VC 20-U(M)-Y - Vysavač HILTI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma VC 20-U(M)-Y HILTI ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně VC 20-U(M)-Y HILTI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod VC 20-U(M)-Y - HILTI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. VC 20-U(M)-Y značky HILTI.
NÁVOD K OBSLUZE VC 20-U(M)-Y HILTI
Vysavačnasuchéamokrésání VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40- U-Y/VC 40-UM-Y
CS
Před uvedením do provozu si b pod mí ne čně pře čtě tenávo sluze.
Tento návod k obsluze uchovávo vždy u zařízení.
Jinýmosobámpředávejtez pouze s návodem k obsluze.
Obsah Stránka
| 1 Všeobecné pokyny 127 | |
| 2 Popis 128 | |
| 3 Příslušenství 130 | |
| 4 Technické údaje 131 | |
| 5 Bezpečnostní pokyny 133 | |
| 6 Uvedení do provozu 136 | |
| 7 Obsluha | 138 |
| 8 Čistěníaú držba | |
| 9 Odstraňování závad | 144 |
| 10 Likvidace | 146 |
| 11 Záruka výrobce zařízení | 147 |
| 12 Prohlášení o shodě ES (originál) | 148 |
1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu k obsluze mějte tyto strár otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje "zařízení" vždy vysavač pro suché a mokré
sání VC 20-U-Y/ VC 20-UM-Y/ VC 40-U-Y/ VC 40-UM-Y. Všechny texty tohoto návodu k obsuze se vztahují ke všem 4 zařízením, kromě případů kdy je výslovně uvedeno, že se týkají VC 20-UM-Y / VC 40-UM-Y.
Konstrukční díly, ovládací a indikační prvky 1 ařízení
① Rukojeť
② Spínač ZAP/VYP
③ Uzavírací spona
④ Sběrná nádoba
⑤ Prohlubně pro uchopení
⑥ Hrdlo pro připojení hadice
⑦ Krytka sacího hrdla (jen VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
⑧ Zásuvka pro připojení nářadí
⑨ Držák hadice
⑩ Naviják kabelu
⑪ ^4 Hava vysavače
⑫ Uzavírací spona pro kryt akumulátoru
⑬ Volič průměru hadice (jen VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
⑭ Upevňovací otvory pro rukojeť (rukojeť je příslušenství)
⑮ Ukazatel stavu nabití
⑯ Tlačítko zapnutí/vypnutí čištění filtru
M7 Ukazatel stavu nabíječky
⑱ Prostor pro akumulátor (vlevo/vpravo)
⑲ Šrouby pro uzavření krytu filtru
⑳ Ukazatel stavu automatického čištění filtru
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému pora nění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně neb pečnou situaci, která by mohla vést k lehký poraněním nebo k věcným škodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Zákazové značky

Zákaz převážení na jeřábu
Výstražné značky

Obecné varování

Varování před žíravinami

Varování před nebez- pečným elektrickým napětím

Varování před výbušnými látkami
Příkazové značky

Používejte ochranné oblečení

Používejte ochranné rukavice

Používejte ochranu sluchu

Používejte ochrannou obuv

Používejte z-respirátor
Symboly

Před použitím čtěte návod k obsluze

Odpady odevzdávejte k recyklaci
Na zařízení

text_image
M ! i MUPOZORNĚNÍ: Tento vysavač obsahuje prach ohrožující zdraví. Vyprázdnění a údržbu, včetně odstranění pytlíkového lapače prachu, smí provádět pouze odborný personál, který nosí vhodné osobní ochranné vybavení. Vysavač nezapínejte, pokud není nainstalován kompletní filtrační systém a prezkoušena funkce kontroly objemového proudu vzduchu.
Umístění identifikačních údajů na zařízení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolá-Typové označení a sériové označení je umís-vejtenatytóúdaje.
Typové označení a sériové označení je umís těné na typovém štítku vašeho zařízení. Za-pištesitytoudajedosvéhonávo a při dotazech adresovaných našemu zastou
d Tyk: o b s l u z e
Generace: 01
Sériové číslo:
2Popis
CS
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Zařízení je univerzální průmyslový vysavač s efektivním čištěním pro suchý prach. Lze ho použ pro suché i mokré sání.
Zařízení lze používat při napájení ze sítě i nezávisle na elektrické síti s 36V lithium-iontovými akumulátory Hilti. Při síťovém provozu lze zařízení používat zároveň jako univerzální nabíječku pro všechny lithium-iontové akumulátory Hilti (14 V/22 V/36 V). Při použití adaptérové desky a rukojeti (příslušenství) lze vysavač používat jako transportní vozík až pro tři kufry Hilti.
Zařízení je vhodné pro odsávání minerálního vrtného kalu při použití za mokra s diamantovými vrtacími stroji Hilti, resp. diamantovými pilami Hilti a pro odsávání velkého množství minerálního prachu při použití za sucha s diamantovými bruskami, dělicími bruskami, vrtacími kladivy a vrtacími korunkami Hilti pro vrtání za sucha.
Zařízení VC 20-UM-Y a VC 40-UM-Y je vhodné pro vysávání a odsávání suchého, nehořlavého prachu, kapalin, dřevěných třísek, minerálního prachu s obsahem křemene a nebezpečného prachu s mezními hodnotami nebezpečí výbuchu (např. hodnotami MAK nebo AGW) ≧ 0,1 mg, (třída prachu M podle IEC/EN 60335-2-69).
Vysávání jiných zdraví škodlivých látek je zakázáno.
Vysávání olejů a kapalných médií s teplotou vyšší než 60 °C je zakázáno.
Při vysávání/odsávání prachu s mezními hodnotami expozice musí být v místnosti zajištěna dostatečná výměna vzduchu, pokud je vzduch vycházející z vysavače veden zpět do místnosti (v této souvislosti dodržujte platné místní předpisy).
Zařízení se nesmí používat pro vysávání výbušných látek, žhavého nebo hořícího, resp. hořlavého (výjimka: dřevěné třisky) a agresivního prachu (například hořčíkovo-hliníkového prachu atd.) a takových kapalin (například benzinu, ředidel, kyselin, chladicích a mazacích prostředků atd.).
Zařízení se nesmí používat položené na boku.
Zařízení může s naložením a včetně vysátého materiálu mít hmotnost maximálně 80 kg. Zařízení nepoužívejte místo žebříku.
Nepoužívejte zařízení v trvalém stacionárním provozu, v automatických nebo poloautomatických zařízeních.
Obsluha musí být před zahájením práce informována o zacházení se zařízením, nebezpečích způsobených materiálem a o bezpečné likvidaci vysátého materiálu.
Použití pod vodou je zakázáno.
Nepoužívejte toto zařízení na osoby a zvířata.
Abyste zabránili vzniku elektrostatického výboje, používejte antistatickou sací hadici.
Tento vysavač je určen pro komerční použití, například v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a k pronájmu.
Materiály ohrožující zdraví (např. azbest) nesmí být opracovávány.
Pracovištěm může být: staveniště, dílna, renovační prostory, přestavby a novostavby.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Zařízení a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným účelem.
Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny.
Dodržujte také pokyny k bezpečnosti a obsluze pro použité příslušenství.
Abyste se vyvarovali nebezpečí, používejte pouze povolené akumulátory a nabíječky.
Nepoužívejte akumulátor jako energetický zdroj pro jiné nespecifikované spotřebiče.
2.2 Nastavení průměru hadice (jen VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
Pro správné nastavení meze výstražného akustického signálu u funkce M zvolte průměr hadice podle hadice, kterou se zařízením používáte.
2.3 K dodávce standardního vybavení patří:
1 Vysavač včetně filtrační vložky
1 Kompletní sací hadice s hadicovou přípojkou, elektricky vodivá, hadicová objímka a kuželový adaptér
1 Plastový vak na prach PE VC 20
1 N á v o d k o b s l u z e
cs
2.4 Používání prodlužovacích kabelů
Používejte pouze prodlužovací kabel s dostatečným průřezem schválený pro danou oblast používání. Jinak může dojít ke ztrátě výkonu vysavače a přehřátí kabelu. Pravidelně kontrolujte, zda prodlužovací kabel není poškozen. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelu pro použití zařízení s el nářadím zapojeným do zásuvky na vysavači:
| Průřez vodiče | 1,5 mm2 2,5 m | m2 3,5 mm2 | |
| Sítové napětí 220-240 V | 20 m 40 m 50 m |
Používejte pouze prodlužovací kabely s ochranným vodičem!
Nepoužívejte prodlužovací kabely s průřezem vodičů menším než 1,5 mm².
2.5 Prodlužovací kabely ve venkovním prostředí
Ve venkovním prostředí používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou pro tento účel schváleny a příslušně označeny.
2.6 Používání generátoru nebo transformátoru
Tento vysavač může být poháněn generátorem nebo transformátorem, který není součástí dodávky, za následujících podmínek: výkon ve W alespoň dvojnásobný oproti maximálnímu příkonu uváděnému na typovém štítku vysavače, provozní napětí musí být stále v rozmezí +5 a -15 % jmenovitého napětí a frekvence musí být 50 až 60 Hz, v žádném případě však nesr přesáhnout 65 Hz a musí být k dispozici automatický regulátor napětí s rozběhovým zesílením V žádném případě nenapájejte generátorem/transformátorem současně žádné další zařízení. Zapínání a vypínání jiných spotřebičů může způsobit podpěťové nebo přepěťové špičky, které mohou vysavač poškodit.
2.7 Pokyny pro užívání příslušenství
| Příslušenství | Způsob použití |
| Plastový vak na prach PE VC 20/40 | použití na minerální látky, mokré a suché sání |
| Papírový vak na prach VC 20/40 | Použití na dřevo |
| Filtrační vložka PTFE | pro mokré sání a intenzivní suché sání |
| Filtrační vložka VC 20/40 převážně suché sání | |
| Filtrační vložka PES VC 20/40 | mokré a suché sání |
| Sací hadice antistatická 27 mm o délce 3,5 m mokré a suché sání | |
| Sací hadice antistatická 36 mm o délce 4,65 m mokré a suché sání | |
U zařízení VC 20-UM-Y a VC 40-UM-Y je bezpodmínečně nutné používat vak na prach (plastový nebo papírový vak na prach)!
2.8 Stav nabití lithium-ionotového akumulátoru během procesu nabíjení
| LED trvale svítí LED bliká Stav | nabití v % | |
| LED 1, 2, 3, 4 | - | = 100% |
| LED 1, 2, 3 LED 4 | 75 % až 100% | |
| LED 1, 2 LED 3 | 50 % až 75% | |
| LED 1 LED 2 | 25 % až 50% | |
| - | LED 1 | < 25% |
3 Příslušenství
Náhradní díly, nářadí a příslušenství lze obdržet prostřednictvím odbytových partnerů Hilti.
| Označení | Číslo výrobku, popis |
| Plastový vak na prach PE VC 20 | 203854, Vysavače třídy M: použití na minerální látky |
| Plastový vak na prach PE VC 40 | 203852, Vysavače třídy M: použití na minerální látky |
| Papírový vak na prach kompl. VC 20 | 203858, Vysavače třídy M: použití na dřevo |
| Papírový vak na prach kompl. VC 40 | 203856, Vysavače třídy M: použití na dřevo |
| Filtrační vložka PTFE | 436058 |
| Filtrační vložka VC 20/40 | 203862 |
| Filtrační vložka PES VC 20/40 | 203863 |
| Sací hadice antistatická 27 mm o délce 3,5 m | 203865 |
| Sací hadice antistatická 36 mm o délce 4,65 m | 203867 |
| Kuželový adaptér | 203878 |
| Rukojeť VC 20 | 2044214 |
| Rukojeť VC 40 | 2047174 |
| Adaptérová deska 2044211 | |
| Box na příslušenství | 2044212 |
| Sada příslušenství 2044213, 1 koleno, 3 prodlužovací trubice, 1 podlahová hubice s lamelovými lištami a 1 sada kartáčů | |
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
| Jmenovité na-pětí | 220...240 V | 220...240 V/CH | 220...240 V/GB | 36 V |
| Jmenovitý pří-kon | 1 200 W 1 200 | W 1 200 W 750 | W | |
| Připojovací pří-kon integrované zásuvky pro při-pojení nářadí (je-li k dispozici) | 2 000 W 700 W | 1 400 W | ||
| Sítová přípojka (typ) | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 |
| Napájení | Sítový provoz (230 V) | Akumulátorový provoz |
| Max. objem proudění(vzduch) VC 20-U-Y,VC 40-U-Y | 74 l/s 57 l/s | |
| Max. objem proudění(vzduch) VC 20-UM-Y,VC 40-UM-Y | 136 m^3/h 106 m^3/h | |
| Max. podtlak VC 20-U-Y,VC 40-U-Y | 23 kPa 16,6 kPa | |
| Max. podtlak VC 20-UM-Y,VC 40-UM-Y | 22 kPa 15,6 kPa |
Informace o zařízení a použití
| Třída ochrany Třída ochrany I |
| Stupeň ochrany IP X4 chráněn proti stříkající vodě |
Hlučnost (měřeno podle EN 60335-2-69):
| Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle měření A | 71 dB(A) |
| Nejistota pro uvedené hladiny hlučnosti | 2,5 dB(A) |
| Zařízení | VC 20-U-Y/ VC 20-UM-Y | VC 40-U-Y/ VC 40-U |
| Sítová frekvence | 50 / 60 Hz | 50 / 60 Hz |
| Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 | 15,3 kg / 15,3 kg | 16,9 kg / 16,9 kg |
| Zařízení VC 20-U-Y/ VC | 20-UM-Y VC 40-U-Y/ VC | 40-UM-Y |
| Hmotnost sací hadice 1,3 kg | 1,3 kg | |
| Rozměry (D x Š x V) | 530 mm x 380 mm x 540 mm | 530 mm x 380 mm x 670 mm |
| Sítový kabel | 5 m 5 m | |
| Objem sběrné nádoby | 21 l 36 l | |
| Užitné množství prachu | 23 kg 40 kg | |
| Užitný objem vody | 13,5 l 25 l | |
| Průměr sací hadice (otočná objím kana straněsání; o b -jímka pro připojení na straněvysavače) | 36 mm 36 mm | |
| Teplota vzduchu -10...+40 °C | -10...+40 °C | |
| automatické čištění filtru (vy-pínatelné) cca každých | 15 s | 15 s |
Nabíječka
| Výstupní výkon | 365 W |
| Výstupní napětí | 7,2...36 V |
| Řízení | Elektronická kontrola nabíjení a řízení pomocí mikroprocesoru |
| Chlazení | Aktivní chlazení |
| Akumulátor | Li-lon |
UPOZORNĚNÍ
Při příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě se prodlužuje doba nabíjení akumulátorů. Nízké teploty mohou také způsobit, že se akumulátor úplně nenabije.
| Napětí | Typ | Doba nabíjení | Například pro zaří-zení: |
| 14,4 V | B 14/1.6 Li-Ion | 21 min | SFC 14-A |
| 14,4 V | B 14/3.3 Li-Ion | 23 min | SFC 14-A |
| 21,6 V | B 22/1.6 Li-Ion | 21 min | SFC 22-A |
| 21,6 V | B 22/2.6 Li-Ion | 24 min | SFH 22-A |
| 21,6 V | B 22/3.3 Li-Ion | 31 min | SFC 22-A |
| 36 V | B 36/3.0 Li-Ion | 24 min | TE 6-A36 |
| 36 V | B 36/3.9 Li-Ion | 44 min | TE 7-A |
| 36 V | B 36/6.0 Li-Ion | 42 min | TE 30-A |
| Akumulátor | B 36/6.0 Li-lon |
| Jmenovité napětí | 36 V |
| Kapacita | 6 Ah |
| Obsah energie | 216 Wh |
| Hmotnost | 1,8 kg |
| Druh článku | Li-lon |
| Kontrola teploty | NTC |
| Ochrana proti hlubokému vybití | ano |
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedbalost při držování bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, případně těžká poranění. Všechn bezpečnostní pokyny a instrukce uschov pro budoucí potřebu.
5.1.1 Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště musí být čisté a dobře lené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
b) Se zařízením nepracujte v prostředí bezpečím výbuchu, kde se nacházej lavé kapaliny, plyny nebo prach. Za jiskří; od těchto jisker se mohou prach na páry vznítit.
c) Při práci se zařízením zabraňte přís dětem a jiným osobám na pracoviš Rozptylování pozornosti by mohlo způsobí ztrátu kontroly nad zařízením.
5.1.2 Elektrická bezpečnost
a) Sítová zástrčka zařízení musí odpovídát zásuvce. Zástrčka nesmí být žá ným způsobem upravována. U zařízení s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako např. trubek, topení, ráků a chladniček. Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Zařízení chraňte před deštěm a vlh
Vniknutí vody do elektrického zařízení zvy šuje nebezpečí úrazu elektrickým prouden
d) Sítový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určen. Nepoužív jej zejména k nošení či zavěšování zařízení, ani k vytahování zástrčky zásuvky. Kabel ved'te vždy v bezpe vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrých hran a pohyblivých dílů, zamezte st s olejem. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete se zařízením venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní užití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu zařízení ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití diferenciálního jističe snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
ogvět Bezpečnost osob
a) Bud'te pozorní, dávejte pozor na to, co
s děláte a přistupujte k práci se zaříze-
ním rozumně. Zařízení nepoužívejte, jste-
hoř- unaveni nebo pod vlivem drog, alkoh
řízení nebo léků. Moment nepozornosti při použití
zebo zařízení může vést k vážným úrazům.
b) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
tupu
tě. provozu. Před zapojením zařízení do
sítě a/nebo vložením akumulátoru,
před uchopením zařízení nebo jeho
přenášením se ujistěte, že je vypnuté.
Držíte-li při přenášení zařízení prst na
spínači nebo připojujete-li zařízení k síti
zapnuté, může dojít k úrazu.
c) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak můžete zařízení v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
d) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné vzdálenosti od pohybu jicích se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
e) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo lapače prachu, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
ejte 5.1.4 Použití zařízení a péče o něj
ze a) Nepřetěžujte zařízení. Pro danou práci použijte zařízení, které je pro ni určené S vhodným zařízením budete v dané výko-nové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte zařízení, které má vadný spínač. Zařízení, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
c) Dříve než budete zařízení seřizovat, nit jeho příslušenství nebo než ho žíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze suvky a/nebo vyjměte akumulátor. T preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí zařízení.
d) Nepoužívané zařízení neukládejte v sahu dětí. Nenechte pracovat s vys čem osoby, které s ním nejsou ol meny nebo nečetly tyto pokyny. Vy je nebezpečný, je-li používán nezkušeným osobami.
e) O zařízení svědomitě pečujte. Kontralujte, zda pohyblivé díly zařízení bevadně fungují a neváznou, zda dílyzlomené nebo poškozené tak, že ješena jeho funkce. Poškozené díly préd použitím zařízení opravit. Mnoh úrazů má na svědomí nedostatečná údržařízení.
f) Zařízení, příslušenství, nástavce apod používejte podle těchto pokynů a t je to pro tento typ zařízení předej Respektujte přitom pracovní podmínk a prováděnou činnost. Použití zařízení nému účelu, než ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
5.1.5 Servis
Zařízení svěřujte do opravy pouze kva kovaným odborným pracovníkům, kteří k dispozici originální náhradní díly. Ta títe, že zařízení bude i po opravě bezpečné
5.2 Dodatečné bezpečnostní pokyny
5.2.1 Osobní ochranné pomůcky







a) Obsluha i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí během používání a údržby zařízení nosit vhodné och brýle, ochrannou přilbu, ochranu slu ochranné rukavice, bezpečnostní obu a respirátor (P2).
běPři práci s minerálním vrtacím kalem odlpoužívejte ochranný pracovní oděv zá- a předcházejte potřísnění pokožky (pH >oto 9 leptavé).
5.2.2 Požadavky na uživatele
do) Nářadí smí obsluhovat, ošetřovat a udr-sava-žovat pouze autorizovaný a zaškolený peznápersonál. Tento personál musí být speci savaálně informován o případných rizikách.
i b) Obzvláště opatrní bud'te při práci na schodech.
o-c) Do otvorů na zařízení nic nestrkejte. Po z- kud jsou otvory zablokované, se zaříze- nejsón nepracujte. Udržujte je zbavené pra e nadu, žmolků, vlasů a všeho, co by mo nechtemezovat proudění vzduchu.
5.2.3 Vhodné vybavení pracoviště

ak já psáno.
(ya) Postarejte se o dobré větrání pracoviště k jšpatně větraná pracoviště mohou způsobit zdravotní potíže z důvodu zatížení prachem.
b) Udržujte své pracoviště v pořádku. Odstraňte z něj předměty, kterými byste se mohli zranit. Nepořádek na pracovišti ifi- může mít za následek úrazy.
majNedovolte, aby někdo jiný sahal na zaří k zajžení nebo na prodlužovací kabel.
d) Sítový kabel, prodlužovací kabel a odsávací hadici ved'te při práci vždy směre dozadu od zařízení. Snižuje se tak riziko převrhnutí při práci.
e) Po skončení práce sitový kabel, prodlužovací kabel a odsávací hadici vždy uložte. Snižuje se tak riziko převrhnutí při práci.
f) Zařízení nepřemistujte pomocí jeřábu.
g) Děti je nutno upozornit, že si s zaříze nesmí hrát.
h) Zařízení není určené k tomu, aby ho uživaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zku-anné senostmi a/nebo vědomostmi, ledaže by chu, na ně dohlížela osoba zodpovídající za jejich bezpečnost nebo je tato osoba i struovala, jak se zařízení používá.
5.2.4 Pečlivé zacházení se zařízením a jeho používání
a) Nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru.
b) Chraňte vysavač před mrazem.
c) U vysavačů třídy M je při přepravě pokud se zařízení nepoužívá nutno s hrdlo uzavřít uzávěrem.
d) Zkontrolujte správnou polohu filtru. nesmí být poškozený.
e) Nepřejíždějte vysavačem síťový kabel.
f) Zařízení pro kontrolu hladiny vody j nutné pravidelně čistit podle návodu kartáčkem a kontrolovat, zda nejeví známky poškození.
g) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučeny výrobcem. Při použití jiných akumulátorů, než pro které je nabíječka určena, existuje nebezpečí požáru.
h) Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohromadě s kancelářskými sponkami, mincemi, klíči, hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými kovovými předměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
i) Při nesprávném použití může z aku toru vytéci kapalina. Vyhněte se potřís-nění. Při náhodném kontaktu oplách postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte také i lékaře. Vy-tékající akumulátorová kapalina může způ-sobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
j) Akumulátory chraňte před vysokými lotami a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu.
k) Akumulátory se nesmějí rozebírat, liso- vat, zahřívat nad 80 °C ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí ohně, výbuchu a poleptání.
l) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru může způsobit zkrat a v důsledku toho popálení nebo vznícení.
m) Nepoužívejte žádné akumulátory kromtěch, které byly pro dané zařízení lené. Při použití jiných akumulátorů nebo použití akumulátorů pro jiné účely hrozí n bezpečí požáru a výbuchu.
n) Rid'te se zvláštními směrnicemi pro transport, skladování a provoz lithium-ionotových akumulátorů.
o) Zabraňte zkratu na akumulátoru.Před vložením akumulátoru do zařízení
zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a v zařízení cizí tělesa. Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu, hrozí nebezpečí ohně, výbuchu apoleptání.
Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraženými nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále pou žívat.
5.2.5 Mechanická bezpečnost
Dodržujte pokyny pro čistění a údržbu.
5.2.6 Elektrická bezpečnost

a) Zástrčku zapojte do vhodné uzemněné zásuvky, která je bezpečně nainstalo-vaná a splňuje všechny místní předpisy.
b) Pokud si nejste jisti, že je zásuvka uz něná, nechte ji zkontrolovat odborníkem s elektrotechnickou kvalifikací.
c) Pravidelně kontrolujte přívodní kabel za- mulá žízení a v případě poškození ho nechte vyměnit v servisním oddělení Hilti. Pra- hěte videlně kontrolujte prodlužovací kabely a v případě poškození je vyměňte.
d) Zkontrolujte, zda je zařízení a příslušenství v pořádku. Nepracujte se zařízením a příslušenstvím, když je poško-tené, když není systém kompletní, nebo když se ovládací prvky nedají bezchybní ovládat.
e) Jestliže se při práci poškodí síťový neb ní. prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Poškozená přívodní a prodlužo- vací vedení představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Šitový kabel smí být vyměněn pouze za schva typ uvedený v návodu k obsluze.
g) Při přerušení dodávky elektrické energie: vypněte vysavač, vytáhněte zástrčku.
h) Je nutno se vyvarovat používání prodlužovacího kabelu s vícenásobnými zásuvkami a současnému provozu několika spotřebičů.
i) Zásuvku vysavače používejte pouze účely popsané v návodu k obsluze
j) Horní část vysavače nikdy neostřikuj vodou: Nebezpečí poranění osob a škození zařízení.
k) Spojky síťových, prodlužovacích nebo připojovacích kabelů musí být chrán proti stříkající vodě.
1) Sítové kabely odpojujte pouze prímo u zástrčky (nikoli taháním nebo trh za kabel).
m) Vysavač nikdy nepřesunujte do jiné covní polohy taháním za síťový kal
n) Nikdy nepoužívejte zařízení v zašpin ném nebo mokrém stavu. Prach us na povrchu zařízení, především z v divých materiálů, nebo vlhkost, moh za nepříznivých podmínek způsobit elektrickým proudem. Především pok často obrábíte vodivé materiály, neo znečištěná zařízení v pravidelných ir valech zkontrolovat v servisu firmy
o) Zkontrolujte, zda kabel neleží ve v (např. v kaluži).
p) Zásuvky a příslušenství se nedotýke mokrýma rukama.
5.2.7 Vysávaný materiál


a) Je zakázáno vysávat zdraví škodlivý, hořlavý a/nebo výbušný prach (hořčíkovohliníkový prach, azbest atd.).
Zařízení třídy prachu M je vhodné k vysávání a odsávání suchého, nehořlavého prachu, dřevěných třísek, minerálního prachu po-s obsahem křemene a nebezpečného prachu s mezními hodnotami expozice ≥ 0,1 mg/m³. Podle stupně nebezpečnosti vyěné sávaného/odsávaného prachu musí být zařízení vybavené vhodnými filtry.
c) Je zakázáno vysávání hořlavých, výbušánímnych, agresivních kapalin (chladicí a ma zací prostředky, benzin, ředidla, kyseliny prápH < 5), louhy (pH > 12,5) atd.)
ped) V případě, že uniká pěna nebo kapalina če- vysavač okamžitě vypněte.
sazežabraňte kontaktu se zásaditými nebo
o- kyselými kapalinami. Při náhodném kon-
ou taktu opláchněte postižené místo vodou.
úraz Jestliže se tato kapalina dostane do o
ud vyplachujte je velkým množstvím vody
hte a vyhledejte lékaře.
těr- Při vysávání horkého materiálu max. do
Hilti60 °C noste ochranné rukavice.
odě Nevysávejte předměty, které by přes pra- chový vak mohly způsobit poranění (na- jte příklad špičaté nebo ostré kousky).
5.2.8 Tepelná bezpečnost
Je zakázáno vysávat horké materiály nad °C (doutnající cigareta, horký popel atd.).
6 Uvedení do provozu

6.1 Vysávání/odsávání
POZOR
Sítové napětí musí souhlasit s údajem na typovém štítku. Zařizení nesmí být připojené k elektrické napájecí síti.
NEBEZPEČÍ
Vysavač připojujte pouze k řádně uzemně-nému zdroji elektrického proudu.
POZOR
Pomocí brzd koleček zajistěte, aby byl vy savač neustále stabilní.
POZOR
Při nasazování hlavy vysavače dbejte abyste neuskřípli a nepoškodili síťový
6.1.1 První uvedení do provozu
- Vyjměte zařízení z obalu a připojte sací hadici, která je součástí dodávky, k hrdl pro připojení hadice.
UPOZORNĚNÍ K vysávání prachu s me ními hodnotami expozice ≧ 0,1 mg/m³ p užijte provedení třídy M. Do sběrné ná- doby vložte podle návodu vak (plastový) na minerální prach nebo papírový vak na dřevěné piliny.
UPOZORNĚNÍ K vysávání bezpečného prachu: Do sběrné nádoby vložte plastový vak na prach (návod na potisku).
6.1.1.1 Vložení papírového vaku na pro vysávání dřevěných třísek
- Otevřete obě uzavírací spony.
- Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádob
- Zasuňte kartonovou výztuhu papírového vaku na prach do plastového adaptéru.
- Zasuňte plastový adaptér s papírovým va kem na prach do příslušného uchycení v nádobě.
- Hlavu vysavače nasad'te na sběrnou nádobu.
- Zavřete obě uzavírací spony.
- Ujistěte se, že je hlava vysavače správně nasazená a zajištěná.
- K zařízení připojte sací hadici.
6.1.1.2 Vložení plastového vaku na pr
- Otevřete obě uzavírací spony.
- Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádoby.
- Do sběrné nádoby připevněte nový vak na prach (návod na potisku).
- Hlavu vysavače nasad'te na sběrnou nádobu.
- Zavřete obě uzavírací spony.
6.2 Nabíjení akumulátorů
6.2.1 Pečlivé zacházení s akumulátore
POZOR
Zařízení je uzpůsobené pro uvedené akumulátory Hilti. Jiné akumulátory se nesmí nabíjet. Může to způsobit škody na zdraví, vznícení, požár a zničení akumulátoru i zařízení. Z po-
škozených akumulátorů může unikat leptavá na kaptodina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou. kabel.
ÚPOZORNĚNÍ
Před vložením akumulátoru do nabíječky zkontrolujte, zda jsou kontakty čisté a nejsou mastné.
^1 Akumulátor skladujte, pokud možno, v chladu a v suchu. Akumulátor neskladujte nikdy na z slunci, na topení nebo za sklem. Po skon- ^2 čení životnosti je akumulátory nutno bezpečně a ekologicky zlikvidovat.
6.2.2 Nabíjení akumulátoru



NEBEZPEČÍ
Používejte jen určené akumulátory Hilti.
NEBEZPEČÍ
.Akumulátory nabíjejte jen v zařízení nebo v nabíječkách Hilti.
6.2.2.1 První nabíjení nového akumulátoru
Akumulátory před prvním použitím úplně na-bijte.
6.2.2.2 Nabíjení použitého akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Akumulátory nabíjejte jen v zařízení nebo v nabíječkách Hilti.
Než akumulátor vložite do nabíječky, zajistěte, heby vnější kontakty akumulátoru byly čisté a su- ché.
6.2.2.3 Opakované nabíjení lithium-ionotových akumulátorů
POZOR
Než akumulátor vložíte do nabíječky, zkontrolujte, zda jsou jeho vnější plochy čisté a suché.
Lithium-iontové akumulátory jsou pohotově připravené k použití kdykoliv, i když jsou nabité jen částečně. Postup nabíjení je indikován LED -kontrolkami.
6.2.3 Vložení akumulátoru do zařízení NEBEZPEČÍ
Používejte jen určené akumulátory Hilt.
- Otevřete kryt akumulátoru.
- Akumulátor zasuňte zezadu do zařízení, až při dorazu slyšitelně zacvakne.
- POZOR Pokud by akumulátor vypadl mohl by zranit vás nebo jiné osok Před započetím práce zkontrolujte usazen akumulátoru v zařízení.
- Otevřete kryt akumulátoru.
- Stiskněte jedno nebo obě odjišťovací tlačítka.
- Vytáhněte akumulátor ze zařízení směrem dozadu.
6.2.5 Transport a skladování akumulátoru
Pokud akumulátor za účelem transportu nebo uskladnění ze zařízení vyjmete, zajistěte, aby nedošlo ke zkratování kontaktů akumulátoru. Z kufru, bedny na nářadí nebo transportního pouzdra odstraňte volné kovové díly, jako nap šrouby, hřebíky, spony, volné š dráty nebo kovové špony, resp. zabraňte kon taktu těchto dílů s akumulátory.
Při zasílání akumulátorů (silniční, železniční, námořní nebo letecká doprava) dodržujte národní a mezinárodní přepravní předpisy.
6.3 Vysávání při akumulátorovém provozu (po nabití)
Vložte jeden nebo dva akumulátory schválené pro provoz podle výše uvedeného popisu.
ÚPOZORNĚNÍ
^ii Zajistěte, aby akumulátory byly nabité.
6.4 Transport
NEBEZPEČÍ
U vysavačů třídy M je při přepravě nebo kud se zařízení nepoužívá nutno sací hrdl uzavřít uzávěrem.

Plný vysavač se nesmí prénášet.
Než budete vysavač prénášet na jiné místo, vyprázdněte ho.
Po vysávání vody vysavač nenaklápějte ani ne- roubovacity prepravujte v poloze ha boku.
Ža účelem transportu můžete pomocí kuželového adaptéru spojit oba konce hadice dohromady.
7Obsluha
VÝSTRAHA
Pro vysavače třídy M platí následující: Nežení odstraníte z oblasti zatížené nebnými látkami, vysajte jeho povrch, důho otřete nebo neprodyšně zabalte. Kčástem zařízení je nutné přistupovat jznečištěným, pokud jsou přemístěny zbezpečné oblasti, a je nutno učinit popatření, aby se zabránilo šíření prac
POZOR
Pro vysavače třídy M platí následující: PO-ZOR: Vždy používejte vhodný sběrný prach. Toto zařízení obsahuje zdraví š livý prach. Vyprazdňování a údržbu, v odstraňování sběrného vaku na prach, provádět pouze odborníci vybavení odp dajícími ochrannými pomůckami (respirá
P2 nebo vyšší a jednorázový oděv). Nepou žářejte bez kompletního filtračního systému.
zpeč- lložor
Pomoci brzd koleček zajistěte, aby byl vy savač neustále stabilní.
ne- frislušna Sítový provoz
u. Zastrčte sítovou zástrčku do zásuvky.
- Spínač otočte do polohy "ON".
7.2 Akumulátorový provoz
yak na ÚPOZORNĚNÍ škod-
Zarizení pracuje jak s jedním, tak se dvěma na- sazenými 36V akumulátory. S jedním akumulá- smi torem se doba chodu zkracuje na polovinu.
UPOZORNĚNÍ
Při akumulátorovém provozu nelze používat suvku pro připojení nářadí.
- Do prostoru pro akumulátor vložte minimálně jeden akumulátor Hilti 36 V 6,0 Li-Ion.
- Spínač otočte do polohy "ON".
- Během provozu je stav nabití indikován pomocí ukazatele na zařízení.
7.3 Nastavení průměru hadice (VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
Pro správné nastavení meze výstražného akus tického signálu u funkce M zvolte průměr hadice podle hadice, kterou se zařízením používáte.
7.4 Provoz s použitím zásuvky pro připojení nářadí (pouze při sit'ovém provozu)
NEBEZPEČÍ
Zásuvka je určená pouze k přímému připoje elektrického nářadí k vysavači.
UPOZORNĚNÍ
Před zapojením síťové zástrčky do zásuvky přesvědčte, zda je elektrické nářadí vypnuté
UPOZORNĚNÍ
Je-li v zásuvce vysavače zapojené elektrické nářadí, je nutné dodržovat pokyny návodu k sluze a v něm obsažená bezpečnostní upoz nění.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda se maximální příkon připojo vaného elektrického nářadí pohybuje pod ma ximálně přípustným výkonem zásuvky vysavače (tabulka "Technické údaje" a potisk na zásuvce).
- Zapojte síťovou zástrčku vysavače do zá suvky.
- Spínač otočte do polohy "AUTO".
- Zapněte elektrické nářadí. Vysavač se spustí automaticky.
UPOZORNĚNÍ Po vypnutí elektrického řadí vysavač ještě chvilku dobíhá, aby o šlo k odsátí prachu nacházejícího se v hadici.
7.5 Vysávání suchého prachu
záÚPOZORNĚNÍ
Před vysáváním suchého a zejména minerálního prachu je vždy nutné zkontrolovat, zda je ve sběrné nádobě vložený správný vak na prach (příslušenství Hilti). Vysátý materiál lze pak snadno a řádně zlikvidovat.
POZOR
Vysávaný materiál se musí likvidovat v solu ladu se zákonnými předpisy.
POZOR
ŠNikdy nevysávejte bez filtrační vložky.
CS
POZOR
Při nasazování hlavy vysavače dbejte na t abyste neuskřípli a nepoškodili síťový kabe
7.5.1 Automatické čištění filtrační vložky
UPOZORNĚNÍ
Filtrační vložku nečistěte klepáním o tvrdé předměty ani pomocí tvrdých či ostrých předmětů. Zkracuje se tím životnost filtrační vložky.
UPOZORNĚNÍ
Filtrační vložka se nesmí čistit vysokotlakým čističem. Ve filtračním materiálu by mohly vzniknout trhliny.
UPOZORNĚNÍ
Pitrační vložka je díl podléhající opotřebení. Měla by se měnit minimálně jednou za půl roku, při intenzivním používání vysavače ovšem častěji.
UPOZORNĚNÍ
Čištění filtrační vložky funguje pouze při připojené sací hadici.
Zařízení je vybavené automatickým čištěním filtru, pomocí kterého se filtrační vložka v maximální míře zbaví zachyceného prachu. Čištění filtru lze vypnout stisknutím tlačítka (16) a opětovným stisknutím ho lze zase zapnout. Stav se indikuje pomocí "ukazatele stavu automatického čištění filtru": Ukazatel svítí = čištění filtru aktivní. Ukazatel nesvítí = čištění filtru de-aktivováno. Při každém spuštění zařízení se čištění filtru automaticky zapne.
Filtrační vložka se automaticky čistí nárazem vzduchu (tepající zvuky).
7.5.2 Výměna papírového vaku na prach 2
NEBEZPEČÍ
Zkontrolujte, zda vak neprotrhly žádné měty, o které byste se mohli poranit
POZOR
Vysávaný materiál se musí likvidovat ladu se zákonnými předpisy.
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Otevřete obě uzavírací spony.
- Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádob
- Opatrně oddělte hrdlo papírového filtračního vaku od adaptéru.
- Hrdlo filtračního vaku zavřete uzávěrem.
- Sběrnou nádobu vyčistěte hadrem.
- Do sběrné nádoby připevněte nový vak na prach.
- Hlavu vysavače nasadte na sběrnou nádobu.
- Zavřete obě uzavírací spony.
7.5.3 Výměna plastového vaku na pra NEBEZPEČÍ
Zkontrolujte, zda vak neprotrhly žádné měty, o které byste se mohli poranit.
POZOR
Vysávaný materiál se musí likvidovat ladu se zákonnými předpisy.
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Otevřete obě uzavírací spony.
- Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádob
- Plastový vak na prach uzavřete pod vyra ženými otvory kabelovou spojkou.
- Vyjměte plastový vak na prach.
- Sběrnou nádobu vyčistěte hadrem.
- Do sběrné nádoby připevněte nový vak prach (návod na potisku).
- Hlavu vysavače nasad'te na sběrnou nádobu.
- Zavřete obě uzavírací spony.
7.6 Akustický signál (VC 20-UM-Y/VC 40-UM-Y)
Klesne-li rychlost vzduchu v sací hadici pod m/s, ozve se z bezpečnostních důvodů aku tický výstražný signál. Příčiny viz kapitola Odstraňování závad.
7.7 Vysávání kapalin
NEBEZPEČÍ
Nevysávejte zdraví škodlivý prach.
před-
NEBEZPEČÍ
Při údržbě je nutné vytáhnout sitovou zástrčku ze zásuvky a vyjmout ze zařízení v můstory.
POZOR
Nikdy nevysávejte bez filtrační vložky.
7.7.1 Před vysáváním kapalin
- Ze sběrné nádoby vyjměte vak na prach.
- Zkontrolujte elektrody pro hlídání stavu naplnění (dvě kovové destičky na spodní straně hlavy vysavače), zda nejsou znečištěné. Pokud ano, vyčistěte je kartáčem.
7.7.2 Během vysávání kapalin
Pro mokré sání používejte pokud možno samo- statnou filtrační vložku.
ÚPOZORNĚNÍ
Podle možnosti používejte filtrační vložku Hilti pred- PITL.
Pokud se začne tvořit pěna, ihned přerušte práci a nádobu vyprázdněte.
Př dôsažení maximální hladiny kapaliny se vy- savač automaticky vypne.
7.7.3 Po vysávání kapalin
- Otevřete obě uzavírací spony.
- Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádoby.
- Vyprázdněte nádobu a vyčistěte ji vodní hadicí. Elektrody vyčistěte kartáčkem.
7.8 Po skončení práce
- Vypněte elektrické nářadí.
- Spínač vysavače otočte do polohy "OFF".
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Naviňte síťový kabel na naviják kabelu.
- Naviňte sací hadici okolo zařízení a konec upevněte do držáku hadice.
- Zařízení odstavte v suché místnosti tak, 20 aby bylo chráněno před neoprávněným po- užitím.
7.9 Vyprázdnění sběrné nádoby
POZOR
Před vyprazdňováním vysátého materiál odstraňte z adaptérové desky všechny upevněné na hlavě vysavače (např. ku Hilti).
7.9.1 Vyprázdnění sběrné nádoby při vysávání suchého prachu
7.9.1.1 Před vyprázdněním sběrné náde je třeba provést následující krol
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Hlavu vysavače sejměte ze sběrné nádob apostavtejinarovnýpodklad.
7.9.1.2 Po vyprázdnění sběrné nádoby je třeba provést následující kroky:
POZOR
Eříy nasazování hlavy vysavače dbejte na t fiabyste neuskřípli a nepoškodili síťový kabe
Hlavu vysavače nasadte na sběrnou nádobu a zavřete obě uzavírací spony.
7.9.2 Vyprázdnění sběrné nádoby bez by prachového vaku (u kapalin)
YUPOZORNĚNÍ
Vysávaný materiál se musí likvidovat v souladu /se zákonnými předpisy.
- Sběrnou nádobu vyprazdňujte vyklopením za použití k tomu určených prohlubní pro uchopení.
- Okraj sběrné nádoby vyčistěte vlhkým hadrem.
Přehled ukazatele stavu nabíječky
| . | Svítí trvale | Zařízení je připojené k elektrické napájecí síti a je připravené k použití. |
| Bliká | Akumulátor je příliš studený nebo příliš horký, neprobíhá nabíjení.Jakmile akumulátor dosáhnepožadované teploty, přepne se zařízení automaticky do procesu nabíjení. | |
| Nesvítí | Porucha nabíječky. Odpojte zařízení z elektrické napájecí sítě a znovu ho zapojte, pokud kontrolka stále nesvítí, nechte zařízení opravit v servisním středisku Hilti. |
7.10.1 Ukazatel procesu nabíjení
Když trvale svítí zelená LED ukazatele stavu nabíječky, indikuje blikání jedné LED ze dvou ukazatelů stavu nabití proces nabíjení.
Pokud je akumulátor příliš horký nebo příliš studený, je to indikováno blikáním zelené LED ukazatele stavu nabití. LED na akumulátoru indikují stav nabití lithium-iontového akumulátoru.
Když trvale svítí zelená LED ukazatele stavu nabíječky a všechny LED ukazatele stavu nabití jsou zhasnuté, vyjměte příslušný akumulátor z nabíječky. Pokud LED ukazatele stavu nabití na
akumulátoru stále nesvítí ani po aktivaci, je akumulátor vadný. Nechte akumulátor zkontrolovat v servisním středisku Hilti.
7.11 Použití jako transportní vozík
- Namontujte rukojeť podle přiloženého návodu k montáži.
- Upevněte adaptérovou desku podle přiloženého návodu k montáži.
- Vyklopte přídržný oblouk kufru do svislé polohy.
-
Nasuňte požadovaný kufr Hilti držadlem nad přídržný oblouk kufru. Dbejte na to, aby bylo možné přečíst nápis na kufru (aby nebyl vzhůru nohama).
-
Kufry Hilti jsou zajištěné proti sklouznutí žebrováním a přidržným obloukem kufru.
UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení činí 25 kg. Stohujtenasebejentolikkufr přidržný oblouk kufru vždy vyčníval nad držadlem nejhornějšího kufru.
7.12 Upevnění DPC 20 (použití s bruskou DG 150)
Hilti Namontujte rukojeť podle přiloženého ná- vodu k montáži.
- Upevněte adaptérovou desku podle přiloženého návodu k montáži.
- Zajistěte, aby byl přídržný oblouk kufru zajištěný ve vodorovné poloze.
- Postavte DPC 20 do prohlubní. Zajistěte, aby zásuvka směřovala dopředu.
- Upevněte DPC 20 upínacími gumami.
8 Čistění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Před otevřením krytu akumulátoru odstraňte z adaptérové desky všechny díly upevněné hlavě vysavače (např. kufr Hilti).
UPOZORNĚNÍ
Při vysávání minerálního prachu s obsahem křemene by nemělo být vypnuté automatické čištění filtru.
POZOR
Pro vysavače třídy M platí následující: PO-ZOR: Vždy používejte vhodný sběrný prach. Toto zařízení obsahuje zdraví š livý prach. Vyprazdňování a údržbu, v odstraňování sběrného vaku na prach, provádět pouze odborníci vybavení odp dajícími ochrannými pomůckami (respirá P2 nebo vyšší a jednorázový oděv). žívejte bez kompletního filtračního syst
8.1 Výměna filtrační vložky
POZOR
Nikdy nevysávejte bez filtrační vložky.
8.1.1 Demontáž filtrační vložky 5
-
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
-
Otevřete uzavírací sponu krytu filtru.
- Pomocí uzavírací spony otevřete kryt aku- na mulátoru.
- Z prostoru pro akumulátor vyjměte případné akumulátory.
- Šroubovákem otočte doleva dva uzavírací šrouby krytu filtru.
- Pomocí prostředního držadla nazdvihněte kryt filtru, až zaskočí.
- Opatrně vyjměte filtrační vložku.
8.1.2 Montáž filtrační vložky
yak na
1. Tesnicí plochu vyčistěte hadrem.
2. Vložte novou filtrační vložku.
3. Zavřete kryt filtru tak, že aretaci víka sklo-
smi píte dopředu.
4. Sroubovákem otočte doprava dva uzaví-
ator rací šrouby krytu filtru.
Nenou-
-
Pokud jste vyjmuli akumulátory, nasad'te je mu. zpět.
-
Zavřete kryt akumulátoru a zajistěte uzavírací sponu.
8.2 Kontrola stavu naplnění
Zkontrolujte, zda nejsou vypínací kontakty znečištěné, a případně je vyčistěte kartáčkem.
8.3 Zavření vysavače
POZOR
Při nasazování hlavy vysavače dbejte abyste neuskřípli a nepoškodili síťový
- Zkontrolujte těsnění hlavy vysavače, zda není znečištěná, a případně ji vyčistěte hadrem.
- Hlavu vysavače nasad'te na sběrnou nádobu.
- Zavřete obě uzavírací spony.
8.4 Údržba zařízení
NEBEZPEČÍ
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Z prostoru pro akumulátor vyjměte případné akumulátory.
Nikdy nepoužívejte zařízení s ucpanými vent lačními štěrbinami! Ventilační štěrbiny čistěte opatrně suchým kartáčem. Povrch zařízení p videlně čistěte hadrem. K čištění nepoužívej rozprašovače, vysokotlaké čističe, parní čističe ani tekoucí vodu! Může tím být ohrožer elektrická bezpečnost zařízení. Oblast rukoje udržujte vždy očištěnou od oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsahe silikonu.
Pro vysavače třídy M platí následující: Při údržbě a čištění je nutné s vysavačem zachá tak, aby nehrozilo žádné nebezpečí personáu provádějícímu údržbu ani ostatním osobám. Používejte filtrované nucené odvětrávání. Používejte ochranné pracovní oblečení. Oblast provádění údržby čistěte tak, aby do okolního prostředí neunikaly žádné nebezpečné látky. Než zařízení odstraníte z oblasti zatížené nebezpečnými látkami, vysajte jeho povrch, důkladně ho otřete nebo neprodyšně zabalte. Za braňte přitom šíření usazeného nebezpečného prachu.
Při provádění údržby a oprav je nutné všec znečištěné díly, které nebylo možno dostatečně vyčistit, zabalit do neprodyšných pytlů a zlikvidovat v souladu s předpisy platnými likvidaci.
U vysavačů třídy M musí servis firmy Hilti ne vyškolená osoba provést minimálně jednou ročně technickou kontrolu prašnosti, například ohledně poškození filtru, vzduchotěsnosti vysavače a funkce kontrolních zařízení.
8.5 Údržba lithium-ionotových akumulátorů
Zabraňte vniknutí vlhkosti. nákutuálátory před prvním použitím úplně na- kaibel.
Pro dosažení maximální životnosti akumulátoru vybíjení ukončete, jakmile výkon přístroje výrazně poklesne.
UPOZORNĚNÍ
Při dalším použití přístroje se vybíjení automaticky ukončí dřív, než by mohlo dojít k poškození článků. Přístroj se vypne.
Akumulátory nabíjejte se schválenými nabíječ kami Hilti pro lithium-iontové akumulátory.
UPOZORNĚNÍ
- Regenerace akumulátorů, jako u NiCd akumulátorů, není nutná.
- Přerušení nabíjení nemá vliv na životnost akumulátoru.
- Nabíjení lze kdykoliv zahájit bez vlivu na ži- a-votnost akumulátoru. Paměťový efekt jako e u NiCd akumulátorů neexistuje.
- Akumulátory je nejlépe skladovat v plně na bitém stavu, pokud možno v chladu a v suchu. Skladování akumulátorů při vysokých teplotách prostředí (za okenním sklem) je nevhodné, ovlivňuje životnost akumulátorů a zvyšuje samovolné vybíjení článků.
- Pokud se akumulátor nedá úplně nabít, ztratil ázetapacitu v důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení. Práce s takovým akumulátorem je ještě možná, měl by se ale časem nahradit novým.
no8.6 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy na elektrických částech smí pro- vádět pouze odborník s elektrotechnickou Za Kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů nářízení a správnou funkci všech ovládacích prvků. Zařízení nepoužívejte, když jsou poško- zeny jeho díly, nebo když ovládací prvky nefun- pgojí správně. Dejte zařízení opravit do servisu firmy Hilti.
nebo
8.7 Kontrola po čisticích a údržbářskýč proved'te test funkčnosti. pracích
Po provedení čištění a údržby je třeba zkontro- lovat, zdajevysavačsprávněsestavenýabez- vadně funguje.
9 Odstraňování závad
NEBEZPEČÍ
V případě poruchy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Z prostoru pro akumulátor vyjměte případné akumulátory. Před opětovným uvedením do provozu je nutné poruchu o d stranit.
cs
9.1 Akumulátorový a síťový provoz
| Porucha | Možná příčina Náprava | |
| Aktivace akustického výstražného signálu (snížený sací výkon; VC 20-UM-Y/VC 40-UM-Y). | Prachový vak plný. | Prachový vak vyměňte.Viz kapitola: 7.5.3 Výměna plastového vaku na prach4Viz kapitola: 7.5.2 Výměna pa-pírového vaku na prach2 |
| Filtrační vložka je silně znečiš-těná. | Zapněte automatické čištění filtru, potom proved'te "inten-zivní čištění": Vytáhněte ha-dici, ucpěte sací otvor rukou, nechte proběhnout tři cykly čištění.Případně filtrační vložku vy-měňte.Viz kapitola: 8.1 Výměna fil-trační vložky | |
| Ucpaná hadice vysavače nebo protiprachový kryt elektrického nářadí. | Hadici a protiprachový kryt vy-čistěte. | |
| Průměr hadice nesouhlasí s polohou spínače. | Slad'te polohu spínače s prů-měrem hadice.Viz kapitola: 7.3 Nasta-vení průměru hadice(VC20-UM-Y/VC40-UM-Y) | |
| Vysavač vypouští prach. | Nahromaděný prach na těsnicích plochách nádoby/hlavy. | Vyčistěte těsnicí plochy. |
| Filtračnívložkanenísp namontovaná. | Filtrační vložku namontujte znovu. | |
| Filtrační vložka poškozena. | Namontujte novou filtrační vložku. | |
| Poškozené těsnění filtru. | Namontujte novou filtrační vložku. | |
| Vysavač neběží nebo se po krátkém rozběhu vy-pne. | Zareagovalo hlídání stavu napl-nění. | Vyčistěte elektrody hlídání stavu naplnění a okolí kartá-čem. |
| Nebyl rozpoznán akumu-látor, tzn. nesvítí ani ne-bliká žádná LED. | Příliš rychle vytažený a zasu-nutý akumulátor. | Vytáhněte akumulátor a za cca 2 s ho znovu zasuňte. |
9.2 Sítový provoz
| Porucha | Možná příčina Náprava | |
| Motor neběží. | Spálená pojistka síťové zá-suvky. | Vyměňte pojistku (zapněte jistič). V případě opětovného spálení pojistky (vypnutí jističe) zjistěte příčinu proudového přetížení. |
| Plná nádoba. | Vypněte vysavač. Vyprázdněte nádobu.Viz kapitola: 7.9.2 Vyprázdnění sběrné nádoby bez pracho-vého vaku (u kapalin) | |
| Vysavač se nechtěně za-píná a vypínánebod chází k elektrostatickým výbojům přes uživatele. | Není zajištěn odvod elektrosta-dieké elektriny; vysavač není zapojen do uzemněné zásuvky. | Vysavač zapojte do uzemněné zásuvky; použijte antistatickou hadici. |
| LED u k a z a t e l e s t a v u ječky bliká. | Akarbúlátor příliš horký nebo příliš studený. | Nechte akumulátor vychlad-nout na pokojovou teplotu. |
| Nedošlo k přepnutí na vy-bitý akumulátor. | Není kontakt. | Vložte akumulátor znovu. |
| Akumulátor nebyl rozpoznán. | Vyjměte akumulátor ze zařízení a kontaktujte servis firmy Hilti. | |
| Motor neběží v automatic-kém režimu. | Připojený vysavač je vadný nebo není správně zasunutý. | Zkontrolujte funkci připojeného vysavače popř. správně za-suňte zástrčku. |
| Automatické čištění fil-trační vložky nefunguje. | Není připojena sací hadice. | Připojte sací hadici. |
| Spínač APFC vypnutý (LED nesvítí). | Stiskněte spínač APFC. | |
9.3 Akumulátorový provoz
| Porucha | Možná příčina Náprava | |
| Zařízení nefunguje. Byl použit nesprávný akumulátor. | Vložte správný akumulátor. | |
| Akumulátor není úplně zasu-nutý nebo je vybitý. | ||
| Elektrická závada. | ||
| Akumulátor příliš horký nebo příliš studený. | ||
| Zařízení nefunguje a 1 LED bliká. | Akumulátor je vybitý. | Vložte nový akumulátor a vy-bitý akumulátor nechte nabít. |
| Zařízení nefunguje a 1 LED bliká. | Akumulátor příliš horký nebo příliš studený. | Nechte akumulátor vychlad-nout na pokojovou teplotu. |
| Zařízení nefunguje a LED nabíječky bliká. | Ochrana proti přehřátí. Zařízení | nechte vychladnout. |
| Akumulátor se vybíjí rych-leji než obvykle. | Akumulátor není v optimálním stavu. | Nechte diagnostikovat u firmy Hilti nebo akumulátor vyměňte. |
| Akumulátor nezaskočí se slyšitelným cvaknutím. | Nosy západek na akumulátoru jsou znečištěné. | Nosy západek vyčistěte a aku-mulátor nechte zaskočit. Po-kud problém přetrvává, obraťte se na servis firmy Hilti. |
| Zařízení nebo akumulátor se silně přehřívá. | Elektrická závada. | Zařízení okamžitě vypněte, akumulátor vyjměte ze zaří-zení a kontaktujte servis firmy Hilti. |
| Nedošlo k přepnutí na na-bitý akumulátor. | -Není kontakt. | Vložte akumulátor znovu. |
| Akumulátor nebyl rozpoznán. | Vyjměte akumulátor ze zařízení a kontaktujte servis firmy Hilti. | |
| Zařízení se při vyjmutí akumulátoru vypne, ačkoli je vložený druhý akumulá-tor. | Vyjmutý akumulátor byl "ak-tivní", tzn. právě byl v provozupněte. | Zařízení vypněte a znovu za- |
10 Likvidace
POZOR
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům: Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
POZOR
Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Udržujte je mimo dosah dětí. Akumulátory nerozebírejte a nepalte je.
POZOR
Akumulátory, které dosloužily, likvidujte v souladu s národními předpisy nebo je vraťte společnosti Hilti.

Zařízení Hilti jsou převážně vyrobena z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již firma Hilti stará zařízení na recyklování přijímá. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého obchodního zástupce.

Jen pro státy EU
Elektrická zařízení nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podleevropskésměrniceonakládáníspoužitýmielektrickýmiaelekními a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použita elektrická zařízení a použité akumulátory musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
Likvidace kalu z vrtání
Z hlediska ochrany životního prostředí je problematické odvádět vrtný kal d o p o v r c h o v ý c nebo do kanalizace bez vhodné předběžné úpravy. Informujte se u místních úředních orgánů o platných předpisech. Doporučujeme následující předběžnou úpravu:
- Sbírejte vrtný kal (například pomocí vysavače na mokré sání).
-
Nechte vrtný kal usadit a pevnou složku zlikvidujte na skládce stavební suti. (Odlučovací proces mohou urychlit vločkovací prostředky.)
-
Před odvedením zbývající vody (zásaditá, hodnota pH > 7) do kanalizace ji neutralizujte přidáním kyselých neutralizačních prostředků nebo zředěním velkým množstvím vody.
Nashromážděný vrtný prach je nutné likvidovat podle existujících národních, zákonných předpisů
11 Záruka výrobce zařízení
Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žád materiálové ani výrobní vady. Tato záruka p za předpokladu, že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem sluze firmy Hilti, a že je dodržena technická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem použ jen originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu neb výměnu vadých dílů po celou dobu životno výrobku. Na díly, které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud to poruje závazným národním předpisům.
neneručí zejména za bezprostřední nebo ne- apřímé škody vzniklé závadou nebo zaviněne vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady k vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. věmplicitní záruky prodejnosti anebo vhod- nosti k použití ke konkrétnímu účelu jsou vyloučeny.
oPro opravu nebo výměnu je nutno výrobek stiebo příslušné díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti vošlodé záruční závazky a nahrazuje všechna Hilti předcházející nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk.
12 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení: Vysavač na suché
amokrésá
Typové označení:
VC 20-U-Y/VC 20-
UM-Y/VC 40-
U-Y/VC 40-UM-Y
Generace: 01
Rok výroby: 2012
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími sm nicemi a normami: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 60335-2-29, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

text_image
falsl lcai
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Technická dokumentace u:
Tento návod na používanie odkl dajte vždy spolu so zariadením.
| 1 Všeobecné informácie 150 | |
| 2 Opis 151 | |
| 3 Príslušenstvo 153 | |
| 4 Technické údaje 154 | |
| 5 Bezpečnostné pokyny 156 | |
| 6 Predpoužitím 160 | |
| 7 Obsluha 162 | |
| 8 Údržba a ošetrovanie 166 | |
| 9 Poruchy a ich odstraňovanie | 167 |
| 10 Likvidácia | 170 |
| 11 Záruka výrobcu zariadenia | 171 |
| 12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) | 171 |
1Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu ich majte vždy otvorené. V texte tohto návodu na používanie označuje "zariadenie" vždy vysávač na suché a mokré sanie VC 20-U-Y/ VC 20-UM-Y/ VC 40-U-Y,
1.1 Signálneslováaichvýzna
NEBEZPEČENSTVO
1.2 Význam piktogramov a d'alšie poky
Zákazové symboly

Transport žeriavom je zakázaný
Výstražné symboly

Všeobecná výstraha pred nebez- pečenstvom

Žieraviny Výstraha

Výstraha pred výbušnými látkami
Príkazové znaky

Používajte ochranný odev
znaky

Používajte ochranné rukavice

Používajte chrániče sluchu

Používajte respirátor
mSymboly

Pred použitím si prečítajte návod na používanie

Odpad odovzdajte na recykláciu
Na zariadení

text_image
M ! i MDodržujte pokyny na používanie, ošetrovanie a údržbu, uvedené v návode na používanie.
Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstvu, používajte len povolené akumulátory a nabíjačky.
5 Bezpečnostné pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
5.1.1 Bezpečnost' na pracovisku
5.1.2 Elektrická bezpečnost
5.1.3 Bezpečnost' osôb
5.2.6 Elektrická bezpečnost

g) Pri prerušení dodávky elektrickej energie: vypnite zariadenie, vytiahnite zástrčku. c)
5.2.7 Vysávaný materiál


nie_je
5.2.8 Tepelná bezpečnost
Pokial' je to možné, uskladňujte akumulátor ná suchom a chladnom mieste. Akumulátor nikdy neskladujte na slnku, v blízkosti vykurovacích telies alebo za sklom. Akumulátory sa musia koncisvojejživotnostiekolog likvidovat'.
Akumulátory nabíjajte len v zariadení v nabíjačkách Hilti.
6.2.2.1 Prvotné nabíjanie nového akumulátora
6.2.2.2 Nabíjanie použitého akumulátora
NEBEZPEČENSTVO
Akumulátory nabíjajte len v zariadení v nabíjačkách Hilti.
skon- 6.4 Preprava čisté NEBEZPEČENS
Nikdy nevysávajte bez filtračného elem
POZOR
Filtračnávložkasanárazmivzduchu (zvuk) automaticky vyčistí.
- Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
- Otvorte dve uzatváracie spony.
- Zdvihnite hlavu vysávača z nádoby na ne- a čistoty.
- Uzatvorte plastové vrecko na prach pod a vyrazenými otvormi použitím viazača káb- za- lov.
- Vyberte plastové vrecko na prach.
- Vyčistite nádobu na nečistoty utierkou.
-
Upevnite nové plastové vrecko na prach (s vytlačeným návodom) v nádobe na ne- čistoty.
-
Nasad'te hlavu vysávača na nádobu na čistoty.
- Uzatvorte dve uzatváracie spony.
7.6 Akustický signál (VC 20-UM-Y/VC 40-UM-Y)
Nevysávajte zdraviu škodlivý prach.
NEBEZPEČENSTVO
strčku zo zásuvky a vybrať zo zariaděna 7.9.1 Vyprázdňovanie nádoby so suchým akumulátory. prachom
POZOR
Pokial' sa začne tvorit' pena, ihned' prerušte prácu a nádobu vyprázdnite.
- Otvorte dve uzatváracie spony.
- Snímte hlavu vysávača z nádoby na neč toty.
- Vyprázdnite nádobu a vyčistite ju vodnou hadicou. Elektródy vyčistite kefkou.
7.8 Po skončení práce
- Vypnite elektrické náradie.
7.9 Vyprázdnenie nádoby
POZOR
enia 9.1 Vyprázdňovanie nádoby so suchým prachom
- Nádobu na nečistoty vyprázdnite vyklopením, uchopte ju pritom za na to určené úchopové priehlbiny.
- Vyčistite okraj nádoby na nečistoty vlhkou utierkou.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.