MTH 350 - Nekategorizováno AEG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MTH 350 AEG ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Hydraulicky řízený, otevřený odvětrávaný malý průtokový ohřívač vody s holým drátovým topným systémem |
| Určené použití | Ohřev teplé užitkové vody pro jedno umyvadlo |
| Rozměry (V x Š x H) | 143 x 190 x 82 mm |
| Hmotnost | 1,4 kg |
| Jmenovité napětí | 220-240 V |
| Jmenovitý výkon | 3,2-3,8 kW (v závislosti na napětí) |
| Jmenovitý proud | 14,5-15,8 A |
| Fáze | 1/N/PE |
| Frekvence | 50/60 Hz |
| Maximální průtok | 2,3 l/min |
| Maximální povolený tlak | 0 MPa (otevřený odvětrávaný) |
| Maximální teplota vstupní vody | 35°C |
| Topný systém | Holý drát, nízká náchylnost k tvorbě vodního kamene |
| Stupeň krytí | IP25 |
| Třída ochrany | I |
| Barva | Bílá |
| Možnosti instalace | Pod umyvadlo nebo nad umyvadlo, s nepressurizovanou baterií |
| Třída energetické účinnosti | A (profil zatížení XXS) |
| Roční spotřeba elektřiny | 478 kWh |
| Hladina akustického výkonu | 15 dB(A) |
Často kladené otázky - MTH 350 AEG
Dotazy uživatelů ohledně MTH 350 AEG
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MTH 350 - AEG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MTH 350 značky AEG.
NÁVOD K OBSLUZE MTH 350 AEG
Malý hydraulicky řízený otevřený průtokový ohřívač s holou spirálou
Obsluha a instalace 61
AUS ERFAHRUNG GUT
Inhalt
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
- Obecné pokyny....63
1.1 Bezpečnostní pokyny....63
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci....64
1.3 Měrné jednotky 64 - Bezpečnost....64
2.1 Použití v souladu s účelem....64
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny....65
2.3 Kontrolní symbol 66 - Popis přístroje .....66
- Nastavení....66
- Čištění, péče a údržba 67
- Odstranění problémů 67
INSTALACE
- Bezpečnost....68
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny....68
7.2 Předpisy, normy a ustanovení 68 - Popis prístroje 68
8.1 Rozsah dodávky 68
8.2 Příslušenství 68 - Připrava....69
-
Montáž 69
10.1 Místo montáže 69
10.2 Alternativy montáže 69
10.3 Připojení přívodu elektrické energie 72 -
Uvedení do provozu 73
11.1 První uvedení do provozu....73
11.2 Předání přístroje 73
11.3 Opětovné uvedení do provozu....73 - Uvedení mimo provoz 73
- Odstraňování poruch....73
- Údržba....74
- Technické údaje....75
15.1 Rozměry....75
15.2 Schéma elektrického zapojení....75
15.3 Zvýšení teploty....76
15.4 Oblasti použití 76
15.5 Údaje ke spotřebě energie....77
15.6 Tabulka údajů....77
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Zvláštní pokyny
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
• Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
• Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.
- Dodržujte maximální přípustný tlak (viz kapi-tola „Technické údaje/Tabulka s technickými údaji“).
• Vypust'te přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“.
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
OBSLUHA
1. Obecné pokyny
Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů

Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
» Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
| Symbol Druh nebezpečí | |
![]() | Úraz |
![]() | Úraz elektrickým proudem |
![]() | Popálení(popálení, opaření) |
1.1.3 Uvozující slova
| UVOZUJÍCÍ SLOVO | Význam |
| NEBEZPEČI Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. | |
| VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. | |
| POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. | |
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci

Upozornění
Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
| Symbol | ||
![]() | Věcné škody(poškození přístroje, následné škody, poškozeníživotního prostředí) | |
![]() | Likvidace přístroje | |
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Měrné jednotky

Upozornění
Pokud není stanoveno jinak, jsou rozměry uvedeny v milimetrech.
2. Bezpečnost
2.1 Použití v souladu s účelem
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.
Přístroj slouží k ohřevu pitné vody. Přístroj je určen pro umyvadlo k mytí rukou.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

NEBEZPEČÍ - opaření
Armatura může za provozu dosáhnout teploty vyšší než 50 °C.
Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření.

VÝSTRAHA úraz
Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Cištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.

Poškozené elektrické přívodní vedení smí vyměnit pouze autorizovaný servis. Tím je vyloučeno možné ohrožení.

Věcné škody
Chraňte přístroj a armaturu před mrazem.

Věcné škody
Dbejte, aby beztlakový prístroj nebyl vystaven tlaku. V opačném prípadě by mohlo dojít k jeho poškození:
» Používejte jen dodaný speciální regulátor prů-toku.
» Nepoužívejte perlátory ani hadice s regulací průtoku vody.
» Nikdy neuzavírejte výtok z armatury.
» Zamezte výskytu vodního kamene na výtocích z armatur (viz kapitola „Čištění, ošetřování a údržba“).
Obsluha - pro uživatele a instalačního technika
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích: Německo
K přístrojům je vydáno na základě místních stavebních předpisů všeobecné osvědčení stavebního dozoru jako potvrzení o použitelnosti z hlediska hlučnosti.

3. Popis přístroje
Malý hydraulicky řízený průtokový ohřívač ohřívá vodu přímo na odběrném místě. Při otevření armatury se automaticky zapne ohřev. Vzhledem ke krátkým rozvodům vznikají malé ztráty energie a vody.
Výkon ohřevu vody závisí na teplotě studené vody, topném výkonu a průtoku.
Topný systém s holou spirálou je určen pro vodu s nízkým nebo běžným obsahem vodního kamene. Systém ohřevu je do značné míry odolný vůči usazování vodního kamene. Topný systém zajišťuje rychlou a efektivní přípravu teplé vody k umyvadlu.
Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku dosáhnete optimálního průtoku vody.
4. Nastavení
Jakmile otevřete teplovodní ventil na armatuře nebo aktivujete senzor senzorové armatury, topný systém přístroje se automaticky zapne. Voda se ohřívá. Teplotu vody lze upravovat armaturou.
Množství k zapnutí viz kapitola „Technické údaje/Tabulka s technickými údaji/Zapnuto“.
Zvýšení teploty
» Otevřete více armaturu nebo přimíchejte více stude- né vody.
Po přerušení přívodu vody
Viz kapitola „Uvedení do provozu/Opětovné uvedení do provozu“.
5. Čištění, péče a údržba
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie.

Věcné škody
Výskyt vodního kamene na výtocích z armatury může vystavit přístroj tlaku a případně jej poškodit.
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního kamene.
» Nechejte odborníka pravidelně provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje.
» Zbavte speciální regulátor průtoku v armatuře vodního kamene nebo jej pravidelně vyměňujte (viz kapi-tola „Popis přístroje / příslušenství“).
6. Odstranění problémů
| Problém Příčina Odstranění | ||
| I když je ventil teplé vody zcela otevřen, přístroj se nezapne. | Výpadek napájení přístroje. | Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace. |
| Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěn. | Očistěte speciální regulátor průtoku a/nebo zbavte jej vodního kamene či vyměňte. | |
| Je přerušen přívod vody. | Odvzdušněte přístroj a přívod studené vody (viz kapitola „Nasta-vení“). | |
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typového štítku (000000 / 0000-00000).

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Rádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.

Věcné škody
Dodržujte maximální teplotu přitoku. Při vyšších teplotách může dojít k poškození přístroje. Instalací centrální termostatické armatury můžete omezit maximální teplotu přitoku.

Věcné škody
Přístroj provozujte pouze s beztlakovými armatura- mi.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení

Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
Měrný elektrický odpor vody nesmí být menší než hodnota uvedená na typovém štítku. V případě propojení několika vodovodních sítí musíte vzít v úvahu nejnižší elektrický odpor vody (viz kapitolu „Technické údaje/Tabulka s technickými údaji“). Hodnoty měrného elektrického odporu vody nebo elektrické vodivosti vody zjistíte u vašeho dodavatele vody.
8. Popis prístroje
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- Sítko v přívodu studené vody
- Speciální regulátor průtoku „SR“
- Firemní logo pro montáž nad umyvadlo
8.2 Příslušenství
Speciální regulátor průtoku „SR“\*
SR 3: Objednací číslo 289591 pro MTH 350 a MTH 440
SR 5: Objednací číslo 270582 pro MTH 570
* Lze použít se závitem M22/M24.
Beztlaké armatury
- AHo 40 MTH - beztlaké nástěnná armatura
- AHu 40 MTH - beztlaké dvoukohoutková armatura pro umyvadlo
AHEu 40 MTH - beztlaková jednopáková umyvadlová armatura
9. Příprava
» Důkladně vypláchněte vodovodní vedení.
Vodovodní instalace
Pojistný ventil není nutný.
Armatury
» Použijte vhodné armatury (viz kapitolu „Popis přístroje / Příslušenství“).

Upozornění
Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku do armatury dosáhnete optimálního průtoku vody.
10. Montáž
10.1 Místo montáže
Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrné armatury.
Pamatujte na přístupnost bočních upevňovacích šroubů krytů.
Přístroj je vhodný pro montáž pod umyvadlem (vodovodní přípojky nahoře) a pro montáž nad umyvadlem (vodovodní přípojky dole).

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Krytí IP25 je zaručeno jen tehdy, pokud je namontována zadní stěna přístroje.
» Vždy namontujte zadní stěnu přístroje.
10.2 Alternativy montáže
10.2.1 Montáž pod umyvadlo, beztlaková, s beztlakovou armaturou

Instalace - pro instalačního technika
10.2.2 Montáž přístroje
Stěna musí mít dostatečnou nosnost.

» Uvolněte upevňovací šrouby víka o dvě otáčky.
» Odblokujte západku šroubovákem.
» Sejměte víko přístroje s topným systémem směrem dopředu.

» Vylomte kleštěmi průchozí otvor ve víku přístroje pro elektrické přívodní vedení. V případě potřeby upravte okraj pilníkem.
» Jako vrtací šablonu použijte zadní stěnu přístroje.
» Připevněte zadní stěnu přístroje vhodnými hmoždinkami a šrouby ke stěně.

» Protáhněte elektrické přívodní vedení průchodkou v zadní stěně.
» Zavěste víko přístroje s topným systémem dole.
» Zatlačte topný systém do západky.
» Upevněte víko přístroje šrouby k uchycení víka.
Montáž armatury
Věcné škody Při montáži všech přípojek je nutné na přístroji použít k přidržování klíč SW 14.
» Namontujte armaturu. Dodržujte prítom návod k obsluze a instalaci armatury.
10.2.3 Montáž pod umyvadlem, beztlaková, s beztlakovou armaturou

» Namontujte armaturu. Dodržujte přitom návod k obsluze a instalaci armatury.
Věcné škody » Při montáži všech přípojek musíte na přístroji použít k přidržování klíč SW 14, viz kapitola „Alternativy montáže/Montáž pod umyvadlo“.
Montáž prístroje
» Namontujte přístroj s vodovodními přípojkami k armatuře.
Instalace - pro instalačního technika
10.3 Připojení přívodu elektrické energie

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Přístroje jsou v dodaném stavu vybaveny elektrickým přívodním vedením (MTH 350 se zástrčkou). Připojení k pevnému elektrickému rozvodu je možné, pokud má průřez minimálně odpovídající standardnímu napájecímu kabelu přístroje. Maximální možný průřez vedení je 3 x 6 mm². » Při montáži přístroje nad umyvadlo musíte vést elektrické přívodní vedení za přístrojem.

Věcné škody Při připojení do zásuvky s ochranným kontaktem (jde-li o přívodní vedení se zástrčkou) dbejte na to, aby zásuvka po instalaci přístroje byla volně přístupná.

Věcné škody Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
» Elektrické přívodní vedení zapojte podle schématu elektrického zapojení (viz kapitola „Technické údaje/Schéma elektrického zapojení“).
11. Uvedení do provozu
11.1 První uvedení do provozu

on

26_02_05_0087
» Naplňte přístroj opakovaným odběrem vody na armatuře, dokud nejsou rozvodná síť a přístroj zbaveny vzduchu.
» Provedte kontrolu těsnosti.
» Zasuňte zástrčku přívodního vedení, pokud je k dispozici, do zásuvky s ochranným kontaktem, nebo aktivujte pojistku.
» Zkontrolujte funkci prístroje.
» Při montáži nad umyvadlem musíte firemní logo pře-
lepit přiloženým firemním logem.
11.2 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způsobem jeho uživání.
» Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření.
» Předejte tento návod.
11.3 Opětovné uvedení do provozu

Věcné škody
Po přerušení dodávky vody musíte přístroj opětovně uvést do provozu pomocí následujících kroků, aby nedošlo k poškození topného systému s holou spirálou.
» Odpojte přístroj od napětí. Za tímto účelem odpojte zástrčku elektrického přívodního vedení, je-li k dispozici, nebo vypněte pojistku.
» Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12. Uvedení mimo provoz
» Odpojte prístroj pojistkou v domovní instalaci od elektrického proudu nebo odpojte zástrčku prívodního kabelu.
» Vypust'te vodu z přístroje (viz kapitolu „Údržba“).
13. Odstraňování poruch
| Problém Příčina Odstranění | ||
| I když je ventil teplé vody zcela otevřen, přístroj se nezapne. | Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěn. | Očistěte speciální regulátor průtoku a/nebo zbavte jej vodního kamene či vyměňte. |
| Sítko v přívodu stude-né vody je ucpané. | Uzavřete přívod studené vody a vyčistěte sítko. | |
| Topný systém je vadný. | Změřte odpor topného systému, případně přístroj vyměňte. | |
Instalace - pro instalačního technika
14. Údržba

NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pó- lech od sítě.
Vypuštění přístroje

NEBEZPEČÍ - opaření Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutné přístroj z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí z důvodu ochrany kompletní instalace vyprázdnit, postupujte takto:
» Uzavřete ventil na přívodu studené vody.
» Otevřete odběrný ventil.
» Odpojte od přístroje vodovodní přípojky.
Vyčistění sítka
Vestavěné sítko lze vyčistit po demontáži přívodu studené vody.

Kontrola ochranného vodiče
» Zkontrolujte ochranný vodič (v Německu např. BGV A3) na kontaktu ochranného vodiče a na připojovacích hrdlech přístroje.
Uložení prístroje
» Demontovaný přístroj skladujte tak, aby byl chráněn před mrazem. Případné zbytky vody v přístroji mohou zmrznout a způsobit škody.
Výměna přívodního vedení u systému MTH 570
» U systému MTH 570 musíte v případě výměny použít elektrické přívodní vedení s průřezem 4 mm².
15. Technické údaje
15.1 Rozměry

| b02 Průchodka el. rozvodu I | ||
| b03 Průchodka el. rozvodu II | ||
| c01 Vstup studené vody Vnější závit G 3/8 A | ||
| c06 Výstup teplé vody Vnější závit G 3/8 A |
15.2 Schéma elektrického zapojení
15.2.1 MTH 350-570
1/N/PE \~ 220-240 V

15.3 Zvýšení teploty
Při napětí 230 V dochází k následujícímu zvýšení teploty:

X Průtok v l/min
Y Zvýšení teploty v K
1 3,5 kW - 230 V
2 4,4 kW - 230 V
3 5,7 kW - 230 V
| Příklad pro MTH 350 s výkonem 3,5 kW | ||
| Objemový průtok l/min 2,0 | ||
| Zvýšení teploty K 25 | ||
| Teplota přiváděné studené vody °C 12 | ||
| Maximální možná teplota na výtoku °C 37 | ||
Upozornění
Teploty na výtoku 50 °C dosáhnete při minimálním možném průtoku a při následujících teplotách vstupní studené vody:
15.4 Oblasti použití
Měrný elektrický odpor a měrná elektrická vodivost viz „Tabulka s technickými údaji“.
| Údaj podle normy při 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Měrný odpor ≥ | Měrný vodi-vost ≤ | Měrný odpor ≥ | Měrný vodi-vost ≤ | Měrný odpor ≥ | Měrný vodivost ≤ | |||
| ≥ cm | mS/m | S/cm | ≥ cm | mS/m | S/cm | ≥ cm | mS/m | S/cm |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
15.5 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
| MTH 350 MTH 440 MTH 570 MTH 350 UTE MTH 3$0 UT MTH 350 OT | |||||||
| 189554 | 189555 | 222116 | 189557 | 189631 | 189556 | ||
| Výrobce AEG Haustech- | nik | AEG Haustech- nik | AEG Haustech- nik | AEG Haustech- nik | AEG Haustech- nik | AEG Haustech- nik | |
| Zátěžový profil | XXS | XXS | XXS | XXS | XXS | XXS | |
| Třída energetické účin- nosti | A | A | A | A | A | A | |
| Roční spotřeba proudu | kWh | 478 | 478 | 478 | 478 | 478 | 478 |
| Energetická účinnost | % | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 |
| Hladina akustického tlaku | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Zvláštní pokyny k měření účinnosti | žádné | žádné | žádné | žádné | žádné | žádné | |
15.6 Tabulka údajů
| MTH 350 | MTH 440 | MTH 570 | MTH 350 UTE | MTH 350 UT | MTH 350 OT | ||||||||||||||
| 189554 | 189555 | 222116 | 189557 | 189631 | 189556 | ||||||||||||||
| Elektrotechnické údaje | |||||||||||||||||||
| Jmenovité napětí | V | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 | 220 | 230 | 240 |
| Jmenovitý výkon | kW | 3,2 | 3,5 | 3,8 | 4,0 | 4,4 | 4,8 | 5,2 | 5,7 | 6,2 | 3,2 | 3,5 | 3,8 | 3,2 | 3,5 | 3,8 | 3,2 | 3,5 | 3,8 |
| Jmenovitý proud | A | 14,5 | 15,2 | 15,8 | 18,2 | 19,1 | 20 | 23,6 | 24,7 | 25,8 | 14,5 | 15,2 | 15,8 | 14,5 | 15,2 | 15,8 | 14,5 | 15,2 | 15,8 |
| Jištění | A | 16 | 16 | 16 | 20 | 20 | 20 | 25 | 25 | 32 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Kmitočet | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | ||||||||||||
| Fáze | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | |||||||||||||
| Max. impedance sitě pří 50 Hz | Ω | 0,394 | 0,377 | 0,361 | |||||||||||||||
| Specifický odpor σ 15 ≥ (při 9studené ≤25 °C) | Ω cm | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | 1100 | ||||||||||||
| Specifická vodivost σ 15 ≤ (při 9studené ≤25 °C) | μS/cm | 909 | 909 | 909 | 909 | 909 | 909 | ||||||||||||
Instalace - pro instalačního technika
| MTH 350 MTH 440 MTH 570 MTH 350 UTE MTH 350 UT MTH 350 OT | |||||||
| Specifický odpor _15 ≥ (při ∅stud >25 °C) | cm | 1100 1100 1100 1100 | 1100 1100 | ||||
| Specifická vodivost _15 ≤ (při ∅stud >25 °C) | S/cm | 909 909 909 909 | 909 909 | ||||
| Meze použitelnosti | |||||||
| Max. průtok | l/min | 2,3 | 2,7 | 3,5 | 2,3 | 2,3 | 2,3 |
| Max. dovolený tlak | MPa | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Hodnoty | |||||||
| Max. teplota vstupní vody | °C | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 | 35 |
| Zap | l/min | >1,6 | >2,0 | >2,6 | >1,6 | >1,6 | >1,6 |
| Tlakové ztráty při objemo-vém proudu | MPa | 0,05 | 0,06 | 0,08 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
| Průtok pro ztráty tlaku | l/min | 1,6 | 2,0 | 2,6 | 1,6 | 1,6 | 1,6 |
| Průtok - omezení při | l/min | 2,2 | 2,8 | 4,3 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |
| Zobrazení teplé vody | l/min | 2,0 | 2,5 | 3,2 | 2,0 | 2,0 | 2,0 |
| při zobrazení | K | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | 25 |
| Údaje o hydraulickém systému | |||||||
| Jmenovitý objem | I | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Provedení | |||||||
| Způsob montáže nad umy-vadlo | X | X | X | X | X | X | |
| Způsob montáže pod umy-vadlo | X | X | X | X | X | X | |
| Beztlaková konstrukce | X | X | X | X | X | X | |
| Kryti (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | |
| Třída ochrany | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Izolační blok | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | |
| Topný systém zdroje tepla | Holá spirála | Holá spirála | Holá spirála | Holá spirála | Holá spirála | Holá spirála | |
| Víko a zadní stěna | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | Umělá hmota | |
| Barva | bílá | bílá | bílá | bílá | bílá | bílá | |
Záruka - životní prostředí a recyklace
| MTH 350 MTH 440 MTH 570 MTH 350 UTE MTH 350 UT MTH 350 QT | |||||||
| Rozměry | |||||||
| Výška mm 143 143 143 143 | 143 143 | ||||||
| Sířka | mm | 190 | 190 | 190 | 190 | 190 | 190 |
| Hloubka | mm | 82 | 82 | 82 | 82 | 82 | 82 |
| Hmotnosti | |||||||
| Hmotnost | kg | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.




