MCE42C - Microonda HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCE42C HITACHI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Microondas |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia máxima | No especificado |
| Niveles de potencia | No especificado |
| Tipo de control | Manual y botones |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Funciones especiales | No especificado |
| Tipo de apertura | Manija lateral |
| Color | Negro |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de alimentación | Eléctrico |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Plato giratorio | Sí |
| Material interior | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Temporizador | Sí |
Preguntas frecuentes - MCE42C HITACHI
Preguntas de los usuarios sobre MCE42C HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCE42C - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCE42C de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO MCE42C HITACHI
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE COMO FUTURA REFERENCIA
Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente dométrico y no se debe utilizes con ningún(other objetivo ni aplicación, como el uso en un entorno no dométrico o con fines commerciales.
Si el cable de alimentación está dañado, deben reemplazarlo el fabricante, su servicios技术和 una persona debidamente cautricada paraarlo con el fin de evaporar riesgos innecesarios.
ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta está dañadas, el hora no debe ser utilisé hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
ADVERTENCIA: Es peligrosso para cualquier persona no competenteledgear a caboreparaciones que conlleven el desarme de la cubierta que protege contra la exposión a energia de microondas.
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben ser calentados en recipientes cerrados dato que pueda explotar.
Utilice solo utensilios de comida que Sean apropriados para usar en hornos microondas.
Cuando caliente los alimentos en recipientes de plástico o de papel, manténgase pendiente del microondas, dato la posibiliad de que se produzca un fuego.
El hora microondas está hecho para calentar alimentos y bebidas. Si se seca comida o ropa, se calientan almohadillas calentadoras, zapatillas, esponjas, paños humedes u objetivos similares, se corre riesgo de sufir lesiones personales, de que se prendan fuego o se produzca un incendio.
Si se desprendiera humano, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
El calentimiento por microondas de bebidas puedaellar a una ebullicion tardia,por lo que seDebe tener cuidado al Manipular el recipientte.
ES
El contenido de biberones y tarros de alimentos infantiles deben removerse o agitarse y se deben comprobar su temperatura antes de su consumo para estar quemaduras;
Los huevos en su cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que podrieran explotar, incluso antes de que se haya terminado de utiliser el microondas para calentarlos.
El hora y los restos de alimentos en su interior se deben limpar regularmente.
La falta de una limpieza regular delorno podría dar lugar a un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vidautil del aparato y resultar en situaciones de peligro.
Este hora de microondas ha sido disnéado para ser utilizado apoyado sobre sus patas.
No colocar el aparato dentro de un armario.
Aparato perteneciente al grupo 2 Clase B
Este aparato pertenece al Grupo 2 ya que produce energia de Frequencia radioeléctrica de manière intencionada para el tratimiento de las sustancias y está hecho para ser utilizado en un entorno domésico o en un establishimiento con
conexión directa a la red de distribución de electricidad de bajo tensión que alimenta las edificaciones residencias (Classe B).
La superficie posterior del aparato deverá colocarse contra la pared.
- Este aparato puede ser utilisé por menos a partir de los 8 años o personas con deficiencies físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos en el uso de este producto, si son supervisados o han sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprenden losPEGROS que conlleva. Los niños no deben usar con el aparato. Los menos no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento a menos que Sean mayores de 8 y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
El aparato no ha sido concebido para ser realizado con un temporizador externo ni un sistema分开 de control remoto.
Puede que la superficie accesible no esté caliente durante su Utilización.
La puerta y la superficie externa del aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
Mantenga un espacio libre de 30 cm como是最imo por encima de la superficie delorno.
Nad horní deskou pečić trouby je nutno zachovat volné prostor alespoř 30 cm.
Precaución: Cuando se utilizes el aparato en modo combinado, se recomienda que los niños sólo lo'utilizen bajo la supervisión de unadulto,deferido a las altas temperatas grneradas.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES A EXCESOS DE ENERGÍA GENERADA POR EL MICROONDAS
El hora no funciona con su puerta abiertaupon a losositivos de cierre de seguridad incorporados en el mecanismo de la puerta. Estos estan diseñados para interruprir las functions de coccción en cuando se abra la puerta. No intente hacer funciona este hora con la puerta abierta, ya que, de lo contrario, podría sufir una exposión peligrosa a energia de microondas. Es muy importante que no interfiera ni anule de algunaforma losositivosde cierre de sécurité incorporados en el mecanismo de la puerta.
No permitted that aqua ni ningún或其他 liquido penetr en el interior delorno a工程技术 de sus ranuras de ventilación. No coloque objetivos de modo que pueda quedar atrapados entre la puerta y la parte frontal delorno, ni permitted que se acumule suscedades ni residuos de productos de limpieza en las superficies de contacto de la puerta.
No utilise el hora si no funciona como es debido, o bien si el aparato o su cable de alimentación está dañado en modo algo.
Sera especiallymente importante que la puerta del hora cierre correctamente y que no se observen daños en la puerta (deformación), bisagras, mecanismo de cierre (rotos o sueltos), burletes y superficies de sellado de la puerta.
Las reparaciones y ajustes que Sean necessities efectuar en elorno deben realizarlos unicamente personalrialliccido.
Utilice únicamente utensilios que hayan sido abprobados para ser realizados con hornos microondas.
Evite utiliser envases con lados rectos y cuellos estrechos.
El liquido antes de colocar el envase en el hora y vuelva a remover el contenido una vez alcanzado la mitad del intervalo de calentimiento seleccionado.
- Una vez calentado el contenido, déjelo reposar en elorno durante uno instantes. Se deben agitar o remove el contenido de biberones y tarros de alimento para bebés, asi como verificar su temperatura antes de procer a su Consumación paraatarposibles quemaduras.
No instale el hora microondas en el interior de ningún mueble de comida a menos que haya sido probado a tal efecto.
Deberánmantenerse supervisados los niñospara asegurarde que no jugan conelaparato.
iADVERTENCIA! ENERGÍA DE MICROONDAS. NO RETIRE ESTA TAPA.
ADVERTENCIA! Tanto el aparato como sus elementos accesibles alcanzarán una temperatura elevada durante su funciona. Deberá tenerse cuidado para evaporar tocar los elementos tírmicos. Deberá mantenerseApartado del aparato a cualquier niño menor de 8 años a menos que está continually vigilado por unadulto.
ADVERTENCIA! Será peligioso que las reparaciones o revisiones del aparato que impliquen retiring la tapa que protege contra exposiciones a la energia generada por el microondas Sean realizadas por una persona que no cuente con la debida calidad.
No colocar el aparato dentro de un armario.
La puerta y la superficie externa del aparato puede alcanzar temperatasas elevadas cuando está en funciona.
UTENSILIOS DE COCINA
Deberán comprobarse los utensilios para cerciorarse de que son adecuados para su uso en hornos microondas.
Materiales que peuvent utiliser se en unorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Papel aluminio | Unicamente para cubrir alimentos. Pueden utilizespequeños trozos para cubrir partes delgadas de carne oave yeating que se cocinen en excesso. Puede producirsearco electrico si el papel aluminio está demasiado cerca delas paredes del hora. Deberá existir unaSeparatediminima de 2.5 cm entre el papel aluminio y las paredes delhorno. |
| Recipiente paradorar | Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante. Labase de la bandeja para dorar deben estar situada almenos 5 mm por encima del plato giratorio. Un usoincorrecto podría hacer que estallase el plato giratorio. |
| Vajilla | Unicamente del tipo apto para microondas. Siga lasinstrucciones proportionadas por el fabricante. Noutilicevajilla o cristalería que estédesconchada oagrietada. |
| Tarros de cristal | Retire siempre la tapa. Utilícelos únicamente para calentaralimentos hasta que estén a una temperatura moderada.La mayoría de los botes y tarros de cristal no sonresistentes al calor y podriónestallar. |
| Cristalería | Utilice únicamente cristalería resistente al calor, aptapara su uso en hornos microondas. Asegúrese de quesus bordes no Sean metálicos. Noutilicevajilla or cristalería que estédesconchada oagrietada. |
| Bolsas paracocinar en elhorno | Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante.No las cierre con ataduras metálicas. Haga incisioneesen las Bolsas para permitir que escape el vapor. |
| Platos ytazas depapel | Utilícelos únicamente para cocinar durante brevesintervalos o para calentar alimentos. Nodeje lemicroondas desatendido cuando estáfunccionando. |
| Toallitas dedapel | Utilícelas para cubrir alimentos@msteadas los recalientaypara absorber las grasas. Utilícelas bajo supervisión yúnicoamente para cocinar durante intervalosbreves. |
| Papelencerado | Utilícelo para cubrir alimentos yeating que salpiqueno o como tapadera para cocinar al vapor. |
| Plástico | Unicamente del tipo apto para microondas. Siga las instrucciones proportionadas por el fabricante. Deberá estar etiquetado "para uso con microondas". Algomos contenedores de plástico se reblandecen a medida que los-alimentos que contienen se calientan. Deberá perforar,ventilar o practiar una incisión en las "bolsas para hervir" ybolsas de plástico cerradas según está indicado en susembalajes. |
| Lámina plásticapara envolveralimentos | Unicamente del tipo apto para microondas. Utilícela para cubrir los alimentos@mildas que los cocina paramantenerlos jugosos. No permita que elplásticoenvolmenteentre en contacto con los alimentos. |
| Termómetros | Unicamente del tipo apto para microondas (termómetrospara carne y reposteria). |
| Papel parafinado | Utilícelo para evitar salpicaduras ymantener los alimentosjugosos. |
Materiales que no deben utiliser en unorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandejas de aluminio | Pueden producir arco electrico. Transfiera los alimentos a un recipiente apto para microondas. |
| Envases de cartón con asas | Pueden producir arco electrico. Transfiera los alimentos a un recipiente apto para microondas. |
| Utensilios metálicos o con | El metal actúa como una barrera que impide que los alimentos se beneficios de la energia del microondas. |
| Ataduras metálicas | Pueden producir arco electrico y dar lugar a un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Pueden producir un incendio en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda fundirse o contaminar el liquido contenido cuando se expone a temperatas elevadas. |
| Madera | La madera se secará cuando se utilizes en el microondas yURTDAASTILLARSE o rajarse. |
NOTAS:
- Deberá tenerse cuidado al retiring utensilios o el plato giratorio del hora que pueda haber alcanzado una temperatura elevada durante la cocción.
- Utilice únicamente un termómetro que haya sido aprobado para su uso en hornos microondas. Asegúrese de que el Plato giratorio está correctamente instalado en su situó cuando utilise elorno microondas.
DESCRIPCION GENERAL DEL HORNO Denominación de los elementos delorno


A. Panel de control
B. Eje del Plato giratorio
C. Conjunto del soporte circular del plato giratorio
D. Plato giratorio de vidrio
E. Ventana delorno
F. Conjunto de la puerta
G. Sistema de ciderre de seguidad
H. Cubierta de guía de ondas de mica (no retirar)
MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO

a. Nunca coloque el Plato giratorio de cristal bogabajo. Asegürese de que no haya ningún obstáculo que pueda limitar el desplazimiento del Plato giratorio de cristal. b. Para cocinar, se deben utilizar tiempo tanto el Plato giratorio de cristal como su correspondiente soporte circular. c. Cuando se cocine, todos los alimentos o contenedores con alimentosdeferán colocarse cuando sobre el Plato giratorio.
d. Si el Plato giratorio de cristal o su soporte circular违法违规 a agrietarse o a romperse,pongase en contacto cou su servicios de asistencia的技术a más cercano.
Conjunto del soporte circular del plato giratorio
INSTALACION SOBRE ENCIMERA
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine elorno para determinar la possible existencia de daños tales como abolladuras o puerta rota. No instale el hora si observafuckún tipo de daño.
Empotrado: Retirerialquierpelliculaprotectoraqueexistena superficidelarmarioonde seyayapeportarel microondas.
No retire la cubierta de guía de ondas de mica (pieza H en la página de la descripción general) que está montada en el interior de la cavidad del hornó para proteger el magnetrón.
INSTALLACION DEL HORNO MICROONDAS
- Elija una superficie plana donde existing sufficiente空間 para las salidas y/o de ventilación.

Deberá existir unaSeparatedmina de 20 cm entre el hora yrialquier pared contigua.El hora microondas se debe colocar sobre una superficie situada a una alta de mas de 850mm del sueo.
(1) Deje un espacio libre minimo de 30 cm por encima delorno.
(2) No retire las patas de la parte inferior delorno.
(3) La obstruccion de las entradas y/o salidas de ventilacion podrian dañar el hora.
(4) Coloque el hora lo más lejos posible de radios ytelevisión. El funciona bajo del microondas pueda producir interferencias en la recepción de radio o de television.
- Conecte su hora a una toma de corrientedoméstica de tipo estándar. Asegúrese de que la tensión y Frequencia del suministro electrico coinciden con a las indicadas en la etiqueta deespecificaciones技术水平as existente en elaparato.
jADVERTENCIA! No instale el hora sobre una hornilla de comida o sobre cualquier(other aparato que genere calor. De instalarse junto o encima de una fuente de calor, podrián producirse daños en el hora y la garantía que acomaña al aparato quedaría anulada.
Puede que la superficie accesible no esté caliente durante su Utilización.

PANEL DE CONTROL


Coción en modo microondas
Pulse este botón paraaabustar el navel de potencia del microondas.
#
Parrilla/Modo combinado
Pulse reiteradamente este botón para configurar un programa de coccción realizando la parrilla, o bien seleccionar uno de los cuales algunos combinados de coccción.

Concepcion
Pulse este botón para configurar un programa de coccción por convecction.

Descongelación según peso/temporizada
Pues este botón paradescendingal alimentos enfunciónde su peso ointervalo deseado.
#
Reloj/Temporizador de cocción
Pulse este botón para configurar el reloj o el temporizador de coccción.
Stop/
Parada/Cancelar
Pulse este boton para cancelar cualquier configuracion efectuada o restablecer el hora antes de configurar un programa de cocccion.
Púlselo una sola vez para detener provisionalmente la cocción, o bien dos veces para cancelarla totalmente.
Tambien se utilizes para configurar el dispositivo de ciderre de seguridad para niños.
Start/+30sec.

Pulse este botón para iniciar un programa de coccción o para configurar el programa de coccción<rápida.
Púlselo para confirmar cualquier selección o configuración de parámetro efectuada.
1/1
(Mando giratorio)
Intervalo/Peso/Menu automatico Gire el mando para selectionar un menu de cocccion automatico, o bien para introducir un intervalo de coccion o peso de alimentos.
FUNCTIONAMENTO
Al enchufar el hora a la red electrica, la pantalla做不到 la identación "0:00" y sonará un tono de avis.
Descripción general del funciona del aparato
- Pulse una sola vez el botón Stop/ para detener provisionalmente la cocción.
Podrá reanudarla pulsando ya sea el botón Start/+30sec. o bien pulsando dos veces el botón Stop/ para asi cancelar el programa de coccción.
- Una vez agotado el intervalo de coccción seleccionado, el hora emittirá cinco tonos de de avis y pasado inmediamente al modo de espera.
Configuración del reloj
- Pulse el botón 12 para configurar el reloj en formattingo 24 horas. La indicacion de las horas comenzará a parpadear en la pantalla.
- Gire el mando paraaabstar el valor de las cifras correspondentes a la indicacion de la hora; el valor seleccionado se mostrara en el formatting de 24 horas.
- Pulse el botón / 8 ; la indicación de los Minutes parpadeará en la pantalla.
- Gire el mando paraaabstar el valor de las cifras correspondientes a la indicacion de los Minutes.
- Pulse el botón / para confirmar el ajuste efectuado; la indicación :“ aparecerá parpadeando en la pantalla.
NOTA:
De no configurarse el reloj, el hora no funciona para bragarlo encendido.
Durante el proceso de ajuste de la hora, si se pulsa el botón Stop/ l , el hora volverá a su estado anterior.
Temporalizador de cocción
- Pulse dos vezes el botón / . La pantalla做不到la indicación "00:00".
- Gire el mando para configurar el intervalo de cocción deseado (el intervalo máximo que pueda configurarse es de 95关键时刻).
- Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación.
- Una vez agotado el intervalo de coccción programado, sonará 5 veces el tono de avis. De estar configurada la hora en el reloj, la pantalla volverá a indicarla.
Coción en modo microondas
El intervalo maximalo de coccion que peut configurarse es de 95 instantos.
Podrá selección ar nivel de potencia deseado pulsando el botón
| Pulse el botón | Indicación en la pantalla | Potencia de coccción |
| una | P100 | 100% |
| dos | P80 | 80% |
| 3 veces | P50 | 50% |
| 4 veces | P30 | 30% |
| 5 veces | P10 | 10% |
Ejemplo: Seccion del 80% de la potencia para un intervalo de cocciudad de 20 minutes.
- Pulse una sola vez el botón . La pantalla做不到la indicación "P100".
- Pulse de nuevo el botón o bien gire el mando para selección el valor equivalente al 80% de la potencia de microondas. La pantalla做不到 la indicación “P80”.
- Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación.
- Gire el mando paraaabstar el intervalo de cocciudadaba que la pantalla muestrer la indicacion 20:00".
- Pulse el botón Start/+30sec. para iniciar la coccción.
NOTA:
Si lo desea,ouldacomprobar la potencia de cocción@mñtras esta seleva a cabo pulsando directamente el botón
Durante la cocción en modo microondas, cada vez que se pulse el botón Start/+30sec.
se aumento el tiempo de coccción configurado en 30 seguidos.
Parrilla
El intervalo máximo de coccion que pueda configurarse es de 95 instantos.
Ejemplo: Seccion del 100% de la potencia para un intervalo de cocacion de 35 minutes.
- Pulse el botón / 3 . La pantalla做不到a la indicacion "G-1"el symbolo
- Pulse el botón Start+30sec. a modo de confirmación.
- Gire el mando paraJKLM de cocciencia hasta que la pantalla meestre la indicacion "35:00".
- Pulse el botón Start/430sec. para,iniciar la cocción;el symbolo parpadeará en la pantalla.
NOTA: una vez transcurrida la mitad del tiempo programado para el funcionaimiento de la parrilla, el tono de avis del hora sonará dos veces; se trata de una función normal del hora. Para que los alimentos queden cocinados con el本身就是 aspecto que en una parrilla convencional, debenvoltearlos, volver a cerrar la puerta del hora y, seguidamente, pulsar el botón
Start/+30sec.
para continuar la cocción. De no efectuarse acción alguna, el hora seguirá funciona normalmente.
Coción de modo combinado
Esta funciona le permitte combinar los发展模式 de cocccion en microondas, parrilla o convec tion a trovés de quatre configuraciones distinctas. El intervalo maximalo de cocccion que peut configurarse es de 95 instantos.
Ejemplo: Utilización del modo combinado C-1 para cocinar los alimentos durante 40关键时刻.
- Pulse reiteradamente el botón / 📷 hasta que la pantalla mueste la
indicación "C-1". Los@simbolos y se做不到 en lapellata.
-
Pulse el botón Start/+30sec. a modo de confirmación.
-
Gire el mando paraaabstar el intervalo de cocción hasta que la pantalla muestre laindicación“40:00".
-
Pulse el botón Start/+30sec. para,iniciar la coccción,los@simbolos parpadearán en la pantalla.


| Pulse el botón | Indicción en la pantalla | Potencia en modo microondas | Potencia en modo parrilla | Potencia en modo de conveccción |
| una | C-1 | Z | Z | |
| dos veces | C-2 | Z | Z | |
| 3 vezes | C-3 | Z | Z | |
| 4 vezes | C-4 | Z | Z | Z |
Coción en modo de convecction
El modo de coccción por conveción le permite cocinar los alimentos como en unorno convencional. El modo de microondas no se utilizes. Se recomienda precalentar el hora a la temperatura adecuada antes de colocar los alimentos en su interior.
Durante el proceso de coccción por convecction, se hace circular aire caliente por la cavidad delorno para dorar y cocinar los alimentos de manera rapiida y uniforme de modo que queden crujientes. Externod Podra programarse en diez temperatas de cocción differentes (entre 140 y 230^ ).
Ejemplo: Cocción a 180 °C durante 40关键时刻.
- Pulse el botón 📁 📁 📦 hasta que la pantalla mueste la indicación “180”. Los@simbolos °C y 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 → 📦 √aparecerán en la pantalla.
El nivel de temperatura podra ajustarse entre 140 y 230^ .
-
Pulse el botón Start/30sec. para confirmar la temperatura seleccionada.
-
Pulse el botón Start/430sec. para iniciar el precalentimiento del hora. La barra correspondiente de la parte inferior de la indicación la temperatura y el símbolo aparecerán parpadeando en la pantalla. Una vez que el hora haya alcanzado la temperatura programada, sonará un avis para recordarle que introduzca los alimentos en el hora.
-
Gire el mando paraaabstarel intervalo de cocacionhastraque la pantalla muestre laindicacion ^ 四 0 0 ^ 四
-
Pulse el botón Start/+30sec. para iniciar la coccción; el síbolo parpadeará en la pantalla.
NOTA: si no deseña precalentar el hora antes de cocinar los alimentos, sáltese el paso n.° 2.