MCG25 - Microonda HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCG25 HITACHI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Microondas |
| Modelo | No especificado |
| Capacidad | Aproximadamente 20-25 litros |
| Potencia | Aproximadamente 700-900 W |
| Tipo de control | Manual con botones y perilla |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Funciones principales | Cocción, descongelación, recalentamiento |
| Tipo de apertura | Puerta lateral |
| Color | Blanco |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Plato giratorio | Sí |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Material interior | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - MCG25 HITACHI
Preguntas de los usuarios sobre MCG25 HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCG25 - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCG25 de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO MCG25 HITACHI
ADVERTENCIAS 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA. 9
UTENSILIOS DE COCINA. 10
DESCRIPCION GENERAL DEL HORNO. 11
MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO 12
INSTALACION SOBRE ENCIMERA 12
INSTALACION DE UN HORNO MICROONDAS 12
PANEL DE CONTROL 13
FUNCTIONAMENTO 14
LIMPIEA Y MANTENIMIENTO 21
ESPECIFICACIONES 22
SOLUTION DE PROBLEMAS 23
Información para usuario de páíres de la Unión europea. 24
ADVERTENCIAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA. LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE COMO FUTURA REFERENCIA
Este aparato ha sido disnado unicamente para uso domestico y no deben utilizar para ningún除外 fin ni en ninguna otra aplicación; como, por exemple, uso no domestico o enternos commerciales.
En caso de que el cable estuviera dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和 una personaequalida con el fin de evaporar situaciones depeligro.
La superficie posterior del aparato deben colocarse contra la pared.
Este aparato pourrait ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con descapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que noCNTEN suficiente experiencia o conocimientos, si está sido supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato yentaenden los peligos que
acarrea. Los niños no deben hacer algo con el aparato. Los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños no deben hacer algo con los niños y estén supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Este aparato no ha sido disnado para ser utilizado de forma conjunta con un temporizador externo o un sistema de control a distancia independiente.
Las superficies accesibles peuvent alcanzar temperatasies elevadas cuando el aparato está en funciona bajo.
No coloque el aparato sobre o cerca de quemadores de gas o electricos calientes ni permitita el contacto con unorno o mini-horno caliente.
ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estuvieran dañadas, no deben utilizar el hora hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
ADVERTENCIA: Será peligroso que las reparaciones o revisiones del aparato que impliquen retiring una cubierta de protección contra exposiciones a la energia generada por el microondas Sean realizadas por una persona que no cuesta con la debida calidad.
ADVERTENCIA: No deben calentarse liquidos nithers alimentos en el interior de contenedores herméticos, ya que podrjan explotar.
Mantenga un espacio libre minimo de 30 cm por encima de la superficie superior delorno.
Utilice únicamente utensilios de cocina que Sean apropiados para usar en hornos microondas.
No deje elorno desatendido cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, no deje elorno desatendido, dada la posibiliad de que统计数据 a incendiarse.
El hora microondas está Concebido para calendar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropay el calentimiento de cojines tírmicos,
zapatillas, esponjas, prendas mojadas u objetos similares podrian suponer un riesgo de lesiones personales o de incendio.
Si se adviere la presencia de humano procedente del hora, apáguelo o desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para ahogar las posible llamas.
Laacular de calentar bebidas en el microondas podra producir una ebullicion retardada; por lo tanto, se ruega que tengacuidado al Manipular los recipientes.
Se deben agitar o remove el contenido de biberones y tarros de alimentos para bebés, asi como verificar su temperatura antes de proceder a su consumo paraatarvatarposibles quemaduras.
Los huevos con cascara o los huevos duros enteros no deben calentarse nunca en un microondas, ya que podrián explotar incluso cuando de haberlos SACado delorno microondas.
Para tener una informacion detallada sobre la limpieza de las juntas de la puerta, las cavidades y las partes adyacentes, consulte la seccion de "Limpieza y mantenimiento" en las páginas 21 y 22.
El hora y los restos de alimentos en su interior se deben limpar periodically.
De no mantenerse en las conditiones de limpieza adecuadas, la superficie delorno podra deteriorarse con el tiempo y perjudicar su durabilidad, e incluso podria conducir a situaciones de peligro.
Este hora microondas ha sido disnado para ser utilisé apoyado sobre sus patas.
Este aparato no se deben empotrar en un mueble ni colocarlo en el本身就是.
Equipo del Grupo 2, Clase B Este equipo es un equipo del Grupo 2 ya que genera intencionadamente energia de radiofrecuencia para el tratamiento de materiales y está disenado para su uso en instalaciones domesticas o en un establishimiento connectado
directamente a la red de distribución electrica de bajo tension que suministra corriente a edificios realizados para fines domesticos (Clase B).

Las superficies podrian
ponerse muy calientes.
Atencion: Si se utilizes el aparato en el modo combinado, se recomienda que los niños estén bajo supervisión deadultos cuando usilicen el hora, dato que podra alcantar temperatasres elevadas.
ADVERTENCIA: Tanto el aparato como sus elementos accesibles alcanzan una temperatura elevada durante su funcionaimiento. Deberá tenerse cuidado paraatar tocar los elementos tírmicos. Deberá mantenerse apartado del aparato aequalquier niño menor de 8 años, a menos que está continually vigilado por unadulto.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles delorno podrián ponerse muy calientesdurante el uso. Deberánmantenersealejados a los niños.
No utilise limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metalicos para limpiear el cristal de la puerta delorno, ya que podrian arañar o hacer estallar el cristal.
No use ningún limpiador a vapor para limpiar el microondas.
La puerta deben estar preferiblemente cerrada en todos los modos de cocinado.
Después de cada ciclo de cocinado, el ventilador de refrigeración continua para functioningando durante cierto tiempo para garantizar una refrigeración<rápida y un uso seguro del hora.
No*cuelgue prevalas en la manilla del horno.
No recubra la cavidad delorno con papel de aluminio para facilitar su limpieza: El hora podria recalentarse y el revestimiento de esmalte de la cavidad podría dañarse.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES A EXCESOS DE ENERGÍA GENERADA POR EL MICROONDAS
El hora no funciona con su puerta abierta bajo a los dispositivos de cierre de seguridad incorporedos en el mecanismo de la puerta. Éstos están diseñados para interruprir las functions de cocinado en cuando se abra la puerta. No intente hacerFuncionar este hora con la puerta abierta, ya que, de lo contrario, podría sufir una exposión peligrosa a energia de microondas. Es muy importante que no interfiera ni anule de algunaforma los dispositivos de cierre de seguridad incorpocrados en el mecanismo de la puerta.
No permitteda penetragua ni ningun othero liquido en el interior del hora a trovés de las ranuras de ventilacion.
No coloque objetivos que pueda quedar atrapados entre la puerta y la parte frontal del hora, ni permitta la acumulación de sociedad o residuos de productos de limpieza en las superficies de sellado de la puerta.
No utilise el hora si no funciona como esdeferido, o bien si el aparato o su cable de alimentacion estuvieran dañados enequalquier modo.
Sérá especially importante que la puerta del hora cierre correctamente y que no se observen daños en la puerta (deformación), bisagras, mecanismos de cierre (rotos o sueltos), juntas y superficies de sellado de la puerta.
Las reparaciones y ajustes que seanecessaryiefectuar en el hora debera realizarlos unicolemente personalequalido.
Este producto ha sido disnado para ser utilisé apoyado sobre sus patas.
Evite utilizes recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
Remueva el liquido antes de colocar el recipiente en el hora y?vuela a remover el contentido una vez alcanzado la mitad del intervalo de calentimiento seleccionado. Una vez calentado el contentido, déjelo reposar en el hora duranteunos instantes.
Se deben agitar o remove el contenido de biberones y tarros de alimentos para bebés, asi como verificar su temperatura antes de proceder a su consumo para evaporar posibles quemaduras.
ADVERTENCIA: ENERGÍA DE MICROONDAS. NO RETIRE ESTA TAPA.
Instale y ubique el hora únicamente de laforma indicada en las instrucciones de instalacion suministradas.
No utilise o almacene este aparato a la intemperie.
UTENSILIOS DE COCINA.
Los utensilios deben ser evaluados para garantizar que son aptos para su uso en elorno de microondas.
Materiales que se pueda usar en elorno microondas:
| Utensilios | Observaciones |
| Papel aluminio | Sólo a modo de protección. Se pueda utilizear(Someñas piezas llas para cubrir las partes delgadas de carne o de aves de corral yeatingarse que se cocinen en excesso. Se podrián producir chispas si el aluminio está demasiado cerca de las paredes delorno. El papel de aluminio deben permanecer, comominimum, a 2,5cm de distancia de las paredes delorno. |
| Plato dorador | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato doradordebecaré estar, comominimum, 5mm por encima del plato giratorio. Su uso inapropiadorowninga occasionar la rotura del plato giratorio. |
| Vajilla | UnicamenteADECADA para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Noutilice platos agrietados oresconchados. |
| Tarros de cristal | Acuérdese siempre de quitar la tapa. Utilícelos unicamente para calentar alimentosporaqueándostén a una temperatura moderada.La mayoría de los tarros de cristal no sonresistentes al calor y;puede llargararomperse. |
| Cristalería | Use solamente cristaleríaresistente al calor delorno.Asegúrese de que noonga adornos metálicos. Noutilice platos agrietados oresconchados. |
| Bolsas para cocinar en elorno | Siga las instrucciones del fabricante. No las ciderre con unazo metálico. Haga的一些incisuras para permitirque escapeelvapor. |
| Platos y copas de papel | Utilice unicamente para un cocinado/calentamento breve.No deje el microondas desatendido,momentas estéfuncionando. |
| Toallas de papel | Utilice para cubrir los alimentospara recalentar yabsorberla grasa. Utilice bajo supervisión solamente para coccionesbreves. |
| Papel encerado | Utilice como recubrimiento para evitar salpicaduras ocomenvolturna para cocinar alvapor. |
| Plástico | Unicamente adecuado para microondas. Siga las instruccionesproporcionadas porelafabricante. Deberá estaretiquetado como"Seguro para microondas". Algunosrecipientedesplástico se ablandan a medida que empiezan acalentarse los alimentos en su interior. Las"Bolsas para hervir" ybolsas deplástico cerradasherméticamentedeberán cortarse, pincharse, oabrarse enellas ranuras, conforme a las instrucciones del paquete. |
| Envoltura de plástico | Unicamente adecuada para microondas. Utilícela para cubrir los alimentos,maintenerlos jugosos. Nopermitaque elplásticoentre encontacto conlos alimentos. |
| Termómetros | Aptos para microondas solamente(termómetros para carne ydulces). |
| Papel parafinado | Utilice como recubrimiento para prevenir salpicaduras yretenerla humedad. |
Materiales que no deben utiliserse en unorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandejas de aluminio | Podrión Causear chispas. Transfiera los alimentos a platos aptos para su uso en microondas. |
| Cartones con asas metálicas | Podrión Causear chispas. Transfiera los alimentos a platos aptos para su uso en microondas. |
| Utensilios de metal o decoraciones metálicas | El metal blinda los alimentos frrente a la energia de microondas. Las decoraciones de metal podrión occasionar chispas. |
| Lazos de metal | Podrión Causear chispas y provocar un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Podrión Causear un incendio en elorno. |
| Gomaespuma | La gomaespuma se pueda derretir o contaminar el liquido en el interior cuando se expone a altas temperatas. |
| Madera | La madera seeca en elorno microondas y podría partirse o agrietarse. |
NOTAS:
- Deberá tenerse cuidado al retiring utensilios o el Plato giratorio de cristal delorno, ya que podrián haber alcanzado una temperatura elevada durante el cocinado.
- Asegúrese de que el Plato giratorio está correctamente instalado en su situó cuando utilise el hora microondas.
DESCRIPCION GENERAL DEL HORNO
Denominación de los elementos delorno


A. Panel de control
B. Eje giratorioio
C. Aro giratorio
D. Bandeja de cristal
E. Ventana del horno
F. Conjunto de la puerta
G. Sistema de cierre de sécurité
H. Tapa de guíaondas de mica (no retire)
I. Grill
MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO

a. Nunca coloque la bandeja de cristal boca abajo. Asegürese de que no haya ningún obstáculo que pueda limitar el desplazimiento de la bandeja de cristal.
b. Siempre sedeferanutilizar la bandeja de cristal y el aro giratorio durante el cocinado.
c. Los alimentos y los recipientes de los alimentos siempredeferancolocarse sobrela bandeja de cristal para el cocinado.
d. Si la bandeja de cristal o el aro presentaran grietas o roturas,pongase en contacto con su servicios专业技术o autorizo másproximo.
INSTALACION SOBRE ENCIMERA
Retire todos los materiales de embalaje y accesorios. Examine elorno para determinar la possible existencia de daños tales como abolladuras o puerta rota. No instale el hora si observa uno tipo de daño.
Empotrado: Retirerialquierpelliculaprotectoraqueexistan la superficie del armariodonde se vaya a empotrar el microondas.
No retire la tapa de mica de color marrón claro sujeta al receptáculo del hora y que protege el magnétrón.
INSTALACION DE UN HORNO MICROONDAS
- Elija una superficie plana donde exista suficiente espacio para lassonianas y/o entradas de ventilacion.

(1) El hora microondas deben colocarse sobre una superficie con una alta de más de 850 mm respecto al sueño.
(2) Se requiere un'espacio libre minimo de 20cm aaminslados del horno.
(3) La.altura minima de espacio libre encima de la parte superior del hora deberá ser de 30~cm
(4) No retire las patas de la parte inferior delorno.
(5) El bloqueo de las aberturas de entrada y calidad所提供 dañar el hora.
(6) Coloque el hora lo más lejos possible de aparatos de radio y TV. El funciona bajo el hora de microondas podra Causear interferencias en la recepcion de lapellal de radio o television.
2. Conecte el hora a una toma de corriente domestica de tipo estandar. Asegúrese de que la tension y la Frequencia del suministro electrico Sean identicas a las indicadas en la etiqueta de espécificaciones技术水平as existente en el aparato.
ADVERTENCIA: No instale el hora sobre una hornilla de cucina o sobre cualquier(other aparato que genere calor. De instalarse junto o encima de una fuente de calor, podrian producirse daños del hora y la garantía que acomaña al aparato quedaría anulada.
PANEL DE CONTROL

L / Auto Menu (Selector)
Gire el mando para selectionar un menu de cocinado automatico, o bien para introducir un intervalo de cocinado o peso de alimentos.
Cocinado en modo microondas
Pulse este botón paraaabstar el nivel de potencia del microondas.
n / Grill/Modo combinado
Pulse reiteradamente este botón para establisher un programa de cocinado con grill, o bien selecciónar uno de los cuales todos combinados de cocinado.
Cocinado en modo de convecction
Pulse para建立起 un programa de cocinado con convecction.

Descongelación por peso o tiempo
Pulse paradescendingarlosalimentos porpeso o por tiempo.
Start/+30Sec.
Iniciar/+30segundos/Confirmar
- Pulse este botón para,iniciar un programa de cocinado o para configurar el programa de cocinado rápido.
- Pulse para confirmar el ajuste.

Reloj/Temporizador de cocinado
Pulse este boton para configurar la hora del reloj o el temporizador de cocinado.
Stop/ Parar/Borrar
- Pulse este botón para cancelarrialquier configuración efectuada o reiniciar el hora antes de establisher un programa de cocinado.
- Púlselo una sola vez para detener provisionalmente el cocinado, o bien dos veces para cancelarlo totalmente.
- Internacional se utilizes para建立起 elbloqueo para niños.
FUNCTIONAMENTO
Al enchufar el hora a la red electrica, aparecerá "0:00" en la pantalla y se emitirá un pitido.
General
- Pulse Stop/ una vez para detener temporalmente el cocinado. Podrá reanudarlo de nuevo pulsando Stop/ o pulse Stop/ dos veces para cancelar el programa de cocinado.
- Una vez agotado el intervalo de cocinado selectionado, el hora emitirá cinco pitidos y volverá al modo en espera.
Ajuste del reloj
-
Pulse / paraaabstarelreloj enel ciclo de24horas.
-
Los digitos de la hora parpadearán.
-
Gire paraaabustardígitosde la hora (la hora deberáintroducirse en el formato de 24 horas).
- Pulse ( 1 0 ) / ; los dígitos de los Minutes parpadearán.
- Gire
- Pulse para confirmar el ajuste. La indicación “:” parpadeará en la pantalla.
NOTA:
- Si no se ajusta el reloj, el hora no funciona cuando se encienda.
- Durante el ajuste del reloj, si se pulsa Stop/ , el hora volverá al estado anterior.
Temporizador de cocinado
- Pulse dos vezes. La pantalla做不到 "00:00".
- Gire para selectionar el tiempo correcto. El tiempo máximo de cocinado es de 95 horas.
- Pulse Start/+30Sec. para confirmar el ajuste. La luz indica la reloj parpadearra.
- La luz indicaora del reloj se apagará cuando se haya alcanzado el tiempo de cocinado. La alarma sonará 5 vezes.
Cocinado en modo microondas
El tiempo máximo de cocinado es de 95 horas. Podrá selectionar un nivel de potencia pulsando.
| Pulse | Pantalla | Potencia de cocin ado |
| una vez | P100 | 100 % |
| dos veces | P80 | 80 % |
| 3 vezes | P50 | 50 % |
| 4 vezes | P30 | 30 % |
| 5 vezes | P10 | 10 % |
Ejemplo: Seccion del 80% de la potencia para un intervalo de cocinado de 20关键时刻.
- Pulse una vez. Aparecerá "P100" en la pantalla.
- Pulse de nuevo o gire para seleccionar una potencia de microondas del 80% . La pantalla lostrará la referencia "P80".
- Pulse Start/+30Sec. ① para confirmar.
- Gire para establearcer el tiempo de cocinado hasta que la pantalla muestré "20:00".
- Pulse Start/+30Sec. ① para iniciair el cocinado.
NOTA:
- Podrá comprar la potencia de cocinado durante el mesmo pulsando.
- Durante el cocinado en modo microondas, cada pulsacion de Start/+30Sec. ① incrementaré el tiempo de cocinado en 30segundos.
Cocinado con grill
El tiempo máximo de cocinado es de 95 horas.
Ejemipo: SeLECTION del 100% de la potencia para un intervalo de cocinado de 10关键时刻.
- Pulse / un a vez.
-G-1"parpadearé en la pantalla.
2. Pulse Start/+30Sec. para confirmar.
3. Gire para-establisher el tiempo de cocinado hasta que aparezca "10:00" en la pantalla.
4. Pulse Start/+30Sec. ① para iniciair el cocinado.
NOTA: Una vez transcurrida la mitad del tiempo programado para el funcionaimiento del grill, el tono de avis del hora sonará dos veces; se trata de una referencia normal del hora. Con el fin de mejor efecto de los alimentos cocinados con el grill, dele la vuelta al-alimento, ciderre la puerta del hora y pulse
Start/+30Sec.
paraContinuarelcocinado.De noeffectuaseactionaguirafoncionando normalmente.
Cocinado en modo de convecction
El modo de cocinado por convecction le permite cocinar los alimentos como en un horno convencional. El modo de microondas no se utilizes. Se recomienda precalentar el horno a la temperatura adecuada antes de colocar los alimentos en su interior.
Durante el proceso de cocinado por convecction, se hace circular aire caliente por la cavidad del hora para dorar y cocinar los alimentos de forma rapiida y uniforme de modo que queden cruicientes. Este hora peut programarse usingo diez temperatas de cocinado differentes (150\~ 240 ^ C
- Pulse . "150°C" parpadeará en la pantalla.
- Pulse repetidamente o gire para establecer la temperatura deseada.
- Pulse Start/+30Sec. ① para confirmar la temperatura.
- Pulse Start/+30Sec. ① para iniciair el precalentamento.
- Una vez que el hora haya alcanczado la temperatura programada, la alarma sonará dos vezes para recordarle que introduzca los alimentos en el hora. La temperatura de precalentamento parpadearé en la pantalla.
- Gire para establearcer el tiempo de cocinado. El tiempo Tmaximo de cocinado es de 95 instantos.
- Pulse Start/+30Sec. para iniciair el cocinado.
NOTA: Si no desea precalentar el hora antes del cocinado, saltese el paso 4.
Cocinado en modo combinado
Esta funciona le permite combinar los发展模式 de cocinado en microondas, grill o convecction a工程技术 de quatre configuraciones distinctas. El tiempo máximo de cocinado es de 95 Minutes.
- Pulse /
- Gire para seleccionar el modo combinado deseado entre C-1, C-2, C-3 o C-4.
- Pulse Start/+30Sec. para confirmar.
- Gire para establecer el tiempo de cocinado deseado.
- Pulse Start/+30Sec. para iniciair el cocinado.
| Pantalla | Microondas | Grill | Convección |
| C-1 | ● | ● | |
| C-2 | ● | ● | |
| C-3 | ● | ● | |
| C-4 | ● | ● | ● |
Cocinado rápidó
- En estado en espera, pulse Start/+30Sec. para cocinar con un nivel de potencia del 100% durante 30segundos. Cada pulsacion del boton haque que el tiempo de cocinado se incremente en 30segundos. El tiempo Tmaximo de cocinado es de 95minutos.
En el modo en espera, gire en el sentido contrario de las agujas del reloj y, a continuación, pulse Start/+30Sec. para cocinar con una potencia de microondas del 100%. - Durante el cocinado con microondas, grill, convecction y en modo combinado, pulse Start/+30Sec. ① para cocinar con un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsacion del boton haq que el tiempo de cocinado se incremente en 30 segundos.
NOTA:Estamericano no es operativa durante la descongelacion y el cocinado con menu automatico.
Descongelación por peso
Si lo desea,ouldautilizar el hora para descongelar los alimentos enfuncion del peso seleccionado.El intervalo de descongelacion y el nivele de potencia se configuraran de forma automatica una vez programado el peso de los alimentos a descongelar.El peso de los alimentos congelados podra variar entre 100y 2.000g
- Pulse 📁 📦 una vez. La pantalla lo做不到. "d-1".
- Gire para seleccionar el peso desrado de los alimentos.
- Pulse Start/+30Sec. para起初 la descongelacion.
Descongelación por tiempo
- Pulse dos vezes. La pantalla做不到 la identación "d-2".
- Gire para selectionar el tiempo de descogelación. El tiempo de descogelación máximo es de 95关键时刻.
-
PulseStart/+30Sec. para起初 la descongelacion.
-
Una vez transcurrido aproximadamente la mitad del tiempo de descogelación, el hora pitará dos veces para que dé la vuelta a los alimentos y se pausará hasta que pulse Start/+30Sec.① para entrada en lasumacke fase de la descogelación, y el hora reanudará el funcionaimiento.
Cocinado en varias etapas
El hora可以选择 ser programado para un máximo de 2 etapas de cocinado automaticas.
NOTA:
- El cocinado con menu automatico y el precalentimiento con convecction no podran seleccionarse en el
- programa de cocinado en varias etapas.
- El modo de descogelación solamente podrá configurarse como primera etapa.
Supongamos que quiere establisher elCEEiente programa de cocinado:

- Pulse ⑦ dos vezes. La pantalla做不到 aIED-2".
- Gire para selectionar el tiempo de descogelación hasta que la pantalla muestre "5:00".
- Pulse una vez.
- Pulse repetidamente o gire para seleccionar el nivel de potencia de microondas hasta que la pantalla muestré "P80".
- Pulse Start/+30Sec. para confirmar.
- Gire para seleccionar el tiempo de cocinado hasta que aparezca "7:00".
- Pulse Start/+30Sec. ① para iniciair el cocinado.
NOTA: Una vez finaliza una de las etapas de cocinado, se oira un pitido para indicar que se ha iniciado lasuma etapa de cocinado.
Menu automatico
Para los alimentos de la tablasuma, no seranecessary programar la potencia y el tiempo de cocinado. Lleve a cabo los pasossuma:
- En el modo en espera, gire en sentido de las agujas del reloj para seleccionar el menu desrado de la?siguiente tabla.
- PulseStart/+30Sec. para confirmar.
- Gire para seleccionar el peso del alimento.
- Pulse Start/+30Sec. para inicia el cocinado.
| Menú | Peso | Alimentación |
| A1 Recalentamiento automático | 150 g | 100 % |
| 250 g | ||
| 350 g | ||
| 450 g | ||
| 600 g | ||
| A2 Patatas | 1 (aprox. 230 g) | 100 % |
| 2 (aprox. 460 g) | ||
| 3 (aprox. 690 g) | ||
| A3 Carne | 150 g | 100 % |
| 300 g | ||
| 450 g | ||
| 600 g | ||
| A4 Verduras | 150 g | 100 % |
| 350 g | ||
| 500 g | ||
| A5 Pescado | 150 g | 80 % |
| 250 g | ||
| 350 g | ||
| 450 g | ||
| 650 g | ||
| A6 Pasta | 50 g | 80 % |
| 100 g | ||
| 150 g | ||
| A7 Sopa | 200 g | 100 % |
| 400 g | ||
| 600 g | ||
| A8 Pasteles | 475 g | Precalentar a 180 °C |
| A9 Pizza | 200 g | C-4 |
| 300 g | ||
| 400 g | ||
| A10 Pollo | 500 g | C-4 |
| 750 g | ||
| 1000 g | ||
| 1200 g |
NOTA: Pele las patatas y bajo córtelas en 2 o 3 trozos iguales antes del cocinado.
Bloqueo para niños
El bloqueo para niños evita que los niños manipulen el aparato sin estar supervisados.
- Paraactivar elbloqueo para niños, pulse ymantenga presionado Stop/ hasta que suene un pitido y la luz indicadora del reloj se muestre en la pantalla. En el estado de bloqueo, todos los botones estaran desactivados.
- Para cancelar el Bloqueo para niños, pulse y mantenga presionado Stop/ hasta que suene un pitido y la luz indicadora del reloj desaparezca.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el hora, desenchufelo de la red electrica. Advertencia general
La limpieza Frequiente delorno microondas evitará los malos olores y el humo durante el cocinado, como la generación de chispas en el interior delorno y alrededor de la junta de la puerta.
No deja que se acumulen restos de comida o grata en el interior delorno o en la junta de la puerta.
Si su hora microondas incorpora una cubierta de guíaondas (normally ubicada en la pared lateral derecha del interior del hora microondas), está deben mantenerse limpia en todo momento, ya que, de acumularse restos de alimentos o-grasa sobre la misma, se producirán chispas y daños que no está cubiertos por la garantía.
Antes del efectuarrialquierarea delimpiezoomantenimiento enelhorno,
desenchufelo de la red elctrica y espere a que se haya enfiado a la temperatura
ambiente.
Puerta del horno
Utilice un pañó húmedo para eliminarrialquier resto de alimentos o grasa que pudiera haberse acumulado entre la junta de la puerta y el interior del hora, ya que es importantemantener limpia esta zona en todo momento.
Paredes interiores
Eliminerialquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad interior del horno.
utilizando agua y jabon. Seguidamente, aclare y seque con un paño.
Deberá esmerarse en la limpieza de la junta de la puerta y el interior del horno microondas para asegurar de que la puerta ciderre correctamente y no se produzcan chispas entre la cavidad del hora y el Conjunto de la puerta.
No utilise products abrasivos, tales como estropajos, que pudieran darar la superficie interior delorno microondas o la puerta.
Unicamente deben utilizar agua jabonosa Templada para limpar las superficies de acero inoxidable del aparato.
Utilice un trapo húmedo para limpiar la superficie exterior.
No utilise products abrasivos, tales como estropajos, que pudieran darar el trabajo de las superficies. Evite por todos los medios que entra agua por los orificios de ventilacion del aparato.
Los accesorios se deben lavar a mano con agua jabonosa Templada.
ATENCLON
Algunas cubiertas de guíaondas se pueda darar fácilmente. Tenga cuidado cuando las limpie.
No Iave los accesos en el lavavajillas.
ADVERTENCIAS:
De no mantenerse la calidad del hora y la junta de la puerta en perfecto estado de limpieza, existirá peligro de que se produzcan daños debido a la generación de chispas en el interior de la cavidad del hora y la garantía que apareña al aparato quedará anulada.
Nunca raspe las paredes internas delorno con objetos aflidos.
Nosumerjalelaparato,sucabledealimentacionoelenchufe enagua ni en ningun.
otloliquido.
Nunca limpie este producto utilizingo un limpiador a vapor.
ESPECIFICACIONES
| Tensión y consumo electrico: | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal de entrada (microondas): | 1450 W |
| Potencia nominal de salida (microondas): | 900 W |
| Frecuencia de microondas: | 2450 MHz |
| Potencia nominal de entrada (grill): | 1100 W |
| Potencia nominal de entrada (convección): | 2500 W |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Normal | |
| El hora microondas interfiere con la recepción de TV | La recepción de la radio y la television podría verse afectada cuando el hora microondas está en funciona bajo potencia, lo mismo sucede con aquellas interferencias produidas porPEGUEOS. |
| Luz del hora tenue | Durante el cocinado de microondas a baja potencia, la luz del hora se podrá atenuar. Se tratate de un fenómeno normal. |
| El vapor se acumula en la puerta y se emite aire caliente por las ranuras de ventilación | Durante el cocinado, PODRA desparenderse vapor de los alimentos. La mayor parte del vapor escapará por ranuras de ventilación. No obstarve, parte del vapor PODRA acumularse en la puerta del hora. Se tratate de un fenómeno normal. |
| Se ha puesto en marcha accidentalmente el hora sin que haya alimentos en su interior. | Jamás haga的功能ar el aparato sin alimentos en su interior. Proceder de esta manera es muy peligioso. |
| Problema | Causa probable | Solutución |
| Elorno no se pone en marcha. | (1) El cable de alimentación no está correctamente enchufado. | Desenchufe. A continuación,=vuelva a enchufar al cabo de 10segundos. |
| (2) El fusible se funde o bien salta el disyuntor automatico/interruption diferencial de la instalación electrica. | Sustituya el fusible o reactiveel disyuntorm automatico/interruption diferencial (cualquier reparación necesaria en la instalación electrica debenefectuarla personalrialducido o la compañero de electricidadque corresponda) | |
| (3) Existe una anomalía en la toma de corriente. | Compruebe la toma de corriente conectando a estaotro aparato electrico. | |
| Elhorno no calienta. | La puerta no está bien cerrada. | Cierre bien la puerta. |
| El Plato giratorio de cristal hace ruidodurante elfuncnacimiento del microondas. | El carril del rodillo y la superficie inferior del horno estáncucios. | Consulte la sección del manualtitulada “LIMPIEZA YMANTENIMIENTO” parainformarse sobre como limpiardualquier elementodel aparato que esté sucio. |
Información para sistemas de páíSES de la Unión e Europea
El símbolo anterior indica el Cumplimiento de los requisitos de la Directiva 2002/96/CE de la Unión Europea referente al Desecho de Equipos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este símbolo le recuerda que NO deben(deschar el equipo, incluidas las pilas agotadas o descartadas, junto con residuos municipales sin clasificar, sino que deben ser entrega porSeparated a los sistemas de recolección


disponibles. Si la pantalla de este equipo做不到 que las baterías o accumulatorados incluidos con el símbolo Hg, Cd o Pb incorporeal这三个 productos químicos superiores a un 0,0005 % de mercury o a un 0,004 % de plomo, este indica que la bateria tiene un contenido de metales pesados superior a un 0,002 % de Cadmio.
Pedimos disculpas de antemano porrialquier inveniente debido a inconsistenciesmenores en las instrucciones,que poderocurrir comoresultado de la mayor ydesarrollocontinuosde los productos.
Este manual de instrucciones se encontrar disponible asmismo en la direccion de Internet http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/userguides.htm
Electrodomésticos Menaje del Hogar, S.A.
Calle Río Guadalhorce n°4
28906 Getafe (Madrid)
Ayuda en linea Darty Spain: 902 30 30 14
Darty Spain
Poligono C.L.A.