MCE42C - Mikrovlnné trouby HITACHI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MCE42C HITACHI ve formátu PDF.
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Dotazy uživatelů ohledně MCE42C HITACHI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.
Stáhněte si návod pro váš Mikrovlnné trouby ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MCE42C - HITACHI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MCE42C značky HITACHI.
NÁVOD K OBSLUZE MCE42C HITACHI
Función de coccción
Desider el modo de espera, pulse el botón Start/+30sec. para cocinar al 100% de la potencia del hora durante 30 segundos. Cada pulsación del botón haá queurrente intervalo de coccción en 30segundos.El intervalo maximalo de coccción que pueda configurarse es de 95 minutes.
Desider el modo de espera, gire el mando en sentido contrario al de las Start/+30sec. agujas del reloj y, a continuacion, pulse el botón para cocinar los alimentos al 100% de la potencia del microondas.
Descongelación según el peso
Si lo desea,ouldautilizar el hora para descongelar los alimentos en funcional del peso seleccionado.El intervalo de descongelacion y el nivel de potencia se configuran de forma automatica una vez programado el peso de los alimentos a descogellar. El peso de los alimentos congelados podra variar entre 100 y 2000 g
1. Pulse una sola vez el botón (c). La pantalla做不到 laadicación "d-1".
2. Gire el mando para seleccionar el peso correspondiente al alimento en cuestion.
3. Pulse el botón Start+30sec. para iniciar el proceso de descongelación.
Descongelación temporizada
El intervalo máximo de descogelación que pueda configurarse es de 95关键时刻.
1. Pulse dos vezes el botón (0/0). La pantalla做不到 laadicación“d-2".
2. Gire el mando para selectionar el intervalo de congelacion deseado para el alimentto en cuestion.
3. Pulse el botón Start/430sec. para起初ar el proceso de descongelación.
NOTA: cada pulsación del botón Start/+30sec. hara prolongará el intervalo de descogelación en 30 segundos.
Coción en varias etapas
Podrá programar su hora para qué lleve a cabo 2 secuencias automatías de coccción. El modo de descongelación soloouldr configurarse como primera etapa.
NOTA: los发展模式 de coccción automatística y precalentimiento no podráns selecciónarse como parte de un programa de coccción en varías etapas. Supongamos que quiebe configurar el siguientes programa de coccción:

1. Pulse dos vezes el botón (0/0). La pantalla做不到 laadicación "d-2".
2. Gire el mando para selectionar un intervalo de descogelación hasta que la pantalla mueste la indicación "5:00".
3. Pulse una sola vez el botón
4. Gire el mando o pulse reiteradamente el botón para seleccionar nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla mueste la indicacion "P80".
5. Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación.
6. Gire el mando para seleccionar un intervalo de cocccion hasta que la pantalla mueste la indicacion "7:00".
7. Pulse el botón Start+30sec. para inicia el proceso de coccción.
NOTA: Una vez finalizada una de las etapas de coccción, sonará un tono de avisarlo comienzo de la?siguiente etapa.
Menu automático
Para los alimentos incluidos en el cuadro que se muestra a continuación, no seranecessaryprogramar la potencia ni el intervalo de cocccion.Proceda conforme a los pasos indicados:
1. Aside el modo de espera, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para selectionar el筷 desedo de los que se incluyen en el cuadromostatdo a continuacion.
2. Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación.
3. Gire el mando para selectionar el peso correspondiente al alimento en cuestion.
4. Pulse el botón Start/430sec. para inicia la coccción.
Menú Peso (en Nivel A1 Pizza 200 C-4 300 400 A2 Patatas 1 (aprox. 230 g) 100% 2 (aprox. 460 g) 3 (aprox. 690 g) A3 Carne 150 100% 300 450 600 A4 Pescado 150 80% 250 350 450 600 A5 Verduras 150 100% 350 500 A6 Bebidas 1 (aprox. 240 g) 100% 2 (aprox. 480 g) 3 (aprox. 720 g) A7 Pasta 50 g (con 450 ml de agua) 80% 100 g (con 800 ml de agua) 150 g (con 1 200 ml de agua) A8 Palomitas de maíz 50 100% 100 A9 Pasteles 475 Precalentar a 180 °C A10 Pollo 750 Microondas al 100%/Convección a 200 °C 1000 1200
NOTA: cuando selección el筷 A9 pasteles, no introduzca el pastel en el hora antes de haberlo precalentado a 180~^ C . El tono de avis sonará para recordarle que ponga el pastel en el hora. Pulse el botón Start+30sec. para iniciar el proceso de coccción.
Cierre de sécurité para niños
El cierra de seguridad para niños evita que los niños manipulen el aparato sin estar supervisados.
Para activar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
Stop/ 📥hasta que suene un tono largo y el símbolo 📦aprezca en la噎alla. Cuando está activado, ninguno de los botones funciona. Para desactivar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón
Stop/ 📥hasta que suene un tono de avis largo y el símbolo 🍩 desaparecerá de la pantalla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el hora, desenchufelo de la red electrica.
Advertencia general
Limpiando con fecuencia el aparato, se evitará que se produzcan humos y malos olores durante la cocción o que se generate chispas en la cavidad delorno y alrededor del burlete de la puerta.
Noaje que se acumulen restos de comida o grata en el interior de la cavidad del hora o en el burlete de la puerta.
Si su hora microondas incorpora una taps difusora de ondas (normallyubicada en la pared lateral derecha de la cavidad del horno), esta deberamaintenerse limpia en todo momento, ya que, en caso de que se acumulenrestos de alimentos o-grasa en dicha tapa, podrián producirse chispas ycausar daños que no está cubiertos por la garantía.
Antes del efectuarrialquierarea de limpieza o mantenimiento en el hora, desenchufelo de la red eletrica y espere a que se haya enfiado a la temperatura ambiente.
Puerta del horno
Utilice un paño humedo para eliminarrialquier resto de alimentos o grasa que pudiera haberse acumulado entre el burlete de la puerta y la cavidad interior, ya que es importantemantenerlimpia esta zona en todo momento.
No utilise limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metalicos para limpiar el cristal de la puerta del hora, ya que podrjan arañar o hacer estallar el cristal.
Paredes interiores
Eliminerialquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior del horautilizando agua y jabon. Seguidamente, aclare yseque con un pano. Debera esmerarse la limpieza del burlete de la puerta y la cavidad del hora para asi asegurarse de que la puerta cierrecorrectamente y no se produzcan chispas entre la cavidad del hora y elconjunto de la puerta.
No utilise produits abrasivos tales como estropajes que pudieran darar las superficies del hora, su cavidad interior o la puerta.
Solo deben utilizar agua jabonosa tibia para limpar las superficies de acero inoxidable del aparato. Superfacies exteriorores
Utilice un paño húmedo para limiar la superficie exterior del aparato.
No utilise produits abrasivos tales como estropajos que pudieran darar el acabado de las superficies. Evite por todos los medios que en este agua por los orificios de ventilacion del aparato.
Los accesos deben lavarse a mano en agua jabonosa caliente.
PRECAUCION!
Algunas tapas difusoras de ondas son muy delicadas y poder danarse fácilmente. Por lo tanto, preste especial atencion durante su limpieza. No lave los accesorios en el lavavajillas.
ADVERTENCIA!
De no mantenerse la calidad del hora y los burletes de la puerta en perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños debido a la generación de chispa en el interior de la cavidad del hora y la garantía que acomaña al aparato quedará anulada.
Nunca raspe las paredes de la cavidad delorno utilizingobjectos afilados o puntiagudos.
Nosumerja el aparato, su cable de alimentacion o enchufe en agua ni en ningún othero liquido.
Nunca limpie este producto utilizingo un limpiador a vapor.
ESPECIFICACIONES
Tensión y consumo electrico: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal de entrada (Microondas): 1 550 W Potencia nominal de salute (Microondas): 1 000 W Potencia nominal de entrada (Parrilla): 1 300 W Potencia nominal de entrada (Conveccion): 2 700 W Frecuencia de microondas: 2 450 MHz
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Normal El microondas interfere con la sealsal de recepción del televisor Es possible que, durante su funciona, el microondas produzca interferencias en los aparatos de radio o television. Lo mismosucede con aquellas interferenciasproduidas por(PCueñOS) La luz del hora es demasiado tenue Cuando se utilizes el microondas a su niven de potencia minimo, es posible que la luz Se acumula vapor en la puerta del hora y sale aire caliente por los orificios deventilación Podrá producirse vapor durante la cocciónde los alimentos. La mayor parte del vaporse escapará por los orificios de ventilación.No obstarve, parte del vapor podrá Se ha incidiado el hora sin que haya alimentos Se prohíbe totalmente hacerFuncionar elaparato sin alimentos en su interior.
Anomalía Causa probable Solución No es possible entender el microondas. (1) El cable de alimentación Desenchúfelo y vuelva a enchufarlo pasados (2) El fusible se funde o bien salta el disyuntor automático/interruptor diferencial de la instalación electrica. Sustituya el fusible o reactive el disyuntor automático/interruptor diferencial (cualquier reparación necesaria (3) Existe una anomalía en la toma de corriente. Compruebe la toma de corriente El hora no calienta. La puerta no está bien Cierre bien la puerta. El Plato giratorio de cristal hace ruido durante elFuncioncimiento del El carril del rodillo y la superficie inferior del horno estáncucios. Consulte la sección del manual titulada “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”
Información para sistemas de páíSES de la Unión europea
El símbolo anterior cumple los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE). Dicho símbolo indica que NO se debe desechaar el aparato ni ninguna pila agotada o usa junto con los despedicios domesticos sin clasificar, sino que deben llevarse a un centro de recogida o reciclaje disponible a tal efecto. Si las pilas o acumuladores incluidos con el aparato llevan marcado el símbolo químico Hg, Cd o Pb, sera indicativo que poseen un alto contenido de metales pesados superior al 0,0005% de mercury, al 0,002% de cadmium o al 0,004% de plomo.


Pedimos disculpas porrialquier invenienteresultante de aquellas impreciones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continu esfuerzo realizado para mejor y desarrollar nuestros productos.
Este manual de instrucciones se incluye también disponible en la頁a
http://www.hitiserviceeu.com/support/queries/userqueries.htm
ES
Electrodomésticos Menaje del Hogar, S.A.
Calle Río Guadalhorce n°4
28906 Getafe (Madrid)
Ayuda en linea Darty Spain: 902 30 30 14
Darty Spain
Poligono C.L.A.
Calle Rio Guadalhorce 4
28906 Getafe (Madrid)
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 03 / 07 / 2013
Obsah
UPOZORNÉ NÍ 2
DULEZITE BEZPECNOSTNI POKNY. 6
NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY 9
NAZVY SOUCASTI 11
MONTAZ OTOCNÉHO TALÍRE 11
MONTAZ NA VOLNO. 12
INSTALACE MIKROVLNNE TROUBY. 12
OVLADACI PANEL 14
OBSLUHA 15
CISTENIA UDRZBA 22
SPECIFIKACE. 23
RESENI PROBLEMU 24
INFORMACE PRO SPOTREBITELE V ZEMICH EVROPSKÉ UNIE. 25
UPOZORNÉNÍ
DULEZITÉ BEZPECNOSTNI POKNY
PřECTETESI TYTO POKNY A USCHOVEJTE JEC
PRO BUDOUCI POUŽITÍ
Tento prístroi je navržen pouze pro domaci
použití, nesmí být použit na zhádné jiné účely a
neshí se tedy používat např. mimo domácnosti
nebo pro komerčné účely.
Aby se predešlo riziku, poškozený sǐrový kabel
musi yvménit výrobce, servisni technik Či jiná
kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: V prípadě poškození dvířek nebo
jejich těsněné, nepoužívejte mikrovlnnou troubu,
dokud není opravená odborníkem.
VAROVÁNÍ: Jakékoli servisné nebo jiné zásahy, v
rámci nichž je nutno sejmout kryt chránici prěd
mikrovlnnym zarenim, smi provadet pouze
oprávněna osoba.
VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte
v uzavřenych nádobách, může dojít k jejich
vúbuchu.
Používejte pouze nádobí vhodné k použití v
mikrovlnnychtroubach.
Vpřipadě ohřívání potravin v plastovych nebo papírovych obalech obsah mikrovlné trouby vizuálné kontrolujte, nebot hroží riziko vznicení.
Mikrovlnná trouba je určená pro ohřev potravin a nápojure. Suěné potravin nebo oblečné, ohřívání oteplovacích vložek, pantoflú, mycích hub, vlhkých hadráků a podobné může věst ke vzniku rizika úrazu, vznícení nebo požáru.
Pokud se objeví kouri, vypněte mikrovlnnou troubu nebo ji odpojte od prívodu elektrické sítě a ponechejte dvírká zavřena, aby došlo kudušeni prípadnéch plamenů.
Mikrovlnný ohřev nápojů můze způsobit opožděné eruptivné var, proto budte prí manipulaci s nádobou opatrné.
Obsah kojeneckych lahvi a dětské stravy prěd podáním promíchejte nebo protřepejte a zkontrolujte teplotu, aby nedoslo k pripadnému popálení;
V mikrovlné troubre se nesměji ohřívat vajíčka ve skořápce ani celá gezce natvrdo, neboty mohla vybouchnout, dokonce i po ukončeni mikrovlného ohřevu.
Troubu pravidelné Čistěte a odstrańuje veškeré zbytky jídla.
V prípadě znečišťéní trouby hrozi poškození povrchu, které může nepříznivě ovlivnít zhivotnost spotřebiče a prípadné byt i zdrojem rizika.
Mikrovlnná trouba je určena pouze na volné stojíci instalaci.
Zařizení nevkládeje tdo skríně.
Zařízení skupiny 2 třídy B
Toto zařízeni patří do skupiny 2, protoze
záměrně vytváří vysokofrekvenčné energii pro
zpracovány materialu a je určeno k použití v
domácím prostředí nebo prostoru prímo
prípojeném k elektrické sítí nízkého napěti pro
napajeni domácích prostoru (trídA B).
Zadni plocha zařizení musí byt umistěna proti zdi.
Tento spotbrebić mohou používat déti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly rádně poučeny ohledné použití spotbrebiće bezpečnám způsobem a chapou možná rizika spojená s jeho používáním.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čistěné a udržbu nesmějí provádět děti. PouzePokud jsou starů 8 let a jsou pod dohledem dospělé osoby.
Uchovávejte prístroj i jeho kabel mimo dosah děti mladších 8 let.
Zařízení nepoužívejte s externím Časovačem nebo samostatným dákovým ovládáním.
Prís tupné povrch nemusi být hor ký behem provozu.
Dvířka nebo vnějsí povrch můžou zústat horké, když je spotřebič v provozu.
Nad hornou doskou rúry na pečenie je potrebné nechat' volný priestor aspon' 30 cm.
Upozorněni: Pokud zařízení pracuje v kombinovaném režimu, je doporučeno, aby děti kvúli vysoké teplote užívaly troubu jen pod dohledem dospělích.
DULEZITÉ BEZPECNOSTNIPOKNYBEZPECNOSTNI OPATRENÍ PROVYVAROVÁNÍ SE VYSTAVENÍNADMÈRné MIKROVLNNÉ ENERGII
Díky zabudovaným bezpečnostním
prvkům nelze troubu spustit s otevřenými
dvířky. Tyto bezpečnostní prvyký zároven
vypínají funkci ohřevu v pripadě otevřeni
dvířek. Pri používání mikrovlné trouby s
otevřenými dvířky se múžete vystavit
skodlivému púsobeni mikrovlného zářeni.
Je zakázáno jakkoli manipulovat s
mechanismem dvířek.
Nedopustte, aby se do trouby vetracimi otvory dostala voda nebo jiné kapaliny. Mezi Čelní stranu a dvířka nevkládejtežádné predměty a vyvarujte se zanašeni těsnících ploch nečistotami Či zbytky Čisticích prostředků.
V Žádném prípadě troubu nepoužívejte,Pokud nefunguje podle očekávání neboPokud je napajeci kabel nebo troubaposkozená.
Je zvlaste dulezitate, aby dvirka dobre priléhala, nebyla nijak poškozenia dvirka (zprohybaná), zavesy ci zámky (zlomené nebo uvolnéne), těsněné dvirk anebotěsníci plochy.
Troubu smí opravovat pouze kvalifikovaný personal.
Promíchejte tekutinu prěd vložením námody do trouby a pak znovu v polovině doby ohřevu.
Po skončeni ohřevu ponechte námobu krátce stát v troubě. Promíchejte a protřepejte obsah (zejměna kojeneckých lahvi a kojenecké stravy) a préd použitím pečlivě zkontrolujte teplotu.
Děti musejí být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
VAROVÁNÍ: MIKROVLNÁ ENERGIE. NEODSTRANJTE TENTO KRYT.
VAROVÁNÍ: Prístroj a jeho pristupné cásti se během používání zahrivaji. Vyvarujte se dotyku topních těles trouby. Děti mladší 8 let smí byt v blízkosti trouby, pouzePokud jsou pod trvalým dohledem.
VAROVÁNÍ: Děti směji mikrovlinnou troubu používat bez dozoru pouze v pripadě, ze byly rádně poučeny a jsou schopny používat mikrovlinnou troubu bezpečnám zpùsobem a chapat nebezpeci nesprávného použití.
Zadní stranu troubyneumist'ujte ke stěné.
Dvířka nebo vnějsí povrch mužou zústat horké, když je spotřebič v provozu.
Mikrovlná trouba je určená pro ohřev potravin a napojù. Sušeni potravin nebo oblečeni, ohřivány o teplovacích vložek, pantoflü, mycích hub, vlhkých hadřiku a podobné může věst ke vzniku rizika Úrazu, vzniceni nebo požáru.
NÁDOBÍ DO MIKROVLNÉ TROUBY
Použité nádobí musí být vchodné pro použítí v mikrolnné troube.
Materialy, které muzete v mikrovlnne troube pouzit
Nádobí Poznámky k daným prědětům Hliníková fólie Pouze pro zakrytí. Lze použít tenkou a hladkou fólii jako ochranu tenkych kouskú masa nebo drůbeže a k zabráněni jejich spálení. Pokud se fólie dostane prělíš blízkó ke stěnám trouby, může se objevt jiskřěné. Fólie by Zapékaci misa Postupujte v souladu s pokyny vyrobce. Dno zapékaci mísy musí být nejményě 5 mm nad otáčecím talířem. V prīpadě nesprávného použítí hroží rozbití talíře. Nádobí Pouze vchodné pro mikrovlnné trouby. Postupujte v souladu sPokyny vyrobce. Nepoužívejte prasklé Či jinak Skleněné nádoby Vždy sejměte víko. Používejte pouze k ohřevu jídla, dokud není teplé. Větěsina sklenic není tepelně odolná a Skleněné nádobí Používejte pouze nádoby z varného skla. Na nádobách nesmí být Žádná kovová lilá. Nepoužívejte prasklé Či Sáčky pro pečeni Postupujte v souladu sPokyny vyrobce. Neuzavírejte kovovou sponou. V obalu propíchejte štrbiny, kudy Papírové talíře a Používejte pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání. Nenechávejte troubu v době provozu bez dohledu. Papírové ručníký Slouží k zakrtyí jídla pri ohřívání a pro absorbovány tuku. Lze použít s dohledem, pouze pro krátkodobé Pergameno vý papír Lze použít然是 ochranu prěd Rozstříknutím nebo照样 obal pro napařoványí. Plastový materiali Pouze vchodné pro mikrovlnné trouby. Žid'te se tokyny vyrobce. Musí být označen然是 phvchrýk použítí v mikrovlnné troubě". Některé plastové nádoby vlivem ohřívané látky změknou. „Varné sáčky“ a pevně uzavřěné plastové sáčky musejí být proděravěné nebo照样 musí být Plastové obaly Pouze vchodné pro mikrovlnné trouby. Použijte k zakrtyí jídla během vaření, abyste udrželi vlhost. Plastový obal Teploměry Pouze type vchodné pro mikrovlnné trouby (pro stanovení Voskový papír Lze použít然是 ochranu prěd Rozstříknutím nebo pro
Materialy, kterych se v mikrolnne troube vyvarovat
Nádobí Poznámky k daným prědmětům Hliníkový podnos Mûže zpúsobit jiskřeni. Vložte jidlo do nádoby vchodné pro mikrovlné trouby. Karton na potraviny s Mûže zpúsobit jiskřeni. Vložte jidlo do nádoby vchodné pro mikrovlné trouby. Kovové nádobí nebo nádobí s Kov púsobí jak stít proti mikrovlné energii. Kovové okraje mohou zpúsobit jiskřeni. Kovové spony Mûže zpúsobit jiskřeni a obsah mûže vzplanout. Papírové tašky Obsah mûže vzplanout. Molitan Molitan se mûže vlivem vysokych teplot Rozpustit nebo kontaminovat tekutinu uvnitř. Dřevo Dřevo pri použiti v mikrovlné troubě vysychá a mûže se rozpadnout.
POZNÁMKY:
- Pri vyjmání nádobí anebo otočného skleněného talíře bud'te opatrní, protože muže být po ohřevu horký.
- Používejte pouze teploměr, ktery je určen pro použití v mikrovlné troube.
- Během používani trouby musí byt otočné talír na svém mistě.
NÁZVY SOUÇÁSTİ
Názyoučástiouby

G

Grilovací mǐžka
A. Ovladaci panel
B. Hridel otočného talíře
C. Sestava otočného talíře
D. Sklenéný talíř
E. Okenko ve dvirkách
F. Sestava dvirek
G. Bezpečnostní blokovací systém
H. Kryt vlnovodu Mica (neodstrañujte)
MONTAZ OTOÇNEHO TALİRE

Sestava otočného kruhu
a. Nikdy nepokládejte sklenén y talir vzhuru nohama. Otaceni skleného talire nesmi byt blokováno.
b. Při ohřivani je nutno použít skleněný talíř i sestavu pro otáčeni.
c. Potraviny a nádoby s jidlem vždy pri ohřiváníPokládejte na skleněný talir.
d. V prípadě rozbití sestavy otočného talíře anebo skleněného talíře, kontaktujte nejblží autorizovaný servis.
MONTÁZ NA VOLNO Odstrańte
vsechny obalové materiały a
príslušenstvi. Zkontrolujte, zda není
trouba poškozená, prohnutá nebo zda
nejsou poškozená dvířka.
Nepoužívejte troubu,Pokud je
poškozená.
Skřína trouby: Odstrańte veskeré ochranné fólie na povrchu skříne trouby.
Neodstrañujte kryt vlnovodu Mica (položka H na stránce s nákresm), který je pipojen k vnitří straně trouby pro ochranu magnetronu.
INSTALLACE MIKROVLNNE TROUBY
1. Vyberte vodorovný povrch, kde bude dostatek mista pro prívod vzduchu k větracím otvorům.

Mezi troubou a priléhajćími stěnami musí byt zachován volné prostor minimálné 20 cm. Mikrovlnná trouba musí byt umistěna na povrchu ve vyšce vice než 850 mm nad podlahou.
(1) Nad mikrovlnnou troubou je nutno zachovat prostor minimálne 30 cm.
(2) Neodstrańujte ze spodnićasti mikrovlné trouby nohy.
(3) V pripadě blokoványí větracích otvorů hroží poškození trouby.
(4) Umístěte troubu co nejdál od rádia a televize. Užívání mikrovlné trouby muže rušit príjem vašeho rozhlasového nebo televizního signálu.
2. Zapojte troubu do standardní domácí zásuvky. Napěti a frekvence museji opovídat napěti a frekvenci na typovém štítku.
VAROVÁNÍ: Nepokládejte troubu na varnou desku nebo jiný spotřebič produktujíci teplo. V prípadě instalace v blízkosti nebo prímo na zdroji tepla může dojít k poškození mikrovlné trouby bez nároku na záruku.
Přistupné povrch nemusi byt horký během provozu.

OVLADACI PANEL

Mikrovlnne vaěrní
Stiskněte pro nastavení vykonu mikrovné trouby.
M/3 Gril/Kombi.
Opakovaným stiskem nastavte grilovací program nebo vyberte jegnu ze Čtyř možnosti kombinovaného vařeni.
Konvekce
Stisknutím nastvîte konvekčni vařeni.
(1/0) Hmotnost - Čas/Doba rozmrazováni
Stisknéte pro Rozmrazováni potraviny podle hmotnosti nebo Času.
Hodiny/Kuchyneysky casovač
Stisknéte pro nastavení hodin nebo Časovače.
Stop/ Stop/Vymazat
Stisknéte pro zrušeni nastavení nebo resetoványtruby préd nastavenim programu ohřevu.
Stisknéte jegnou pro prerušeni ohřevu nebo dvakrát pro zrušeni ohřevu.
Používa se rovněž pro nastavení dětského zámku.
Start/+30sec.
Start/+ 30 s/Potvrdit
Stiskněte tlacítko pro spušěné programu ohřevu nebo pro nastavení rychlého ohřevu. Stiskněte pro potvrzení.
(Točný volic) Čas / Hmotnost
/ Auto Menu Otáčením volíče múžete vybrat některý z programů automatického vařeni nebo zadat Čas Či hmotnost.
OBSLUHA
Po zapojeni trouby do zásuvky se na displeji zobrazi „0:00“ a ozve se zvukový signál.
Obecné
1. Stiskněte jegnou Stop/ ⑦ a ohřev se preruší, stiskněte ① +30sec.znová ① ohřev budePokračovat nebo stiskněteStop/ ⑦ dvakrát pro zrušeni ohřevu.
2. Po uplynuti doby se ozve 5x zvukovy signa a trouba se vratid do klidového režimu.
Nastaveničasu
1. Stiskněte pro nastavení Času ve 24 hodinovém cyklu. Číslice hodin začnou blikat.
2. Otáčením nastavte Číslice hodin ve 24 hodinovém cyklu.
3. Stiskněte ①/ 8, Číslice minut začnou blikat.
4. Otáčejte pro nastavení minut.
5. Stiskněte pro potvrzení. Na displeji bude blinkat:
POZNÁMKA:
Nenastavite-li cas, trouba po zapnuti nebude fungovat.
Pokud během nastavováni hodin stisknete Stop/ , trouba se vrátí do prědchoziho stavu.
Kuchynsky casovač
1. Stiskněte dvakrát. Na displeje se zobraź „00:00".
2. Otáčením (*), *nastavte požadovaný Čas* (maximální doba vařeni je 95 minut).
3. Stiskněte Start/4:30sec. pro potvrzení.
4. Jakmile uplyne nastaveny Čas, ozve se 5 x zvukovy signál. Pokud jsou nastaveny hodiny, displeje bude opět zobrazovat Čas.
Mikrovlnne vaěrní
Maximánlí doba vařeni je 95 minut. Vykon muzete nastavit stisknutím

Stisknéte Displej Vykon nedno P100 100% dvakrát P80 80% 3 krát P50 50% 4 krát P30 30% 5 krát P10 10%
Příklad: Vyberte 80% vykon pro vařeni po dobu 20 minut.
1. Jednou stisknéte . Na displeji se zobraź „P100".
2. Stiskněte znovu nebo otočte pro nastavení 80% mikrovlného vykonu. Na displeoji se zobráž „P80".
3. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení.
4. Pro nastavení doby vařeni otáčejte , dokud se na displeji nezobrazí „20:00".
5. Stiskněte Start/30sec. pro spustěné vařeni.
POZNÁMKA:
Během vařeni műžete zkontrolovat nastavený vykon stisknutím
Pri každém dalším stisknutí Start+30sec. během vařeni prodloužite dobu vařeni o 30 sekund.
Grill
Maximálínda doba vařeni je 95 minut.
Příklad: Vyberte 100% vykon pro vařeni po dobu 35 minut.
1. Stisknéte /G-1" a na displeji se zobrazi
2. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení.
3. Pro nastavení doby vařeni otáčejte , dokud se na displeji nezobráź „35:00".
4. Stiskněte Start+30sec. pro spustěnévařné. bude blíkat.
POZNÁMKA: Po uplynuti poloviny doby grilování se ozve dvoji pípnuti. Pro dosaženi lepšiho efektu grilování bystande měli pripravované jidlo otočit, zavřit
Start/+30sec.
dvirka a stisknout proPokračování ve vařeni. Pokud neprovedete zádnou akci, grilování budePokračovat.
Kombinová príprava jidla
Tato funkce umožnjuke kombinovat mikrovlné vařeni, grill nebo konvekci večtyrch rúznych nastavenich. Maximálné doba vařeni je 95 minut.
Příklad: Použijte kombinaci C-1 pro vařeni po dobu 40 minut.
1. Opakovane stiskejte m / , dokud se na displeji nezobrazi „C-1". Na
displesi se objevi a
Start/+30sec.
2. Stiskněte pro potvrzení.
3. Pro nastavení doby prípravy otáčejte , dokud se na displeji nezobraźć,40:00".
4. Stiskněte Start/+30sec. pro spušěnévařné. a bude blíkat.
Stisknéte
non/® Displej Mikrovlnný
výkon Grilovací
výkon Konvekčné
výkon nedno C-1 Z Z dvakrát C-2 Z Z 3 krát C-3 Z Z 4 krát C-4 Z Z Z
Konvekcni vaReni
Konvekcni vaeni umochnje pripravovat jidlo jak v tradicni troube. Mikrovny se nepouzivaj. Prid vlozenimPokru se doporučuje troubu predehrat na vchodnou teplotu.
Při konvekčín m vařeni cirkulje horký vzduch v prostoru trouby, aby rychle a rovnoměrně opekl potraviny tak, aby byly křupavé. Tuto troubu lze naprogramovat na deset rúzních teplot vařeni (140°C~230°C).
Přiklad: Věraní na 180°C po dobu 40 minut.
1. Opakovane stiskejte , dokud se na displeji nezobrazi „180". Zobrazí se ^ C
a Teplotu lze nastavit od 140^ do 230^ .
2. Stiskněte Start/30sec. pro potvrzení teploty.
3. Stisknéte Start+30sec. pro spustění prědehřevu.
Objeví se odpovidajćí ikona pod teplotou a bude blikat Œ. Jakmile bude dosažena požadovaná teplota, zazní zvukový signál, který Vás upozorní,Že mûžetePokr m vložit do trouby.
4. Pro nastavení doby vařeni otáčejte , dokud se na displeji nezobrazí „40:00".
5. Stiskněte Start/+30sec. pro spušěnévařné. bude blíkat.
POZNÁMKA: Pokud si nepřejete troubu préd vařením prědehřívat, krok 2 přeskočte.
Rychlá příprava jidla
V klidovém stavu stisknéte Start/+30sec. a ohřívejte jidlo na 100% výkonu po dobu 30 sekund. Kaźdé stisknutí tlacítka zvyśi dobu ohřevu o 30 sekund. Maximálné doba ohřevu je 95 minut.
V klidovém stavu otáčejte proti směru hodinovych ručićek pro nastavení doby ohřevu a potom stisknéte Start/+30sec. ① pro spuštěné na 100% vykon.
Rozmrazováns uvedením hmotnosti
Troubu Ize použit k rozmrazováni potravin na základě uvedené hmotnosti. Doba rozmrazováni a vykon se nastá automaticicky, jakmile je nastavena hmotnost. Hmotnost rozmražených potravin se pohybuje od 100 g do 2000 g.
1. Stiskněte jegnou(g)u Na displeji se zobraź „d-1".
2. Otáčením zvolte hmotnostPokru.
3. Stiskněte Start/430sec. pro spuštěné rozmrazováni.
Rozmrazováns uvedením Času
Maximánlí doba rozmrazování je 95 minut.
1. Stisknéte dvakrát Na displeji se zobrázi „d-2".
2. Otáčením zvolte požadovanou dobu rozmrazovány.
3. Stiskněte Start/+30sec. pro spušteć rozmrazováni.
POZNÁMKA: Každým dalísm stisknutím Start/430sec. prodloužǐte dobu rozmrazováni o 30 sekund.
Vicefázová prípravaPokru
Vasi troubu muzete naprogramovat až na 2 automatické sekvence vařeni.
Rozmrazováni lze nastavit pouze pro první fázi.
POZNÁMKA: Automatické vařeni a prědehrívání nelze zvolit.
Předpokládejme,Že chcete nastavit následujíci program vařeni:

1. Stisknéte dvakrát (a). Na displeji se zobraź „d-2".
2. Otáčejte pro nastavení požadované doby rozmrazoványí, dokud se na displeji nezobrázi „5:00".
3. Stisknéte jegnou
4. Otáčením nebo opakovaným stiskem nastavujte mikrovlný vykon, dokud se na displeji nezobráží „P80".
5. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení.
6. Otáčejte pro nastavení požadované doby vařeni, dokud se na displeji nezobrázi „7:00".
7. Stiskněte Start/+30sec. pro spustěné vařeni.
POZNÁMKA: Jakmile je jeder fáze vařeni ukončena, ozve se pípnúti, které indikuje zaćatek dalíf fáze vařeni.
Auto Menu
Pro potraviny uvedené v následujíci tabulce nemusite nastavovat vykon ani dobu prípravy. Postupujte takto:
1. V klidovém režimu otáčejte ve směru hodinovych ručićek a vyberte požadované menu z níze uvedené tabulky.
2. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení.
3. Otáčejte a zvolte hmotnost potraviny.
4. Stiskněte Start/430sec. pro spustěnévařné.
Menu Hmotnost Výkon A1 Pizza 200 C-4 300 400 A2 Brambo ry 1 (cca 230g) 100% 2 (cca 460g) 3 (cca 690g) A3 Maso 150 100% 300 450 600 A4 Ryby 150 80% 250 350 450 600 A5 Zelenina 150 100% 350 500 A6 Nápoj 1 (cca 240g) 100% 2 (cca 480g) 3 (cca 720g) A7 Těstoviny 50 (s 450 ml vody) 80% 100 (s 800 ml vody) 150 (s 1200 ml vody) A8 Popcorn 50 100% 100 A9 Koláč 475 Předehřev na 180 °C A10 Kuře 750 Mikro.100% / Convek.200 °C 1000 1200
POZNÁMKA: Pokud vyberete A9 Koláč, koláč nevkládejte do trouby, dokud není prědehrátá na 180 °C. Zvukový signál Vás upozorní, ze múžěte koláč vložit do trouby. Stisknéte Start/+30sec. pro spustěné vařeni.
Dětský
zamek
Dětský zámek zabrañuje malým dětem v ovládání mikrovlnné trouby bez dozoru dospělých.
Dětský zámek se nastavujé stiskem a podržením Stop/®, dokud se neozve dlouhý zvukový signál a na displeji se nezobráží. Troubu s nastaveným dětským zámkem nelze používat. Chcete-li dětský zámek zrušit, stisknéte a podržte Stop/®, dokud se neozve zvukový signál a na displeji nezhasne.
CISTENIA UDRZBA
Před Čištěnín odpojte troubu od elektrického napájení. Běžné
rady
Pravidelný Čišěnín predejdete vzniku kouřa a zápachu během ohřiváni a rovněž jiskřeni vevinitř trouby a okolo těsněné dvírek.
Uvnitř trouby nebo v těsněné dvírek se nesměji hromadit zbytky jidla nebo tu
Pokud je Vaše mikrovlná trouba vybavena krytem vlnovodu (obvykle je
umistén uvnittrouby na pravé boční strane), mél by být udržován v Čistoté.
Zbytky jidla anebo suk by se mohly na krytu hromadit, zpusobit jiskreni a troubu zničit, což by mělo za následek neplatnost záruky.
Před každou udrzbou nebo Čišěním odpojte troubu od elektrické sítě a počkejte, až vychladne naPokojovou teplotu.
Dvirka trouby
Je duležité udrzovat vnitřek trouby a oblast těsněni v Čistotě, proto vlhkým hadříkem odstraťe věchny zbytky jidla anebo tuku.
K Čišěnéskla dvířek trouby nepoužívejte agresivné abrazivné Čisté prostředky ani ostré kovové škrabky, protože by mohly povrch poškrábat a tím zpùsobit rozbití skla.
Vnitrni steny
Jakékoliv potríně stěn mastnotou odstraťe z trouby vodou a Čisticím prostředkem, opláchněte a vysušte.
Zvlást pečliviše je třeba Čistit vnitřek trouby a těsněné dvířek, aby se dvířka rǎdně dovírala a nedocházelo k jiskřěné mezi vnitřém套房aby a systémem dvířek.
Nepoužívejte abrazivné výrobky, jak je sou drátěnky, které poškódí povrch trouby a dvířka.
K Čišění nerezovych povrchú použijte pouze teplou mydlovou vodu.
Vnejsi plochy
K Čišění věnéjsích pložijte vlhký hadřík.
Nepoužívejte abrazivné výrobky, jakůsoudáte které poškódi
povrchovou upravu. Pri myti se nesmi dostat voda do vetracich otvoru.
Příslušenstv myte ručné v teplé mydlové vode.
UPOZORNÉNÍ
Nekteré kryty vlnovodu lze snadno poškodit. Davejte pri Čištěné pozor.
Nemyjte príslušenstv myče.
VAROVANI:
Pokud vnitrek trouby a těsněné dvířek nebude udržováno v Čistotě, hroží nebezpečí poskození v dusledku jiskřeni ve vinitřinim prostoru trouby, což bude mit za následek zruěné platnosti záruky.
Nikdy neškrábejte stěny trouby ostrými prěděty.
Nikdy neponořujte pristroj, kabel āci zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
Nikdy pristroj nečistěte parním Čisticem.
SPECIFIKACE
Příkon: 230 V~, 50 Hz Jmenovitý príkon
(Mikrovlnný): 1550 W Jmenovitý vykon:
(Mikrovlnný): 1000 W Jmenovitý príkon (Gril): 1300 W Jmenovitý príkon
(Konvekčné): 2700 W Kmitočet mikrovln: 2450 MHz
RESENI PROBLEMU
Běžné Mikrovlnná trouba ruší
televizní príjem. Zapnutá mikrovlnná trouba může oviyinit
prěijem rozhlasového a televizního vysilání.
Je to podobné jak v prípadě malých
elektrických spotřebičú, jak jsou mixér,
vysavač āc elektrický ventilálator. Jedné se o Slabé světlo trouby Při použítí programu s nízkým výkonem se
může intenzita světla zeslabit. Jedné se o Na dvířkách kondenzuje pára,
z větracích otvorů vychází
horký vzduch Při vařeni může z jídla vycházet pára.
Větsina z ní unikne otvory. Někdy všák
může dojít k jejímu kondenzování v troubě,
jako například na dvířkách. Jedné se o Trouba začne pracovat
sama od sebe, bez Je zakáźano používat tento spotřebič
bez vloženého jídla určeného k ohřevu.
Zámada Možná príčina Náprava Troubu nelze spustit. (1) Napájecí kabel není pevně Odpojte jej. Po 10 sekundách jej opět (2) Spálená pojistka anebo vypnutý jistič. Vyměné spejstku nebo znovu nahod'te jistič (požádejte o pomoc kvalifikovanou osobu) (3) Problémy se zásuvkou. Zkuste do zásuvky zapojit jiný elektrický Trouba nehřeje. Dvířka nejsou Žádně Rádně dvířka zavřete. Skleněný talíř vydává pri běhu mikrovlné trouby hluk. Nečistoty na válečcích základny a na dně trouby. Viz poukyny pro Čištěné znečišťěných.czástí v oddíle „UDRŽBA
Informace pro spotbrebitele v zemich Evropské unie
Vyše uvedená značka je v souladu se Směrnici pro likvidaci elektrickych a elektronickích vyrobků 2002/96/ES (WEEE). Vyrobky označné tímto symbolem včetné spotřebovaních nebo vyřazeních baterí je ZAKÁZANO likvidovat jako netřiděnékomunální odpad, ale musí byt odevzdány do recykláčnéch nebo sběrnéch systémů. Pokud je na bateriích nebo akumulátreoch, které jsou současti tohoto zařizení, uvedena chemická značka Hg, Cd nebo Pb, pak to znamená,Že obsah těžkých kovů v bateri ji vyšsí než 0,0005% rtuti,nebo vyšsí než 0,002% kadmia nebo vyšsí než 0,004% olova.

Omlouváme se za prípadné nepřijemnosti, které vzniknou v souvislosti s mensimi nesrovnalostmi v títo priručce, ke kterým mûže dojít v dusledku inovace a zmen vyrobku.
Tento námodu k obsluze je k dispozici také na http://www.hitachiserviceeu.com/support/questions/userguiides.htm
cz
Pomoc Čísló Datart Czech Republic: 810
328 278.
Datart International a.s.
Pernerova 35
186 00, Praha 8 - Karlin
Czech Republic
Kesa Electricals©UK: EC1N 6TE 03/07 / 2013
Obsah
UPOZORNENIA. 2
DOLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKNY. 6
RIAD DO MIKROVLNNEJ RURY 9
NAZVY SUCASTI 11
MONTAZ OTOCNéHO TANIERA 11
MONTAZ NA VOL'NO. 12
INSTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÜRY. 12
OVLADACI PANEL 14
OBSLUHA 15
CISTENIE A UDRZBA 22
ŠPECIFKÁCIE 23
RIESENIE PROBLEMOV 24
INFORMÁCIE PRE SPOTREBITELOV V KRAJINÁCH EUróPSKEJ UNIE....25
UPOZORNENIA
DOLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKNY PRECÍTAJTE SI TIETO POKNYA USCHOVAJTE ICH NA BUDUCE POUZITIE
Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na použivanie v domácnosti a nesmie byt použivané naŽiadny iný učel ani aplikáciu, ako napriklad na iné než domace použivanie alebo použivanie v obchodnom prostredi.
Aby sa predišlo riziku, poškodený sietový kábel musí vymenit' vyrobca, servisné technik Či iná kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: V przypade poškodenia dvierok alebo ich tesnenia nepoužívajte mikrovlnnú rúru, kým nie je opravená odborníkom.
VAROVANIE: Akékol'vek servisné alebo iné zásahy, v rámci ktorych je nutné odobrat' kryt chrániaci pred mikrovlnným ziarením, smie vykonávat' iba oprávné osoba.
VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny neohrievajte v uzatvorenych nádobách, moźedǒjst k ich vybuchu.
Používajte iba riad vchodný na použitie v mikrovlnnych rúrach.
V pripline ohrievania potravin v plastovych alebo papierovych obaloch obsah mikrovnnej rury vizualse kontrolujte, lebo hrozí riziko vznietenia.
Mikrovlná rúa je určená na ohrev potravín a nápojov. Sušenie potravín alebo odevu, ohrev tepelnych vložiek, papúč, špongií, vlhkych handričiek a podobne može viest' k vzniku rizika úrazu, vznietenia alebo požiaru.
Ak sa objaví dym, vypnite mikrovlnnú rúru alebo ju odpojte od privodu elektrickej energia a ponechajte dvierka zatvorené, aby došlo k uduseniu pripadních plamečov.
Mikrovlnný ohrev nápojovmöze spôsobitoneskoreny eruptívny var, preto bud'te pri manipuláciis nádobou opatrni.
Obsah dojčenskích fliaš a detskej stravy pred podaním premiešajte alebo pretrepte a skontrolujte teplotu, aby nedošlo k pripadnému popáleniu;
V mikrovnnej rúre sa nesmú ohrievaţ vajíčka v skrupinke ani celé vajcia natvrdo, lebo by mohli vybuchnúţ, dokonca aj po ukončeni mikrovného ohrevu.
Rúru pravidelne Čistite a odstrańujte vsetky zvyšky jegla.
V przypadze znečistenia rúry hroží poškodenie povrchu, ktoré moźne nepriaznivo ovplyvniť Životnost spotrebíča a przypadne bytť aj zdrojom rizika.
Mikrovlnná rúa je určená len na volné stojacu instaláciu.
Zariadenie nesmie byt' nainstalované ako zabudovaný spotrebič.
Zariadenie skupiny 2 triedy B Toto zariadenie patri do skupiny 2, pretoze zamerne vytvára vysokofrekvenčné energiu pre spracovanie materiaílu a je určené na použitie v domácom prostredi alebo priestore priamo pripojenom na elektrickú siet nízkeho napătia pre napájanie domácich priestorov (trieda B).
Zadná plocha zariadenia musí byt umiestné proti múru.
Toto zariadenie možu používat deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentalnymi schopnostami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí, ak na ne bude dozerané alebo budú inštruované ohl'adne použitia zariadenia bezpečným spô sobom a Rozumejú možnám rizikám. Deti sa nesmú hrat so zariadením. Čistenie a užívatel'skú
údržbu nesmú vykonávat deti. Deti staršie ako 8 rokov tak možu konat len s dozorom.
Uchovávajte prístroi aj kábel mimo dosahudetí mladšich ak0 8 rokov.
Zariadenie nie je určené na používanie s externým Časovačom alebo dialkovo ovládaným systémom.
Pristupné povrch nemusi byt počas prevádžky horúci.
Dvierka alebo vonkajśpovrch sa možu sta' horucimi, ked' je spotrebič v prevádzke.
Upozornenie: Ak zariadenie pracuje v kombinovanom režime, odporuča sa, aby deti kvôli vysokej teplote používali rúru len pod dohládim dospelích.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA VYVAROVANIE SA NADMERNEHO PÖSOBENIA MIKROVLNNEJ ENERGIE
Vd'aka jabudovanym bezpečnostnym prvkom nie je możné rúru spustit's otvorenymi dvierkami. Tieto bezpečnostné prvy zároveř vypínajú funkciu ohrevu v pripline od vorenia dvierok. Pri používaní mikrovlnnej rúry s otvorenymi dvierkami sa moźete vystavit škodlivému pôsobeniuk mikrovlného ziarenia. Je zakázané akokol'vek manipulovat's mechanizmom dvierok.
Nedopustite, aby sa do rúry vetracími otvormi dostala voda alebo iné kvapaliny.
Medzi Čelnú stranu a dvierka nevkladajte Žiadne predmety a vyvarujte sa zanašania tesniacich plôch nečistotami Či zvyškami Čistiacich prostriedkov.
Vžiadnom pripline ruru nepoužívajte, ak nefunguje podla očakávania alebo ak je napájací kabel alebo rúa poškodená.
Je obzvlást dôležité, aby neboli njako poskodené dvierka (zdeformované), závesy āc zámky (zlomené alebo uvolné), tesnenie dvierok alebo tesniace plochy, aby dvierka dobre priliehali.
Rúru smie opravovat' iba kvalifikovaný personal.
Premiešajte tekutinu pred vložením nádoby do rúry a potom znovu v polovici Času ohrevu.
Po skončeni ohrevu ponechajte nádobu krátko stav v rúre. Premiešajte a pretrepte obsah (najmá dojčenskích fliaš a dojčenskej stravy) a pred použitím dōkladne skontrolujte teplotu.
Deti musia byt' pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebicom.
VAROVANIE: MIKROVLNÁ ENERGIA. NEODSTRANJTE TENTO KRYT.
VAROVANIE: Prístroj a Jeho pristupné Časti sa počas používania zahrievajú. Vyvarujte sa dotyku ohrievácích telies rúry. Deti mladšie ako 8 rokov smú byt' v blízkosti rúry, iba ak su pod trvalým dohl'adom.
VAROVANIE: Deti smú mikrovlnu ruru používat' bez dozoru iba v pripadé, ze boli riadne poučené a su schopné používat' mikrovlnu ruru bezpečnám spôsobom a chapat' nebezpečenstvo nesprávnho použitia.
Zadné stranu rúry neumiestnujte k stene.
Dvierka alebo vonkajší povrch sa možu stat' horucimi, ked' je spotrebič v prevádzke.
Mikrovlnná rúa je určená na ohrev potravín a napojov. Sušenie potravín alebo odevu, ohrev tepelnych vložiek, papúč, špongií, vlhkých handričiek a podobne može viest' k vzniku rizika úrazu, vznietenia alebo požiaru.
RIAD DO MIKROVLNNEJ RURY
Použitý riad musí byt' vchodné na použitie v mikrovlnnej rúre.
Materiaíly, ktoré možete v mikrovnnej rúre použit'
Riad Poznámky k daným predmetom Hliníková tília Iba na zakrytie. Je možné použit' tenkú a hladkú tíliu ako ochranu tenkych kuskov mäsa alebo hydiny a na zarbránenie ich spáleniu. Ak sa tília dostane príliš blízkó k stenám rúry, možte sa objavit' iskrenie. Fólia by sa nemala Zapekacia misa Postupujte v súlade s tokynmi vyrobcu. Dno zapekacej misy musí byt' majmenej 5 mm nad otáčacím tanierom. V pripline nasprávného použitia hrozí rozbitie taniera. Riad Vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Postupujte v súlade s tokynmi vyrobcu. Nepoužívajte prasknuté Či Sklenené nádoby Vždy odoberte veko. Používajte iba na ohrev Jedla, kým nie je teplé. Váčšina pohárov nie je tepelne odolná a Sklenený riad Používajte iba nádoby z varného skla. Na nádobáché nesmie byt' Žiadna kovová lišta. Nepoužívajte prasknuté Vrecúška na pečenie Postupujte v súlade s tokynmi vyrobcu. Neuzatvárajte kovovou sponou. Poprepichujte obal, Papierové taniere a Používajte iba na krátkodobé varenie/ohrievanie. Nenechávajte rúru v Čase prevádžky bez dohladu. Papierové utierky Slúžia na zakrytie jegla pri ohrievaní a na absorbovanie tuku. Je možné použit' pod dohladom, iba na Pergameno vý papier Je možné použit' ako ochranu pred Rozstrieknutím alebo ako obal na naparovanie. Plastový materiali Vhodné na použitie v mikrovnnej rúre. Riad'te sa pokynmi vyrobuču. Musí byt' označený ako „vhodný na použitie mikrovnnej rúre". Niektoré plastové nádoby vplyvom ohrievanej látky zmäknú. „Varné vrecúška“ a pevne uzatvorené plastové vrecúška musia byt' prederavené Plastové obaly Vhodné na použitie v mikrovnnej rúre. Použite na zakrytie jegla počas varenia, aby ste udržali vlhkost'. Plastový obal Teplomery Iba typy vhodné pre mikrovné rúry (na stanovenie teploty Voskový papier Je možné použit' ako ochranu pred Rozstrieknutím alebo na
Materiaíly, ktorých sa v mikrovlnnej rúre vyvarovat'
Riad Poznámky k daným predmetom Hliníkový podnos Mõze spôsobit' iskrenie. Vložte"Just do nádoby vchodnej pre mikrovlné rúry. Kartón na potraviny s Mõze spôsobit' iskrenie. Vložte"Just do nádoby vchodnej pre mikrovlné rúry. Kovový riad alebo riad s Kov põsobí aka štít proti mikrovlnéj energii. Kovové okraje mõžu spôsobit' iskrenie. Kovové spony Mõžu spôsobit' iskrenie a obsah sa mõze vznietit'. Papierové tašky Obsah sa mõze vznietit'. Molitan Molitan sa mõze vplyvom vysokích teplôt Rozpustit' alebo kontaminovat' tekutinu vnútri. Drevo Drevo pri použiti' v mikrovlnéj rúre vysychá a mõze sa rozpadnú't'.
POZNÁMKY:
- Pri vyberani riadu alebo otočného skleneného taniera bud'te opatrní, pretožemeMZe byt' po ohreve horúci.
- Používajte iba teplomer, ktorý je určený na použitie v mikrovnnej rúre.
Počas používania rúry musí byt otočné tanier na svojom mieste.
NÁZVY SUCASTI
Názy sučastí rúry


Grilovacia mriežka
A. Ovladací panel
B. Hriadel'otočného taniera
C. Zostava otočného taniera
D. Skleneny tanier
E. Okienko vo dvierkach
F. Zostava dvierok
G. Bezpečnostnéblokováci systém
H. Kryt vlnovodu Mica (neodstrañujte)
MONTAZ OTOCNÉHO TANIERA

a. Nikdy neklad'te skleneny tanier hore nohami. Otacanie skleneného taniera nesmie byt blokované.
b. Pri ohrievani je nutné použit' skleneny tanier aj zestavu na otáčanie.
c. Potraviny a nádoby s jedlom vždy pri ohrievani klad'te na skleneny tanier.
d. V prépade Rozbitia zestavy otočného taniera alebo skleneného taniera, kontaktujte najblžší autorizovany servis.
MONTÁZ NA VOL'NO Odstránte
vsetky obalové materiały a
príslušenstva. Skontrolujte, cis nie je
rúra poškodená, prehnutá alebo cis nie
sú poškodené dvierka. Nepoužívajte
rúru, ak je poškodená.
Skrinka rúry: Odstránte věşety
ochranné fólie na povrchu skrine rúry.
Neodstrańjte kryt vlnovodu Mica (cast' H na stranke s nakresom), ktory je pripevny na vnutornu stranu rury pre ochranu magnetronu.
INSTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÜRY
1. Vyberte vodorovný povrch, kde bude dostatok miesta na privod vzduchu k vetracím otvorom.

Medzi rúrou a priliehajúcimi stenami musí byt' zachovaný volný priestor minimálne 20 cm. Mikrovlnná rúra musí byt' umiestné na povrchu vo výške viac ako 850 mm nad podlahou.
(1) Nad mikrovlnnou rúrou je nutné zachovat' priestor minimálne 30 cm.
(2) Neodstrańujte zo spodnej Časti mikrovnnej rúry nohy.
(3) V przypane blokovania vetracích otvorov hroží poškodenie rúry.
(4) Umiestnite rúru co najdalej od rádia a televízora. Používanie mikrovnnej rúry može rušit prijem vášho rozhlasového alebo televízneho signálu.
2. Zapojte rúru do štandardnej domácej zásuvky. Napatie a frekvencia musia zodpovedat' napātiu a frekvenci ni typovom štítku.
VAROVANIE: Neklad'te ruru na varnú dosku alebo iný spotrebič produktujúci teplo. V pripline instalácie v blízkosti alebo priamo na zdroji teplamöze dôjst'k poškodeniu mikrovlnnej rury bez nároku na záruku.
Prístupné povrch nemusi byt poças prevádzky horúci.

OVLADACI PANEL

Mikrolinne varenie
Stlačte na nastavenie vykonu mikrovlnej rúry.
Grill/Kombi
Opakovaným stlačením nastavte grilovací program alebo vyberte jegnu zo štyroch možností kombinovaného varenia.
Konvekcia
Stlačením nastavíte konvekné varenie.
Hmotnost' - cas/ Cas Rozmrazovania
Stlačte na Rozmrazovanie potraviny podla hmotnosti alebo Času.
Hodiny/Kuchynsky chosovac
Stlačte na nastavenie hodín alebo Časovača.
Stop/ Stop/Vymata
Stlacte na zrušenie nastavenia alebo resetovanie rúry pred nastavením programu ohrevu.
Stlačte raz na prerušenie ohrevu alebo dvakrát na zrušenie ohrevu.
Použiva sa tiež na nastavenie detskjej zámky.
Start/+30sec.
Start/+ 30 s/Potvrdit
Stlačte tlacidlo na spustenie programu ohrevu alebo na nastavenie rychleho ohrevu. Stlačte na potvrdenie.
1/ / (Otočný volić) Čas / Hmotnost
/ Auto Menu Otácaním voliča možete vybrat niektorý z programov automatického varenia alebo zadat'cas Či hmotnost'.
OBSLUHA
Po zapojeni rúry do zásuvky sa na displeji zobrazi „0:00“ a ozve sa zvukovy signál.
Vseobecne
1. Stlache raz Stop/ a ohrev sa preruší, stlache Start/+30sec. znovu a ohrev budéPokračovat alebo stlache Stop/ dvakrát na zrušenie ohrevu.
2. Po uplynuti Času sa ozve 5 × zvukový signál a rúra sa vráti do pokojového režimu.
Nastaveniečasu
1. Stlache/na nastavenie chsu v 24-hodinovom cykle. Cislice hodin zachnu blikat'.
2. Otáčaním nastavte Číslice hodín v 24-hodinovom cykle.
3. Stlache 12 , cislice minút zañúblicka
4. Otáčajte na nastavenie minút.
5. Stlačte 1/na potvrdenie. Na displeji bude blikat“:”.
POZNÁMKA:
Ak nenastavite cas, rura po zapnuti nebude fungovat'.
Ak poças nastavovania hodín stlačîte Stop/ , rúra sa vráti do predcházajúceho stavu.
Kuchynskyčasovač
1. Stlăcte 1/2 dvakrát. Na displeji sa zobraź „00:00".
2. Otáčaním nastavte požadovaný ās (maximálny ās varenia je 95 minút).
3. Stlache Start/+30sec. na potvrdenie.
4. Hned' ako uplynie nastaveny'cas, ozve sa 5× zvukov'y signal. Ak su nastavené hodiny, displej bude opat' zobrazovat'cas.
Mikrovlnne varenie
Maximány Čas varenia je 95 minút. Vykon možete nastavit stlačením

Stlačte Displej Vykon raz P100 100 % dvák P80 80 % 3-krát P50 50 % 4-krát P30 30 % 5-krát P10 10 %
Priklad: Vyberte 80% vykon na varenie pochas 20 minut.
1. Jedenkrát stlačte . Na displeji sa zobráží „P100".
2. Stlacte znovu alebo otocte na nastavenie 80 % mikrovlného výkonu. Na displeoji sa zobraź „P80".
3. Stlache Start/+30sec. na potvrdenie.
4. Na n astavenie Času varenia otáčajte , kým sa na displeji nezobráží ,20:00".
5. Stlache Start/30sec. na spustenie varenia.
POZNÁMKA:
Počas varenia možete skontrolovat' nastavený vykon stlačením
Pri každom d'alšom stlačeni Start/+30sec. počas varenia predížite čas varenia o 30 sekünd.
Grill
Maximány Čas varenia je 95 minút.
Priklad: Vyberte 100% vykon na varenie pochas 35 minut.
1. Stlačte / „G-1“ a na displeji sa zobrazi
2. Stlačte Start+30sec.na potvrdenie. 1
3. Na nastavenie Času varenia otáčajte , kým sa na displeji nezobrázi „35:00".
4. Stlacte Start+30sec. na spustenie varenia. bude blikat'.
POZNÁMKA: Po uplynuti polovice Času grilovania sa ozve dvojité pipnutie. Na dosiahnutie lepsieho efektu grilovania by ste mali pripravované jaklo otočit, zavriet dvierka a stlačit Start/+30sec. naPokračovanie vo varení. Ak nevykonáte ziadnu akciu, grilovanie budePokračovat.
Kombinová príprava Jedla
Táto funkcia umožnjue kombinovat' mikrovlné varenie, gril alebo konvekciu v styroch roznych nastaveniach. Maximálny ācas varenia je 95 minút.
Priklad: Použite kombiniáciu C-1 na varenie počas 40 minút.
1. Opakovane stlacajte /, kym sa na displeji nezobrazi „C-1". Na displeji sa objaví a
2. Stlačte Start/30sec. na potvrdenie.
3. Na nastavenie Času pripravy otáčajte , kým sa na displeji nezobráží,40:00".
4. StlačteStart/+30sec. na spustenie varenia. 📷 a bude blikat'.
Stlačte
mm/° Displej Mikrovlnný
výkon Grilovací
výkon Konvekčný
výkon raz C-1 Z Z dvakrát C-2 Z Z 3-krát C-3 Z Z 4-krát C-4 Z Z Z
Konvekcné varenie
Konvekcné varenie umoznue pripravovat'jidlo akv tradienej rure. Mikrovny sa nepouzivaju.Pred vlozenimPokrmu sa odporucaruru predhriat na vchodnuteplotu.
Pri konvekčnom varení cirkuluje horúci vzduch v priestreо rúry, aby rýchlo a rovnomerne opiekol potraviny tak, aby boli chrumkavé. Túto rúru je:no né naprogramovat' na desat rožnych teplôt varenia (140°C~230°C).
Priklad: Varenie na 180^ pochas 40 minut.
1. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobráží „180". Zobráží sa °C a ⑤. Teplotu je možné nastavit od 140°C do 230°C.
2. Stlačte Start/+30sec. na potvrdenie teploty.
3. Stlache Start/+30sec. na spustenie predhrevu. Objavá sa zodpovedajúca ikona pod teplotou a bude blikat'. Hned'ako bude dosiahnutá požadovaná teplota, zaznie zvukový signál, ktorý vás upozorní,Že možetePokrm vložit'do rúry.
4. Na nastavenie Času varenia otáčajte , kým sa na displeji nezobrazí „40:00".
5. Stlacte Start+30sec. na spustenie varenia. bude blinkat. POZNÁMKA: Ak si neprajete rúru pred varenim predhrievat, krok 2 preskocte.
Rychla priprava Jedla
V pokojovom stave stlache Start+30sec. a ohrievajte Jedlo na 100% vykonu počas 30 sekünd. Každé stlačenie tlacidla zvyši ācas ohrevu o 30 sekünd. Maximálny Ācas ohrevu je 95 minút.
V pokojovom stave otáčajte proti smeru chodu hodinovych ručićiek naStart/+30sec.
nastavenie Času ohrevu a potom stlačte ① na spustenie na 100 %vykon.
Rozmrazovanie s uvedenim hmotnosti
Rúru je možné použit' na rozmrazovanie potravin na základe uvedenej hmotnosti. Čas rozmrazovania a vykon sa nastavia automaticicky, hned' ako je nastavená hmotnost'. Hmotnost' rozmrazených potravin sa pohybuje od 100 g do 2 000 g.
1. Stlacte raz ( & 0\ 0 & 0 ) . Na displeji sa zobrazí „d-1".
2. Otáčaním zvol'te hmotnost'Pokru.
3. Stlačte Start/+30sec. na spustenie rozmrazovania.
Rozmrazovanie s uvedenimČasu
Maximány Čas rozmrazovania je 95 minút.
1. Stlăcte dvakrát (34) . Na displeji sa zobraź „d-2".
2. Otáčaním zvolte požadovaný Čas rozmrazovania.
3. Stlache Start/+30sec. na spustenie rozmrazovania.
POZNÁMKA: Každým d'alísim stlačením Start/+30sec. predížite cas rozmrazovania o 30 sekünd.
Viacfazová prípravaPokru
Vasu ruru mozte naprogramovat až na 2 automatické sekvencie varenia. Rozmrazovanie je moźné nastavit iba pre prvu fázu.
POZNÁMKA: Automatické varenie a predhrievanie nie je moźne zvolit'. Predpokladajme,Že chcete nastavit nasledujúci program varenia:
Rozmrazovanie (5 minut)
Mikrovlné varenie (80% vykon počas 7 minút)
1. Stlaché dvakrát (w) . Na displeji sa zobrazi „d-2".
2. Otáčajte na nastavenie požadovaného Času rozmrazovania, kým sa na displeji nezobráží „5:00".
3. Stlache raz
4. Otáčaním alebo opakovaný stlačením/nastavujte mikrovlnný vykon, kým sa na displeji nezobrazí „P80".
5. Stlache Start/+30sec. na potvrdenie.
6. Otáčajte na nastavenie požadovaného Času varenia, kým sa na displeji nezobrazí „7:00".
7. Stlačte Start/+30sec. na spustenie varenia.
POZNÁMKA: Hned'ako je jegna fáza varenia ukončená, ozve sa pipnutie, ktoré indikuje začiatok d'alšej fázy varenia.
Auto Menu
Pre potraviny uvedené v nasledujucej tabulke nemusite nastavovat' vykon ani ācas pripravy. Postupujte takto:
1. V pokojovom režime otáčajte v smere hodinovych ručićiek a vyberte požadované menu z nižsie uvedenej tabu'ky.
2. Stlačte Start/+30sec. na potvrdenie.
3. Otačajte a zvolte hmotnost' potraviny.
4. Stlache Start+30sec. na spustenie varenia.
Menu Hmotnost' Výkon A1 Pizza 200 C-4 300 400 A2 Zemiak y 1 (cca 230 g) 100 % 2 (cca 460 g) 3 (cca 690 g) A3 Malmö 150 100 % 300 450 600 A4 Ryby 150 80 % 250 350 450 600 A5 Zelenina 150 100 % 350 500 A6 Nápoj 1 (cca 240 g) 100 % 2 (cca 480 g) 3 (cca 720 g) A7 Cesto viny 50 (so 450 ml vody) 80 % 100 (s 800 ml vody) 150 (s 1 200 ml vody) A8 Popcorn 50 100 % 100 A9 Koláč 475 Predhrev na 180 °C A10 Kurča 750 Mikro. 100 % / Convek. 200 °C 1 000 1 200
POZNÁMKA: Ak vyberiète A9 Koláč, koláč nevkladajte do rúry, kým nie je predhriata na 180 °C. Zvukový signál vás upozorní, ze možete kolácyložit' do rúry. Stláte Start/+30sec. na spustenie varenia.
Detská zámka
Detská zámka zabrańje malým det'om v ovladani mikrovnnej rúry bez dozortdospel'ych.
Detská zámka sa nastavuje stlačením a podržaním Stop/ , kým sa neozve dlhý zvukový signal a na displeji sa nezobrazi . Rúru s nastavenou detskou zámkou nie je možné používat'. Ak chcete detskú zámku zrušit, stlačtea podržte Stop/ , kým sa neozve zvukový signal a na displeji nezhasne .
CISTENIE A UDRZBA
Pred Čistením odpojte rúru od elektrického napájania. Bežné rady
Pravidelnym Čistením predidete vzniku dymu a zápachu počas ohrievania a tiežiskreniu vnútri rúry a okolo tesnenia dvierok.
Vnútri rúry alebo v tesnéni dvierok sa nésmú hromadit' zvyšky jegla alebó tuk.
Ak je vaša mikrovlnná rúva vybavená krytom vlnovodu (zvyčajne je umiestněvvnútri rúry na pravej bočnej strane), mal by byt' udržiavaný v Čistote. Zvyšky jegla alebo tuku by sa mohl na kryte hromadit, spôsobit' iskrenie a rúru zničit, co by malo za následok neplatnost' záruky.
Pred každou Údržbou alebo Čistením odpojte rúru od elektrickej siete a počkajte, až vychladne na izbovú teplotu.
Dvierka rury
Je dôležité udržiavat vnućtro rúry a oblast'tesnenia v Čistote, preto vlhkou handričkou odstránévšetky zvyšky jegla alebo tuku.
Na Čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte agresívne abrazívne Čistiac prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretoze by mohli povrch poskrabat' a tym spôsobit' rozbitie skla.
Vnútoré steny
Akékol'vek postriekanie stien mastnotou odstrante z rury vodou a Čistiacim prostriedkom, oplachnite a vysuste.
Zvláš' starostlivo je potrebné Čistit' vnútro rúry a tesnenie dvierok, aby sa dvierka riadne dovierali a nedochádzalo k iskreniu medzi vnútrajškom rúry a systémom dvierok.
Nepoužívajte abrazívine výrobky, akó su drótenky, ktoré poškodia povrch rúry a dvierka.
Na Čistenie antikorovych povrchov použite iba teplú mydlovú vodu. Vonkajšie plochy
Načistenie vonkajšich ploch použite vlhkú handričku.
Nepoužívajte abrazívne výrobky, akó su drotenky, ktoré poškodia povrchovú upravu. Pri umývaní sa nesmie dostá voda do vetrácích otvorov.
Príslušenstvo umyväjte ručne v teplej mydlovej vode.
UPOZORNENIE
Niektoré kryty vlnovodu je moźne l'ahko poškodit'. Dávajte pri Čistení pozor.
Neumyvjte prisluesentvo v umyvačke.
VAROVANIE:
Ak vnútro rúry a tesnenie dvierok nebude udržiavané v Čistote, hroží nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku iskrenia vo vnútornom priestreore rúry, Čo bude mat' za následok zrušenie platnosti záruky.
Nikdy neškrabte steny rúry ostrými predmetmi.
Nikdy neponárajte pristroj, kábel Či zástrčku do vody alebo injekutiny.
Nikdy pristroj nečistite parným Čisticom.
SPECIFIKACIE
Př kon: 230 V~, 50 Hz Menovitý príkon
(Mikrovlnný): 1 550 W Menovitý vykon:
(Mikrovlnný): 1 000 W Menovitý príkon (Gril): 1 300 W Menovitý príkon
(Konvekčný): 2 700 W Kmitočet mikrovlín: 2 450 MHz
RIESENIE PROBLEMOV
Bežné Mikrovlná rúra ruší televízny príjem. Zapnutá mikrovlná rúramöze ovplyvnić prijem rozhlasového a televízneho vsielania. Je to podobné akovídape malych elektrických spotrebičov, akosu mixér, vysávač ācě elektrický ventilátor. Ide o Slabé svetlo rúry Pri použití programu s nízkym vykonom samöze intenzita svetla zoslabit'. Ide o bezné Na dvierkach kondenzujepara, z vetrácích otvorovvychadza horúci vzduch Pri varení möze z Jedla vychádzat' para.Väčsina z nej unikné otvormi. Niekedyvšak möze dôjst' k jej kondenzovaniu vrúre, akopnapíklad na dvierkach. Ide o Rúra začne pracovatsama od seba, bez Je zakázané používat' tento spotrebičbez vloženého jedla určeného na ohrev.
Porucha Možná príčina Náprava Rúru nie je možné spustit. (1) Napájací kábel
nie je pevne Odpoje ho. Po 10
sekundáché ho opàt' (2) Spálená poistka
alebo vypnutý istič. Vymeřte poistku alebo
znovu nahod'te istič
(požiadajte o pomoc
kvalifikovanú osobu) (3) Problémy so
zásuvkou. Skúste do zásuvky
zapojit' iný elektrický Rúra nehreje. Dvierka nie su riadne Riadne dvierka zatvorte. Skleneny tanier
vydáva pri behu
mikrovlnnej rúry hluk. Nečistoty na valčekoch
základne a na dne rúry. Pozrite pokyny na
čistenie znečistenych
častí v oddiele
„UDRŽBA
Informácie pre spotrebitelov v krajinách Európskej úmie
Vysšie uvedená značka je v súlade so Smernicou na likvidáciu elektrických a elektronických vyrobkov 2002/96/ES (WEEE). Vyrobky označné týmtó symbolom vrátane spotrebovaních alebo vyraděních batérií je ZAKÁZANÉ likvidovat' ako netriedeny komunálny odpad, ale musia byt' odovzdané do recyklačnéch alebo zberních systémov. Ak je na batériách alebo akumulatoroch, ktoré su súčastou tohto zariadenia, uvedená chemická značka Hg, Cd alebo Pb, potom to znaméná, ze obsah t'ažkych kovov v batérií je vyší než 0,0005 % ortuti, alebo vyší než 0,002 % kadmia alebo vyší než 0,004 % olova.


Ospravedlñujeme sa za priadné neprijjemosti, ktoré vzniknú v suvislosti s mensimi nezrovnalost'ami v tejto priručke, ku ktorým moze dojst' v dösledku inovácie azmien vyrobku.
Tento námod na obsluhu je k dispozćii aj na http://www.hitachiserviceeu.com/support/queries/userguides.htm
SK
Zákaznicka linka Datart Slovenská
republika
0850 328 278
9.00 hod.-21.00 hod.
Datart Megastore, s.r.o.
Zadunajská cesta
10, Bratislava, 851 01
Slovenská republika.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 03 / 07 / 2013
PN:261800310507
Descongelación según el peso
Si lo desea,ouldautilizar el hora para descongelar los alimentos en funcional del peso seleccionado.El intervalo de descongelacion y el nivel de potencia se configuran de forma automatica una vez programado el peso de los alimentos a descogellar. El peso de los alimentos congelados podra variar entre 100 y 2000 g 1. Pulse una sola vez el botón (c). La pantalla做不到 laadicación "d-1". 2. Gire el mando para seleccionar el peso correspondiente al alimento en cuestion. 3. Pulse el botón Start+30sec. para iniciar el proceso de descongelación.Descongelación temporizada
El intervalo máximo de descogelación que pueda configurarse es de 95关键时刻. 1. Pulse dos vezes el botón (0/0). La pantalla做不到 laadicación“d-2". 2. Gire el mando para selectionar el intervalo de congelacion deseado para el alimentto en cuestion. 3. Pulse el botón Start/430sec. para起初ar el proceso de descongelación. NOTA: cada pulsación del botón Start/+30sec. hara prolongará el intervalo de descogelación en 30 segundos.Coción en varias etapas
Podrá programar su hora para qué lleve a cabo 2 secuencias automatías de coccción. El modo de descongelación soloouldr configurarse como primera etapa. NOTA: los发展模式 de coccción automatística y precalentimiento no podráns selecciónarse como parte de un programa de coccción en varías etapas. Supongamos que quiebe configurar el siguientes programa de coccción:  1. Pulse dos vezes el botón (0/0). La pantalla做不到 laadicación "d-2". 2. Gire el mando para selectionar un intervalo de descogelación hasta que la pantalla mueste la indicación "5:00". 3. Pulse una sola vez el botón 4. Gire el mando o pulse reiteradamente el botón para seleccionar nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla mueste la indicacion "P80". 5. Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación. 6. Gire el mando para seleccionar un intervalo de cocccion hasta que la pantalla mueste la indicacion "7:00". 7. Pulse el botón Start+30sec. para inicia el proceso de coccción. NOTA: Una vez finalizada una de las etapas de coccción, sonará un tono de avisarlo comienzo de la?siguiente etapa.Menu automático
Para los alimentos incluidos en el cuadro que se muestra a continuación, no seranecessaryprogramar la potencia ni el intervalo de cocccion.Proceda conforme a los pasos indicados: 1. Aside el modo de espera, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para selectionar el筷 desedo de los que se incluyen en el cuadromostatdo a continuacion. 2. Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación. 3. Gire el mando para selectionar el peso correspondiente al alimento en cuestion. 4. Pulse el botón Start/430sec. para inicia la coccción.| Menú | Peso (en | Nivel |
| A1 Pizza | 200 | C-4 |
| 300 | ||
| 400 | ||
| A2 Patatas | 1 (aprox. 230 g) | 100% |
| 2 (aprox. 460 g) | ||
| 3 (aprox. 690 g) | ||
| A3 Carne | 150 | 100% |
| 300 | ||
| 450 | ||
| 600 | ||
| A4 Pescado | 150 | 80% |
| 250 | ||
| 350 | ||
| 450 | ||
| 600 | ||
| A5 Verduras | 150 | 100% |
| 350 | ||
| 500 | ||
| A6 Bebidas | 1 (aprox. 240 g) | 100% |
| 2 (aprox. 480 g) | ||
| 3 (aprox. 720 g) | ||
| A7 Pasta | 50 g (con 450 ml de agua) | 80% |
| 100 g (con 800 ml de agua) | ||
| 150 g (con 1 200 ml de agua) | ||
| A8 Palomitas de maíz | 50 | 100% |
| 100 | ||
| A9 Pasteles | 475 | Precalentar a 180 °C |
| A10 Pollo | 750 | Microondas al 100%/Convección a 200 °C |
| 1000 | ||
| 1200 |
Cierre de sécurité para niños
El cierra de seguridad para niños evita que los niños manipulen el aparato sin estar supervisados. Para activar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón Stop/ 📥hasta que suene un tono largo y el símbolo 📦aprezca en la噎alla. Cuando está activado, ninguno de los botones funciona. Para desactivar el cierre de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón Stop/ 📥hasta que suene un tono de avis largo y el símbolo 🍩 desaparecerá de la pantalla.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el hora, desenchufelo de la red electrica.Advertencia general
Limpiando con fecuencia el aparato, se evitará que se produzcan humos y malos olores durante la cocción o que se generate chispas en la cavidad delorno y alrededor del burlete de la puerta. Noaje que se acumulen restos de comida o grata en el interior de la cavidad del hora o en el burlete de la puerta. Si su hora microondas incorpora una taps difusora de ondas (normallyubicada en la pared lateral derecha de la cavidad del horno), esta deberamaintenerse limpia en todo momento, ya que, en caso de que se acumulenrestos de alimentos o-grasa en dicha tapa, podrián producirse chispas ycausar daños que no está cubiertos por la garantía. Antes del efectuarrialquierarea de limpieza o mantenimiento en el hora, desenchufelo de la red eletrica y espere a que se haya enfiado a la temperatura ambiente.Puerta del horno
Utilice un paño humedo para eliminarrialquier resto de alimentos o grasa que pudiera haberse acumulado entre el burlete de la puerta y la cavidad interior, ya que es importantemantenerlimpia esta zona en todo momento. No utilise limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metalicos para limpiar el cristal de la puerta del hora, ya que podrjan arañar o hacer estallar el cristal.Paredes interiores
Eliminerialquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior del horautilizando agua y jabon. Seguidamente, aclare yseque con un pano. Debera esmerarse la limpieza del burlete de la puerta y la cavidad del hora para asi asegurarse de que la puerta cierrecorrectamente y no se produzcan chispas entre la cavidad del hora y elconjunto de la puerta. No utilise produits abrasivos tales como estropajes que pudieran darar las superficies del hora, su cavidad interior o la puerta. Solo deben utilizar agua jabonosa tibia para limpar las superficies de acero inoxidable del aparato. Superfacies exteriorores Utilice un paño húmedo para limiar la superficie exterior del aparato. No utilise produits abrasivos tales como estropajos que pudieran darar el acabado de las superficies. Evite por todos los medios que en este agua por los orificios de ventilacion del aparato. Los accesos deben lavarse a mano en agua jabonosa caliente.PRECAUCION!
Algunas tapas difusoras de ondas son muy delicadas y poder danarse fácilmente. Por lo tanto, preste especial atencion durante su limpieza. No lave los accesorios en el lavavajillas.ADVERTENCIA!
De no mantenerse la calidad del hora y los burletes de la puerta en perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños debido a la generación de chispa en el interior de la cavidad del hora y la garantía que acomaña al aparato quedará anulada. Nunca raspe las paredes de la cavidad delorno utilizingobjectos afilados o puntiagudos. Nosumerja el aparato, su cable de alimentacion o enchufe en agua ni en ningún othero liquido. Nunca limpie este producto utilizingo un limpiador a vapor. ESPECIFICACIONES| Tensión y consumo electrico: | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal de entrada (Microondas): | 1 550 W |
| Potencia nominal de salute (Microondas): | 1 000 W |
| Potencia nominal de entrada (Parrilla): | 1 300 W |
| Potencia nominal de entrada (Conveccion): | 2 700 W |
| Frecuencia de microondas: | 2 450 MHz |
| Normal | |
| El microondas interfere con la sealsal de recepción del televisor | Es possible que, durante su funciona, el microondas produzca interferencias en los aparatos de radio o television. Lo mismosucede con aquellas interferenciasproduidas por(PCueñOS) |
| La luz del hora es demasiado tenue | Cuando se utilizes el microondas a su niven de potencia minimo, es posible que la luz |
| Se acumula vapor en la puerta del hora y sale aire caliente por los orificios deventilación | Podrá producirse vapor durante la cocciónde los alimentos. La mayor parte del vaporse escapará por los orificios de ventilación.No obstarve, parte del vapor podrá |
| Se ha incidiado el hora sin que haya alimentos | Se prohíbe totalmente hacerFuncionar elaparato sin alimentos en su interior. |
| Anomalía | Causa probable | Solución |
| No es possible entender el microondas. | (1) El cable de alimentación | Desenchúfelo y vuelva a enchufarlo pasados |
| (2) El fusible se funde o bien salta el disyuntor automático/interruptor diferencial de la instalación electrica. | Sustituya el fusible o reactive el disyuntor automático/interruptor diferencial (cualquier reparación necesaria | |
| (3) Existe una anomalía en la toma de corriente. | Compruebe la toma de corriente | |
| El hora no calienta. | La puerta no está bien | Cierre bien la puerta. |
| El Plato giratorio de cristal hace ruido durante elFuncioncimiento del | El carril del rodillo y la superficie inferior del horno estáncucios. | Consulte la sección del manual titulada “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” |
Información para sistemas de páíSES de la Unión europea
El símbolo anterior cumple los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE). Dicho símbolo indica que NO se debe desechaar el aparato ni ninguna pila agotada o usa junto con los despedicios domesticos sin clasificar, sino que deben llevarse a un centro de recogida o reciclaje disponible a tal efecto. Si las pilas o acumuladores incluidos con el aparato llevan marcado el símbolo químico Hg, Cd o Pb, sera indicativo que poseen un alto contenido de metales pesados superior al 0,0005% de mercury, al 0,002% de cadmium o al 0,004% de plomo.   Pedimos disculpas porrialquier invenienteresultante de aquellas impreciones leves que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continu esfuerzo realizado para mejor y desarrollar nuestros productos. Este manual de instrucciones se incluye también disponible en la頁a http://www.hitiserviceeu.com/support/queries/userqueries.htm ES Electrodomésticos Menaje del Hogar, S.A. Calle Río Guadalhorce n°4 28906 Getafe (Madrid) Ayuda en linea Darty Spain: 902 30 30 14 Darty Spain Poligono C.L.A. Calle Rio Guadalhorce 4 28906 Getafe (Madrid) Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 03 / 07 / 2013Obsah
UPOZORNÉ NÍ 2 DULEZITE BEZPECNOSTNI POKNY. 6 NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY 9 NAZVY SOUCASTI 11 MONTAZ OTOCNÉHO TALÍRE 11 MONTAZ NA VOLNO. 12 INSTALACE MIKROVLNNE TROUBY. 12 OVLADACI PANEL 14 OBSLUHA 15 CISTENIA UDRZBA 22 SPECIFIKACE. 23 RESENI PROBLEMU 24 INFORMACE PRO SPOTREBITELE V ZEMICH EVROPSKÉ UNIE. 25UPOZORNÉNÍ
DULEZITÉ BEZPECNOSTNI POKNY PřECTETESI TYTO POKNY A USCHOVEJTE JEC PRO BUDOUCI POUŽITÍ Tento prístroi je navržen pouze pro domaci použití, nesmí být použit na zhádné jiné účely a neshí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerčné účely. Aby se predešlo riziku, poškozený sǐrový kabel musi yvménit výrobce, servisni technik Či jiná kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: V prípadě poškození dvířek nebo jejich těsněné, nepoužívejte mikrovlnnou troubu, dokud není opravená odborníkem. VAROVÁNÍ: Jakékoli servisné nebo jiné zásahy, v rámci nichž je nutno sejmout kryt chránici prěd mikrovlnnym zarenim, smi provadet pouze oprávněna osoba. VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v uzavřenych nádobách, může dojít k jejich vúbuchu. Používejte pouze nádobí vhodné k použití v mikrovlnnychtroubach. Vpřipadě ohřívání potravin v plastovych nebo papírovych obalech obsah mikrovlné trouby vizuálné kontrolujte, nebot hroží riziko vznicení. Mikrovlnná trouba je určená pro ohřev potravin a nápojure. Suěné potravin nebo oblečné, ohřívání oteplovacích vložek, pantoflú, mycích hub, vlhkých hadráků a podobné může věst ke vzniku rizika úrazu, vznícení nebo požáru. Pokud se objeví kouri, vypněte mikrovlnnou troubu nebo ji odpojte od prívodu elektrické sítě a ponechejte dvírká zavřena, aby došlo kudušeni prípadnéch plamenů. Mikrovlnný ohřev nápojů můze způsobit opožděné eruptivné var, proto budte prí manipulaci s nádobou opatrné. Obsah kojeneckych lahvi a dětské stravy prěd podáním promíchejte nebo protřepejte a zkontrolujte teplotu, aby nedoslo k pripadnému popálení; V mikrovlné troubre se nesměji ohřívat vajíčka ve skořápce ani celá gezce natvrdo, neboty mohla vybouchnout, dokonce i po ukončeni mikrovlného ohřevu. Troubu pravidelné Čistěte a odstrańuje veškeré zbytky jídla. V prípadě znečišťéní trouby hrozi poškození povrchu, které může nepříznivě ovlivnít zhivotnost spotřebiče a prípadné byt i zdrojem rizika. Mikrovlnná trouba je určena pouze na volné stojíci instalaci. Zařizení nevkládeje tdo skríně. Zařízení skupiny 2 třídy B Toto zařízeni patří do skupiny 2, protoze záměrně vytváří vysokofrekvenčné energii pro zpracovány materialu a je určeno k použití v domácím prostředí nebo prostoru prímo prípojeném k elektrické sítí nízkého napěti pro napajeni domácích prostoru (trídA B). Zadni plocha zařizení musí byt umistěna proti zdi. Tento spotbrebić mohou používat déti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly rádně poučeny ohledné použití spotbrebiće bezpečnám způsobem a chapou možná rizika spojená s jeho používáním. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čistěné a udržbu nesmějí provádět děti. PouzePokud jsou starů 8 let a jsou pod dohledem dospělé osoby. Uchovávejte prístroj i jeho kabel mimo dosah děti mladších 8 let. Zařízení nepoužívejte s externím Časovačem nebo samostatným dákovým ovládáním. Prís tupné povrch nemusi být hor ký behem provozu. Dvířka nebo vnějsí povrch můžou zústat horké, když je spotřebič v provozu. Nad hornou doskou rúry na pečenie je potrebné nechat' volný priestor aspon' 30 cm. Upozorněni: Pokud zařízení pracuje v kombinovaném režimu, je doporučeno, aby děti kvúli vysoké teplote užívaly troubu jen pod dohledem dospělích.DULEZITÉ BEZPECNOSTNIPOKNYBEZPECNOSTNI OPATRENÍ PROVYVAROVÁNÍ SE VYSTAVENÍNADMÈRné MIKROVLNNÉ ENERGII
Díky zabudovaným bezpečnostním prvkům nelze troubu spustit s otevřenými dvířky. Tyto bezpečnostní prvyký zároven vypínají funkci ohřevu v pripadě otevřeni dvířek. Pri používání mikrovlné trouby s otevřenými dvířky se múžete vystavit skodlivému púsobeni mikrovlného zářeni. Je zakázáno jakkoli manipulovat s mechanismem dvířek. Nedopustte, aby se do trouby vetracimi otvory dostala voda nebo jiné kapaliny. Mezi Čelní stranu a dvířka nevkládejtežádné predměty a vyvarujte se zanašeni těsnících ploch nečistotami Či zbytky Čisticích prostředků. V Žádném prípadě troubu nepoužívejte,Pokud nefunguje podle očekávání neboPokud je napajeci kabel nebo troubaposkozená. Je zvlaste dulezitate, aby dvirka dobre priléhala, nebyla nijak poškozenia dvirka (zprohybaná), zavesy ci zámky (zlomené nebo uvolnéne), těsněné dvirk anebotěsníci plochy. Troubu smí opravovat pouze kvalifikovaný personal. Promíchejte tekutinu prěd vložením námody do trouby a pak znovu v polovině doby ohřevu. Po skončeni ohřevu ponechte námobu krátce stát v troubě. Promíchejte a protřepejte obsah (zejměna kojeneckých lahvi a kojenecké stravy) a préd použitím pečlivě zkontrolujte teplotu. Děti musejí být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem. VAROVÁNÍ: MIKROVLNÁ ENERGIE. NEODSTRANJTE TENTO KRYT. VAROVÁNÍ: Prístroj a jeho pristupné cásti se během používání zahrivaji. Vyvarujte se dotyku topních těles trouby. Děti mladší 8 let smí byt v blízkosti trouby, pouzePokud jsou pod trvalým dohledem. VAROVÁNÍ: Děti směji mikrovlinnou troubu používat bez dozoru pouze v pripadě, ze byly rádně poučeny a jsou schopny používat mikrovlinnou troubu bezpečnám zpùsobem a chapat nebezpeci nesprávného použití. Zadní stranu troubyneumist'ujte ke stěné. Dvířka nebo vnějsí povrch mužou zústat horké, když je spotřebič v provozu. Mikrovlná trouba je určená pro ohřev potravin a napojù. Sušeni potravin nebo oblečeni, ohřivány o teplovacích vložek, pantoflü, mycích hub, vlhkých hadřiku a podobné může věst ke vzniku rizika Úrazu, vzniceni nebo požáru.NÁDOBÍ DO MIKROVLNÉ TROUBY
Použité nádobí musí být vchodné pro použítí v mikrolnné troube. Materialy, které muzete v mikrovlnne troube pouzit| Nádobí | Poznámky k daným prědětům |
| Hliníková fólie | Pouze pro zakrytí. Lze použít tenkou a hladkou fólii jako ochranu tenkych kouskú masa nebo drůbeže a k zabráněni jejich spálení. Pokud se fólie dostane prělíš blízkó ke stěnám trouby, může se objevt jiskřěné. Fólie by |
| Zapékaci misa | Postupujte v souladu s pokyny vyrobce. Dno zapékaci mísy musí být nejményě 5 mm nad otáčecím talířem. V prīpadě nesprávného použítí hroží rozbití talíře. |
| Nádobí | Pouze vchodné pro mikrovlnné trouby. Postupujte v souladu sPokyny vyrobce. Nepoužívejte prasklé Či jinak |
| Skleněné nádoby | Vždy sejměte víko. Používejte pouze k ohřevu jídla, dokud není teplé. Větěsina sklenic není tepelně odolná a |
| Skleněné nádobí | Používejte pouze nádoby z varného skla. Na nádobách nesmí být Žádná kovová lilá. Nepoužívejte prasklé Či |
| Sáčky pro pečeni | Postupujte v souladu sPokyny vyrobce. Neuzavírejte kovovou sponou. V obalu propíchejte štrbiny, kudy |
| Papírové talíře a | Používejte pouze pro krátkodobé vaření/ohřívání. Nenechávejte troubu v době provozu bez dohledu. |
| Papírové ručníký | Slouží k zakrtyí jídla pri ohřívání a pro absorbovány tuku. Lze použít s dohledem, pouze pro krátkodobé |
| Pergameno vý papír | Lze použít然是 ochranu prěd Rozstříknutím nebo照样 obal pro napařoványí. |
| Plastový materiali | Pouze vchodné pro mikrovlnné trouby. Žid'te se tokyny vyrobce. Musí být označen然是 phvchrýk použítí v mikrovlnné troubě". Některé plastové nádoby vlivem ohřívané látky změknou. „Varné sáčky“ a pevně uzavřěné plastové sáčky musejí být proděravěné nebo照样 musí být |
| Plastové obaly | Pouze vchodné pro mikrovlnné trouby. Použijte k zakrtyí jídla během vaření, abyste udrželi vlhost. Plastový obal |
| Teploměry | Pouze type vchodné pro mikrovlnné trouby (pro stanovení |
| Voskový papír | Lze použít然是 ochranu prěd Rozstříknutím nebo pro |
| Nádobí | Poznámky k daným prědmětům |
| Hliníkový podnos | Mûže zpúsobit jiskřeni. Vložte jidlo do nádoby vchodné pro mikrovlné trouby. |
| Karton na potraviny s | Mûže zpúsobit jiskřeni. Vložte jidlo do nádoby vchodné pro mikrovlné trouby. |
| Kovové nádobí nebo nádobí s | Kov púsobí jak stít proti mikrovlné energii. Kovové okraje mohou zpúsobit jiskřeni. |
| Kovové spony | Mûže zpúsobit jiskřeni a obsah mûže vzplanout. |
| Papírové tašky | Obsah mûže vzplanout. |
| Molitan | Molitan se mûže vlivem vysokych teplot Rozpustit nebo kontaminovat tekutinu uvnitř. |
| Dřevo | Dřevo pri použiti v mikrovlné troubě vysychá a mûže se rozpadnout. |
POZNÁMKY:
- Pri vyjmání nádobí anebo otočného skleněného talíře bud'te opatrní, protože muže být po ohřevu horký. - Používejte pouze teploměr, ktery je určen pro použití v mikrovlné troube. - Během používani trouby musí byt otočné talír na svém mistě.NÁZVY SOUÇÁSTİ
Názyoučástiouby
 G  Grilovací mǐžka A. Ovladaci panel B. Hridel otočného talíře C. Sestava otočného talíře D. Sklenéný talíř E. Okenko ve dvirkách F. Sestava dvirek G. Bezpečnostní blokovací systém H. Kryt vlnovodu Mica (neodstrañujte)MONTAZ OTOÇNEHO TALİRE
 Sestava otočného kruhu a. Nikdy nepokládejte sklenén y talir vzhuru nohama. Otaceni skleného talire nesmi byt blokováno. b. Při ohřivani je nutno použít skleněný talíř i sestavu pro otáčeni. c. Potraviny a nádoby s jidlem vždy pri ohřiváníPokládejte na skleněný talir. d. V prípadě rozbití sestavy otočného talíře anebo skleněného talíře, kontaktujte nejblží autorizovaný servis. MONTÁZ NA VOLNO Odstrańte vsechny obalové materiały a príslušenstvi. Zkontrolujte, zda není trouba poškozená, prohnutá nebo zda nejsou poškozená dvířka. Nepoužívejte troubu,Pokud je poškozená. Skřína trouby: Odstrańte veskeré ochranné fólie na povrchu skříne trouby. Neodstrañujte kryt vlnovodu Mica (položka H na stránce s nákresm), který je pipojen k vnitří straně trouby pro ochranu magnetronu.INSTALLACE MIKROVLNNE TROUBY
1. Vyberte vodorovný povrch, kde bude dostatek mista pro prívod vzduchu k větracím otvorům.  Mezi troubou a priléhajćími stěnami musí byt zachován volné prostor minimálné 20 cm. Mikrovlnná trouba musí byt umistěna na povrchu ve vyšce vice než 850 mm nad podlahou. (1) Nad mikrovlnnou troubou je nutno zachovat prostor minimálne 30 cm. (2) Neodstrańujte ze spodnićasti mikrovlné trouby nohy. (3) V pripadě blokoványí větracích otvorů hroží poškození trouby. (4) Umístěte troubu co nejdál od rádia a televize. Užívání mikrovlné trouby muže rušit príjem vašeho rozhlasového nebo televizního signálu. 2. Zapojte troubu do standardní domácí zásuvky. Napěti a frekvence museji opovídat napěti a frekvenci na typovém štítku. VAROVÁNÍ: Nepokládejte troubu na varnou desku nebo jiný spotřebič produktujíci teplo. V prípadě instalace v blízkosti nebo prímo na zdroji tepla může dojít k poškození mikrovlné trouby bez nároku na záruku. Přistupné povrch nemusi byt horký během provozu. OVLADACI PANEL
Mikrovlnne vaěrní
Stiskněte pro nastavení vykonu mikrovné trouby.M/3 Gril/Kombi.
Opakovaným stiskem nastavte grilovací program nebo vyberte jegnu ze Čtyř možnosti kombinovaného vařeni.Konvekce
Stisknutím nastvîte konvekčni vařeni.(1/0) Hmotnost - Čas/Doba rozmrazováni
Stisknéte pro Rozmrazováni potraviny podle hmotnosti nebo Času.Hodiny/Kuchyneysky casovač
Stisknéte pro nastavení hodin nebo Časovače.Stop/ Stop/Vymazat
Stisknéte pro zrušeni nastavení nebo resetoványtruby préd nastavenim programu ohřevu. Stisknéte jegnou pro prerušeni ohřevu nebo dvakrát pro zrušeni ohřevu. Používa se rovněž pro nastavení dětského zámku.Start/+30sec.
Start/+ 30 s/Potvrdit
Stiskněte tlacítko pro spušěné programu ohřevu nebo pro nastavení rychlého ohřevu. Stiskněte pro potvrzení.(Točný volic) Čas / Hmotnost
/ Auto Menu Otáčením volíče múžete vybrat některý z programů automatického vařeni nebo zadat Čas Či hmotnost.OBSLUHA
Po zapojeni trouby do zásuvky se na displeji zobrazi „0:00“ a ozve se zvukový signál.Obecné
1. Stiskněte jegnou Stop/ ⑦ a ohřev se preruší, stiskněte ① +30sec.znová ① ohřev budePokračovat nebo stiskněteStop/ ⑦ dvakrát pro zrušeni ohřevu. 2. Po uplynuti doby se ozve 5x zvukovy signa a trouba se vratid do klidového režimu.Nastaveničasu
1. Stiskněte pro nastavení Času ve 24 hodinovém cyklu. Číslice hodin začnou blikat. 2. Otáčením nastavte Číslice hodin ve 24 hodinovém cyklu. 3. Stiskněte ①/ 8, Číslice minut začnou blikat. 4. Otáčejte pro nastavení minut. 5. Stiskněte pro potvrzení. Na displeji bude blinkat:POZNÁMKA:
Nenastavite-li cas, trouba po zapnuti nebude fungovat. Pokud během nastavováni hodin stisknete Stop/ , trouba se vrátí do prědchoziho stavu.Kuchynsky casovač
1. Stiskněte dvakrát. Na displeje se zobraź „00:00". 2. Otáčením (*), *nastavte požadovaný Čas* (maximální doba vařeni je 95 minut). 3. Stiskněte Start/4:30sec. pro potvrzení. 4. Jakmile uplyne nastaveny Čas, ozve se 5 x zvukovy signál. Pokud jsou nastaveny hodiny, displeje bude opět zobrazovat Čas.Mikrovlnne vaěrní
Maximánlí doba vařeni je 95 minut. Vykon muzete nastavit stisknutím | Stisknéte | Displej | Vykon |
| nedno | P100 | 100% |
| dvakrát | P80 | 80% |
| 3 krát | P50 | 50% |
| 4 krát | P30 | 30% |
| 5 krát | P10 | 10% |
POZNÁMKA:
Během vařeni műžete zkontrolovat nastavený vykon stisknutím Pri každém dalším stisknutí Start+30sec. během vařeni prodloužite dobu vařeni o 30 sekund.Grill
Maximálínda doba vařeni je 95 minut. Příklad: Vyberte 100% vykon pro vařeni po dobu 35 minut. 1. Stisknéte /G-1" a na displeji se zobrazi 2. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení. 3. Pro nastavení doby vařeni otáčejte , dokud se na displeji nezobráź „35:00". 4. Stiskněte Start+30sec. pro spustěnévařné. bude blíkat. POZNÁMKA: Po uplynuti poloviny doby grilování se ozve dvoji pípnuti. Pro dosaženi lepšiho efektu grilování bystande měli pripravované jidlo otočit, zavřitStart/+30sec.
dvirka a stisknout proPokračování ve vařeni. Pokud neprovedete zádnou akci, grilování budePokračovat.Kombinová príprava jidla
Tato funkce umožnjuke kombinovat mikrovlné vařeni, grill nebo konvekci večtyrch rúznych nastavenich. Maximálné doba vařeni je 95 minut. Příklad: Použijte kombinaci C-1 pro vařeni po dobu 40 minut. 1. Opakovane stiskejte m / , dokud se na displeji nezobrazi „C-1". Na displesi se objevi aStart/+30sec.
2. Stiskněte pro potvrzení. 3. Pro nastavení doby prípravy otáčejte , dokud se na displeji nezobraźć,40:00". 4. Stiskněte Start/+30sec. pro spušěnévařné. a bude blíkat.| Stisknéte non/® | Displej | Mikrovlnný výkon | Grilovací výkon | Konvekčné výkon |
| nedno | C-1 | Z | Z | |
| dvakrát | C-2 | Z | Z | |
| 3 krát | C-3 | Z | Z | |
| 4 krát | C-4 | Z | Z | Z |
Konvekcni vaReni
Konvekcni vaeni umochnje pripravovat jidlo jak v tradicni troube. Mikrovny se nepouzivaj. Prid vlozenimPokru se doporučuje troubu predehrat na vchodnou teplotu. Při konvekčín m vařeni cirkulje horký vzduch v prostoru trouby, aby rychle a rovnoměrně opekl potraviny tak, aby byly křupavé. Tuto troubu lze naprogramovat na deset rúzních teplot vařeni (140°C~230°C). Přiklad: Věraní na 180°C po dobu 40 minut. 1. Opakovane stiskejte , dokud se na displeji nezobrazi „180". Zobrazí se ^ C a Teplotu lze nastavit od 140^ do 230^ . 2. Stiskněte Start/30sec. pro potvrzení teploty. 3. Stisknéte Start+30sec. pro spustění prědehřevu. Objeví se odpovidajćí ikona pod teplotou a bude blikat Œ. Jakmile bude dosažena požadovaná teplota, zazní zvukový signál, který Vás upozorní,Že mûžetePokr m vložit do trouby. 4. Pro nastavení doby vařeni otáčejte , dokud se na displeji nezobrazí „40:00". 5. Stiskněte Start/+30sec. pro spušěnévařné. bude blíkat. POZNÁMKA: Pokud si nepřejete troubu préd vařením prědehřívat, krok 2 přeskočte.Rychlá příprava jidla
V klidovém stavu stisknéte Start/+30sec. a ohřívejte jidlo na 100% výkonu po dobu 30 sekund. Kaźdé stisknutí tlacítka zvyśi dobu ohřevu o 30 sekund. Maximálné doba ohřevu je 95 minut. V klidovém stavu otáčejte proti směru hodinovych ručićek pro nastavení doby ohřevu a potom stisknéte Start/+30sec. ① pro spuštěné na 100% vykon.Rozmrazováns uvedením hmotnosti
Troubu Ize použit k rozmrazováni potravin na základě uvedené hmotnosti. Doba rozmrazováni a vykon se nastá automaticicky, jakmile je nastavena hmotnost. Hmotnost rozmražených potravin se pohybuje od 100 g do 2000 g. 1. Stiskněte jegnou(g)u Na displeji se zobraź „d-1". 2. Otáčením zvolte hmotnostPokru. 3. Stiskněte Start/430sec. pro spuštěné rozmrazováni.Rozmrazováns uvedením Času
Maximánlí doba rozmrazování je 95 minut. 1. Stisknéte dvakrát Na displeji se zobrázi „d-2". 2. Otáčením zvolte požadovanou dobu rozmrazovány. 3. Stiskněte Start/+30sec. pro spušteć rozmrazováni. POZNÁMKA: Každým dalísm stisknutím Start/430sec. prodloužǐte dobu rozmrazováni o 30 sekund.Vicefázová prípravaPokru
Vasi troubu muzete naprogramovat až na 2 automatické sekvence vařeni. Rozmrazováni lze nastavit pouze pro první fázi. POZNÁMKA: Automatické vařeni a prědehrívání nelze zvolit. Předpokládejme,Že chcete nastavit následujíci program vařeni:  1. Stisknéte dvakrát (a). Na displeji se zobraź „d-2". 2. Otáčejte pro nastavení požadované doby rozmrazoványí, dokud se na displeji nezobrázi „5:00". 3. Stisknéte jegnou 4. Otáčením nebo opakovaným stiskem nastavujte mikrovlný vykon, dokud se na displeji nezobráží „P80". 5. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení. 6. Otáčejte pro nastavení požadované doby vařeni, dokud se na displeji nezobrázi „7:00". 7. Stiskněte Start/+30sec. pro spustěné vařeni. POZNÁMKA: Jakmile je jeder fáze vařeni ukončena, ozve se pípnúti, které indikuje zaćatek dalíf fáze vařeni.Auto Menu
Pro potraviny uvedené v následujíci tabulce nemusite nastavovat vykon ani dobu prípravy. Postupujte takto: 1. V klidovém režimu otáčejte ve směru hodinovych ručićek a vyberte požadované menu z níze uvedené tabulky. 2. Stiskněte Start/+30sec. pro potvrzení. 3. Otáčejte a zvolte hmotnost potraviny. 4. Stiskněte Start/430sec. pro spustěnévařné.| Menu | Hmotnost | Výkon |
| A1 Pizza | 200 | C-4 |
| 300 | ||
| 400 | ||
| A2 Brambo ry | 1 (cca 230g) | 100% |
| 2 (cca 460g) | ||
| 3 (cca 690g) | ||
| A3 Maso | 150 | 100% |
| 300 | ||
| 450 | ||
| 600 | ||
| A4 Ryby | 150 | 80% |
| 250 | ||
| 350 | ||
| 450 | ||
| 600 | ||
| A5 Zelenina | 150 | 100% |
| 350 | ||
| 500 | ||
| A6 Nápoj | 1 (cca 240g) | 100% |
| 2 (cca 480g) | ||
| 3 (cca 720g) | ||
| A7 Těstoviny | 50 (s 450 ml vody) | 80% |
| 100 (s 800 ml vody) | ||
| 150 (s 1200 ml vody) | ||
| A8 Popcorn | 50 | 100% |
| 100 | ||
| A9 Koláč | 475 | Předehřev na 180 °C |
| A10 Kuře | 750 | Mikro.100% / Convek.200 °C |
| 1000 | ||
| 1200 |
Dětský
zamek
Dětský zámek zabrañuje malým dětem v ovládání mikrovlnné trouby bez dozoru dospělých. Dětský zámek se nastavujé stiskem a podržením Stop/®, dokud se neozve dlouhý zvukový signál a na displeji se nezobráží. Troubu s nastaveným dětským zámkem nelze používat. Chcete-li dětský zámek zrušit, stisknéte a podržte Stop/®, dokud se neozve zvukový signál a na displeji nezhasne.CISTENIA UDRZBA
Před Čištěnín odpojte troubu od elektrického napájení. Běžné
rady
Pravidelný Čišěnín predejdete vzniku kouřa a zápachu během ohřiváni a rovněž jiskřeni vevinitř trouby a okolo těsněné dvírek. Uvnitř trouby nebo v těsněné dvírek se nesměji hromadit zbytky jidla nebo tu Pokud je Vaše mikrovlná trouba vybavena krytem vlnovodu (obvykle je umistén uvnittrouby na pravé boční strane), mél by být udržován v Čistoté. Zbytky jidla anebo suk by se mohly na krytu hromadit, zpusobit jiskreni a troubu zničit, což by mělo za následek neplatnost záruky. Před každou udrzbou nebo Čišěním odpojte troubu od elektrické sítě a počkejte, až vychladne naPokojovou teplotu.Dvirka trouby
Je duležité udrzovat vnitřek trouby a oblast těsněni v Čistotě, proto vlhkým hadříkem odstraťe věchny zbytky jidla anebo tuku. K Čišěnéskla dvířek trouby nepoužívejte agresivné abrazivné Čisté prostředky ani ostré kovové škrabky, protože by mohly povrch poškrábat a tím zpùsobit rozbití skla.Vnitrni steny
Jakékoliv potríně stěn mastnotou odstraťe z trouby vodou a Čisticím prostředkem, opláchněte a vysušte. Zvlást pečliviše je třeba Čistit vnitřek trouby a těsněné dvířek, aby se dvířka rǎdně dovírala a nedocházelo k jiskřěné mezi vnitřém套房aby a systémem dvířek. Nepoužívejte abrazivné výrobky, jak je sou drátěnky, které poškódí povrch trouby a dvířka.K Čišění nerezovych povrchú použijte pouze teplou mydlovou vodu.
Vnejsi plochy
K Čišění věnéjsích pložijte vlhký hadřík. Nepoužívejte abrazivné výrobky, jakůsoudáte které poškódi povrchovou upravu. Pri myti se nesmi dostat voda do vetracich otvoru. Příslušenstv myte ručné v teplé mydlové vode.UPOZORNÉNÍ
Nekteré kryty vlnovodu lze snadno poškodit. Davejte pri Čištěné pozor. Nemyjte príslušenstv myče.VAROVANI:
Pokud vnitrek trouby a těsněné dvířek nebude udržováno v Čistotě, hroží nebezpečí poskození v dusledku jiskřeni ve vinitřinim prostoru trouby, což bude mit za následek zruěné platnosti záruky. Nikdy neškrábejte stěny trouby ostrými prěděty. Nikdy neponořujte pristroj, kabel āci zástrčku do vody nebo jiné tekutiny. Nikdy pristroj nečistěte parním Čisticem. SPECIFIKACE| Příkon: | 230 V~, 50 Hz |
| Jmenovitý príkon (Mikrovlnný): | 1550 W |
| Jmenovitý vykon: (Mikrovlnný): | 1000 W |
| Jmenovitý príkon (Gril): | 1300 W |
| Jmenovitý príkon (Konvekčné): | 2700 W |
| Kmitočet mikrovln: | 2450 MHz |
| Běžné | |
| Mikrovlnná trouba ruší televizní príjem. | Zapnutá mikrovlnná trouba může oviyinit prěijem rozhlasového a televizního vysilání. Je to podobné jak v prípadě malých elektrických spotřebičú, jak jsou mixér, vysavač āc elektrický ventilálator. Jedné se o |
| Slabé světlo trouby | Při použítí programu s nízkým výkonem se může intenzita světla zeslabit. Jedné se o |
| Na dvířkách kondenzuje pára, z větracích otvorů vychází horký vzduch | Při vařeni může z jídla vycházet pára. Větsina z ní unikne otvory. Někdy všák může dojít k jejímu kondenzování v troubě, jako například na dvířkách. Jedné se o |
| Trouba začne pracovat sama od sebe, bez | Je zakáźano používat tento spotřebič bez vloženého jídla určeného k ohřevu. |
| Zámada | Možná príčina | Náprava |
| Troubu nelze spustit. | (1) Napájecí kabel není pevně | Odpojte jej. Po 10 sekundách jej opět |
| (2) Spálená pojistka anebo vypnutý jistič. | Vyměné spejstku nebo znovu nahod'te jistič (požádejte o pomoc kvalifikovanou osobu) | |
| (3) Problémy se zásuvkou. | Zkuste do zásuvky zapojit jiný elektrický | |
| Trouba nehřeje. | Dvířka nejsou Žádně | Rádně dvířka zavřete. |
| Skleněný talíř vydává pri běhu mikrovlné trouby hluk. | Nečistoty na válečcích základny a na dně trouby. | Viz poukyny pro Čištěné znečišťěných.czástí v oddíle „UDRŽBA |
Informace pro spotbrebitele v zemich Evropské unie
Vyše uvedená značka je v souladu se Směrnici pro likvidaci elektrickych a elektronickích vyrobků 2002/96/ES (WEEE). Vyrobky označné tímto symbolem včetné spotřebovaních nebo vyřazeních baterí je ZAKÁZANO likvidovat jako netřiděnékomunální odpad, ale musí byt odevzdány do recykláčnéch nebo sběrnéch systémů. Pokud je na bateriích nebo akumulátreoch, které jsou současti tohoto zařizení, uvedena chemická značka Hg, Cd nebo Pb, pak to znamená,Že obsah těžkých kovů v bateri ji vyšsí než 0,0005% rtuti,nebo vyšsí než 0,002% kadmia nebo vyšsí než 0,004% olova.  Omlouváme se za prípadné nepřijemnosti, které vzniknou v souvislosti s mensimi nesrovnalostmi v títo priručce, ke kterým mûže dojít v dusledku inovace a zmen vyrobku. Tento námodu k obsluze je k dispozici také na http://www.hitachiserviceeu.com/support/questions/userguiides.htm cz Pomoc Čísló Datart Czech Republic: 810 328 278. Datart International a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 - Karlin Czech Republic Kesa Electricals©UK: EC1N 6TE 03/07 / 2013Obsah
UPOZORNENIA. 2 DOLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKNY. 6 RIAD DO MIKROVLNNEJ RURY 9 NAZVY SUCASTI 11 MONTAZ OTOCNéHO TANIERA 11 MONTAZ NA VOL'NO. 12 INSTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÜRY. 12 OVLADACI PANEL 14 OBSLUHA 15 CISTENIE A UDRZBA 22 ŠPECIFKÁCIE 23 RIESENIE PROBLEMOV 24 INFORMÁCIE PRE SPOTREBITELOV V KRAJINÁCH EUróPSKEJ UNIE....25UPOZORNENIA
DOLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKNY PRECÍTAJTE SI TIETO POKNYA USCHOVAJTE ICH NA BUDUCE POUZITIE Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na použivanie v domácnosti a nesmie byt použivané naŽiadny iný učel ani aplikáciu, ako napriklad na iné než domace použivanie alebo použivanie v obchodnom prostredi. Aby sa predišlo riziku, poškodený sietový kábel musí vymenit' vyrobca, servisné technik Či iná kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: V przypade poškodenia dvierok alebo ich tesnenia nepoužívajte mikrovlnnú rúru, kým nie je opravená odborníkom. VAROVANIE: Akékol'vek servisné alebo iné zásahy, v rámci ktorych je nutné odobrat' kryt chrániaci pred mikrovlnným ziarením, smie vykonávat' iba oprávné osoba. VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny neohrievajte v uzatvorenych nádobách, moźedǒjst k ich vybuchu. Používajte iba riad vchodný na použitie v mikrovlnnych rúrach. V pripline ohrievania potravin v plastovych alebo papierovych obaloch obsah mikrovnnej rury vizualse kontrolujte, lebo hrozí riziko vznietenia. Mikrovlná rúa je určená na ohrev potravín a nápojov. Sušenie potravín alebo odevu, ohrev tepelnych vložiek, papúč, špongií, vlhkych handričiek a podobne može viest' k vzniku rizika úrazu, vznietenia alebo požiaru. Ak sa objaví dym, vypnite mikrovlnnú rúru alebo ju odpojte od privodu elektrickej energia a ponechajte dvierka zatvorené, aby došlo k uduseniu pripadních plamečov. Mikrovlnný ohrev nápojovmöze spôsobitoneskoreny eruptívny var, preto bud'te pri manipuláciis nádobou opatrni. Obsah dojčenskích fliaš a detskej stravy pred podaním premiešajte alebo pretrepte a skontrolujte teplotu, aby nedošlo k pripadnému popáleniu; V mikrovnnej rúre sa nesmú ohrievaţ vajíčka v skrupinke ani celé vajcia natvrdo, lebo by mohli vybuchnúţ, dokonca aj po ukončeni mikrovného ohrevu. Rúru pravidelne Čistite a odstrańujte vsetky zvyšky jegla. V przypadze znečistenia rúry hroží poškodenie povrchu, ktoré moźne nepriaznivo ovplyvniť Životnost spotrebíča a przypadne bytť aj zdrojom rizika. Mikrovlnná rúa je určená len na volné stojacu instaláciu. Zariadenie nesmie byt' nainstalované ako zabudovaný spotrebič. Zariadenie skupiny 2 triedy B Toto zariadenie patri do skupiny 2, pretoze zamerne vytvára vysokofrekvenčné energiu pre spracovanie materiaílu a je určené na použitie v domácom prostredi alebo priestore priamo pripojenom na elektrickú siet nízkeho napătia pre napájanie domácich priestorov (trieda B). Zadná plocha zariadenia musí byt umiestné proti múru. Toto zariadenie možu používat deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentalnymi schopnostami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí, ak na ne bude dozerané alebo budú inštruované ohl'adne použitia zariadenia bezpečným spô sobom a Rozumejú možnám rizikám. Deti sa nesmú hrat so zariadením. Čistenie a užívatel'skú údržbu nesmú vykonávat deti. Deti staršie ako 8 rokov tak možu konat len s dozorom. Uchovávajte prístroi aj kábel mimo dosahudetí mladšich ak0 8 rokov. Zariadenie nie je určené na používanie s externým Časovačom alebo dialkovo ovládaným systémom. Pristupné povrch nemusi byt počas prevádžky horúci. Dvierka alebo vonkajśpovrch sa možu sta' horucimi, ked' je spotrebič v prevádzke. Upozornenie: Ak zariadenie pracuje v kombinovanom režime, odporuča sa, aby deti kvôli vysokej teplote používali rúru len pod dohládim dospelích.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA VYVAROVANIE SA NADMERNEHO PÖSOBENIA MIKROVLNNEJ ENERGIE
Vd'aka jabudovanym bezpečnostnym prvkom nie je możné rúru spustit's otvorenymi dvierkami. Tieto bezpečnostné prvy zároveř vypínajú funkciu ohrevu v pripline od vorenia dvierok. Pri používaní mikrovlnnej rúry s otvorenymi dvierkami sa moźete vystavit škodlivému pôsobeniuk mikrovlného ziarenia. Je zakázané akokol'vek manipulovat's mechanizmom dvierok. Nedopustite, aby sa do rúry vetracími otvormi dostala voda alebo iné kvapaliny. Medzi Čelnú stranu a dvierka nevkladajte Žiadne predmety a vyvarujte sa zanašania tesniacich plôch nečistotami Či zvyškami Čistiacich prostriedkov. Vžiadnom pripline ruru nepoužívajte, ak nefunguje podla očakávania alebo ak je napájací kabel alebo rúa poškodená. Je obzvlást dôležité, aby neboli njako poskodené dvierka (zdeformované), závesy āc zámky (zlomené alebo uvolné), tesnenie dvierok alebo tesniace plochy, aby dvierka dobre priliehali. Rúru smie opravovat' iba kvalifikovaný personal. Premiešajte tekutinu pred vložením nádoby do rúry a potom znovu v polovici Času ohrevu. Po skončeni ohrevu ponechajte nádobu krátko stav v rúre. Premiešajte a pretrepte obsah (najmá dojčenskích fliaš a dojčenskej stravy) a pred použitím dōkladne skontrolujte teplotu. Deti musia byt' pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebicom. VAROVANIE: MIKROVLNÁ ENERGIA. NEODSTRANJTE TENTO KRYT. VAROVANIE: Prístroj a Jeho pristupné Časti sa počas používania zahrievajú. Vyvarujte sa dotyku ohrievácích telies rúry. Deti mladšie ako 8 rokov smú byt' v blízkosti rúry, iba ak su pod trvalým dohl'adom. VAROVANIE: Deti smú mikrovlnu ruru používat' bez dozoru iba v pripadé, ze boli riadne poučené a su schopné používat' mikrovlnu ruru bezpečnám spôsobom a chapat' nebezpečenstvo nesprávnho použitia. Zadné stranu rúry neumiestnujte k stene. Dvierka alebo vonkajší povrch sa možu stat' horucimi, ked' je spotrebič v prevádzke. Mikrovlnná rúa je určená na ohrev potravín a napojov. Sušenie potravín alebo odevu, ohrev tepelnych vložiek, papúč, špongií, vlhkých handričiek a podobne može viest' k vzniku rizika úrazu, vznietenia alebo požiaru.RIAD DO MIKROVLNNEJ RURY
Použitý riad musí byt' vchodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Materiaíly, ktoré možete v mikrovnnej rúre použit'| Riad | Poznámky k daným predmetom |
| Hliníková tília | Iba na zakrytie. Je možné použit' tenkú a hladkú tíliu ako ochranu tenkych kuskov mäsa alebo hydiny a na zarbránenie ich spáleniu. Ak sa tília dostane príliš blízkó k stenám rúry, možte sa objavit' iskrenie. Fólia by sa nemala |
| Zapekacia misa | Postupujte v súlade s tokynmi vyrobcu. Dno zapekacej misy musí byt' majmenej 5 mm nad otáčacím tanierom. V pripline nasprávného použitia hrozí rozbitie taniera. |
| Riad | Vhodné na použitie v mikrovlnnej rúre. Postupujte v súlade s tokynmi vyrobcu. Nepoužívajte prasknuté Či |
| Sklenené nádoby | Vždy odoberte veko. Používajte iba na ohrev Jedla, kým nie je teplé. Váčšina pohárov nie je tepelne odolná a |
| Sklenený riad | Používajte iba nádoby z varného skla. Na nádobáché nesmie byt' Žiadna kovová lišta. Nepoužívajte prasknuté |
| Vrecúška na pečenie | Postupujte v súlade s tokynmi vyrobcu. Neuzatvárajte kovovou sponou. Poprepichujte obal, |
| Papierové taniere a | Používajte iba na krátkodobé varenie/ohrievanie. Nenechávajte rúru v Čase prevádžky bez dohladu. |
| Papierové utierky | Slúžia na zakrytie jegla pri ohrievaní a na absorbovanie tuku. Je možné použit' pod dohladom, iba na |
| Pergameno vý papier | Je možné použit' ako ochranu pred Rozstrieknutím alebo ako obal na naparovanie. |
| Plastový materiali | Vhodné na použitie v mikrovnnej rúre. Riad'te sa pokynmi vyrobuču. Musí byt' označený ako „vhodný na použitie mikrovnnej rúre". Niektoré plastové nádoby vplyvom ohrievanej látky zmäknú. „Varné vrecúška“ a pevne uzatvorené plastové vrecúška musia byt' prederavené |
| Plastové obaly | Vhodné na použitie v mikrovnnej rúre. Použite na zakrytie jegla počas varenia, aby ste udržali vlhkost'. Plastový obal |
| Teplomery | Iba typy vhodné pre mikrovné rúry (na stanovenie teploty |
| Voskový papier | Je možné použit' ako ochranu pred Rozstrieknutím alebo na |
| Riad | Poznámky k daným predmetom |
| Hliníkový podnos | Mõze spôsobit' iskrenie. Vložte"Just do nádoby vchodnej pre mikrovlné rúry. |
| Kartón na potraviny s | Mõze spôsobit' iskrenie. Vložte"Just do nádoby vchodnej pre mikrovlné rúry. |
| Kovový riad alebo riad s | Kov põsobí aka štít proti mikrovlnéj energii. Kovové okraje mõžu spôsobit' iskrenie. |
| Kovové spony | Mõžu spôsobit' iskrenie a obsah sa mõze vznietit'. |
| Papierové tašky | Obsah sa mõze vznietit'. |
| Molitan | Molitan sa mõze vplyvom vysokích teplôt Rozpustit' alebo kontaminovat' tekutinu vnútri. |
| Drevo | Drevo pri použiti' v mikrovlnéj rúre vysychá a mõze sa rozpadnú't'. |
POZNÁMKY:
- Pri vyberani riadu alebo otočného skleneného taniera bud'te opatrní, pretožemeMZe byt' po ohreve horúci. - Používajte iba teplomer, ktorý je určený na použitie v mikrovnnej rúre. Počas používania rúry musí byt otočné tanier na svojom mieste.NÁZVY SUCASTI
Názy sučastí rúry
  Grilovacia mriežka A. Ovladací panel B. Hriadel'otočného taniera C. Zostava otočného taniera D. Skleneny tanier E. Okienko vo dvierkach F. Zostava dvierok G. Bezpečnostnéblokováci systém H. Kryt vlnovodu Mica (neodstrañujte)MONTAZ OTOCNÉHO TANIERA
 a. Nikdy neklad'te skleneny tanier hore nohami. Otacanie skleneného taniera nesmie byt blokované. b. Pri ohrievani je nutné použit' skleneny tanier aj zestavu na otáčanie. c. Potraviny a nádoby s jedlom vždy pri ohrievani klad'te na skleneny tanier. d. V prépade Rozbitia zestavy otočného taniera alebo skleneného taniera, kontaktujte najblžší autorizovany servis. MONTÁZ NA VOL'NO Odstránte vsetky obalové materiały a príslušenstva. Skontrolujte, cis nie je rúra poškodená, prehnutá alebo cis nie sú poškodené dvierka. Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Skrinka rúry: Odstránte věşety ochranné fólie na povrchu skrine rúry. Neodstrańjte kryt vlnovodu Mica (cast' H na stranke s nakresom), ktory je pripevny na vnutornu stranu rury pre ochranu magnetronu.INSTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÜRY
1. Vyberte vodorovný povrch, kde bude dostatok miesta na privod vzduchu k vetracím otvorom.  Medzi rúrou a priliehajúcimi stenami musí byt' zachovaný volný priestor minimálne 20 cm. Mikrovlnná rúra musí byt' umiestné na povrchu vo výške viac ako 850 mm nad podlahou. (1) Nad mikrovlnnou rúrou je nutné zachovat' priestor minimálne 30 cm. (2) Neodstrańujte zo spodnej Časti mikrovnnej rúry nohy. (3) V przypane blokovania vetracích otvorov hroží poškodenie rúry. (4) Umiestnite rúru co najdalej od rádia a televízora. Používanie mikrovnnej rúry može rušit prijem vášho rozhlasového alebo televízneho signálu. 2. Zapojte rúru do štandardnej domácej zásuvky. Napatie a frekvencia musia zodpovedat' napātiu a frekvenci ni typovom štítku. VAROVANIE: Neklad'te ruru na varnú dosku alebo iný spotrebič produktujúci teplo. V pripline instalácie v blízkosti alebo priamo na zdroji teplamöze dôjst'k poškodeniu mikrovlnnej rury bez nároku na záruku. Prístupné povrch nemusi byt poças prevádzky horúci. OVLADACI PANEL
Mikrolinne varenie
Stlačte na nastavenie vykonu mikrovlnej rúry.Grill/Kombi
Opakovaným stlačením nastavte grilovací program alebo vyberte jegnu zo štyroch možností kombinovaného varenia.Konvekcia
Stlačením nastavíte konvekné varenie.Hmotnost' - cas/ Cas Rozmrazovania
Stlačte na Rozmrazovanie potraviny podla hmotnosti alebo Času.Hodiny/Kuchynsky chosovac
Stlačte na nastavenie hodín alebo Časovača.Stop/ Stop/Vymata
Stlacte na zrušenie nastavenia alebo resetovanie rúry pred nastavením programu ohrevu. Stlačte raz na prerušenie ohrevu alebo dvakrát na zrušenie ohrevu. Použiva sa tiež na nastavenie detskjej zámky. Start/+30sec.Start/+ 30 s/Potvrdit
Stlačte tlacidlo na spustenie programu ohrevu alebo na nastavenie rychleho ohrevu. Stlačte na potvrdenie.1/ / (Otočný volić) Čas / Hmotnost
/ Auto Menu Otácaním voliča možete vybrat niektorý z programov automatického varenia alebo zadat'cas Či hmotnost'.OBSLUHA
Po zapojeni rúry do zásuvky sa na displeji zobrazi „0:00“ a ozve sa zvukovy signál.Vseobecne
1. Stlache raz Stop/ a ohrev sa preruší, stlache Start/+30sec. znovu a ohrev budéPokračovat alebo stlache Stop/ dvakrát na zrušenie ohrevu. 2. Po uplynuti Času sa ozve 5 × zvukový signál a rúra sa vráti do pokojového režimu.Nastaveniečasu
1. Stlache/na nastavenie chsu v 24-hodinovom cykle. Cislice hodin zachnu blikat'. 2. Otáčaním nastavte Číslice hodín v 24-hodinovom cykle. 3. Stlache 12 , cislice minút zañúblicka 4. Otáčajte na nastavenie minút. 5. Stlačte 1/na potvrdenie. Na displeji bude blikat“:”.POZNÁMKA:
Ak nenastavite cas, rura po zapnuti nebude fungovat'. Ak poças nastavovania hodín stlačîte Stop/ , rúra sa vráti do predcházajúceho stavu.Kuchynskyčasovač
1. Stlăcte 1/2 dvakrát. Na displeji sa zobraź „00:00". 2. Otáčaním nastavte požadovaný ās (maximálny ās varenia je 95 minút). 3. Stlache Start/+30sec. na potvrdenie. 4. Hned' ako uplynie nastaveny'cas, ozve sa 5× zvukov'y signal. Ak su nastavené hodiny, displej bude opat' zobrazovat'cas.Mikrovlnne varenie
Maximány Čas varenia je 95 minút. Vykon možete nastavit stlačením | Stlačte | Displej | Vykon |
| raz | P100 | 100 % |
| dvák | P80 | 80 % |
| 3-krát | P50 | 50 % |
| 4-krát | P30 | 30 % |
| 5-krát | P10 | 10 % |
POZNÁMKA:
Počas varenia možete skontrolovat' nastavený vykon stlačením Pri každom d'alšom stlačeni Start/+30sec. počas varenia predížite čas varenia o 30 sekünd.Grill
Maximány Čas varenia je 95 minút. Priklad: Vyberte 100% vykon na varenie pochas 35 minut. 1. Stlačte / „G-1“ a na displeji sa zobrazi 2. Stlačte Start+30sec.na potvrdenie. 1 3. Na nastavenie Času varenia otáčajte , kým sa na displeji nezobrázi „35:00". 4. Stlacte Start+30sec. na spustenie varenia. bude blikat'. POZNÁMKA: Po uplynuti polovice Času grilovania sa ozve dvojité pipnutie. Na dosiahnutie lepsieho efektu grilovania by ste mali pripravované jaklo otočit, zavriet dvierka a stlačit Start/+30sec. naPokračovanie vo varení. Ak nevykonáte ziadnu akciu, grilovanie budePokračovat.Kombinová príprava Jedla
Táto funkcia umožnjue kombinovat' mikrovlné varenie, gril alebo konvekciu v styroch roznych nastaveniach. Maximálny ācas varenia je 95 minút. Priklad: Použite kombiniáciu C-1 na varenie počas 40 minút. 1. Opakovane stlacajte /, kym sa na displeji nezobrazi „C-1". Na displeji sa objaví a 2. Stlačte Start/30sec. na potvrdenie. 3. Na nastavenie Času pripravy otáčajte , kým sa na displeji nezobráží,40:00". 4. StlačteStart/+30sec. na spustenie varenia. 📷 a bude blikat'.| Stlačte mm/° | Displej | Mikrovlnný výkon | Grilovací výkon | Konvekčný výkon |
| raz | C-1 | Z | Z | |
| dvakrát | C-2 | Z | Z | |
| 3-krát | C-3 | Z | Z | |
| 4-krát | C-4 | Z | Z | Z |
Konvekcné varenie
Konvekcné varenie umoznue pripravovat'jidlo akv tradienej rure. Mikrovny sa nepouzivaju.Pred vlozenimPokrmu sa odporucaruru predhriat na vchodnuteplotu. Pri konvekčnom varení cirkuluje horúci vzduch v priestreо rúry, aby rýchlo a rovnomerne opiekol potraviny tak, aby boli chrumkavé. Túto rúru je:no né naprogramovat' na desat rožnych teplôt varenia (140°C~230°C). Priklad: Varenie na 180^ pochas 40 minut. 1. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobráží „180". Zobráží sa °C a ⑤. Teplotu je možné nastavit od 140°C do 230°C. 2. Stlačte Start/+30sec. na potvrdenie teploty. 3. Stlache Start/+30sec. na spustenie predhrevu. Objavá sa zodpovedajúca ikona pod teplotou a bude blikat'. Hned'ako bude dosiahnutá požadovaná teplota, zaznie zvukový signál, ktorý vás upozorní,Že možetePokrm vložit'do rúry. 4. Na nastavenie Času varenia otáčajte , kým sa na displeji nezobrazí „40:00". 5. Stlacte Start+30sec. na spustenie varenia. bude blinkat. POZNÁMKA: Ak si neprajete rúru pred varenim predhrievat, krok 2 preskocte.Rychla priprava Jedla
V pokojovom stave stlache Start+30sec. a ohrievajte Jedlo na 100% vykonu počas 30 sekünd. Každé stlačenie tlacidla zvyši ācas ohrevu o 30 sekünd. Maximálny Ācas ohrevu je 95 minút. V pokojovom stave otáčajte proti smeru chodu hodinovych ručićiek naStart/+30sec. nastavenie Času ohrevu a potom stlačte ① na spustenie na 100 %vykon.Rozmrazovanie s uvedenim hmotnosti
Rúru je možné použit' na rozmrazovanie potravin na základe uvedenej hmotnosti. Čas rozmrazovania a vykon sa nastavia automaticicky, hned' ako je nastavená hmotnost'. Hmotnost' rozmrazených potravin sa pohybuje od 100 g do 2 000 g. 1. Stlacte raz ( & 0\ 0 & 0 ) . Na displeji sa zobrazí „d-1". 2. Otáčaním zvol'te hmotnost'Pokru. 3. Stlačte Start/+30sec. na spustenie rozmrazovania.Rozmrazovanie s uvedenimČasu
Maximány Čas rozmrazovania je 95 minút. 1. Stlăcte dvakrát (34) . Na displeji sa zobraź „d-2". 2. Otáčaním zvolte požadovaný Čas rozmrazovania. 3. Stlache Start/+30sec. na spustenie rozmrazovania. POZNÁMKA: Každým d'alísim stlačením Start/+30sec. predížite cas rozmrazovania o 30 sekünd.Viacfazová prípravaPokru
Vasu ruru mozte naprogramovat až na 2 automatické sekvencie varenia. Rozmrazovanie je moźné nastavit iba pre prvu fázu. POZNÁMKA: Automatické varenie a predhrievanie nie je moźne zvolit'. Predpokladajme,Že chcete nastavit nasledujúci program varenia: Rozmrazovanie (5 minut) Mikrovlné varenie (80% vykon počas 7 minút) 1. Stlaché dvakrát (w) . Na displeji sa zobrazi „d-2". 2. Otáčajte na nastavenie požadovaného Času rozmrazovania, kým sa na displeji nezobráží „5:00". 3. Stlache raz 4. Otáčaním alebo opakovaný stlačením/nastavujte mikrovlnný vykon, kým sa na displeji nezobrazí „P80". 5. Stlache Start/+30sec. na potvrdenie. 6. Otáčajte na nastavenie požadovaného Času varenia, kým sa na displeji nezobrazí „7:00". 7. Stlačte Start/+30sec. na spustenie varenia. POZNÁMKA: Hned'ako je jegna fáza varenia ukončená, ozve sa pipnutie, ktoré indikuje začiatok d'alšej fázy varenia.Auto Menu
Pre potraviny uvedené v nasledujucej tabulke nemusite nastavovat' vykon ani ācas pripravy. Postupujte takto: 1. V pokojovom režime otáčajte v smere hodinovych ručićiek a vyberte požadované menu z nižsie uvedenej tabu'ky. 2. Stlačte Start/+30sec. na potvrdenie. 3. Otačajte a zvolte hmotnost' potraviny. 4. Stlache Start+30sec. na spustenie varenia.| Menu | Hmotnost' | Výkon |
| A1 Pizza | 200 | C-4 |
| 300 | ||
| 400 | ||
| A2 Zemiak y | 1 (cca 230 g) | 100 % |
| 2 (cca 460 g) | ||
| 3 (cca 690 g) | ||
| A3 Malmö | 150 | 100 % |
| 300 | ||
| 450 | ||
| 600 | ||
| A4 Ryby | 150 | 80 % |
| 250 | ||
| 350 | ||
| 450 | ||
| 600 | ||
| A5 Zelenina | 150 | 100 % |
| 350 | ||
| 500 | ||
| A6 Nápoj | 1 (cca 240 g) | 100 % |
| 2 (cca 480 g) | ||
| 3 (cca 720 g) | ||
| A7 Cesto viny | 50 (so 450 ml vody) | 80 % |
| 100 (s 800 ml vody) | ||
| 150 (s 1 200 ml vody) | ||
| A8 Popcorn | 50 | 100 % |
| 100 | ||
| A9 Koláč | 475 | Predhrev na 180 °C |
| A10 Kurča | 750 | Mikro. 100 % / Convek. 200 °C |
| 1 000 | ||
| 1 200 |
Detská zámka
Detská zámka zabrańje malým det'om v ovladani mikrovnnej rúry bez dozortdospel'ych. Detská zámka sa nastavuje stlačením a podržaním Stop/ , kým sa neozve dlhý zvukový signal a na displeji sa nezobrazi . Rúru s nastavenou detskou zámkou nie je možné používat'. Ak chcete detskú zámku zrušit, stlačtea podržte Stop/ , kým sa neozve zvukový signal a na displeji nezhasne .CISTENIE A UDRZBA
Pred Čistením odpojte rúru od elektrického napájania. Bežné rady
Pravidelnym Čistením predidete vzniku dymu a zápachu počas ohrievania a tiežiskreniu vnútri rúry a okolo tesnenia dvierok. Vnútri rúry alebo v tesnéni dvierok sa nésmú hromadit' zvyšky jegla alebó tuk. Ak je vaša mikrovlnná rúva vybavená krytom vlnovodu (zvyčajne je umiestněvvnútri rúry na pravej bočnej strane), mal by byt' udržiavaný v Čistote. Zvyšky jegla alebo tuku by sa mohl na kryte hromadit, spôsobit' iskrenie a rúru zničit, co by malo za následok neplatnost' záruky. Pred každou Údržbou alebo Čistením odpojte rúru od elektrickej siete a počkajte, až vychladne na izbovú teplotu.Dvierka rury
Je dôležité udržiavat vnućtro rúry a oblast'tesnenia v Čistote, preto vlhkou handričkou odstránévšetky zvyšky jegla alebo tuku. Na Čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte agresívne abrazívne Čistiac prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretoze by mohli povrch poskrabat' a tym spôsobit' rozbitie skla.Vnútoré steny
Akékol'vek postriekanie stien mastnotou odstrante z rury vodou a Čistiacim prostriedkom, oplachnite a vysuste. Zvláš' starostlivo je potrebné Čistit' vnútro rúry a tesnenie dvierok, aby sa dvierka riadne dovierali a nedochádzalo k iskreniu medzi vnútrajškom rúry a systémom dvierok. Nepoužívajte abrazívine výrobky, akó su drótenky, ktoré poškodia povrch rúry a dvierka.Na Čistenie antikorovych povrchov použite iba teplú mydlovú vodu. Vonkajšie plochy
Načistenie vonkajšich ploch použite vlhkú handričku. Nepoužívajte abrazívne výrobky, akó su drotenky, ktoré poškodia povrchovú upravu. Pri umývaní sa nesmie dostá voda do vetrácích otvorov. Príslušenstvo umyväjte ručne v teplej mydlovej vode.UPOZORNENIE
Niektoré kryty vlnovodu je moźne l'ahko poškodit'. Dávajte pri Čistení pozor. Neumyvjte prisluesentvo v umyvačke.VAROVANIE:
Ak vnútro rúry a tesnenie dvierok nebude udržiavané v Čistote, hroží nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku iskrenia vo vnútornom priestreore rúry, Čo bude mat' za následok zrušenie platnosti záruky. Nikdy neškrabte steny rúry ostrými predmetmi. Nikdy neponárajte pristroj, kábel Či zástrčku do vody alebo injekutiny. Nikdy pristroj nečistite parným Čisticom. SPECIFIKACIE| Př kon: | 230 V~, 50 Hz |
| Menovitý príkon (Mikrovlnný): | 1 550 W |
| Menovitý vykon: (Mikrovlnný): | 1 000 W |
| Menovitý príkon (Gril): | 1 300 W |
| Menovitý príkon (Konvekčný): | 2 700 W |
| Kmitočet mikrovlín: | 2 450 MHz |
| Bežné | |
| Mikrovlná rúra ruší televízny príjem. | Zapnutá mikrovlná rúramöze ovplyvnić prijem rozhlasového a televízneho vsielania. Je to podobné akovídape malych elektrických spotrebičov, akosu mixér, vysávač ācě elektrický ventilátor. Ide o |
| Slabé svetlo rúry | Pri použití programu s nízkym vykonom samöze intenzita svetla zoslabit'. Ide o bezné |
| Na dvierkach kondenzujepara, z vetrácích otvorovvychadza horúci vzduch | Pri varení möze z Jedla vychádzat' para.Väčsina z nej unikné otvormi. Niekedyvšak möze dôjst' k jej kondenzovaniu vrúre, akopnapíklad na dvierkach. Ide o |
| Rúra začne pracovatsama od seba, bez | Je zakázané používat' tento spotrebičbez vloženého jedla určeného na ohrev. |
| Porucha | Možná príčina | Náprava |
| Rúru nie je možné spustit. | (1) Napájací kábel nie je pevne | Odpoje ho. Po 10 sekundáché ho opàt' |
| (2) Spálená poistka alebo vypnutý istič. | Vymeřte poistku alebo znovu nahod'te istič (požiadajte o pomoc kvalifikovanú osobu) | |
| (3) Problémy so zásuvkou. | Skúste do zásuvky zapojit' iný elektrický | |
| Rúra nehreje. | Dvierka nie su riadne | Riadne dvierka zatvorte. |
| Skleneny tanier vydáva pri behu mikrovlnnej rúry hluk. | Nečistoty na valčekoch základne a na dne rúry. | Pozrite pokyny na čistenie znečistenych častí v oddiele „UDRŽBA |