SILVERCREST HealthForYou - Lékařský teploměr

HealthForYou - Lékařský teploměr SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HealthForYou SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 181 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 9 otázky ⚙️ Specifikace
Notice SILVERCREST HealthForYou - page 113
Zobrazit návod : Français FR Čeština CS Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Technické vlastnosti Digitální teploměr s LCD displejem, rychlé měření tělesné teploty.
Měřicí rozsah 346C až 426C.
Přesnost B1 0,16C.
Použití Snadné použití ústní, rektální nebo podpažní cestou.
Doba měření Přibli7En1B 10 až 30 sekund podle metody měření teploty.
Další funkce Zvukový signál po skončení měření, paměť posledních měření.
Napájení Tla0DdEDtkovE1 baterie (v0Detn1B).
Údržba Čistěte měkkým vlhkým hadříkem, nenamáčejte do vody.
Bezpečnost Nepoužívejte na osobách s otevřenými ranami nebo kožními podrážděními.
Obecné informace Produkt odpovídá platným bezpečnostním normám.

Často kladené otázky - HealthForYou SILVERCREST

Jak kalibrovat teploměr SILVERCREST HealthForYou?
Teploměr je předkalibrován v továrně. Pokud si myslíte, že není přesný, porovnejte ho s referenčním teploměrem. V případě potřeby si přečtěte návod k použití pro konkrétní pokyny k překalibraci.
Proč teploměr nezobrazuje teplotu?
Ujistěte se, že je teploměr zapnutý a správně umístěný. Také zkontrolujte, zda je baterie nabitá. Pokud problém přetrvává, zkuste teploměr resetovat vyjmutím a opětovným vložením baterie.
Jaký je doporučený způsob použití pro měření teploty?
Pro přesné měření umístěte teploměr pod jazyk, do podpaží nebo do konečníku podle zvolené metody měření. Ujistěte se, že je oblast čistá a suchá.
Jak vyměnit baterii teploměru?
Sejměte kryt přihrádky na baterii na zadní straně teploměru. Vyměňte baterii za novou CR2032, dodržujte správnou polaritu.
Teploměr zobrazuje chybovou zprávu, co dělat?
Chybová zpráva může znamenat problém s měřením nebo poruchu zařízení. Vypněte zařízení, počkejte několik okamžiků a znovu jej zapněte. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na servis.
Jak čistit teploměr po použití?
Použijte měkký vlhký hadřík k čištění povrchu teploměru. Vyhněte se použití agresivních chemikálií nebo ponoření zařízení do vody.
Jaká je životnost baterie teploměru?
Životnost baterie závisí na používání, ale obecně může baterie CR2032 vydržet až 1 rok při normálním používání.
Lze teploměr použít k měření teploty u dětí?
Ano, teploměr SILVERCREST HealthForYou je vhodný pro měření teploty u dětí. Dodržujte specifické pokyny pro přesné měření.
Jaký je rozsah teplot, které teploměr může měřit?
Teploměr může měřit teploty od 32,0 6C do 42,9 6C.

Dotazy uživatelů ohledně HealthForYou SILVERCREST

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Lékařský teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HealthForYou - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HealthForYou značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE HealthForYou SILVERCREST

Návod k použití a bezpečnostní upozorněné

SILVERCREST HealthForYou - 1

DE AT CH

CZ Navod k pouziti a bezpečnostní upozorněni Strana 113

Použití ke stanovenému učelu Strana 116
Popis dlu. Strana 116
Obsah dodávky. Strana 117
Technické udaje. Strana 117

Duležita bezpečnostní upozorněné Strana 119

BezpečnostníPokyny k baferiim. Strana 121

Uvedeni do provozu Strana 122

Vlozeni a vymena baterii Strana 122

Provedení základnich nastavení Strana 123

Mereni telesne teploty na cele Strana 127
Měréní tělesné teploty v uchu. Strana 128
Mereni teploty objektu Strana 130
Zobrazeni naměrénych hodnot uloženych do paměti.....Strana 131

Preno ns namerenych hodnot Strana 132

Prenoos prostreductivm Bluetooth® low energy technology Strana 132

Cisténia osetrováni Strana 134

Skladovani Strana 134

Rešeni problemu Strana 135

Odstraneni do odpadu Strana 136

Zaruka a servis Strana 137

legenda použitych piktogramů
Δ VYSTRAHA!Výstražné upozorněné na nebezpečí zraněné nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví
ΔBezpečnostné upozorněné na možné poškození vyrobku nebo príslušenství
Bezpečnostné upozorněné
Pokyny k zacházení
Rédit se námodem k použiti
Storage & TransportPřipustné teplota a vlhkost vzduchu pro skladoványá transport
OperatingPřipustné provozné teplota a vlhkost vzduchu
Připustné tlak pro skladoványí, transport a provoz
Výrobce
Díl použití typ BF
SNSériové Číslo
CE 0483CE značka potvrzuje konformitu se základními požadavky směrnice 93/42/EEC pro lékařské výrobky.
Škody naŽivotním prostředí způsobné nesprávnám odstraněním baterií do oprodu!
IP 22Výrobek je chráněn před cizími tělísky o průměru 12,5 mm a větěsi mi stejně tak i před kapojíci vodou pri nakloněné tělesa úhlu až do 15°.
Obal a multifunkné tēploměr odstraťuje do oprodu ekologicky!

6 v 1 Multifukční teploměr

Uvod

SILVERCREST HealthForYou - Uvod - 1

Pred uvedenim do provozu a privnim použitim se s multifunkč⁻ním teplomeremseznamte. K tomu si pozorné prěctěte ná-sledujíci námod k obsluze a duležité bezpečnostníPokyny.

Nerespektovani pounu muze zpusobit zraneni osob nebo vecne skody. Pouziveje vyrobek jen v navodu k pouziti popsanym zpusobem a pouze v uvedenych oblastech pouziti. Tento navod si dobre uschovejte. Pri predani multifunkcniho teplomeru k nemu soucasne pripojte i vsechny jeho podklady.

Použití ke stanovenému učelu

Tento multifunkné teplomer je urcenjen k měrení teploty na céle v uchu nebo objektu. Múžete s nim rychle a jegnoduše změřit tělesnou teplotu resp. teplotu objektu. Naměréné hodnoty se automaticky ukladají do paměti. Multifunkné teplomer je vchodné k měrení doma.

Používejte vyrobek jen k učelu, pro který byl vyvinutý a způsobem popsaným v tomto námodu k použití. Každé nasprávné použítí můze byt nebezpečné! Vyrobce neruci za škody způsobené nasprávným použítím. Vyrobek odpovídá EU směrnici pro lékarsté vyrobky 93/42/EEC, zákouno pro lékarsté vyrobky, ASTM E 1965 - 98, evropské normy EN 12470-5: Lékarstý teploměr - dl 5: požadavkům na infračerveny ušné teploměr (se zařizením pro maximum) stejně jako evropské normě EN 60601-1-2 a podlélástním opatřením z hlediska elektromagnetické kompatibilité. Prosíme, dbeje tne to, ze mohou mobilní HF komunikačné zařizení vyrobek ovlivnít. Přesnéjsú udaje si můžete vyžádat na adrese zákaznického servisu nebo prečíst na konci námodu k použítí.

Popisdilu

1 Spička senzoru
2 Krytka
3 Postranní měřić tlacítko (měréní na Čele)
4 Viko prihrady na baterie
5 Sroub
6 Cočka
7 Tlačitko S (nastavení)
8 Tlacitko ZAP/VYP/MER ① (mre renivuchua objektu)
9 Tlacitko M (Memory)
10 LED (indikator teploty)

Zobrazeni na displeji

11 Datum/ Cas
12Hodinovy rezim (AM/PM)
13 Bluetooth
14 Jednotka měrení Celsia / Fahrenheita
15 Rezim mre reni teploty objektu
16 Zobrazení teploty
Symbol tɔnʊ tlacitek
18 Stav baterie
19 Zobrazení mista v paměti
20 Měřeni bude provedeno

21 Rezim mre reni teploty v uchu 3

22 Rezim mre reni teploty na cele

- Obsahdodávky

1 multifunkcni teplomer
2 baterie 1,5 V typ AAA, LRO3
1 Čelní krytka/Krytka
1 námod k použití
1 krátký námod

-Technickéudaje

Rozsahy měřeni: režim teploměru na Čele a v uchu:

$$ 3 4 ^ {\circ} \mathrm {C} - 4 3 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 3, 2 ^ {\circ} \mathrm {F} - $$

$$ 1 0 9, 4 ^ {\circ} F) \text {r e z i m t e p l o t y o b j e k t u :} $$

$$ 0 ^ {\circ} \mathrm {C} - 1 0 0 ^ {\circ} \mathrm {C} (3 2 ^ {\circ} \mathrm {F} - 2 1 2 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$

Laboratorní présnost měřeni: režim měřeni teploty v uchu:

$$ \pm 0, 2 ^ {\circ} \mathrm {C} (\pm 0, 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) \text {o d} 3 5, 5 ^ {\circ} \mathrm {C} - $$

$$ 4 2 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 5, 9 ^ {\circ} \mathrm {F} - 1 0 7, 6 ^ {\circ} \mathrm {F}), $$

$$ m i m o \text {t o h o t o r o z s a h u} \text {m e r e n i} $$

$$ \pm 0, 3 ^ {\circ} \mathrm {C} (\pm 0, 5 ^ {\circ} \mathrm {F}), \text {r e z i m m e r e n i} $$

$$ n a \check {c} e l e: \pm 0, 3 ^ {\circ} C (\pm 0, 5 ^ {\circ} F) o d $$

$$ 3 5 ^ {\circ} \mathrm {C} - 4 2 ^ {\circ} \mathrm {C} (9 5 ^ {\circ} \mathrm {F} - 1 0 7, 6 ^ {\circ} \mathrm {F}), $$

$$ \text {r e z i m} \quad \text {m e r e n i} \quad \text {t e p l o t y} \quad \text {o b j e k t u :} \pm 2 $$

$$ ^ {\circ} C (\pm 4 ^ {\circ} F) p r i < 3 0 ^ {\circ} C (8 6 ^ {\circ} F); $$

$$ \pm 5 \% \left(\text {in} 3 \mathrm {cm}\right) \text {p r i} \geq 30 ^ {\circ} \mathrm {C} \left(86 ^ {\circ} \mathrm {F}\right) $$

Přestávka mezi

dvěma měréními: nejménye 5 vterin

Klinická présnost pri opakovani: ucho: děti, 1-5 let: ±0,08 °C

$$ (\pm 0, 1 4 ^ {\circ} \mathrm {F}), \text {d o s p e l e o s o b y :} $$

$$ \pm 0, 0 7 ^ {\circ} \mathrm {C} (\pm 0, 1 3 ^ {\circ} \mathrm {F}), \check {c e l o}: d \check {e t i}, $$

1-5 let: ± 0,07^ (± 0,13^) , dospelé osoby: ± 0,08^ (± 0,14^) Jednotky měřeni: ^ Celsia (^) nebo ^ Fahrenheita (^) Provozní podmíky: 10^ do 40^ (60,8 ^ F do 104^) pri relativné vlhkosti vzduchu 15 % do 85 % (nekondenzovaná) 700 - 1060 hPa tlaku okolního prostředí
Prostředí k uchovávání: -25 ^ C do 55~^ C (-13 ^ F do 131^) pri relativné vlhkosti vzduchu od 15 % do 95 % (nekondenzovaná) 700 - 1060 hPa tlaku okolního prostředí

Rozměry: 137 × 43 × 36 ~mm

Životnost baterie: cca. 6000 měřeni

Paméf: pro 30 měréní

Předpokládonáživotnost: 3 roky

Požadavky na systém pro

"HealthForYou"- webovou verzi: -MS Internet Explorer

-MS Edge

  • Mozilla Firefox

  • Google Chrome

  • Apple Safari (vše vždy v nové verzi)

Požadavky na systém pro

"HealthForYou" App:

iOS od verze 9.0, Android™ od verze 5.0, Bluetooth® 4.0.

Multifunkné teplomer používa Bluetooth® low energy technology, frekvenné pásmo 2,4 GHz, kompatibilné s Bluetooth® 4.0 Smartphone/Tabletu

SILVERCREST HealthForYou - -Technickéudaje - 1

Změny technickych dat jsou bez oznáméní z důvodu aktualizace vyhrazeny.

SILVERCREST HealthForYou - -Technickéudaje - 2

Duležitá bezpečnostní upozorněné

A VYSTRAHA! Toto vyrobek není vchodný k užívání osobami (včetné děti) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentné osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má vyrobek používat. Děti musí byt pod dohledem, aby si vyrobkem nehrály.

Při měrení teploty v uchu zavádejte senzorovou špicku do ucha opatrné.
Použité teploměru rūznymi osobami můze byt pri určitych akutních infekčních onemocnéché, z důvodu prěnášeni škodlivých zárodkú i prěs provedené Čištěné adezinfekci, nevhodné. V pripadě potřeby konzultujte Vaseho lékáře.
Držte vyrobek mimo dosah děti. Hroží nebezpečí spolknuti! Děti mohou obalový materiál nebo krytku spolknout.

Děti nesmí vyrobek používat. Lékařné vyrobky nejsou hráčky.
Před kazdým použitím zkontrolujte, jestli je cočka intaktní. jestlje je poskozená, obratte se na odborného prodejce nebo na servis.
Vyrobek je konstruovany pro praktické použiti, návstěvu lékáre ale nemůže nahradit.
Tento teplomer je choulostivy elektronicky vyrobek. Zacházeje s ním pečlive a nevystavujte ho nárazüm.
- Chrahte vyrobek préd primym sluncem.
Teplomér NENÍ vodotěsný. Z tohoto důvodu se vyhybeje kontaktu vyrobku s vodou nebo jinými kapalinami.
Multifunkcni teplomer SFT 76 je koncipovany jen pro mista mereni uvedená v navodu k použiti.
Po kaźdem použití Čistěte měřić spicku mekkým, v dezinfekčním prostředku navlhčeným, hadřikem.
Před kazdou reklamaci nejdřive zkontrolujte baterie, v pripadě potřeby je vyměnte.
Opravy smi provadet jen autorizovany servis. Jinak zanika zaruka.
- jestliže mate jestě otázky obratte se na Vaseho odborného prodejce.
Nevytavujte vyrobek extrémnim teplotám (pod -25°C / -13°F nebo prés 55°C / 131°F) a vysoke vlhkosti vzduchu (pres 95% relativné vlhkosti vzduchu).

SILVERCREST HealthForYou - Duležitá bezpečnostní upozorněné - 1

Bezpečnostnipokyny k bateriim

NEBEZPECI OHROZENI ZIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah děti. V prípadě spolnutí okamžitě vyhledjeite lékáře!

SILVERCREST HealthForYou - Bezpečnostnipokyny k bateriim - 1

EBEZPECI VYBUCHU! Nenabijeci baterie nikdy znovu nenabijeije. Baterie nezkratujte ani je neotevirejte. Muze dojit k pozaru nebo prasknuti bateri.

Nikdy naházejte baterie do ohné nebo do vody.
Nevystavujte baterie mechanickému zatízení.

Nebezpeci vytečeni bateri

Zabraţe extrémnim podminkám a teplotám, napr. na topení nebo na slunci, které mohou negativné ovlivnit funkci bateri.
Vyhybeje se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Pri kontaktu s kyselinou bateri ihned omyjte postižená mista dostatečnám množstvím Čisté vody a okamžitě vyhledejte lékarskou pomoc!

SILVERCREST HealthForYou - Nebezpeci vytečeni bateri - 1

OSIT OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo
poskozené baterie mohou pri kontaktu s pokožkou
zpúsobit jej poleptání. Noste proto vchodné ochranné

rukavice.

V pripadé vytečeni ihned baterie odstraţe z vyrobku, abyste zabránili jeho poskozeni.

Používejte pouze baterie stejného typu. Nekombinujte staré bateries novymi!

Pri delsim nepouzivani vyrobku z neho vyjmete baterie.

Nebezpeči poškození vyrobku

Používejte výhradné udaný typ bateri!
- Nasazujte baterie podle oznaceni polarity (+) a (-) na bateriich a na vyrobku.

Vycistete prd vlozenim baterie jej kontakty a kontakty v prihradce na baterie!
Vybité baterie ihned z vyjměte z vyrobku.
Nepoužívejte akumúlátory.

Uvedeni do provozu

U nového vyrobku jsou baterie již vlozené. Před prvním použitím yvtáhněte izolačné proužek vyčnivajćí z prihrákty na baterie. Pritom se multifunkné teploměr automaticky zapne.

Vlozeni a vymena baterii

Prid vymenou baterie se presvedcte, ze je vyrobek vypnuty. Pri slabych bateriich se na displeji zobrazi symbol baterie . Mre- reni teploty je jeste mozné, ale baterie se musi co nejrychleji vymenit.

Jestlze symbol baterie a „Lo" na displeji blikaji, musi se baterie vymenit ihned. Vestlze jsou baterie prilis slabé, teplomer se automaticky vypne.

SILVERCREST HealthForYou - Vlozeni a vymena baterii - 1

Pří výměné baterie postupujte následovné:

Odsroubujte križovým sroubovákem sroub 5 na včku prihrádky bateri 4.

SILVERCREST HealthForYou - Vlozeni a vymena baterii - 2

Vic sejměte.

Vyjměte vybité baterie z prihrádky na baterie.

Vložte nové baterie do schránky na baterie zatlacte je až slysitelně zaskovi. Pri vkladání dbeje na správnou polaritu (+/-) bateri.

Nasad'te zase vic

Zasroubujte zase srobna vicku prihradky bateri 4 križovym sroubovákem.

SILVERCREST HealthForYou - Vlozeni a vymena baterii - 3

Provedení základnich nastavení

Na multifunkčním teploměru můžete provost následujíci základní nastavéni: Jednotky teploty (Celsia/Fahrenheit), data, Času a Bluetooth®.

K zapnuti vyrobku stiskněte tlacítko ZAP / VYP / M

Pridrzte na pet vterin tlacitko

Aktuálne nastavená Jednotka teploty se objeví na displeoji. Tlacitkem S 7 zvolte Jednotku teploty (°F nebo °C). Tlacitkem M 9 potvrd'te.

Na displeji se objevi format casu. Tlacitkem S 7 zvolte format (12 hod. nebo 24 hod.). Tlacitkem M 9 potvrde.

Na displeji bliká zobrazení roku.
Tlacitkem S 7 zvolte aktuálné rok.
Tlacitkem M 9 nastavení potvrde.

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 1

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 2

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 3

Na displeji bliká zobrazení měsice. Tlacitkem S 7 zvolte aktuálni měsic. Tlacitkem M 9 potvrde.
Na displeji bliká zobrazení dne. S tlačitkem S 7 zvolte aktuálné den. S tlačitkem M 9 potvrde.
Na displeji bliká zobrazení hodiny. S tlacitkem S 7 zvolte aktuálné hodinu. S tlacitkem M 9 potvrde.
Na displeji bliká zobrazení minut. S
stlacitkem S 7 zvolte aktuálné minutu. S
stlacitkem M 9 potvrde.
Na displeji bliká Bluetooth®. S tlacitkem S 7 muzete Bluetooth® aktivovat (na displeji se objevi ON) nebo deaktivovat (na displeji se objevi OFF). Tlacitkem M 9 potvrde.

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 4

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 5

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 6

SILVERCREST HealthForYou - Provedení základnich nastavení - 7

Vyrobek uloží nastavení do paměti a automaticky se vypne.

Aktivováni a deaktivováni ozvučeni tlacitek

Ozvučeni tlacitek vyrobku muzete aktivovat a deaktivovat. Pri aktivová-ném ozvučeni zazni pri každém stisknuti tlacitka a po každém merlení tón.

Pro aktivovani ozvuceni stisknete, pri zapnutem vyrobku, krátce tlacítko S 7. Na displeji se objeví symbol reproduktoru
K deaktivaci ozvučeni stisknéte znovu tlacítko. Symbol reproductoru zase zmizi.

Coyste meli prd merenim vedet

Existuji ruzne tepomery na mereni teploty na ruznych mistech tela:

  • Teplomér do ucha a na Čelo (teplomér pro měrení v uchu nebo na oblasti Čela)
  • Tyčový teplomer (na rektálni [v konečníku], axiálni [měřeni v podpaždi] nebo oránlí [v uštech])

Poznámka: měrení teploty dáva hodnotu, která informaci o aktuálné tělesné teplotečlověka.

Jestlze jste si nejistí pri interpretaci vysledků nebo jestlze naměřite abnormální hodnoty, měli bye ste konzultovat Vaseho ošetrujiciho lékáre. Toto platí i pri mensich zmenáché teploty, jestlze jsou spojené s priznaky onemocnéji jako např. neklid, silné pocení, zrudnutí pokožky, vysoký tep, sklony ke kolapsu, atd.

Teploty naměréné s rúznými teploměry nelze srovnávat. Informujte proto lékáře (resp. zohledněte také pri vlastné diagnoze), se kterým teploměrem a na které Časti těla jste teplotu měřili.

Teplota zdraveho cloveka je ovlivnovana ruznymi faktory: individuálni latkovou vyménou, věkem (telesna teplota kojencu a malych detí je vyssi a klesá se stařim). U detí dochází rychleji a castéji k vyssim vykyvum teploty napr. vlivem nahlého zrychlení rústu, oblecení, venkovníteploty, Denni doby (rano je telesna teplota nizsí a stoupá během dne až do večera), prechodázejíci tělesné aktivity a (s mensím vlivem) také mentalní aktivity.

Teplota kolisá také podle toho, na které Časti těla byla měřená. U zdravych lidí dochází k odchylkám mezi 0,2°C (0,4°F) - 1°C (1,8°F). Normální teplotní rozsah je pri

  • měréní na Čele: 35,8°C (96,4°F) - 37,6°C (99,7°F), s príslušným teplomezrem,
  • měřeni v uchu: 36,0°C (96,8°F) - 37,8°C (100°F), s príslušnám teploměrem,
  • rektálnim měrení: 36,3°C (97,3°F) - 37,8°C (100°F), s konvenčním teploměrem,
  • orálním měřeni: 36,0°C (96,8°F) - 37,4°C (99,3°F), s konvenčním teploměrem.

Ke sledovani prubehu teploty mre tved na stejnem miste tela.

Měrení

Upozorneni: Před každým použitím kontrolujte, jestli není cočka poskozená. Vestlje je poskozená, obratte se na odborného prodejce nebo na servis. Vezměte na vědomí, ze multifunkčné teplomer musí býtnejméne 30 minut v mistnosti, ve které chcete měřit teplotu čověka.

Před kazdým měrením kontrolujte, ze mate nastavený správný, odpovidajici režim měrení.

RežimUcho Čelo Objekt Ozyučenitlačítek aktivováno
Displej3"""

Měrení tělesné teploty na cele

upozorneni: Pri měřeni teploty na cele musí byt celo Čisté, bez potu a kosmetických prostředků a zároven vezměte na vědomí, ze užívání léků rozširujćích cévy a podrážděné pokožky mohou vysledek měřeni zkreslit.

K zapnuti multifunkcnio teplomeru stisknete na Jednu vterinu tlacitko ZAP/VYP/MER 8

Přiložte měřić hlavu teploměru s nasazenou krytkou 2 primo na pokožku spanku.

SILVERCREST HealthForYou - Měrení tělesné teploty na cele - 1

Drzte postranni tlacitke stisknute a vedte multifunkcni teplomer rovnomernym pohyemb pres celo ke druhemu spanku.
Pusfte postranni tlacitko. Namerena hodnota se objevi na displeji a ukoncené mreni je signalizovano kratkym tonem (pri aktivovanem ozvučeni tlacitek). Dalsi mreni je mozné po cca 5 vterinach.
Jestlize lezi namerena hodnota v normalnim Rozmezi (<38°C/ 100,4°F), svit pod displejem 3 vteriny LED zelene. jestlze je namerena hodnota vyssi (≥ 38°C/100,4°F = harecka), svit LED Červene.
Pri aktivovaném prenosu dat prostřednictvim Bluetooth® po měrení data prěnási. Během prenosu dat ukazuje teploměr symbol Bluetooth®.
upozorněni:Pro prěnos dat musí byt aktivována App „HealthForYou". Pokud se aktuálné data na Vašem Smartphonu nezobrázi, opakujte prěnos podle popisu v kapitole „Přenos naměrenych hodnot".

Vyrobek se po 60 vterinach automatick yvpne nebo k okamzitemu vypnuti stisknete na 5 vterin tlacitko ZAP / VYP / MER8.
Po kazdem pouziti vyrobek vycistete podle popisu v kapitole "Cisteni a osetrovani".

Měrení tělesné teploty v uchu

VYSTRAHA!

■ Existuji osoby, které mají rozdǐnlé teploty v levém a pravém uchu. Ke sledování změny teploty proto měřte vždy ve stejném uchu.
Integrovany teplomer pro mereni v uchu smi deti pouzivat jen pod dohledemDSPelé osoby.Zpravidla je mereni od 6 mesicu mozné.U deti do 6 mesicu je sluchovod jeste velmi tésny, teplotu nelze merit, casto se meri nizké teploty.
Měréní se nesmí provádet v uchu se zánětem (např. vytok hnisu, sekretu), po zraněné sluchovodu (např. poskození bubínu) nebo hojení po operaci. Ve všech těchto pripadech konzultujte Vaseho osétrujíclo hlékáře.
Použité teploměru rūznymi osobami můze být pri určitych akutních infekčních onemocněnéch, z důvodu prěnašeni škodlivych zárodkú i prěs provedené Čištěné adezinfekci, nevhodné. V pripadě po-třeby konzultujte Vašeho ošetřujíciho lékáře.
Pokud jste dels i dobu lezeli na uchu, pak je teplota mirne zvy Sena. Pocejte nekolik minut nebo merte ve druhem uchu.
Usní maz mûze měréní ovlivnit, proto v pripadé potreby ucho préd měréním yčistěte.
K zapnuti multifunkcnio teplomeru stisknete na Jednu vterinu tlačitko ZAP/VYP/MER8.

Sejměte krytko stažením dopředu.

Presvedte se, ze isou senzorová spick 1 a sluchovod cisté. Protoze je sluchovod mirne zakriveny musite pri zavadeni senzorové spicky 1 ucho tahnout mirne dozadu nahoru, aby byla senzorová spicka 1 nasmerovaná primo na bubinek

SILVERCREST HealthForYou - VYSTRAHA! - 1

Poloha pri měřeni u detí do Jednoho roku:

Polozte dite na bok, s uchem nahoru.

Zatahnete ucho mirne dozadu, nez zave dete spicku senzoru 1 opatrne do ucha.

SILVERCREST HealthForYou - Poloha pri měřeni u detí do Jednoho roku: - 1

Poloha pri měřeni u deti staršich než jeder rok:

Postavte se na stranu za dite.

Zatahnete ucho mirne dozadu nahoru, nez zavedete spicku senzoru 1 opatrne do ucha.

SILVERCREST HealthForYou - Poloha pri měřeni u deti staršich než jeder rok: - 1

Zaved'te spicku senzoru opatrne do sluchovodu a stisknete na质量和 vterinu tlacitko ZAP/VYP/MER 8

Naměréná hodnota se objeví na displej a ukonçené měréní je signalizováno krátkým tónem (pri aktivovaném ozvučeni tlacitek). Dalsí měréní je možné po cca 5 vterinach.

SILVERCREST HealthForYou - Poloha pri měřeni u deti staršich než jeder rok: - 2

Jestliže leží naměřená hodnota v normálím Rozmezi (<38°C/ 100,4°F), svítí pod displejem 3 vteriny LED zeleně. jestliže je naměřená hodnota vyší (≥ 38°C/100,4°F = horečka), svítí LED Červěné.

Pri akivovanem prenosu dat prostrednictvim Bluetooth® po měrení data prénási. Během prenosu dat ukazuje teplomer symbol Bluetooth®.

Upozorneni:App „HealthForYou“ musi byt pro prěnášeni aktivovaná. Pokud se aktuálné data na Vašem Smartphonu nezobrázi, opakujte prěnos podle popisu v kapitole „Prenos naměrénych hodnot".

Vyrobek se po 60 vterinach automatick yvpne nebo k okamzitemu vypnuti stisknete na 5 vterin tlacitko ZAP/VYP/MER8

Po kaźdem použití vyrobek vyčistěte podle popisu v kapitole „Čistěné a osetřováni".

Měrení teploty objektu

K zapnuti multifunkcnio teplomeru stisknete na jegnu vterinu tlacitko ZAP/VYP/MER 8

Stiskněte na 3 vteriny současně tlacitka M 9 a S 7 pro prechod do režimu měřeni teploty objektu. Na LC displeji se objeví

Nasmérujte senzorovou spicku s 3 cm odstupem na méréný predmet nebo tekutinu (v zádném pripadé do tekutiny nepo-rovat!) a stisknéte na 1 vterinu tlacitko ZAP/VYP/MER8. (v zádném pripadé nepono-rovat do tekutin!).

SILVERCREST HealthForYou - Měrení teploty objektu - 1

Pustte tlacitko ZAP/VYP/MER 8. Namerena hodnota se objevna displeji a ukoncené merenje signalizovano kratkym tonem (pri aktivovanem ozvuceni tlacitek). Dalsi merenje je moznep

SILVERCREST HealthForYou - Měrení teploty objektu - 2

Pro vystup z rezimu mre reni teploty objektu, stisknete znovu na 3 vteriny soucasne tlacitka M 9 a S 7

Pri akivovanem prenosu dat prostrechnictvim Bluetooth® po me reni data prenasi. Behem prenosu dat ukazuje teplomer symbol Bluetooth®.

Upozorněni:App „HealthForYou“ musí být pro prěnášeni akti-vovaná. Pokud se aktuálné data na Vašem Smartphonu nezobrázi, opakujte prěnos podle popisu v kapitole „Prenos naměřenych hodnot".

Vyrobek se po 60 vterinach automaticky vypne nebo k okamzitemu vypnuti stisknete na 5 vterin tlacitko ZAP/ VYP/ MER8

Zobrazená teplota je teplota naměrená, nejedné se o prizpůsobenou povrchovou teplotu. Nelze ji srovnávat s teplotou naměrenou naČele nebo v uchu.

Zobrazeni naměrenych hodnotulożenych do paměti

Vyrobek ukladá automaticicky do paměti naměréné hodnoty posledních 30 měřeni. Po obsazení věch 30 míst v paměti se pro uložení dalůhodnoty do paměti smaže nejstarů hodnota.

Naměréné hodnoty, uložené do paměti, se vyvolaj následujícím zpúsobem:

K zapnuti multifunkcnio teplomeru stisknete na jegnu vterinu tlačitko ZAP/VYP/MER 8
Stiskněte tlacitko. Na displeoji se objeví posledné, do paměti uložená hodnota.
Pri aktivovanem prenosu dat prostrednictvim Bluetooth® po měrní data prenási. Během prenosu dat ukazuje teplomer symbol Bluetooth®.

Upozorněni:App „HealthForYou“ musí být pro prěnášeni akti-vovaná. Pokud se aktuálné data na Vašem Smartphonu nezobrázi, opakujte prěnos podle popisu v kapitole „Prenos naměřenych hodnot".

Pro prechod mezi jegnotlivymi naměrénymi hodnotami, uloženymi do paměti stisknéte vždy tlacítko M 9.
Vyrobek se po 60 vterinach automatickvypne nebo k okamzitemu vypnuti stisknete na 5 vterin tlacitko ZAP/VYP/MER8

- Přenos naměřenych hodnot

- Prenoos prostreductvim Bluetooth low energy technology

Máte możnost naměréné a do paměti vyrobku uložené hodnoty prěněst prostřednictvím Bluetooth® low energy technology na Vás Smartphon. K tomu potřebujete App „HealthForYou“, která je bezplatné k dispozici v Apple App Store a u Google Play. Pro prěnos hodnot postupujte následujćím zpúsobem:

Jestlize je menu nastaveni pro Bluetooth® aktivovano, (^{p}naseji se data po každém měřeni anebo i po (^{p}prechodu do paměti. Na displeji se objeví symbol 串

SILVERCREST HealthForYou - - Prenoos prostreductvim Bluetooth low energy technology - 1

Krok 1: SFT 76

Aktivujte Bluetooth® výrobku (viz kapitola „Provedení základnich nastavení").

HealthForYou ↓Krok 2: „HealthForYou“ App Přodejte v App „HealthForYou“ SFT 76.
Krok 3: SFT 76 Proved’te měřeni.
Krok 4: SFT 76 Přenos dat prímo po ukončeném měřeni: - Nastartujte prěnos pro- střednictvím Bluetooth®Krok 4: SFT 76 Přenos dat později: - Přejděte do režimu vyvolání paměti (“Zobrazení naměřenych hodnot uložených do paměti”). Přenos prostřednictvím Bluetooth® startujte automaticaky.

"HealthForYou" App musí byt pro prěnos aktivovaná. Timto vyslovně upozorůjeme na to, ze se u použivaného softwaru nejedné o lékarský vyrobek podle EU směrnice 93/42/EEC.

Zobrazené hodnoty slouží je n k vizualizaci a nesmi se použít k léčebnám opatřením.

- Čistění a ošetřováni

POZOR! Możné věćné škody! Neponořujte vyrobek do vody, vniklá voda ho může poskodit.

Po kaźdem použiti yčistěte senzorovou špicku 1 a krytku 2. Použijte k tomu měkký hadřík nebo vatové tycinky, navlhcenédezinfekčním prostředkem, alko-holem nebo horkou vodou.

Na ciisteni celeho vyrobku mekky, v mydlové vode navlcheny, hadr.

Nepoužívejte Žádné agresivné cistici prostředky

SILVERCREST HealthForYou - - Čistění a ošetřováni - 1

SILVERCREST HealthForYou - - Čistění a ošetřováni - 2

- Skladováni

Teplomér skladujte vždy s nasazenou krytk
Pred delsim skladovanim vyjmte baterie.
Vyrobek se nesmi skladovat nebo pouzivat pri prilis vysoke nebonizké teplote, vlhkosti vzduchu (viz technická data), na slunci, ve

spojeni s elektrickym proudem nebo na prasném miste. Jinak muzedeojit k nepresnostem pri mrereni.

- Reşeni problemû

Hlášeni poruchy Přižina Odstraněné
HiNaměřená teplota je vyší než 1) v režimu pro měřeni v uchu a na Čele: 43 °C (109,4 °F), 2) v režimu měřeni teploty ob-jektu: 100 °C (212 °F)Měřte teploměrem jen v udaných oblastech. Poprìpáde vycistěte senzorovou špičku. Při opakovaní chyby se obràťte na odborného prodejce nebo servis.
LoNaměřená teplota je nižsí než 1) v režimu pro měřeni v uchu a na Čele: 34 °C (93,2 °F), 2) v režimu měřeni teploty ob-jektu: 0 °C (32 °F).
Er1Provozní teplota není v Rozmezi 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F).Měřte multifunkčním teploměrem jen v udaných teplotních oblastech.
Er2Teploměr je nesprávně nebo nestabilné priloženy.Dbeje na správné použití popsané v námodu k ob-sluze a opakujte měřeni.
Hlášeni poruchy Přižina Odstraněné
Er3Teploměr správně nefunguje. Vložte nové baterie. jest-liže trvá porucha i nadále kontaktujte zákaznický servis.
Problém s prěnosem dat na Smartphon.
Baterie jsou skoro vybité.
loTeploměr nemohl měřit teplotu, protože jsou jeho baterie skoro vybité.

- Odstraněné do odpadu

SILVERCREST HealthForYou - - Odstraněné do odpadu - 1

Obal se skláda z ekologickych materialu, které muzete zlikvidovat prostrednictvim mistrichs bseren recyklovatelnych materialu.

SILVERCREST HealthForYou - - Odstraněné do odpadu - 2

Při triděné odpadu se ríd'te podle označeni obalovych materialú zkratkami (a) a cisly (b), s následujićim význámem: 1-7: umělé hmoty/20-22: papír a lepenka/80-98: složné látky.

SILVERCREST HealthForYou - - Odstraněné do odpadu - 3

Podle Evropské směrnice o vysloužilých elektrických a elektronických zařizenich a realizace národního práva se musi opotrebené elektrické spotřebieče odděleně sebrat a odeźvdat k ekologicky vchodnému opětovněmu zužitkovány.

SILVERCREST HealthForYou - - Odstraněné do odpadu - 4

O moznostech likvidace vysloužilych zarizení se informujte u správy vaši obce nebo města.

Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice 2006/66/EC a jejích príslušnych zmen, recyklovat. Baterie nebo vyrobek odevzdeje zpět do nabízenych sběeren.

SILVERCREST HealthForYou - - Odstraněné do odpadu - 5

Škody naživotním prostřédi způsobné ne-správným odstraněním baterii do oppadu!

Baterie se nesmi vyhazovat do domovniho odpadu. Mohou obsahovat\ jedovaté tězké kovy a musi se zpracovávat jako zvlástné odpad. Chemické symboly tězkych kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuf, Pb = olovo.\ Proto odevzdeje tyebité baterie do komunálnísberny.

Záruka a servis

Poskytujeme záruku po dobu 3 let od data zakoupeni na vady materiały a chyby pri vyrobě vyrobku.

: na škody zpùsobené nespráynou obšuhou
na opotbrebitelné dily.
na skody zpusobene vlastnim zavinenim.
- jakmile byl vyrobek otevren neautorizovanou dinou.

Zákonné nároky zákazníka zustavaji zárukou nedotknutelné. Pro uplat-něni nároku ze záruky během záručné doby musí zákazník prokázat zakoupení vyrobku. Nároky ze záruky se musí uplatnit do 3 let po zakoupení u firmy Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler.

Prosime, v pripadé reklamace kontaktujte náš servis na:

servisni horké lince (bezplatná):

CZ

0800 555 013 (Po-Pa: od 8 do 18 hod.)
service-cz@sanitas-online.de

Jestlje Vás požádám o zaslání vadného multifunkčního teplomeru, pak ho zašlete na následujíci adresu:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

DE-89231 Neu-Ulm

NÉMECKO

IAN 290988

Tento vyrobek odpovidá provedením evropské normě EN 60601-1-2 a podlélástním opatřením podle prědpisu vzhledem k elektromagnetické kompatibilitě. Prosíme, vezměte na vědomí, ze mohou mobilní, vysoko frekvenčníkomunikační zařizení vyrobek ovlivnovat. Přesnéjsí udaje si můžete vyžádat na adrese zákaznického servisu nebo prěcíst na konci námodu k použití.

Vyrobek odpovidá EU směrnici pro lékarsté vyrobky 93/42/EEC, zákonu pro lékarsté vyrobky a normám EN 1060-3 a IEC 80601-2-30

Přesnost tohoto multifunkčniho teploměru byla pečlivě testována a byla vyvinuta s ohledem na dlouhou, užitkovouživotnost. Pri použitý výrobku v lékarství se musí provadět technické kontroly vchodnými prostředky. O prěsné adrese pro kontrolu prěsnosti se můžete informovat na servisné adrese.

Zaručujeme provedeni vyrobku odpovídajćí směrnici 2014 / 53 / EU. Pro podrobnějsi informace nás prosíme kontaktuje na udané servisné adrese - např. k obdržení CE prohlášeni o konformité.

Bluetooth® a príslušné logo jsou chráněné značky zboží firmy Bluetooth SIG, Inc. K používání těchto značek obdržěla firma Hans Dinslage GmbH licenci. Ostatné značky a obchodné jměna jsou vlastnictvím príslušného majitele.

Standardy a prohlášeni vyrobce - elektromagnetická emise
SFT 76 je určen k provozu v niže uvedeném ELEKTROMAGNETICKÉM PROSTřEDÍ. Zákazník nebo uživatel SFT 76 by měl zajistit jeho používání v takovém prostředí.
Měřeni emise Sou-lad Elektromagnetické prostředí - směrnice
HF-emise podle CISPR 11Skupina 1 SFT 76používá HF-energii jen pro jeho vnitřné FUNKCI. Proto je HF-emise velmi malá a je nepravděpodobné,že by mohla rušit sousední elektronické prístroje.
HF-emise podle CISPR 11Trídá B SFT 76 je vchodný k použítí ve všech zařizeních, včetné zařizení v oybytnych prostorech, bez-prostředné prípojeních na VěřEJNOU SÍT ZÁSOBOVÁNÍ, zásobující také budovy, které sloužík bydlení.
Vysilání harmonický kzech kmitočtů podle IEC 61000-3-2Ne použitelné
Vysilání kolísány napěť/ Flickr nach IEC 61000-3-3Ne použitelné
Standardy a prohlášeni vyrobce - elektromagnetická emise
SFT 76 je určen k provozu v niže uvedeném ELEKTROMAGNETICKÉM PROSTřEDÍ. Zákazník nebo uživatel SFT 76 by měl zajistit jeho používání v takovém prostředí.
Zkoušky odolnosti proti rušeniIEC 60601-ZKUŠEBNÍ UROVěNúROVěN SOULADUELEKTROMAGNETICKÉ PROSTřEDÍ - Standardy
VYBITÍ STA-TICKÉ ELEK-TRINY (ESD) podle IEC 61000-4-2±8 kV Kontaktné vybití ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV vybití ve vzduchu±8 kV Kontaktné vybití ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV vybití ve vzduchuPodlaha by měla být dřevnénebo betonová anebo s keramickými dlždicemi. U podlah ze syntetických mate\-rá卢 musí mít relativné vlhost nejmné 30%.
Rychlé prěchodové elektrické po\-ruchy / Bursts podle IEC 61000-4-4±2 kV pro siťová vedení ±1 kV pro vstupné a vy\-stupné vedeníNe použitelné
Nárazové napěti/ Surges podle IEC 61000-4-5±1 kV napětivnějí vedení-vnějí vedení ±2 kV napětivnějí vedení\-zeměNe použitelné
Poklesy napěti, krátkodobá przerušeni a ko-lisání zásobovacího napěti podle IEC 61000-4-11< 5% U_T (>95% Pokles U) pro 1/2 periodu 40% U_T (60% pokles U) pro 5 period 70% U_T (30% pokles U) pro 25 period <5% U_U_T(>95% pokles U) za 5sNepoužitelné
Magnetické pole prí frek-venci napájení (50/60 Hz) podle IEC 61000-4-830 A/m 30 A/m Kvalita zásobovacíhonapěti má opovídat typickému obchodnímu nebo nemocničnému prostředí.
Standardy a prohlášeni vyrobce - odolnost proti elektramagnetické proti uživatel SFT 76 by měl zajistit jeho používání v takovém prostředí.
Zkoušky-odolnosti proti rušeniIEC 60601-zkušební úrovečSouladná-úrovečElektromagnetické prostředí - Standardy
Vedené HF-hodnoty podle IEC 61000-4-63 V 0,15 MHz bis 80 MHz 6 V uvnitř ISM-a amatěrskych rádiovych pásem mezi 0,15 MHz a 80 MHz 80% AM pri 1 kHzNe použitelnéPřenosné a mobilní vysiláčky se nemají používat v meně blízkosti multifunkčnéteploměru SFT 76 včetné vedenich než je doporučeny ochranný odstup, který se vypocítátů pro vysilací frekvenci príslušnou rovní. Doporučeny ochranný odstup: d = [3,5/E1] √P80 MHz to 800 MHz
Vyzařované HF-poruchy podle IEC 61000-4-310V/m 80 MHz do 2,7GHz10V/md = [7/E1] √P80o MHz to 2,7 Ghz
HF komuni-kačné zaři-zení podle IEC 61000-4-3380 MHz, 27V/m380 MHz, 27V/ms P jak omenovitý príkonem vysilace ve wattech (W) podle udajů vyrobce vysilace a d jak doporučeny ochranný odstup v metrech (m).
450 MHz, 28V/m450 MHz, 28V/mSila pole stacionárních rádiových vysilaců by měla být pri vsech frekvencích podle vyşetřovány v mistě mensí než souladné úrovenb.
710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9V/m710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9V/mV blízkosti prístroiů, označeních tímtó obrázkem jsou poruchy možné.
810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28V/m810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28V/m
1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28V/m1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28V/m
2450 MHz, 28V/m2450 MHz, 28V/m
5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9V/m5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9V/m

POZNÁMKA 2 Tyto standardy nejsou ve vsech pripeach pouzitelné. Rozsirovani elektromagnetickych hodnot je ovlivneno absorpci a odrazy budovy, prédmetu a osob.

a Sily poli stacionarnich vysilacu, napr. zakladnich stanic raviych Telefonu a mobilnich vysilacek, amaterskych vysilacek, raviych vysilacu v SV a FM pasmch a televiznich vysilacu nemohou byt prse n urceny. Pro zjiisteni elektramagnetickho prostredi vzhledem k stacionarnim vysilacum by se melo vzt v uvahu provedeni studie elektronatickych fenomenu primo v miste. Nestlze namerena sila pole v miste, kde se multifunkcni tepomr SFT 76 pouziva prekrauce yse uvedenou uroven souladu, mel by se multifunkcni tepomr SFT 76 pozorovat k prokazani funkce k urcenemu ucelu. Pokud by byly pozorovany neobvykle vykonostni charakteristiky, mohou byt zapotrebi pridavna opatreni, jako napr. zmena nasmeryanne nebo jine stanoviiste multifunkcniho tepomru SFT 76. b pres frekvencnirozsah od 150 kHz do 80 MHz by mela byt sila pole mensi nez [U1] V/m.

Doporučené ochranné odstupy mezi prěnosnými a mobilnimi HF-telekomunikačnímì prístroji a multifunkčnémteploměrem SFT 76
Multifunkčné teploměr SFT 76 je určen k provozu v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou HF hodnoty rušeni kontrolovány. Zákazník nebo uživatel multifunkčného tep-loměru SFT 76 může pomoci vyloučit elektromagnetické poruchy, dodržením minimálného prípustného odstupu mezi prěnosnými a mobilnímì HF telekomunikačnímì prístroji (vysí-lači) a multifunkčného teploměru SFT 76 - v závislosti na vystupním vykonu komunikač-ního prístroje, jak je níže uvedeno.
Jmenovitý prí-kon vysíláče WOchranný odstup, závisly na vysilaci frekvenci m
80 MHz to 800 MHz d = [3,5/E1] √p800 MHz to 2.7 GHz d = [7/E1] √p
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
Pro vysíláče, jejichž maximálné jmenovitý vykon není uvedeny v hořejí sī tabulce, může být doporučený ochranný odstup d v metrech (m) zjiistěn použitím rovnice patřić k príslušnému sloupku, prícemž je P maximálné jmenovitý vykon vysíláče ve wattech (W) podle udajů výrobce vysíláče. POZNÁMKA 1 Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyvjí frekvenčné rozsah. POZNÁMKA 2 Tyto standardy nejsou ve všech prípadech použitelné. Šǐřné elektromagnetických hodnot je ovlivnéno absorpcí a odrazy budovy, prěd-mětú a osob.
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : HealthForYou

Kategorie : Lékařský teploměr