SILVERCREST SBHS 50 B1 - Kulma na vlasy

SBHS 50 B1 - Kulma na vlasy SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SBHS 50 B1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 152 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SBHS 50 B1 - page 57

Questions des utilisateurs sur SBHS 50 B1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš Kulma na vlasy ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SBHS 50 B1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SBHS 50 B1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SBHS 50 B1 SILVERCREST

Úvod Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako repro- dukce obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným sou- hlasem výrobce. Omezení odpovědnosti Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro zapojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat- kům a podle našeho nejlepšího vědomí. Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. Použití vsouladu surčením Tento přístroj je určen k péči o vlasy osob a pro výhradní použití v soukromé oblasti. Není určen k použití u zvířat a rovněž nesmí být používán k podnikatelským účelům ani v průmyslu. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za pou- žití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškoze- ní, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně sám uživatel.CZ 

 55 ■SBHS 50 B1 Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami: ▯ multifunkční kulma ▯ ochranná cestovní taška ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadné- ho obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Popis přístroje 1 přídržný hrot 2 ondulační kartáče (s tepelnými spárami) 3 vysunovací tlačítko 4 LED pro husté vlasy (stupeň 2) 5 LED pro jemné vlasy (stupeň 1) 6 přepínač stupňů 7 závěsné očko 8 ochranná cestovní taška Technické údaje Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Příkon 50 W Teplota stupně 1 cca 150°C (+/- 10°C) Teplota stupně 2 cca 180°C (+/- 10°C) Třída ochrany II / (dvojitá izolace)■ 56 

► Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované dle předpisů, se síťovým napětím 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz. ► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, aby se tím zabránilo nebezpečí. ► Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. ► Vytahujte síťový kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, neta- hejte pouze za samotný kabel. ► Síťový kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat a musí se položit tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani oněj zakopnout. ► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit. ► Je-li přístroj poškozen, v žádném případě jej dále nepouží- vejte, aby se zabránilo nebezpečím. ► Neomotávejte síťový kabel kolem přístroje a chraňte jej před poškozením. ► Nepoužívejte prodlužovací kabel, aby v případě nutnosti byla síťová zástrčka rychle na dosah. ► Nikdy se nedotýkejte přístroje, síťového kabelu a zástrčky mokrýma rukama.CZ 

► Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny anedovolte, aby se do pláště přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným perso- nálem. ► Přístroj ihned po použití odpojte od elektrické sítě. Pouze tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je přístroj plně odpojen od proudu. ► Pokud se přístroj používá v koupelně, je nutné po použití vytáhnout zástrčku ze zástrčky, protože blízkost vody před- stavuje jisté nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, sprch nebo jiných nádob s vodou. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Jako přídavnou ochranu Vám doporučujeme instalaci proudového chrániče s jmenovitým spouštěcím proudem nepřevyšujícím 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se se svým elektroinstalatérem.■ 58 

VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodávky, protože je optimalizováno pro používání společně s přístrojem. Jiné příslušenství nemusí být dosta- tečně bezpečné. ► Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. ► Nikdy nepokládejte přístroj do blízkosti zdrojů tepla a chraňte síťový kabel před poškozením. ► Pokud přístroj spadl na zem nebo je poškozen, nesmí se více používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. ► Plášť přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. Vtakovém případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj svěřte do opravy pouze autorizova- nému odbornému personálu. ► Části přístroje mohou být během provozu horké. Proto přístroj uchopte pouze za rukojeť a za konec. ► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho použití. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem dospělé osoby. UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50a 60Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50i 60Hz.CZ 

 59 ■SBHS 50 B1 Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! ► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku. Hrozí nebezpečí udušení. Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklo- vatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produk- ci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. Uvedení do provozu ■ Dříve než uvedete přístroj do provozu se ujistěte, že … – je přístroj v bezvadném stavu, – byly odstraněny všechny obaly. ■ Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno vkapitole “Čištění a údržba“.■ 60 

Zapnutí/vypnutí/volba topného stupně ■ Po zasunutí síťové zástrčky do zásuvky můžete zapnout přístroj pomocí pře- pínače stupňů 6 a zvolit topný stupeň: – „0“ přístroj je vypnutý, obě LED 4/5 jsou vypnuta – „1“ pro jemné vlasy (LED pro jemné vlasy (stupeň 1) 5 bliká) – „2“ pro husté vlasy (LED pro husté vlasy (stupeň 2) 4 bliká) ■ Po zvolení topného stupně začne blikat příslušná LED 4/5 a tato tím indi- kuje ohřívání. Jakmile je dosaženo nastavené teploty, LED 4/5 svítí trvale. Automatické vypnutí Tento přístroj je vybaven automatickým vypínáním. Po 30 minutách se přístroj automaticky vypne. Po cca 25 minutách začne blikat naposledy svítící LED 4/5, čímž Vám připomene brzké následné automatické vypnutí. Chcete-li používat přístroj dál, přístroj krátce vypněte a znovu okamžitě zapněte. UPOZORNĚNÍ ► Automatické vypnutí slouží pouze pro bezpečnost a nenahrazuje vypnutí přístroje přepínačem stupňů 6! Ondulace – vyhlazení Pro vyhlazení by vlasy měly být suché a zbavené ondulačních přípravků. Vyhrazeny jsou produkty, které podporují vyhlazení nebo chrání vlasy před vli- vem tepla. Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané. ■ Rozdělte je na jednotlivé pramínky vlasů. ■ Oviňte jeden pramínek vlasů kolem ondulačního kartáče 2 a posouvejte kartáč pomalu (podle charakteru vlasů) od kořínků až ke konečkům. Přitom ondulační kartáče 2 mírně zakruťte. ■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů. ■ Když jste s ondulací hotovi, posuňte přepínač stupnů 6 na „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.CZ 

 61 ■SBHS 50 B1 Ondulace – kadeření K ondulaci by vlasy měly být suché nebo mírně vlhké a zbavené ondulačních přípravků. Vyhrazeny jsou produkty, které chrání vlasy před vlivem tepla. Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané. ■ Oviňte konec pramínků vlasů kolem ondulačního kartáče 2 a vytočte poté ondulační kartáč 2 až ke kořínkům směrem nahoru tak, aby kompletní pramínek vlasů byl natočen kolem ondulačního kartáče 2. Dbejte na to, abyste přístroj uchopili pouze za přidržovací hrot 1. Ondulační kartáč 2 je velmi horký. ■ V závislosti na délce a tloušťce vlasů počkejte 8-15 sekund. ■ Stiskněte vysunovací tlačítko 3 a současně vytahujte přístroj z pramínku vlasů směrem dolů. Ondulační kartáč 2 se při tom otáčí, takže pramínek vlasů lez snadno vykroutit. ■ Totéž proveďte s ostatními pramínky vlasů. ■ Když jste s ondulací hotovi, posuňte přepínač stupnů 6 na „0“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Čištění a údržba

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení! POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje. ■ Odstraňte vlasy nebo chlupy prsty ze štětin ondulačního kartáče 2. ■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem. ■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout.■ 62 

Uložení ■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 7. ■ Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě. ■ Přístroj můžete také uchovávat v ochranné cestovní tašce 8. Díky povlaku v ochranné cestovní tašce 8 do něj můžete přístroj uložit, i když je ještě ve vlažném stavu. Likvidace zařízení Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (oodpadních elektrických a elektronických zařízeních). Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vaše- ho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vaše- ho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shroma- žďován odděleně. Odstranění závad Porucha Příčina Pomoc Přístroj nefunguje. Zástrčka není zastrčená do zásuvky. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Přístroj není zapnutý. Zapněte přístroj. Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis. Nevytvoří se kudrlinky. Přepínač stupňů 6 je nastaven na „1“. Nastavte stupeň „2“. Vaše vlasy jsou příliš husté pro stupeň „1“. Přístroj je vadný. Obraťte se na zákaznický servis.CZ 

 63 ■SBHS 50 B1 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opraví- me, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod- mínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají.■ 64 

Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN)377201_2110 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)377201_2110 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 377201_2110 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SBHS 50 B1

Kategorie : Kulma na vlasy