MTD 650 - Non catégorisé AEG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MTD 650 AEG ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Non catégorisé ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MTD 650 - AEG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MTD 650 značky AEG.
NÁVOD K OBSLUZE MTD 650 AEG
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................84
6. Odstranění problémů ................................................86
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................87
10.3 Připojení přívodu elektrické energie ............................ 90
11. Uvedení do provozu .................................................. 91
11.1 První uvedení do provozu ............................................ 91
11.2 Předání přístroje .......................................................... 91
11.3 Opětovné uvedení do provozu .....................................91
15.2 Schéma elektrického zapojení.....................................94
KYNY - Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedosta- tečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístro- jem hrály. Čištění a údržbu, kterou má pro- vádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru. - Armatura může za provozu dosáhnout teploty vyšší než 50 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření. - Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nej- méně 3 mm. - Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním ná- hradním dílem pouze specializovaný elekt- rotechnik s oprávněním výrobce. - Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“. - Dodržujte maximální přípustný tlak (viz kapi- tola „Technické údaje/Tabulka s technickými údaji“). - Vypusťte přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“.Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a insta-lačním technikům.Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. UpozorněníDříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.Případně předejte návod dalšímu uživateli.1.1 Bezpečnostní pokyny1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečíZde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. » Zde jsou uvedena opatření k odvrácení ne-bezpečí.1.1.2 Symboly, druh nebezpečíSymbol Druh nebezpečí
Popálení(popálení, opaření) 1.1.3 Uvozující slovaUVOZUJÍCÍ SLOVOVýznamNEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci UpozorněníPokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbo-lem zobrazeným vedle. » Texty upozornění čtěte pečlivě. !Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
Likvidace přístroje » Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřeb- né úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.1.3 Měrné jednotky UpozorněníPokud není stanoveno jinak, jsou rozměry uvedeny v milimetrech.
2.1 Použití v souladu s účelem
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.Přístroj slouží k ohřevu pitné vody. Přístroj je určen pro umyvadlo k mytí rukou.Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ - opařeníArmatura může za provozu dosáhnout teploty vyšší než 50 °C.Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí ne-bezpečí opaření.
VÝSTRAHA úrazPřístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sní-ženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudemPoškozené elektrické přívodní vedení smí vyměnit pouze autorizovaný servis. Tím je vyloučeno možné ohrožení.
Věcné škodyChraňte přístroj a armaturu před mrazem.
Věcné škodyPoužívejte jen dodaný speciální regulátor průtoku. Zamezte výskytu vodního kamene na výtocích z ar-matur (viz kapitola „Čištění, ošetřování a údržba“).
!Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích: NěmeckoK přístrojům je vydáno na základě místních stavebních předpisů všeobecné osvědčení stavebního dozoru jako potvrzení o použitelnosti z hlediska hlučnosti. HOL DIN 4109 P-IX 7510-I AEG
Malý hydraulicky řízený průtokový ohřívač ohřívá vodu přímo na odběrném místě. Při otevření armatury se au-tomaticky zapne ohřev. Vzhledem ke krátkým rozvodům vznikají malé ztráty energie a vody..Výkon ohřevu vody závisí na teplotě studené vody, top-ném výkonu a průtoku.Topný systém s holou spirálou je určen pro vodu s nízkým nebo běžným obsahem vodního kamene. Systém ohřevu je do značné míry odolný vůči usazování vodního kame-ne. Topný systém zajišťuje rychlou a efektivní přípravu teplé vody k umývátko.Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku dosáhnete optimálního průtoku vody.
Jakmile otevřete teplovodní ventil na armatuře nebo akti-vujete senzor senzorové armatury, topný systém přístroje se automaticky zapne. Voda se ohřívá. Teplotu vody lze upravovat armaturou.Množství k zapnutí viz kapitola „Technické údaje/Tabulka s technickými údaji/Zapnuto“.Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
Zvýšení teploty » Průtok omezte na armatuře. Snížení teploty » Otevřete více armaturu nebo přimíchejte více stude- né vody. Po přerušení přívodu vody Viz kapitola „Uvedení do provozu/Opětovné uvedení do provozu“.
5. Čištění, péče a údržba
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo pro- středky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie. » Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního kamene. » Nechejte odborníka pravidelně provést kontrolu elek- trické bezpečnosti přístroje. » Zbavte speciální regulátor průtoku v armatuře vodní- ho kamene nebo jej pravidelně vyměňujte (viz kapi- tola „Popis přístroje / příslušenství“).
6. Odstranění problémů
Problém Příčina OdstraněníI když je ventil teplé vody zcela otevřen, přístroj se nezapne.Výpadek napájení přístroje. Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace. Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěn. Očistěte speciální regulátor průtoku a/nebo zbavte jej vodního kamene či vyměňte.
Je přerušen přívod vody. Odvzdušněte přístroj a přívod studené vody (viz kapitola „Nasta-vení“). Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku (000000 / 0000-00000). MTD . . . Model: E-Nr: F-Nr: 0000-0000087 Instalace - pro instalačního technika INSTALACE
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.7.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyŘádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
Věcné škodyDodržujte maximální teplotu přítoku. Při vyšších teplotách může dojít k poškození přístroje. Instala- cí centrální termostatické armatury můžete omezit maximální teplotu přítoku.7.2 Předpisy, normy a ustanovení UpozorněníDodržujte všechny národní a místní předpisy a usta-novení.Měrný elektrický odpor vody nesmí být menší než hod-nota uvedená na typovém štítku. V případě propojení několika vodovodních sítí musíte vzít v úvahu nejnižší elektrický odpor vody (viz kapitolu „Technické údaje/Ta- bulka s technickými údaji“). Hodnoty měrného elektrické- ho odporu vody nebo elektrické vodivosti vody zjistíte u vašeho dodavatele vody.
8.1 Rozsah dodávkySpolu s přístrojem dodáváme: º Sítko v přívodu studené vody º Speciální regulátor průtoku „SR“ º Připojovací hadici 3/8, délka 500 mm, s těsněními* º Tvarovku T 3/8** pro připojení jako tlakový přístroj8.2 PříslušenstvíSpeciální regulátor průtoku „SR“* º SR 3: Objednací číslo 289591 pro MTD 350 a MTD 440 º SR 5: Objednací číslo 270582 pro MTD 570 a MTD 650* Lze použít se závitem M22/M24.Tlaková armatura º ADS 40 Senzorová armatura pro umyvadlo.Beztlaké armatury º AHS 50 Senzorová armatura pro umyvadlo. º AHu 40 MTH Dvoukohoutková armatura pro umyvadlo º AHEu 40 MTH Páková armatura pro umyvadlo88 Instalace - pro instalačního technika
» Důkladně vypláchněte vodovodní vedení. Vodovodní instalace Pojistný ventil není nutný. Armatury » Použijte vhodné armatury (viz kapitolu „Popis přístro-je / Příslušenství“). UpozorněníVestavěním dodaného speciálního regulátoru prů-toku do armatury dosáhnete optimálního průtoku vody.
Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrné ar-matury.Pamatujte na přístupnost bočních upevňovacích šroubů krytů.Toto zařízení je vhodné pouze k montáži pod umyvadlo (vodovodní přípojky nahoře). NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudemKrytí IP25 je zaručeno jen tehdy, pokud je namonto-vána zadní stěna přístroje. » Vždy namontujte zadní stěnu přístroje.
10.2 Alternativy montáže
Montáž pod umyvadlo, tlaková, s tlakovou armaturou 26_02_05_0041 Montáž pod umyvadlo, beztlaková, s beztlakovou armaturou 26_02_05_008689 Instalace - pro instalačního technika
10.2.1 Montáž přístroje
» Namontujte přístroj na stěnu. UpozorněníStěna musí mít dostatečnou nosnost.
26_02_05_0042 » Uvolněte upevňovací šrouby víka o dvě otáčky. » Odblokujte západku šroubovákem. » Sejměte víko přístroje s topným systémem směrem dopředu.26_02_05_0084 » Vylomte kleštěmi průchozí otvor ve víku přístroje pro elektrické přívodní vedení. V případě potřeby upravte okraj pilníkem. » Jako vrtací šablonu použijte zadní stěnu přístroje. » Připevněte zadní stěnu přístroje vhodnými hmoždin-kami a šrouby ke stěně.
26_02_05_0085 » Protáhněte elektrické přívodní vedení průchodkou v zadní stěně. » Zavěste víko přístroje s topným systémem dole.90 Instalace - pro instalačního technika » Zatlačte topný systém do západky. » Upevněte víko přístroje šrouby k uchycení víka.
Věcné škodyPři montáži všech přípojek je nutné na přístroji po-užít k přidržování klíč SW 14. Připojení odolné proti tlaku » Namontujte dodanou připojovací hadici 3/8 a tvarov-ku T 3/8. » Namontujte armaturu. Dodržujte přitom návod k ob-sluze a instalaci armatury. Připojení bez tlaku » Namontujte armaturu. Dodržujte přitom návod k ob-sluze a instalaci armatury.
10.3 Připojení přívodu elektrické energie
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudemVeškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudemPamatujte, že přístroj musí být připojen k ochran-nému vodiči.Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudemPřístroje jsou v dodaném stavu vybaveny elektric-kým přívodním vedením ( MTD 350 se zástrčkou). Připojení k pevnému elektrickému rozvodu je možné, pokud má průřez minimálně odpovídající standard-nímu napájecímu kabelu přístroje. Maximální možný průřez vedení je 3 x 6 mm².
Věcné škodyPři připojení do zásuvky s ochranným kontaktem (jde-li o přívodní vedení se zástrčkou) dbejte na to, aby zásuvka po instalaci přístroje byla volně přístup- ná.
Věcné škody Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uve- dené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. » Elektrické přívodní vedení zapojte podle schématu elektrického zapojení (viz kapitola „Technické údaje/Schéma elektrického zapojení“).91 Instalace - pro instalačního technika
11. Uvedení do provozu
11.1 První uvedení do provozu
26_02_05_0087 » Naplňte přístroj opakovaným odběrem vody na ar-matuře, dokud nejsou rozvodná síť a přístroj zbaveny vzduchu. » Proveďte kontrolu těsnosti. » Zasuňte zástrčku přívodního vedení, pokud je k dis-pozici, do zásuvky s ochranným kontaktem, nebo aktivujte pojistku. » Zkontrolujte funkci přístroje.
11.2 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způsobem jeho užívání. » Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. » Předejte tento návod.
11.3 Opětovné uvedení do provozu
Věcné škodyPo přerušení dodávky vody musíte přístroj opětov-ně uvést do provozu pomocí následujících kroků, aby nedošlo k poškození topného systému s holou spirálou. » Odpojte přístroj od napětí. Za tímto účelem odpojte zástrčku elektrického přívodního vedení, je-li k dis-pozici, nebo vypněte pojistku. » Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12. Uvedení mimo provoz
» Odpojte přístroj pojistkou v domovní instalaci od elektrického proudu nebo odpojte zástrčku přívodní-ho kabelu. » Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitolu „Údržba“).92 Instalace - pro instalačního technika
13. Odstraňování poruch
Problém Příčina Odstranění I když je ventil teplé vody zcela otevřen, přístroj se nezapne. Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěn. Očistěte speciální re- gulátor průtoku a/nebo zbavte jej vodního ka- mene či vyměňte.
Sítko v přívodu stude- né vody je ucpané. Uzavřete přívod stu- dené vody a vyčistěte sítko.
Topný systém je vadný. Změřte odpor topného systému, případně přístroj vyměňte.
Aktivoval se bez- pečnostní omezovač tlaku.
Odstraňte příčinu zá- vady. Vypněte přístroj a uvolněte tlak ve vodovodním potrubí. Aktivujte bezpečnost- ní omezovač tlaku. Aktivace bezpečnostního omezovače tlaku
D0000039769 1 Jednopólový bezpečnostní omezovač tlaku MTD 440 / MTD 570 2 Dvoupólový bezpečnostní omezovač tlaku MTD 350 / MTD 65093 Instalace - pro instalačního technika
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pó- lech od sítě. Vypuštění přístroje NEBEZPEČÍ - opaření Při vypouštění může vytékat horká voda. Pokud je nutné přístroj z důvodu údržby nebo při nebez- pečí zamrznutí z důvodu ochrany kompletní instalace vyprázdnit, postupujte takto: » Uzavřete ventil na přívodu studené vody. » Otevřete odběrný ventil. » Odpojte od přístroje vodovodní přípojky. Vyčistění sítka Vestavěné sítko lze vyčistit po demontáži přívodu studené vody. 26_02_05_0065_ Kontrola ochranného vodiče » Zkontrolujte ochranný vodič (v Německu např. BGV A3) na kontaktu ochranného vodiče a na připojova- cích hrdlech přístroje. Uložení přístroje » Demontovaný přístroj skladujte tak, aby byl chrá- něn před mrazem. Případné zbytky vody v přístroji mohou zmrznout a způsobit škody. Výměna přívodního vedení u systému MTD 570 » U systému MTD 570 musíte v případě výměny použít elektrické přívodní vedení s průřezem 4 mm².94 Instalace - pro instalačního technika
b02 b03 c06 c01 D0000018336b02 Průchodka el. rozvodu I b03 Průchodka el. rozvodu II c01 Vstup studené vody Vnější závit G 3/8 Ac06 Výstup teplé vody Vnější závit G 3/8 A
15.2 Schéma elektrického zapojení
1/N/PE ~ 200-240 V V > p > L N L N D0000035307121 Bezpečnostní omezovač tlaku2 Diferenciální tlakový spínač95 Instalace - pro instalačního technika
15.2.2 MTD 440 | MTD 570 1/N/PE ~ 200-240 VV >p >
L N L N D0000040409121 Bezpečnostní omezovač tlaku2 Diferenciální tlakový spínač
Věcné škody » Při pevném připojení připojte elektrické přívodní vedení podle označení na svorce se zdířkami.15.2.3 MTD 650 2/PE ~ 380-415 VV >p > L L L L D0000029688121 Bezpečnostní omezovač tlaku2 Diferenciální tlakový spínač96 Instalace - pro instalačního technika
15.3 Zvýšení teploty
Při napětí 230 V / 400 V dochází k následujícímu zvýšení teploty: 1,4 1,8 2,2 2,6 3,0 3,4 20,0 22,5 25,0 27,5 30,0 32,5 35,0 37,5 40,0 42,5 45,0
84_02_02_0029 X Průtok v l/min Y Zvýšení teploty v K 1 3,5 kW - 230 V 2 4,4 kW - 230 V 3 5,7 kW - 230 V 4 6,5 kW - 400 V Příklad pro MTD 350 s výkonem 3,5 kWObjemový průtok l/min 2,0Zvýšení teploty K 25Teplota přiváděné studené vody °C 12Maximální možná teplota na výtoku °C 37 Upozornění Teploty na výtoku 50 °C dosáhnete při minimálním možném průtoku a při následujících teplotách vstup- ní studené vody: º MTD 350 > 18 °C º MTD 440 > 21 °C º MTD 570 > 22 °C º MTD 650 > 15 °C
15.4 Oblasti použití
Měrný elektrický odpor a měrná elektrická vodivost viz „Tabulka s technickými údaji“. Údaj podle normy při 15 °C 20 °C 25 °CMěrný odpor Měrný vodi-vost σ ≤ Měrný odpor Měrný vodi-vost σ ≤ Měrný odpor Měrný vodivost σ ≤ ≥ Ωcm mS/m μS/cm ≥ Ωcm mS/m μS/cm ≥ Ωcm mS/m μS/cm
Instalace - pro instalačního technika
15.5 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
Výrobce AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Zátěžový profil XXS XXS XXS XXS Třída energetické účinnosti A A A A Roční spotřeba el. energie kWh 478 478 478 467 Energetická účinnost % 39 39 39 40 Hladina akustického výkonu dB(A) 15 15 15 15 Zvláštní pokyny k měření účinnosti žádné žádné žádné žádné
Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 380 400 415 Jmenovitý výkon kW 3,2 3,5 3,8 4,0 4,4 4,8 5,2 5,7 6,2 5,9 6,5 7,0 Jmenovitý proud A 14,5 15,2 15,8 18,2 19,1 20 23,6 24,7 25,8 15,5 16,3 16,9 Jištění A 16 16 16 20 20 20 25 25 32 16 20 20 Frekvence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50 Fáze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 2/PE Specifický odpor σ
≥ (při ϑstudené ≤25 °C) Ω cm 1100 1100 1100 1100 Specifická vodivost σ
≤ (při ϑstude- né ≤25 °C) μS/cm 909 909 909 909 Specifický odpor ρ
≥ (při ϑstud >25 °C) Ω cm 1100 1100 1100 1100 Specifická vodivost σ
≤ (při ϑstud >25 °C) μS/cm 909 909 909 909 Max. impedance sítě při 50 Hz Ω 0,394 0,377 0,36198 Instalace - pro instalačního technika
MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650
Přípojky Vodovodní přípojka G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Meze použitelnosti Max. dovolený tlak MPa 1 1 1 1 Hodnoty Max. teplota vstupní vody °C 35 35 35 35 Zap l/min >1,6 >2,0 >2,6 >2,6 Tlakové ztráty při objemovém proudu 0,05 0,06 0,08 0,08 Průtok pro ztráty tlaku l/min 1,6 2,0 2,6 2,6 Průtok - omezení při l/min 2,2 2,8 4,3 4,3 Zobrazení teplé vody l/min 2,0 2,5 3,2 3,7 Δϑ při zobrazení K 25 25 25 25 Údaje o hydraulickém systému Jmenovitý objem l 0,1 0,1 0,1 0,1 Provedení Způsob montáže pod umyvadlo X X X X Beztlaková konstrukce X X X X Tlaková konstrukce X X X X Kryti (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 Třída ochrany 1 1 1 1 Izolační blok Umělá hmota Umělá hmota Umělá hmota Umělá hmota Topný systém zdroje tepla Holá spirála Holá spirála Holá spirála Holá spirála Víko a zadní stěna Umělá hmota Umělá hmota Umělá hmota Umělá hmota Barva bílá bílá bílá bílá Rozměry Výška mm 143 143 143 143 Šířka mm 190 190 190 190 Hloubka mm 82 82 82 8299 Instalace - pro instalačního technika - Záruka - životní prostředí a recyklace MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650HmotnostiHmotnost kg 1,4 1,4 1,4 1,4 Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích, ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo
Notice-Facile