymagane testy upadku z wysokości 1,5 m na płytę ze sklejki o grubości 5 cm (przy zamkniętym ekranie LCD zwróconym w stronę korpusu kamery), spełniając tym samym wymagania normy MIL-STD 810F Method 516.5-Shock. Odporność na wodę, pył i wstrząsy określono na podstawie standardowych badań przeprowadzonych przez Sony.
Zasilacz sieciowy AC-UD10
Wymagania dotyczące zasilania: Napięcie zmienne 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Pobór prądu: 0,2 A
Pobór mocy: 11 W
Napięcie wyjściowe: prąd stały 5,0 V, 1 500 mA
Temperatura robocza: 0 °C do 40 °C
Temperatura przechowywania: -20 °C do +60 °C
Wymiary (orientacyjne): 78 mm × 22 mm × 36 mm (szer./wys./głęb.) bez wystających elementów
Waga (orientacyjna): 45 g bez przewodu zasilającego
Akumulator NP-BG1
Maksymalne napięcie wyjściowe: prąd stały 4,2 V
Napięcie wyjściowe: prąd stały 3,6 V
Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały 4,2 V
Maksymalny prąd ładowania: 1,44 A
Pojemność:
Typowa: 3,4 Wh (960 mAh) Minimalna: 3,3 Wh (910 mAh)
Typ: Litowo-jonowy
Konstrukcja oraz dane techniczne kamery i akcesoriów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
- Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Znaki towarowe
- „Handycam” i HANDYCAM są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
- „AVCHD”, „AVCHD Progressive”, logotyp „AVCHD” i logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
- „Memory Stick”, „MEMORY Stick – ”, „Memory Stick Duo”, “MEMORY STICK Duo”, “Memory Stick Micro”, “MEMORY STICK PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “MEMORY STICK PRO-HG Duo”, “MagicGate”, “MAGICGATE”, “MagicGate Memory Stick” i „MagicGate Memory Stick Duo” są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
- „x.v.Colour” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
- „BIONZ” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
- „BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
- Blu-ray Disc ^TM i symbol Blu-ray ^TM są znakami towarowymi firmy Blu-ray Disc Association.
- Dolby i symbol double-D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
- HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
- Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
- Mac i Mac OS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
- Intel, Intel Core i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation i jej oddziałów w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
- „” i „PlayStation” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Computer Entertainment Inc.
- Adobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
- NAVTEQ i logo NAVTEQ Maps są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy NAVTEQ w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
- Logo micro SDHC jest znakiem towarowym firmy SD-3C, LLC.
Wszystkie inne nazwy produktów przytoczone w niniejszej pozycji mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. Ponadto znaki ^TM i ^ nie zawsze pojawiają się w niniejszej instrukcji.

Możliwości konsoli PlayStation 3 można zwiększyć, pobierając aplikację na konsolę PlayStation 3 ze sklepu PlayStation Store (tam, gdzie jest dostępny.)
Do pobrania aplikacji na konsolę PlayStation 3 wymagane jest posiadanie konta PlayStation Network.
Dostępne tam, gdzie dostępny jest PlayStation Store.
UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO DOTYCZĄCA DANYCH MAP DLA KAMER WIDEO (HDR- GW55VE/GW77VE)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA OPISYWANEGO OPROGRAMOWANIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZĄ UMOWĄ.
WAŻNE - NALEŻY CZYTAĆ UWAŻNIE: Niniejsza umowa licencyjna użytkownika końcowego („LICENCJA“) to umowa prawna pomiędzy użytkownikiem a firmą Sony Corporation („SONY”), udzielającą licencji na dane map znajdujące się w posiadanej kamerze wideo („PRODUKCIE“). Wspomniane dane map wraz z kolejnymi aktualizacjami/modernizacjami określane są tutaj mianem OPROGRAMOWANIA. LICENCJA obejmuje wyłącznie OPROGRAMOWANIE. Z OPROGRAMOWANIA można korzystać tylko w połączeniu z użytkowaniem PRODUKTU. Dotknięciem przycisku „ZGODA” wyświetlanym na ekranie PRODUKTU w kontekście tej Licencji, użytkownik wyraża zgodę na przestrzeganie warunków niniejszej LICENCJI. Firma SONY nie udziela licencji na OPROGRAMOWANIE użytkownikowi, który nie zgodza się ze wspomnianymi warunkami niniejszej LICENCJI. W takim przypadku OPROGRAMOWANIE nie będzie dostępne i użytkownik nie może korzystać z OPROGRAMOWANIA.
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
OPROGRAMOWANIE jest chronione prawami autorskimi oraz umowami międzynarodowymi dotyczącymi praw autorskich, jak również innymi prawami i umowami dotyczącymi własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE nie jest sprzedawane, lecz udzielana jest na nie licencja.
UDZIELANIE LICENCJI
W ramach LICENCJI użytkownik nabywa następujących praw na zasadzie niewyłącznej: OPROGRAMOWANIE. Z OPROGRAMOWANIA wolno korzystać tylko na jednym egzemplarzu PRODUKTU. Użytkowanie. Z OPROGRAMOWANIA wolno korzystać tylko na własny użytek.
OPIS POZOSTAŁYCH PRAW I OGRANICZEŃ
Restrykcje. Użytkownikowi nie wolno przekazywać ani rozpowszechniać żadnego fragmentu OPROGRAMOWANIA w jakiejkolwiek postaci do innych celów niż te, na które w sposób wyraźny zezwala niniejsza LICENCJA. OPROGRAMOWANIA nie wolno wykorzystywać na innych produktach, w innych systemach lub do innych zastosowań, za wyjątkiem PRODUKTU. Za wyjątkiem sytuacji wspomnianych w niniejszej LICENCJI, użytkownikowi nie wolno używać, ani zezwalać stronom trzecim na używanie OPROGRAMOWANIA niezależnie od PRODUKTU (międky innymi, ale nie tylko, nie wolno go w całości lub w części powielać, wysyłać lub wyodrębniać w jakiejkolwiek postaci), w formie najmu lub leasingu z opłatą licencyjną lub bez niej. Niektóre przepisy prawa nie zezwalają na wprowadzanie restrykcji w odniesieniu do wspomnianych praw. W takim przypadku powyższe retrykcje nie mają zastosowania.
Ograniczenie dotyczące stosowania inżynierii wstecznej, dekompilacji i dezasemblacji. Nie wolno (i) wyodrębniać OPROGRAMOWANIA z PRODUKTU, (ii) powielać go, kopiować, wysyłać do portu, tłumaczyć lub tworzyć pochodnych materiałów z całości lub części OPROGRAMOWANIA, ani (iii) nie wolno w jakikolwiek sposób stosować do dowolnych celów inżynierii wstecznej, dekompilacji, bądź dezasemblacji w odniesieniu do całości lub do części OPROGRAMOWANIA. Niektóre przepisy prawa nie zezwalają na wprowadzanie ograniczeń wspomnianych praw. W takim przypadku powyższe ograniczenie nie ma zastosowania.
Znaki towarowe i noty: Nie wolno usuwać, zmieniać, zakrywać, ani niszczyć znaków towarowych lub not dotyczących praw autorskich występujących w opisywanym OPROGRAMOWANIU.
Pliki z danymi. Z poziomu OPROGRAMOWANIA mogą być automatycznie tworzone pliki z danymi wykorzystywane przez opisywane OPROGRAMOWANIE. Wszelkie wspomniane pliki z danymi będą traktowane jako część OPROGRAMOWANIA.
Przekazywanie OPROGRAMOWANIA. Wszelkie prawa udzielone na mocy niniejszej LICENCJI można trwałe przenieść tylko w wyniku transakcji sprzedaży lub przekazania PRODUKTU, pod warunkiem że nie zachowa się żadnych kopii i przekaże się całe OPROGRAMOWANIE (w tym wszystkie kopie (o ile na kopiowanie zezwala powyższe „Ograniczenie dotyczące stosowania inżynierii wstecznej, dekompilacji i dezasemblacji”), elementy składowe, nośniki i materiały drukowane, wszystkie wersje i wszelkie uaktualnienia OPROGRAMOWANIA wraz z niniejszą licencję) innemu podmiotowi, a podmiot ten zaakceptuje warunki niniejszej LICENCJI.
Wygaśnięcie lub rozwiązanie umowy. Z zastrzeżeniem wszelkich innych praw firma SONY może zerwać niniejszą LICENCJE, jeżeli użytkownik nie będzie przestrzegać warunków i postanowień niniejszej LICENCJI. W takim wypadku należy zaprzestać korzystania z OPROGRAMOWANIA i z wszelkich jego elementów składowych. Po wygaśnięciu lub rozwiązaniu niniejszej LICENCJI nadal w mocy pozostają postanowienia następujących sekcji LICENCJI: „PRAWA AUTORSKIE”, „WARUNKI PODWYŻSZONEGO RYZYKA”, „WYŁĄCZENIE GWARANCJI NA OPROGRAMOWANIE”, „OGRANICZENIE ODPOWIEDZIAŁNOŚCI”, „ZAKAZ EKSPORTU”, „KLAUZULA SALWATORYJNA” i „OBOWIĄZUJĄCE PRAWO I JURYSDYKCJA”, ustęp „Poufność” niniejszej sekcji oraz bieżący ustęp.
Poufność. Użytkownik zgadza się zachować poufność informacji zawartych w OPROGRAMOWANIU, które nie są powszechnie znane, i zobowiązuje się do nieujawniania tych informacji innym osobom lub podmiotom bez uprzedniej pisemnej zgody firmy SONY.
PRAWA AUTORSKIE
Wszelkie tytuły w OPROGRAMOWANIU i prawa autorskie do niego (z uwzględnieniem, ale nie tylko, danych map, obrazów, zdjęć, animacji, materiałów wideo, nagrań audio, muzyki, tekstu i „apletów” zawartych w OPROGRAMOWANIU) oraz wszelkie kopie ÓPROGRAMOWANIA stanowią własność SONY, licencjodawców i dostawców firmy SONY oraz ich odpowiednich oddziałów (wspomniani licencjodawcy i dostawcy firmy SONY wraz z ich odpowiednimi oddziałami są dalej wspólnie określani mianem Licencjodawców „SONY”). Wszelkie prawa, które nie zostały specjalnie przyznane w ramach niniejszej LICENCJI, są zastrzeżone przez SONY lub licencjodawców SONY.
WARUNKI PODWYŻSZONEGO RYZYKA
OPROGRAMOWANIE nie jest odporne na błędy i nie zostało opracowane, wyprodukowane, ani nie jest przeznaczone do użytkowania w warunkach niebezpiecznych, w których wymagane jest bezawaryjne działanie, np. w obiektach nuklearnych, w nawigacji lotniczej lub lotniczych systemach łączności, w kontroli ruchu lotniczego, urządzeniach bezpośredniego podtrzymania funkcji życiowych i systemach wojskowych, w przypadku których usterka OPROGRAMOWANIA może prowadzić do śmierci, obrażeń lub poważnych szkód fizycznych lub zagrożeń dla środowiska („Warunki podwyższonego ryzyka“). Firma SONY, jej oddziały, ich odpowiedni dostawcy oraz Licencjodawcy SONY nie udzielają żadnych wyraźnych bądź domniemanych gwarancji przydatności do zastosowań w warunkach podwyższonego ryzyka.
WYŁĄCZENIE GWARANCJI NA OPROGRAMOWANIE
Użytkownik wyraźnie przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że używa OPROGRAMOWANIA jest na własne ryzyko. OPROGRAMOWANIE jest dostarczane w stanie „TAK JAK JEST”, bez żadnych gwarancji. Firma SONY, jej oddziały, jej i ich odpowiedni dostawcy oraz Licencjodawcy SONY (w tej sekcji firma SONY, jej oddziały, ich odpowiedni dostawcy oraz Licencjodawcy SONY będą określani wspólnie mianem „SONY”) NIE UDZIELAJĄ NINIEJSZYM ŻADNYCH GWARANCJI, WYRAŻNYCH LUB DOMNIEMANYCH, WYNIKAJĄCYCH Z PRAWA I NIE TYLKO, W TYM M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI JAKOŚCI, NIENARUSZALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY I DO OKREŚŁONYCH CEŁÓW. FIRMA SONY NIE GWARANTUJE, ŻE FUNKCJE OPROGRAMOWANIA SPEŁNIĄ WYMAGANIA UŻYTKOWNIKA, OPROGRAMOWANIE NIE BĘDZIE SIĘ ZAWIESZAĆ I BĘDZIE DZIAŁAĆ BEZBŁĘDNIE. PONADTO FIRMA SONY NIE GWARANTUJE ANI NIE SKŁADA ŻADNYCH DEKLARACJI DOTYCZĄCYCH MOŻLIWOŚCI ZASTOSOWANIA LUB WYNIKÓW STOSOWANIA OPROGRAMOWANIA W ZAKRESIE PRAWIDŁOWOŚCI, DOKŁADNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI ITP. NIEKTÓRE PRZEPISY PRAWA NIE ZEZWALAJĄ NA WYKLUCZENIE DOMNIEMANYCH GWARANCJI. W TAKIM PRZYPADKU POWYŻSZE WYKLUCZENIA MOGĄ NIE OBOWIĄZYWAĆ.
Użytkownik jest świadomy tego, że dane zawarte w OPROGRAMOWANIU mogą zawierać niedokładne lub niekompletne informacje w związku z upływem czasu, zmieniającymi się okolicznościami, wykorzystanymi źródłami oraz naturą procesu zbierania kompleksowych danych geograficznych, i każdy z wymienionych czynników może prowadzić do nieprawidłowych wyników.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
W TEJ SEKCJI FIRMA SONY, JEJ ODDZIAŁY, JEJ I ICH ODPOWIEDNI DOSTAWCY ORAZ LICENCJODAWCY SONY BĘDĄ WSPÓLNIE OKREŚLANI MIANEM „SONY” W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ PRAWO. FIRMA SONY NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI W ODNIESIENIU DO JAKICHKOLWIEK SKARG, ROSZCZEŃ LUB POZWÓW, BEZ WZGLĘDU NA CHARAKTER PRZYCZYNY WSPOMNIANYCH SKARG, ROSZCZEŃ LUB POZWÓW Z ZARZUTEM STRATY LUB SZKÓD BEZPOŚREDNICH BĄDŹ POŚREDNICH, KTÓRE MOGŁY WYNIKNAĆ Z UŻYTKOWANIA LUB POSIADANIA OPROGRAMOWANIA, ANI W ODNIESIENIU DO JAKIEJKOLWIEK UTRATY ZYSKÓW, WYNAGRODZENIA, UMÓW LUB OSZCZĘDNOŚCI, BĄDŹ TEŻ JAKICHKOLWIEK
INNYCH BEZPOŚREDNICH, POŚREDNICH, PRZYPADKOWYCH, SPECJALNYCH LUB WTÓRNYCH SZKÓD WYNIKLYCH Z UŻYTKOWANIA BĄDŹ NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA OPROGRAMOWANIA, JAKICHKOLWIEK WAD OPROGRAMOWANIA, BĄDŹ TEŻ Z NARUSZENIA ZASAD I WARUNKÓW, CZY TO W FORMIE POWÓDZTWA O NIEDOTRZYMANIE UMOWY LUB CZYN NIEDOZWOLONY, CZY TEŻ W OPARCIU O GWARANCJE, NAWET JEŚLI FIRMA SONY ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TYCH SZKÓD, ZA WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW RAŻĄCEGO NIEDBALSTWA LUB WINY UMYŚLNEJ SONY, ŚMIERCI LUB OBRAŻEŃ FIZYCZNYCH, BĄDŹ TEŻ SZKÓD SPOWODOWANYCH WADLIWĄ NATURĄ PRODUKTU. W KAŻDYM PRZYPADKU, ZA WYJĄTKIEM UPRZEDNIO WSPOMNIANYCH ZASTRZEŻEŃ, PEŁNA ODPOWDIEDZIALNOŚĆ FIRMY SONY NA MOCY KTÓREGOKOLWIEK Z POSTANOWIEN NINIEJSZEJ LICENCJI BĘDZIE OGRANICZONA DO RZECZYWISTEJ KWOTY ZAPŁACONEJ ZA OPROGRAMOWANIE. NIEKTÓRE PRZEPISY PRAWA NIE ZEZWALAJĄ NA STOSOWANIE WYKLUCZEŃ ANI OGRANICZEŃ DOTYCZĄCYCH SZKÓD POŚREDNICH LUB PRZYPADKOWYCH. W TAKIEJ SYTUACJI POWYŻSZE WYKLUCZENIE LUB OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA.
ZAKAZ EKSPORTU
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI, ŻE UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA W NIEKTÓRYCH KRAJACH, REGIONACH, OBSZARACH LUB OBIEKTACH, ALBO EKSPORT PRODUKTÓW Z KRAJU, NA KTÓREGO RYNEK PRODUKTY TE SĄ PRZEZNACZONE DO SPRZEDAŻY, MOŻE PODLEGAĆ OGRANICZENIOM LUB ZAKAZOM. UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA UŻYTKOWANIE OPROGRAMOWANIA LUB EKSPORT PRODUKTÓW ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM, ROZPORZĄDZENIAMI, ZASADAMI I PRZEPISAMI STOSOWNYCH KRAJÓW, REGIONÓW, OBSZARÓW, BĄDŹ TEŻ OBIEKTÓW.
KLAUZULA SALWATORYJNA
Jeżeli tvóra kolwiek czȩść niniejszej LICENCJI zostanie uznana za niewaźna lub stanie się nieegzekwowalna, pozostawe czȩsci tej umowy pozostaju w mocy.
Niniejszą LICENCJE reguluje prawo Japonii bez względu na ewentualne sprzeczności z zastrzeżeniami prawnymi lub Konwencją Narodów Zjednoczonych
o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów, stosowanie której jest kategoriacznie wykluczone. Wszelkie wątpliwości powstałe w związku z niniejszą LICENCJĄ będą rozstrzygane wyłącznie przez Sąd Okregowy w Tokio. Strony niniejszym wyrająza zgodę na właściwość miejscową i jurydydkcję tego sądu. STRONY NINIEJSZYM ZRZEKAJĄ SIĘ PRAWA DO PROCESU W JAKICHKOLWIEK KWESTIACH ZWIĄZANYCH Z NINIEJSZĄ LICENCJĄ. NIEKTÓRE PRZEPISY PRAWA NIE ZEZWALĄJA NA WYKLUCZENIE PRAWA DO PROCESU. W TAKIM PRZYPADKU POWYŻSZE WYKLUCZENIE MOŻE NIE OBOWIĄZYWAĆ.
CAŁOŚĆ UMOWY
Podane zasady i warunki stanowią całość umowy między firmą SONY a Użytkownikiem, odnoszącej się do jej przedmiotu, i zastępują w całości wszelkie wcześniej istniejące, pisemne bądź ustne porozumienia między stronami związane z przedmiotem umowy.
INSTYTUCJE RZĄDOWE
Jeżeli OPROGRAMOWANIE jest pobierane przez lub w imieniu rządu Stanów Zjednoczonych lub innego podmiotu powołującego się na lub stosującego prawa podobne do tych stosowanych zwyczajowo przez rząd Stanów Zjednoczonych, na takie OPROGRAMOWANIE, będące „przedmiotem komercyjnym” zgodnie z definicją podaną w federalnych przepisach FAR cz. 48, podcz. 2.101, udzielana jest LICENCJA, i takie OPROGRAMOWANIE dostarczane lub będące na wyposażeniu powinno być oznaczone i zaopatrzeone w stosowną „Notę dotyczącą użytkowania” zgodnie z zaleceniem SONY i/lub jej oddziałów i należy je traktować stosownie do warunków wspomnianej noty.
Informacje dotyczące znaków towarowych i praw autorskich
©1993-2011 NAVTEQ
©2012 ZENRIN CO., LTD.
Australia
Chorwacja, Estonia, Litwa, Łotwa, Mołdawia, Polska, Słowenia i Ukraina
© EuroGeographic
Francja
Wskaźniki na ekranie
Meksyk
Przy zmianie ustawień pojawiają się poniższe wskaźniki. Informacje o wskaźnikach widocznych podczas nagrywania lub odtwarzania można znaleźć na stronie 25 i 28.

flowchart
graph TD
A["Z lewej"] --> B["Na środku"]
C["Z prawej"] --> D["Na środku"]
E["U dołu"] --> F["Na środku"]
Z lewej
| Wskaźnik | Opis |
| MENU | Przycisk MENU (43) |
| Nagrywanie przy użyciu samowyzwalacza (45) | |
| Stan triangulacji GPS (33) | |
| Opcja [Tryb samolotowy] ustawiona na [Włącz] | |
| 4:3 | |
| Tryb Szeroki (46) | |
| Wprowadzanie (45) | |
| Opcja [Wykrywanie twarzy] ustawiona na [Wyłącz] (45) | |
| Opcja [Zdjęcie z uśmiechem] ustawiona na [Włącz] (45) | |
| Ręczne ustawianie ostrości (45) | |
| Wybór sceny (45) | |
| Balans bieli (45) | |
| Funkcja SteadyShot wyłączona (45) | |
| Tele makro (45) | |
| (COLOR) | x.v.Color (46) |
| Inteligentna automatyka(wykrywanie twarzy/wykrywanie sceny/wykrywanie drgańkamery/wykrywaniedźwięku) (25) |
Na środku
| Wskaźnik | Opis |
| Ust. pok. slajd. | |
| Ostrzeżenie (49) | |
| Tryb odtwarzania (28) |
Z prawej
| Wskaźnik | Opis |
| HDE 50i HQ | Jakość nagrywanego obrazu (HD/STD), szybkość klatek (50p/50i) i tryb nagrywania (PS/FX/FH/HQ/LP) (31) |
| Nośnik zapisu/odtwarzania/edycji (21) | |
| 0:00:00 | Licznik (godzina:minuta: sekunda) |
| 00min | Orientacyjny pozostały czas nagrywania |
| 16:9 20,4M | Rozmiar zdjęcia |
| 101 ▶ | Folder odtwarzania |
| 100/112 | Numer aktualnie odtwarzanego filmu lub zdjęcia/Liczba wszystkich zarejestrowanych filmów lub zdjęć |
| Touchpad wyłączony |
U dołu
| Wskaźnik | Opis |
| Niski [Poz. odn. mikrofonu] (46) | |
| [Reduk. szumu wiatru] (46) | |
| Zoom wbud. mikrof. (46) | |
| Low Lux (45) | |
| Pomiar punkt./ostr. (45)/Pomiar punktu (45)/ Ekspozycja (45) | |
| Inteligentna automatyka (25) | |
| 101-0005 | Nazwa pliku danych |
| Chron (46) | |
| Lampa błyskowa (45)/Red. czerw. oczu (46) |
- Wygląd wskaźników i ich położenie są orientacyjne i mogą odbiegać od stanu faktycznego.
- W przypadku niektórych modeli kamery część wskaźników może nie być wyświetlana.
Indeks
A
Akumulator....14
B
Brzęczyk......20
C
Całkowite naładowanie......17
Czas letni ....19
Czas nagrywania filmów .....51
Czas nagrywania i odtwarzania....51
Części i elementy sterujące......11
D
Dane techniczne ....57
Data/Czas 19,20
E
Edycja....35
Elementy zestawu....13
F
FH....31
Filmy....23
Funkcja Zaawansowana......37
FX 31
G
Gniazdo elektryczne......15
GPS....33
H
HQ....31
|
Informacje diagnostyczne .....49
Instalacja....38, 42
iRozległa panorama....31
J
Język....4, 20
K
Kabel USB....15, 38
Karta pamięci......21
Karta SD....21
Kasuj....35
Komputer....16, 38
Konserwacja....53
L
Liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć ....52
Listy menu......45
LP....31
七
Ładowanie akumulatora ......14
Ładowanie akumulatora za granicą....18
Ładowanie akumulatora z wykorzystaniem komputera.....16
M
Mac....37, 42
„Memory Stick Micro” (Mark2)......21
Menu 43
Miniatury....29
N
Nagryw. dwoiste....23
Nagrywanie 23
Naprawa....48
Nośniki zapisu....21
O
Odtwarzanie....28
P
Pasek na rękę....13
Płyta AVCHD....5, 31
Płyta Blu-ray....40
Podgląd Map 30
Podgląd Wydarzeń ......28
Podłączanie ......33, 38
Podziel....35
Przechwyć zdjęcie......36
Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home......13, 41
Przewodnik użytkownika kamery „Handycam”......5
Przewód HDMI ......33
PS....31
R
Rozwiązywanie problemów .....48
S
Statyw....12
T
Telewizor....33
Tryb lustrzany 27
Tryb NAGR 31
U
Uruchamianie programu PlayMemories Home......41
Ustawianie daty i godziny......19
Ustawienia nośnika ......21
Uwagi dotyczące zasad obchodzenia się z kamerą......53
W
Windows....37, 38
Włączanie zasilania....19
Wodoszczelność/pyłoszczelność/odporność na wstrząsy ......6
Wskaźniki na ekranie......25, 63
Wskaźniki ostrzegawcze......49
Z
Zasilanie....17
Zdjęcia....24
Zdjęcie z uśmiechem......31
Zoom....26
Listy menu znajdują się na stronach od 45 do 47.
Čtěte jako první
Elindul a „PlayMemories Home” szoftver.
„Memory Stick Micro" (Mark2)
„Memory Stick Micro” (Mark2)......21
Memóriakártya ......21
Menük....44


