SILVERCREST HealthForYou - Termómetro medico

HealthForYou - Termómetro medico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HealthForYou SILVERCREST en formato PDF.

📄 181 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST HealthForYou - page 147
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Termómetro digital con pantalla LCD, medición rápida de la temperatura corporal.
Rango de medición 346C a 426C.
Precisión B1 0,16C.
Uso Uso fácil por vía oral, rectal o axilar.
Tiempo de medición Aproximadamente 10 a 30 segundos según el método de toma de temperatura.
Funciones adicionales Alerta sonora al finalizar la medición, memoria de las últimas mediciones.
Alimentación Pila de botón (incluida).
Mantenimiento Limpiar con un paño suave y húmedo, no sumergir en agua.
Seguridad No usar en personas con heridas abiertas o irritaciones cutáneas.
Información general Producto conforme a las normas de seguridad vigentes.

Preguntas frecuentes - HealthForYou SILVERCREST

1Cómo calibrar el termF3metro SILVERCREST HealthForYou?
El termF3metro estE1 pre-calibrado en fE1brica. Si cree que no es preciso, compE1relo con un termF3metro de referencia. Si es necesario, consulte el manual de instrucciones para obtener instrucciones especEDficas sobre el recalibrado.
1Por quE9 el termF3metro no muestra la temperatura?
AsegFArese de que el termF3metro estE9 encendido y colocado correctamente. TambiE9n verifique que la baterEDa estE9 cargada. Si el problema persiste, intente reiniciarlo quitando y volviendo a colocar la baterEDa.
1CuE1l es el modo de uso recomendado para medir la temperatura?
Para una mediciF3n precisa, coloque el termF3metro debajo de la lengua, en la axila o en el recto segFAn el mE9todo de mediciF3n elegido. AsegFArese de que la zona estE9 limpia y seca.
1CF3mo cambiar la baterEDa del termF3metro?
Retire la tapa del compartimento de la baterEDa situada en la parte trasera del termF3metro. Reemplace la baterEDa por una nueva CR2032, respetando la polaridad indicada.
1El termF3metro muestra un mensaje de error, quE9 hacer?
Un mensaje de error puede indicar un problema con la mediciF3n o una falla del dispositivo. Apague el dispositivo, espere unos momentos y vuelva a encenderlo. Si el error persiste, consulte el servicio postventa.
1CF3mo limpiar el termF3metro despuE9s de usarlo?
Utilice un paF1o suave y hFAmedo para limpiar la superficie del termF3metro. Evite usar productos quEDmicos agresivos o sumergir el dispositivo en agua.
1CuE1l es la duraciF3n de la baterEDa del termF3metro?
La duraciF3n de la baterEDa depende del uso, pero en general, una baterEDa CR2032 puede durar hasta 1 aF1o con un uso normal.
1Se puede usar el termF3metro para medir la temperatura de los niF1os?
SED, el termF3metro SILVERCREST HealthForYou es adecuado para medir la temperatura de los niF1os. AsegFArese de seguir las instrucciones especEDficas para obtener mediciones precisas.
1CuE1l es el rango de temperatura que puede medir el termF3metro?
El termF3metro puede medir temperaturas desde 32,0 6C hasta 42,9 6C.

Preguntas de los usuarios sobre HealthForYou SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro medico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HealthForYou - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HealthForYou de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO HealthForYou SILVERCREST

Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad

FR BE

Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

ES Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad Pagina 147

SILVERCREST HealthForYou - 1

SILVERCREST HealthForYou - 2

Leyenda de pictogramas realizados . Pagina 148

Introduccion Pagina 149

Uso adecuado.. Pagina 150
Descripción de los componentes. Página 150
Contenido . Pagina 151
Caracteristicas techniques.. Pagina 151

Instrucciones importantes de seguridad Pagina 154

Indicaciones de seguidad relativas al uso de las pilas . Pagina 155

Puesta en funciona.. Pagina 156

Insertar / cambiar las pilas. 157

Ajustes basics.. Pagina 158

Activar / desactivar el sonido . Pagina 159

Informacion relevante antes de tomar la temperatura . Pagina 160

Tomar la temperatura . Pagina 161

Tomar la temperatura en la frente.. Pagina 162
Tomar la temperatura corporal en el oido . Pagina 163
Tomar la temperatura de objetos. Pagina 166
Mostrar los datos medidos . Pagina 167

Transferir datos de medicación Pagina 168

Transferencia mediate Bluetooth® low energy
technology . Pagina 168

Limpieza y conservacion.. Pagina 169

Almacenamento.. Pagina 170

SolutiOn de problemas.. Pagina 171

Eliminación Página 172

Garantía/Atencion al cliente Página 173

Leyenda de pictogramas realizados
iADVERTENCIA!Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salute
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios
Aviso sobre seguridad
Instrucciones de manejo
Tenga en@cuenta las instrucciones de uso
Storage & TransportTemperatura de almacenimiento y transporte y humedad relativa admisibles
OperatingTemperatura y humedad relativa admisibles para elFuncioncimiento
Presión de almacenimiento, transporte yFuncioncimiento admisibles
Fabricante
Pieza de aplicación tipo BF
SNNúmero de series
CE 0483El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos existables en la directiva 93/42/EEC sobre productos sanitarios.
¡Dáños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas!
IP 22Aparato protegado contra cuerpos extraños solidos de ≥12,5 mm de diametro y superiores, y contra el goteo oblicuo de agua si la carcasa está inclinada 15°.
¡Elimine el material de embalaje y el termómetro multifunción sin dañar el medio ambiente!

Termómetro multifunctional 6 en 1

- Introduccion

SILVERCREST HealthForYou - - Introduccion - 1

Antes de lapellaa en marchay del primer uso,familiarice se con el termómetro multifuncion. Lea atentamente las siguientes instrucciones de uso y las advertencias importantes de se

guridad. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar daños personales o materiales. Utilice el producto exclusivamente como se describe en este manual de instructuciones y para los fines indicados. Guarde adequadamente estas instructaciones de uso. Adjunte igualmente toda la documentoación en caso deentaragel termómetro multifunción a un tercero.

Usoadefocado

Este termómetro multifunción está Diseñado exclusivamente para medir la temperatura en larente, los oídos y en objetivos. Así puede determinar la temperatura corporal y de objetivos de manière rápida y sencilla. Los resultados seguardarán automatistically. El termómetro multifunción está indicado para medir la temperatura en casa.

Utilice el aparato solo para el propósito para el que ha sido Diseñado y de la forma descririta en este manual de instructuciones. Cualquier uso inadequado puede ser peligioso! El fabricante no se responsabiliza de los días provocados por un uso inadequado o erróneo.

Este aparato cumple con la directiva europea sobrePRODUCTOS sanitarios 93/42/EEC,la ley sobrePRODUCTOS sanitarios,la ASTM E 1965-98, la forma europea EN 12470-5: termómetro clínicos - Parte 5: Requisitos de los termómetros de oido por infrarrojos (con dispositivo de maxima) asi como con la forma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las medidas especialas de precaución relativas a la compatibiliad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de communicator de alta Frequencia portátils y móvil peuvent interferir con este aparato. Puede solicitar informacion más bella al serviceo de atencion al cliente en la direccion indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso adjuntas.

- Descripción de los componentes

Punta del sensor
2 Tapa de proteccion/frontal
3 Tecla de medicacion latera (frente)
4 Tap a del compartmento para pilas
5 Tornillo
6 Lente

7 Tecla S (ajustes)
8TeclaENCENDIDO/

APAGADO/MEDICION ① (oido y的对象)

9 Tecla M (memoria)
LED (indicador de temperatura)

Indicadores de la pantalla

11 Indicador de fecha/hora
12 Modo hora (AM/PM)
13 Bluetooth®
14 Unidad de medida celsius / fahrenheit
15 Modo temperatura de objetos
16 Resultado

17 Simbolo de sonido
18 Estado de la bateria
19 Indicador de空間 de memoria
20 Medicación en bajo 100%
21 Modo temperatura en oido ③
22 Modo temperatura en fremte

-Contenido

1 termómetro multifunción
2 pilas 1,5 V tipo AAA, LRO3
1 tapa de proteccion / frontal
1 instrucciones de uso
1 guia rápida

Characteristicaftecnicas

Nombre y Modelo SFT 76

Rango de medicación: Modo termómetro de oído /

frente: 34^ - 43^

(93,2°F - 109,4°F);

modo temperatura de objetivos:

0^ - 100^ (32°F - 212°F)

Precisión en laboratorio: Modo termómetro de oído:

± 0,2^ (± 0,4^) de 35,5^-

42°C (95,9°F - 107,6°F),

fuera de este rango ± 0,3^

(± 0,5^) ; Modo termómetro de

frente: ± 0,3^ (± 0,5^) de

35^ - 42^ (95°F - 107,6°F),

Modo temperatura de objetos:

$$ \pm 2 ^ {\circ} \mathrm {C} (\pm 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) a < 3 0 ^ {\circ} \mathrm {C} $$

$$ (86 ^ {\circ} \mathrm {F}); \pm 5 \% (\text {en} 3 \mathrm {cm}) a $$

$$ \geq 3 0 ^ {\circ} \mathrm {C} (8 6 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$

Intervalo entre

dos medicaciones: Minimo 5segundos

Repetidad clina: Oido: nios, 1-5 años: ± 0,08^

$$ (\pm 0, 1 4 ^ {\circ} \mathrm {F}); a d u l t o s: \pm 0, 0 7 ^ {\circ} \mathrm {C} $$

$$ (\pm 0, 1 3 ^ {\circ} \mathrm {F}); \text {F r e n t e : n i n o s ,} 1 - 5 \text {a n o s :} $$

$$ \pm 0, 0 7 ^ {\circ} \mathrm {C} (\pm 0, 1 3 ^ {\circ} \mathrm {F}), \text {a d u l t o s :} $$

$$ \pm 0, 0 8 ^ {\circ} \mathrm {C} (\pm 0, 1 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$

Unidades de medida: celsius (^) o fahrenheit (^)

Condieones de functionamento: 10^ hasta 40^ (60,8 F

$$ \text{hasta} 104 ^ {\circ} \mathrm {F}) \text{con una humedad} $$

$$ 85 \% (\text {no condensada}) 700 - $$

$$ 1 0 6 0 \mathrm {h P a} \text {d e p r s i o n a m b i e n t a l} $$

Condieones de almacenamento: -25 ^ C hasta 55^ (-13 ^ F hasta

$$ 131 ^ {\circ} \mathrm {F}) \text {con una humedad a m b i e n t a l relativa de entre} 15 \% \mathrm {y} $$

$$ 95 \% (\text {no condensada}) 700 - $$

$$ 1 0 6 0 \mathrm {h P a} \text {d e p r s i o n a m b i e n t a l} $$

Medidas: 137 × 43 × 36 ~mm

Peso: 50g (sin pilas)

Pilas: 2 × 1,5 ~V AAA (LRO3)

Duración de las pilas: aprox. 6000 medicaciones

Memoria: Para 30 medicaciones

Vida uyil esperable: 3 años

Requisitos del sistema para la

version web HealthForYou:

  • MS Internet Explorer

  • MS Edge

  • Mozilla Firefox

  • Google Chrome

-Apple Safari

(en sus versionesactualizadas)

Requisitos del sistema para la

aplicación HealthForYou: iOS a partir de la version 9.0,

Android™ a partir de la version

5.0,Bluetooth 4.0.

El termómetro multifunción realiza Tecnología Bluetooth® low energy technology, una banda de Frequencia de 2,4 GHz, y es compatible con teléfonos inteligentes o tabletas Bluetooth® 4.0

SILVERCREST HealthForYou - Characteristicaftecnicas - 1

Encontrará la lista de Telefonos in-

teligentes compatibles, informacion

sobre la aplicación HealthForYou

App y el programa informático, asi

como detalles sobre los aparatos

en elARRYe enlace:

Reservado el derechos a realizar modificaciones de los datos技术和sinsin previo avisoprorazonesdeactualizacion.

SILVERCREST HealthForYou - Characteristicaftecnicas - 2

Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA! Este aparato no debe serutilrado por personas (ninos incluidos) con facultades ficas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique como se debe utilizing el aparato. Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

Proceda con sumo cuidado cuando introduzca la punta del sensor del termómetro en el oído para medir.
En el caso de determinadas infermedades infecciosas agudas y para evaporar el contagio de germenes, no se recomienda usar el termómetro en differentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su Médico cada caso particular.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ÚExiste riesgo de asfixia! Los niños podrán tragarse el material de emba-loje o la tapa protectora / frontal.
No permitted that los niños usilicen el aparato. Los productos medicos no son juguetes.
Compruebe que la lente está intacta antes de cada uso. Dirijase a su distribuidor o a la direccion de service Tecnico si resultase da- nada.
El aparato está diseñado para ser de uso pero no reemplaza una visita al Médico.
Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con cuidado y no le dé golpes.
No exponga el aparato a la luz directa del sol.
El termómetro NO es impermeable. Porarlo, evite que entre en contacto con agua utherslquidos.

El termómetro SFT 76 solo está Diseñado para usarse en el punto de medicación indicado en las instrucciones de uso.
- Después de cada uso, limpie la punta de medicación con un pano suave empapado en desinfectante.
- Antes de gestionar cualquier reclamacion, revise las pilas y cabielas en caso necessario.
Solo los centers de servicios专业技术e autorizados能把 hacer a cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantia.
Si tiene dudaspongase encontacto con su distribuidor.
No exponga el aparato a temperatas extremas (inferiores a -25^ / -13^ o superiores a 55^ / 131^) y a altos niveles de humedad (superiores al 95% de humedad ambiental relativa).

SILVERCREST HealthForYou - Instrucciones importantes de seguridad - 1

Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas

PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingesta,akra inmediamente a un medico!

SILVERCREST HealthForYou - Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas - 1

PELIGRO DE EXPLOSION! No recargue nunca

pilas no recargables. No ponga las pilas en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrián recalentarse, provocar un incendio.

Nunca arroje pilas al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.

Riesgo de sulfataction de las pilas

Evite conditiones y temperatas extremas que pueda inflir en el funciona de las pilas, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.

jEvite el contacto con la piel, ojos y mucosas! jEn caso de entrada en contacto con el acido de las pilas, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!
iUTILICE GUANTES DE PROTECCION! Las pilas

SILVERCREST HealthForYou - Riesgo de sulfataction de las pilas - 1

sulfatadas o danadas peuvent provocar abrasiones al entrada en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindo de guantes de proteccion en这些东西增值os.

En caso de sulfataction de las pilas, retirelas inmediamente del producto para estar daños.
- Utilice solo pilas del mesmo tipo. iNo mezcle pilas cuales con pilas gastadas!
Retire las pilas del producto si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.

Riesgo de danos en el producto

jUtilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas como en el producto.
■ iSi fuese besoinario, limpie los contactos de las pilas y del compartmento de las pilas antes de colocarlas!
Retire inmediamente las pilas gastadas del producto.
No utilise bacterias/accumuladores.

- Puesta en funciona

Los aparatos nuevos seentaçan con las pilas ya colocadas. Antes de uso por primera vez, quite lasCNTAs de proteccion que sobresalen del compartmento para pilas.A continuacion, el termómetro multifuncion se enciende automatamente.

- Insertar / Cambiar las pilas

Asegúrese de que el aparato está apagado antes de combustar la pila. Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de advertencia sobre las pilas. Toutávia se pueda tener la temperatura pero se deben combustiar las pilas lo antes possible.

Si parpadea el symbolo de advertencia sobre las pilas y en la

pantalla aparece „Lo“, debenCambiar las pilas inmediamente. Si las pilas estan demasiado gastadas, el termómetro se apaga automatistically.

SILVERCREST HealthForYou - - Insertar / Cambiar las pilas - 1

Paracaebarlaspilas,procedacomo sique:

Suelte el tornillo 5 de la tapa del compartmento de las pilas 4

con un destornillador de estrella.

SILVERCREST HealthForYou - - Insertar / Cambiar las pilas - 2

SILVERCREST HealthForYou - - Insertar / Cambiar las pilas - 3

Retire la tapa del compartmento para pilas 4.
Saque las pilas gastadas del compartmento si fiese besoinio.
Cologne las pilas cuales en el compartmento de las pilas hasta que escuche o note que está encajadas. Cuando colque las pilas observe que la polaridad sea la correcta (+/
Vuelva a colocar la tapa del compartmento para pilas 4.
Apriete el tornillo 5 de la tapa del compartmento de las pilas 4 con un destornillador de estrella.

- Ajustes Basics

Puede realizar los siguientes ajustes Basics en el termómetro multifunción:iedad de temperatura (celsius/fahrenheit),fecha,hora y Bluetooth®.

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 1

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 2

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 3

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 4

Pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICION 8 para encender el aparato.
Presione la tecla S 7 durante cinco segundos.
En la pantalla se做不到a launidad de temperatura actual ajustada. Seleectione launidad de temperatura (^ o ^ C) con la tecla S7. Confirme con la tecla M9
En la pantalla aparece el formatting de la hora. Seleezione el formatting de hora (12h o 24h) con la tecla S. Confirme con la tecla M.
El ano parpadea en la pantalla.
Seleccione el ano con la tecla S7.
Confirme con la tecla M9.
El mes parpadea en la pantalla.
Seleccione el mes con la tecla S7.
Confirme con la tecla M9.

El dia parpadea en la pantalla.
Seleccione el dia con la tecla S 7 Confirme con la tecla M 9
El indicator de horas parpadea en la pantalla. Seleccione la hora con la tecla S7. Confirme con la tecla M 9.
El indicator de horas parpadea en la pantalla. Seccione los horas con la tecla S7. Confirme con la tecla M 9.
El indicator Bluetooth parpadea en la的高度。Pantalla. Con la tecla S7 puede activar el Bluetooth (en la的高度 aparece ON) o desactivarlo (en la的高度 aparece OFF). Confirme con la tecla M9
El aparato guarda los ajustes basics y se apaga automatistically.

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 5

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 6

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 7

SILVERCREST HealthForYou - - Ajustes Basics - 8

- Activar / desactivar el sonido

Puede activar y desactivar el sonido del aparato. Si el sonido está activado eschuchará un bip cada vez que pulse una tecla o realize una medicación.

Paraactivarelsonido pulsebrevementela teclom际as el aparato estáencendido.Enla pantallaapareceelsimbolo de un altavoz

Para volver a desactivar el sonido pulse la tecla El symbolo del altovoz desaparecerá.

- Información relevante antes de.tomar la temperatura

Hay differedes termómetros paraayar la temperatura en distinctas partes del cuerpo:

  • Termómetros para el oído / larente, que sirven para tener la temperatura en el oído o en larente
  • Termómetros de barra, que sirven para paraizar la temperatura rectalmente (en el ano), axialmente (de bajo de la axila) u oralmente (en la Boca)

Nota: Alizar la temperatura se determina el valor de medicación de la temperatura corporal real de la persona.

Consulte con su medico si duda sobre como interpretar los resultados o aparecen valores anormales. Hagalo también si, ademas de producirse ligeros cambio en su temperatura corporal, padece otros sintomas de enfermedad como p. ej, desasosiego, sudoracion intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.

No se pueda comparar las temperatas Tomas con termómetros distinctos. Porarlo, indique a su medico con qué termómetro se ha tomado la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho, o tengalo encee si se autodiagnosticica.

Hay diversos factores que pueda influir en la temperatura de una persona saludable: el metabolismo de cada uno, la edad (la temperatura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuya con la edad. En los niños se dan Cambios de temperatura mayores de forma más=rápida y freciente, p. ej. en función de las fases del crecimiento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la

manana la temperatura corporal es inferior y aumento en el transcurso del día hasta la noche),在哪ier本次活动 corporal realizada con anterioridad y la本次活动 mental, excepta esta ultima tiene un impacto menor.

El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que se mide. En personas saludables, la variación puede estar entre 0,2^ (0,4^) - 1^ (1,8^) .

Este es el rango de temperatura normal en

  • la toma de temperatura en la frente: 35,8^ (96,4^) - 37,6^ (99,7^) , con un termómetro para la frente;
  • la toma de temperatura en el oído: 36,0^ (96,8°F) - 37,8°C (100°F), con un termómetro para el oído;
  • temperatura medida en el recto: 36,3^ (97,3°F) - 37,8°C (100°F), con un termómetro convencional;
  • temperatura medida en la boca: 36,0^ (96,8°F) - 37,4°C (99,3°F), con un termómetro convencional.

Para poder seguir la evolución de la temperatura, uso siempre en la mesma parte del cuerpo.

- Tomar la temperatura

Nota: Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el caso de que esté dañada, pángase en contacto con su distribuidor o con el service de asistencia技术水平. Tenga en cuenta que el termómetro multifunción debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar la toma de temperatura durante 30关键时刻 como minimo.

Antes de cada medicación asegürese de que el termómetro seswana en el modo con el que quiere tomar la temperatura.

- Tomar la temperatura en larente

Nota: Procure que ni larente ni las sienes estén cubiertas de sudor o maquilladas alayar la temperatura, y recuerde que la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueda alterar el的结果ado de las mediciones en larente.

Pulse durante unSEGundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICION8 para encender el termómetro multifunción.

Cologne la punta de medicacion con la tapa protectora / frontal 2 hacer contacto directamente con la sien.

SILVERCREST HealthForYou - - Tomar la temperatura en larente - 1

Mantenga pulsada la tecla lateral de medicación y pase el termómetro multifunción de una sien a la另一边, pasando por larente de眼看 uniforme.
A continuación, suele la tecla lateral de medicación 3. Un pitido corto signaleda que la temperatura ya se ha tomado (si está activado el sonido) y el valor registrado aparece en la pantalla.

Podrá realizar otra medicación pasados uno 5seguidos.

Si el valor medido se encuesta dentro del rango normal (<38°C/ 100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla durante 3.

Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/100,4°F = diebre), el LED se ilumina rojo.

Si la transferencia de datos por Bluetooth ® está activada, los datos de la medicación se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®.

Nota: La aplicacion HealthForYouiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datosactualizados en su téléphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medicacion".

El aparato se apaga automatistically transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION 8 durante 5segundos para apagarlomanualmente.
Limpie el aparato afterwards de cada uso como se describe en el apartado „Limpieza y cuidado".

- Tomar la temperatura corporal en el oido

iADVERTENCA!

Hay personas que tienenUNCHOS VALORES DE MEDICION en el oido izquierdo y en el correcho. Para captar发展机遇 de temperatura en unaquia persona, tome siempre la temperatura en el mismo oido.
Los niños solo peuvent usar el termómetro para el oído bajo la vigilancia de adultos. Por regla general, se pueda tener la temperatura a partir de los 6和睦as deidad. El conducto auditivo de los bebés menos de 6和睦as es muy estrecho, por lo que aarro no se lega a tener la temperatura del timpano y los valores de medicación son demasiado bajo.
No se pueda tener la temperatura en el oido en el caso de enfermedades inflamatorias (como la piorrea o las secrecciones), tras posibles lesiones de oido (p. ej. daños en el tímpano) o durante un postoperatorio. En这些东西, consulte con su Médico.

En el caso de determinadas infermedades infecciosas agudas y para evaporar el contagio de germenes, no se recomienda usar el termómetro multifunción endietrespersonasaún cuando se haya limpiado y desinfectado bien.Consulte con su medico cada caso particular si lo considera necessitiesario.

Permanecer recostado,lastmente tiempo sobre un oido hacer que suba ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la temperatura en ese oido o hagalo en el除外.

La cera de la oreja puede afectar la medicacion de la temperatura; porarlo, limpiese la oreja si esnecessary antes de tomar la temperatura.

Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION para encender el termómetro multifunción.

Retire la tapa protectora / fronta tirando de ella ligeramente hacía delante.

Asegürese de que la punta del sensor 1 y el conductor auditivo está limpios. Como el conductor auditivo está ligeramente curvado, antes de introducir la punta del sensor 1 debe estirar ligera

mente la oreja hacía arriba y hacía aftas, de modo que la punta del sensor 1 se pueda orientar directamente al timpano.

SILVERCREST HealthForYou - iADVERTENCA! - 1

Cómo colocar a los bebés menos de un año:

Tumbe al niño de性和 de manera que la oreja quede hacer arriba.

Tire suavamente hacía antes de la oreja antes de introducir con cuidado la punta del sensor 1

SILVERCREST HealthForYou - Cómo colocar a los bebés menos de un año: - 1

Cómo colocar a los bebés mayores de un año:

Colóquese ligeramente por detrás del niño.

Tire muy suavamente hacer arriba de la oreja antes de introducir con cuidado la punta del sensor [1].

Introduzca la punta del sensd con cuidado y pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO/MEDICION8

Un pitido corto signaled que la temperatura ya se ha tomado (si está activado el sonido) y el valor registrado aparece en la pantalla. Podrá realizar otra medicación pasadosunos 5segundos.

Si el valor medido se encuesta dentro del rango normal (<38°C/100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla durante 3. Si el valor medido es más alto de lo normal (≥38°C/100,4°F = fiebre), el LED se ilumina rojo.

Si la transferencia de datos por Bluetooth ® está activada, los datos de la medicación se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®.

Nota: La aplicacion HealthForYouiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datosactualizados en su téléphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medicacion".

El aparato se apaga automatistically transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION 8 durante 5seguidos para apagarlo manualmente.

Limpie el aparatouponedescadauo como se describe en el apartado,Limpieza y cuidado".

SILVERCREST HealthForYou - Cómo colocar a los bebés mayores de un año: - 1

- Tomar la temperatura de objetos

Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION para encender el termómetro multifunción.

Luego pulse simultaneamente durante 3segundos las teclas M y S7 para cambio al modo de medir la temperatura de objetos. En el indicator LCD aparece

Ponga la punta del sensor a 3 cm de distancia del objeto o del liquido cuya temperatura quiera medir ( bajo ningúnconcepto losumerja en liquidos) y pulse la tecla ENCENDIDO /

APAGADO/MEDICION8 durante 1 segundo. (jNo sumergir nunca en liquidos!).

SILVERCREST HealthForYou - - Tomar la temperatura de objetos - 1

Suelte la tecla ENCENDIDO / APAGADO/MEDICION8. Un pitido corto signaleda que la tempe- ratura ya se ha tornado (si está activado el sonido) y el valor

SILVERCREST HealthForYou - - Tomar la temperatura de objetos - 2

*e##e en la pantalla. Podra realizar otra medicacion pasadosunos 5 segundos.

Para salir del modo de temperatura de objetivos,ylvania a mantener pulsadas durante 3segundos al本身就是 tiempo las teclas M y S
Si la transferencia de datos por Bluetooth ® está activada, los datos de la medicación se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el symbolo Bluetooth®.

Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datosactualizados en su téléphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medicación".

El aparato se apaga automatistically transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION 8 durante 5segundos para apagarlomanualmente.
Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la temperatura superficial determinada y no la adaptada. No se pueda comparar con la temperatura de larente o del oido.

- Mostrar los datos medidos

El aparato almacena automatistically los values medidos de las ultimas 30 medicaciones. Si se supera este espacio de 30 medicaciones se iránorrando los values más antiguos.

Puede acceder a los values guardados de la?s油烟ante manera:

Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION para encender el termómetro multifunción.
Pulse la tecla M 9. En la pantalla aparecerá el dato de medicación más reciente.
Si la transferencia de datos por Bluetooth ® está activada, los datos de la medicación se transferirán. Durante la transferencia el termómetro muestra el símbolo Bluetooth®.

nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Si no se muestran los datosactualizados en su téléphone, repita la transferencia tal y como se describe en el apartado „Transferir datos de medicación".

Para combustir entre los datos guardados, presione la tecla M 9.
El aparato se apaga automatistically transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICION 8 durante 5segundos para apagarlomanualmente.

- Transferir datos de medicación

- Transferencia mediante energia Bluetooth® low energy technology

Usted tiene la posibiliad de transferir los values guardados en su aparato a su téléphone inteligente mediante energiaBluetooth® low energy technology.

Paraarlo necessitiesa la aplicacion HealthForYou que está disponible de forma gratuite en Apple App Store y Google Play. Para transferir los datos siga这些东西 pasos:

Si la transferencia de datos por Bluetooth® estáactivada en el menu de ajustes,los datos se transferiránuponde cada medicacion o cuando pase al modo memoria.En la pantalla apareceré el symbolo

↓ HealthForYouPaso 1: SFT 76 Active la funciona Bluetooth® en su aparato (ver capítulo "Ajustes Basics").
Paso 2: Aplicación HealthForYou Introduzca SFT 76 en la aplicación HealthForYou.
Paso 3: SFT 76 Realice una medicación.
Paso 4: SFT 76 Transferir los datos@mien- tras realiza una medicación: - Comience la transforεncia Bluetooth®Paso 4: SFT 76 Transferir datos más tarde: - Abra el modo de memoria ("Mostrar los datos medidos"). La transforεncia Bluetooth® comienza automatística.

La aplicacion HealthForYou tiene que estar activada para transferir los datos. Por la presente

advertimos expresamente de que este programa informatico no constituya ningún producto sanitaryario de acuerdo a la directiva UE 93/42/EEC.

Los valoresolestados sonmeramente informativos y no deben emplearse como base paraayar medidas terapiéticas.

- Limpieza y conservación

ATENCLON! Posibles daos materiales! No sumeria el producto en agua bajo ningunconcepto ya que pueda penetrar liquido en el y danarlo.

Limpie la punta del sensor 1 y la tapa protectora / frontal 2 afterwards de cada uso. Para elo utilise un pano suave o un

SILVERCREST HealthForYou - - Limpieza y conservación - 1

bastoncillo de algodón impregnado en desinfectante, alcohol o agua caliente.

Para limpiar todo el aparato.
utilice un paño suave y ligera-
mente mojado en agua con
jabon.

No utilise produits de limpieza agresivos

SILVERCREST HealthForYou - - Limpieza y conservación - 2

Almacenamento

Guarde el termómetro siempre con la tapa protectora / frontal
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire las pilas.
El aparato no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar con una temperatura demasiado alta o demasiado bajo o con humedad en el aire (consulte los datos技术和os), en contacto con la corriente electrica o en lugares polvorientos. De lo contrario, el termómetro podraayar medicaciones erroneas.

- Solución de problemas

Mensaje de error Causa Solutión
HiLathernatura determinada es más alta de 1) modo termómetro para el oido/larente: 43 °C (109,4 °F), 2) modo temperatura objeto: 100 °C (212 °F)Use el termómetro solo dentro del rango deTempe- ratas indicado. En caso necasario, limpie la punta del sensor. Si el aparato da error de forma continua, pángase en contacto con un distribuidor especializzato o con el service de atencion al cliente.
LoLathernatura determinada es más baja de 1) modo termómetro para el oido/larente: 34 °C (93,2 °F), 2) modo temperatura objeto: 0 °C (32 °F).
Er1Lathernatura de funciona- miento no está en el rango de 10 °C hasta 40 °C (de 50 °F hasta 104 °F).Use el termómetro multifun- ción solo dentro del rango de temperatas indicado.
Er2El termómetro no está colocado correctamente o se mueve.Observe lasindicaciones del manual sobre como usarlo correctamente y repita la medicación.
Mensaje de error Causa Solución
Er3El termómetro no funciona correctamente. Problemas con la transmisión de datos al téléphone inteligente. Las pilas está practicamente gastadas. El termómetro no ha podido medir porque las pilas estálishamospirables gastadas.C Coloque las pilas de nuevo. Si el fallo persiste, pángase en contacto con el service de atencion al cliente. Active la functiOn Bluetooth® de su téléphone y apague el termómetro y vuelva a encenderlo. Reinicie la aplicacion. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. Coloque pilasURTAS. COLO

- Eliminación

SILVERCREST HealthForYou - - Eliminación - 1

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

SILVERCREST HealthForYou - - Eliminación - 2

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente: 1-7: plastics/20-22: papel y carton/80-98: materiales compuestos.

SILVERCREST HealthForYou - - Eliminación - 3

Según la normativa europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación en el ambito del derechoño nacional, los aparatos electricos usados deben desecharse y reciclarse Respectando el medio ambiente.

SILVERCREST HealthForYou - - Eliminación - 4

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida út, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/EC y en sus modificaciones. Recicle las pilas y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

SILVERCREST HealthForYou - - Eliminación - 5

¡Danos medioambienteles debidos a un reciclaje Incorrecto de las pilas!

Las pilas no deben eliminarse jusqu'à con los residuos domesticos. Estasmight happen contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforma a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercury, Pb = plomo. Porridge, las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.

- Garantía / Atencion al cliente

Ofrecemos 3 años de garantía desde la Fecha de compra por defectos de fabricación y del material del termómetro multifunción. La garantía no es valida:

  • en caso de danios resultantes de un uso indebido.
  • para piezas de desgaste.
  • en caso de culpa del propio cliente.
  • si el aparato ha sido abierto en un taller no autorizzato.

Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía bajo su plazo, el cliente debe demostrar la compra. Los derechos de garantía deben reclamarse en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra aikhails de Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemania.

Por favor, no dude en ponerse en contacto con nuestros servicios de asistencia para cualquier reclamacion atram-. ves de:

Teléfono de atencion al cliente (gratuito):

ES

80000 92 22 (Lu-Vi: 8-18 horas)
service-es@sanitas-online.de

Si le pedimos que nos envie el termómetro multifunción, envie el producto a lasuma dirección:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10b

DE-89231 Neu-Ulm

ALEMANIA

IAN 290988

Este aparato cumple la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibiliad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunica- tion de alta Frequencia portátils y móvil peuvent interferir con este aparato. Puede solicitar informacion más precise al service de atencion

al cliente en la direccion indicada en este documento o leer el final de las instrucciones de uso adjuntas.

Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanitarios 93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios y las normas EN 1060-3 y IEC 80601-2-30

La precision de este termómetro multifunción ha sido revisada a conciencia y ha sido desarrollada paraunarunalarga vidautil del本身就是 Parautilizaresteaparato enelambito sanitariodeferranrealizarsecontrolesde metrologiacon mediosapropiados.Solicitemas informacion sobre como revisar laprecision enla dirección del service t ecnico.

Por la presente garantizamos que este producto cumple con la directiva europea 2014 / 53 / EU. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente en la direccion indicada para Obtener mas informacion, por exemple, sobre la declaracion de conformidad CE.

Bluetooth® y su logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Hans Dinslage GmbH está sujeto a los关键时刻 de licencia. Las MARCAS Y NOMBLES COMERCIALES que apa- recen en este documento son propietad de sus respectivos propietarios.

Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El SFT 76 es apto para el funciona en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el已久 bajo Shops. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurar de que se usa en el entorno Shopsel.
Prueba de emisionesConformidad ENTONORNO ELECTROMAGNÉTICO - Guía
Emissiones de RF CISPR 11Grupo 1 El SFT 76Empresa energia de RF solo para su funciona bajo y es improbable que interferieran en el funciona de equipos electrónicos cercanos.
Emissiones de RF CISPR 11Clase B El SFT 76es apto para su uso en todos los establishimientos, incluidos los enterros residuales y los que está conectados directamente a la red Pública de suministro de energia de baja tensión que abastece a edificios realizados con fines residuales.
Emissiones armónicas según IEC 61000-3-2No aplicable
Fluctuaciones de tension/emisión de destellos según IEC 61000-3-3No aplicable
Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas
El SFT 76 es apto para el funciona en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el abajo spécifique. El cliente o usuario del SFT 76 deben asegurar de que se usa en el entorno spécifique.
Prueva deedinidadNIVEL DEPRUEBAIEC 60601NIVEL DECONFORMI-DADENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - Guía
DESCARGA ELECTROSTÁ-TICA (DES)según IEC61000-4-2±8 kV Descarga encontacto±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15kVdescarga en elaire±8 kV Descarga encontacto±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15kVdescarga en elaireLos sueños deben ser de ma-dera, hormigón o baldosas de cerámica. Si los sueños son de material sintéxico, la humedad relativaDebe ser superior al 30%.
Transitorios electricosrápidos o enrafagas, segúnla norma IEC61000-4-4±2 kV para ca-bles de alimenta-ción ±1 kV para lineas de en-trada y saluteNo aplicable
Sobretensionessegún lanorma IEC61000-4-5±1 kV tensiónconductor externo-conductorexterno±2 kV tensiónconductor externo-tierraNo aplicable
Directrices y declaración del fabricante - Emissiones electromagnéticas
El SFT 76 es apto para el funciona en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el abajo Shopsido. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se usa en el entorno Shopsido.
Prueva deedinidadNIVEL DEPRUEBAIEC 60601NIVEL DECONFORMI-DADENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - Guía
Caías de tensión, interrupciones cortas y varia-ciones de la tensión de alimentación según IEC 61000-4-11< 5% del U(>95% de caía con respecto al U) durante 1/2ciculo 40% U(60% de caía con respecto al U) durante5 ciclos70% U(30% de caía con res-pecto al U) duru- rante 25 ciclos<5% U U(>95% de caía con respecto al U)duringe 5sNo aplicable
Campo magnétique defrecuenciaelectrica(50/60 Hz)según IEC 61000-4-830 A/m 30 A/mLa calidad de la tensión dealimentacióndeferé ser la normal para un entornocomercial u hospitalario.
Directrices y declaración del fabricante - Inmundidad electrormagnética
El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el configuracion en un entorno elec-tromagnético como el abajo Shopsificado. El cliente o usuario del termómetro multifunción SFT 76 debe asegurar de que se utilise en el entorno Shopsificado.
Prueba de inmundidadNivel de prueba IEC 60601Nivel de conformi-dadEntorno electromagnético - Guía
Emissiones RF conducidas según IEC 61000-4-63 V 0,15 MHz hasta 80 MHz 6V bajo de bandas de fre-cuencia ISM y de radioaficionados entre 0,15 MHz y 80 MHz 80% AM a 1 kHzNo aplicableLos dispositivos portáiles o mole-viles de comunicaciones por RF no deben usarse a menos de la distancia de separacion recom-pendada del termómetro multi-función SFT 76 (incluidos sus cables), calculada a partir de la ecuacion aplicable a la frequen-cia del emisor. Distancia de separacion recommendada:
Emissiones RF irradiadas según IEC 61000-4-310V/m 80 MHz hasta 2,7GHz10V/md = [3,5/E1] √P80MHz to 800 MHz
380 MHz, 27V/m380 MHz, 27V/md = [7/E1] √P80MHz to 2,7Ghz
Equipo de Telecomunacion RF según IEC 61000-4-3450 MHz, 28V/m450 MHz, 28V/md = [7/E1] √P80MHz to 2,7Ghz
710 MHz, 745 MHz, 780 MHz 9V/m710 MHz, 745 MHz, 780 MHzdonde P es el valor de la poten-cia de salute del emisor en varios (W) según datos del fabricante, y d es la distancia de separacion recommendada en metros (m).
810 MHz, 870 MHz, 930 MHz 28V/m810 MHz, 870 MHz, 930 MHzLas intensidades de campo pro-ducidas por emisores de RF fjitos, determinadas mediante un estudio electromagnético del emplazimiento deben ser infe-riores al nivel de conformidad.
1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHz 28V/m1720 MHz, 1845 MHz, 1970 MHzPuede producirse interferencias en las cercanías de equipos mar-cados con el singularmente蝠olo.
2450 MHz, 28V/m2450 MHz, 28V/m
5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9V/m5240 MHz, 5500 MHz, 5785 MHz 9V/m

NOTA 1 A 80MHz y 800MHz se aplica el intervalo de fecuencia mas alto.

NOTA 2 Es possible que estas pautas no Sean aplicables a todas las situaciones. La propaganda de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorccion y reflexion por parte deestructuras, objetos y personas.

a Las intensidades de campo procedentes de emisores fijos, como bases de radioteléfonos y radios terrestres, equipos de radioaficionados, radiodifusión en bandas AM y FM y transmisión de television no se pueda predecir teóricamente con exactitud. Para valorar el entorno electromagnético provocado por emisores de RF fijos deben contemplarse la posibiliad de realizar un estudio electromagnético del emplazimiento. Si la intensidad del campo electromagnético del emplazimiento en el que se aplicea el termómetro multifunción SFT 76 supra el nivel de conformidad de RF aplicable especificado ante-riormente, deben observarse el termómetro multifunción SFT 76 para verificar que funciona correctamente. Si se observa un functionamento anomalalo,oulda ser necessarioayar medidas adiconiales tales como reorientar el termómetro multifunción SFT 76 o cambiarlo de posición.
b En el intervalo de freuencias entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a la [U1] V / m

Distancias deSeparatedaciones recomendedas entre equipos de telecomunicación por RF portátiles y MOVILES y el termómetro multifunción SFT 76
El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionaimiento en un entorno elec-romagnético como el abajo Shopsificado, donde se controlen las perturbaciones por RF. El cliente o usuario del termómetro multifunción SFT 76 puede contribuir a evaporar interferencias electromagnéticasMaintenerendo una distancia minima entre los equipos portáiles y MOVILES de comunaciones por RF (emisores) y el termómetro multifunción SFT 76, tal y como se indica más abajo dependiendo del cuales la potencia de salute maxima del equipo.
Tensión nominal del emisor WDistancia deSeparatedación según la Frequencia del emisor m
de 80 MHz hasta 800 MHz d=[3.5/E1]√pde 800 MHz hasta 2,7 GHz d=[7/E1]√p
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
En el caso de emisores que tengan una potencia de salute nominal的最大ina no mencionada ahora, se pueda calcular la distancia deSeparatedación recommendada d en metros (m) utilizing la ecuación aplicable a la Frequencia del emisor, donde P es la potencia de salute nominal最大ina en varios (W)SEOHN.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de Frequencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no Sean aplicables a todas las situaciones. La propaganda de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorcción y reflexión por parte deestructuras, objetivos y personas.

SILVERCREST HealthForYou - Por favor, no dude en ponerse en contacto con nuestros servicios de asistencia para cualquier reclamacion atram-. ves de: - 1

hans Dinslage GmbH

Riedlinger Str. 28

DE-88524 Uttenweiler

GERMANY

Estado de las informaciones:

06/2017 · Ident.-No.: 758.803-0517-8

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : HealthForYou

Categoría : Termómetro medico