Thunder - Freidora UFESA - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Thunder UFESA en format PDF.
Preguntes dels usuaris sobre Thunder UFESA
0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.
Fer una nova pregunta sobre aquest aparell
Descarrega les instruccions per al teu Freidora en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Thunder - UFESA i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Thunder de la marca UFESA.
MANUAL D'USUARI Thunder UFESA
- Unitat principal
- Entrada d'aire
- Sortida d'aire calent
- Panell de control
- Cistella 1
- Cistella 2
- Safata de recol-leccio
DESCRIPCÍO DEL PANELL DE CONTROL
- Botó d'encès/apagat
- Botons de les cistelles
- Funcions predefinides
- Botons de configuración de temps
- Botons de configuración de la temperatura
- Pantalla digital
- Botons d'inici
- Botons d'aturada
INSTRUCTIONS DE SEGURETAT
Si el cable d'alimentacion está fet malbe, ha de ser substituitt pel fabricant, un agent del servei tectnic o personal amb una qualificacion equivalent per tal d'evitar riscos. Aquest aparell PODen utilzar-lo nens de més de 8 anys i personnes amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides o amb manca d'experience i coneixements,
sempre i quam estiguin sota supervisio o hayin rebut les instruccions relatives a l'us de l'aparell d'une mannersa segura i entenguin els perills que comporta utilizezar-lo. Els nens no han de jugar amb l'aparell. La neteja i el manteniment d'usuari no han de fer-ho els nens, excepte si són majors de 8 anys istan supervisats. Mantingueu l'aparell i el cable fora de l'abast dels nens minors de 8 anys. Els aparrells no estaan pensats perquè func tionin mitjançant un cronòmetre extern o un sistemas de control remot independent.
Desconnecteu l'aparell quand no esteu utilizesntant-lo i abans de netejar-lo. Deixeu-lo refredar abans de posar-lo, treure'n les peces i netejar-lo. No submergiu l'aparell en aigua ni en cap autre liquid. Aquest aparell esta pensat per utilizescar-lo a una altoud maxima de 2000 m per sobre del nivell del mar.
ADVERTIMENTS IMPORTANTS
Aquest aparell está dissenyat per aús domèstic, i en cap cas no s'ha d'utilizar amb finalités commercials o industrials. L'ús Incorrecte o manipulació indefugda de l'aparell deixarà la garantia sense efecte. Abans d'endollar el producte, comproveu que la tensión de la yostra xarxa eletrica sigui la mateixa que la que s'indica a l'etiqueta del producte.
Colloqueu el giny a una superficie plana i uniforme, i guaiteu que el cable de la xarxa no s'entortolligui ni emboliqui el producte durant l'us.
No utilisez eu l'aparell ni el connecteu o disconnecteu de la xarxa elctrica amb les mans i/oels peux molls. No estireu el cable de connexio a la xarxa elctrica per desendollar-lo niI'empreu com a nansa.
IMPORTANT. Quan feu servir aquesta fregidora d'aire, posicioneu-la de manera que hi hagi almenys deu centimetres d'espa Iliure a tots els costats del forn per tal de permetre una circulacion d'aire adequada.
NO colloqueu la fregidora d'aire sota armaris, estanteries, persianes o cortines. Risc de sobreescalfament/incendi. No tapeu cap part de la fregidora amb un drap o similar, ja que
en provocaria el sobreescalfament. Risc d'incendi.
Aquest aparell es una FREGIDORA D'AIRE. Requereix molt poc oli per cuinar. No ompliu el recipient d'oli ni greix, ja que això pot provocar un incendi.
No utiliseu amb aquesta fregidora d'aire cap autre accessori que no siguin els recomanats pel fabricant. Porteu sempre quants de forn protectors amb aillament quand introduiu o enretireu articles de la fregidora d'aire calent.
L'aparell s'ha d'utilizar sobre una superficie plana i estable resistent a la calor. La primera vegada que utilizezeu la fregidora daire pot produir-se una lleugera olor o una petite quantitat de fum. Aixo es normal, ja que es cremaran els residus de fabricacion.
Colloqueu sempre els Ingredients que desitgeuregarir a dins de la cistella per evitar que entrin en contacte ambels elementscalefactors.
En cas d'avaria o desperfecte, desendolleu el produit de la xarxa eletrica immediatamente i poseu-vos en contacte amb un servei tecnic oficial. Per tal d'evitar qualsevol risc, no desmunteu l'aparell. Només el personal tecnic qualificat del servei tecnic autoritzat de lamarca pot realizzar reparaciones o intervencions sobre l'aparell.
B&B TRENDS S.L. s'eximeix de tota responsabilitat pels danys que es puguin produit a personnes, animals o objects per l'incompliment d'aquests advertisements.
ABANS DEL PRIMER US
- Elimineu tots els materials d'embalatge i adhesius de l'interior i l'exterior de la fregidora. Netegeu-ne suaument l'exterior amb un drap humit o una tovallola de paper.
ADVERTIMENT: No submergiu mai la fregidora ni el seu endoll en aigua ni cap autre liquid.
-
Estireu la nansa de la cistella per treure la cistella de la fregidora d'aire. Utilizeu la nansa de la safata, al centre de la safata, per treure la safata. Utilizeu una esponja i aigua tèbia i sabonosa per rentar l'interior i l'exterior de la cistella i la safata. La cistella i la safata són aptes per al carro superior del rentaplats.
-
ADVERTIMENT: No utilizezhu fregalls ni agents de neteja abrasius.
-
Eixugar bé.
COM EMPRAR EL COMANDAMENTA DISTANCIA
1. Botó d'encendre
Un cop endollat l'aparell, el botó d'encendre s'encendrá i l'aparell estarà en mode d'espera. Pitgeu el botó d'encendre; al tauler de control s'hi:nostrarà ON i cistella 1 i 2. Pitgeu el botó d'encendre en qualsevol moment durant el proces de coccioó, el tauler de control s'apagarà immediatamente i l'aparell s'apagarà ahora.
Pitgeuels botons 1 o 2 de les cistelles per il.luminar el tauler de control i poder-lo configurar.
3. Functions predefinides
Lesfuncs predefinides us ajudaran a comencar a cuinar de manera eficient.
Selección qualsevulla de les icones; aixô establirà automatistically el temps i la temperatura a una configuración predeterminada segons la mena d'aliment selecciónat. Els botons de temps i temperatura prenen preferência sobre els valors predeterminats,ELS qual s'anul-laran si empreu els primers. La icona de triar continuara fent pampallu
Nota: utiliseu la taula de sota només per a la referencia. El temps real de cocció i la temperatura poderajustar-se en funció de la quantitat o mida dels alimentes.
| Icones | Función predeterminada | Temps Temperatura |
| Patates fugides 20 min 200°C | ||
| Costelles 15 min 200°C | ||
| Mariscs 20 min 200°C | ||
| Magdalenes recobertes | 6 min 190°C | |
| Pollastre 20 min 200°C | ||
| Bistecs 20 min 200°C | ||
| Peix 25 min 170°C | ||
| Pizza 25 min 200°C | ||
| Cansalada 12 min 200°C | ||
| Escalfament 20 min 150°C | ||
| Descongelar 15 min 50°C |
4. Botons de configuración de temps
Utilitzeu el botó de control de temps per configurar el temps de coccio à la cistella corrrespondent. Els botons de control de temps us permetten selectionar el temps exacte de coccio per minut. Podeu augmentar o reduir el temps en intervals d'un minut, entre 1 minut i 60.
Podeu tocar els botons de configuracion del temps per estabir el temps abans o durant la coccio. Mantingueu premuts els botons de configuracion de temps per executar més rrapidamente el temps.
Utilitzeu el botó de control de temps per configurar el temps de cocció a la cistella co-
rresponent. Els botons de control de la temperatura us permeten augmentar o baixar la temperatura de coccio en intervals de 5^ , entre 80^ i 200^ , en condiencias normals de funciona, i entre 40^ i 70^ amb la funció predeterminada de desglacar.
Podeu tocar els botons de configuracion del temps per estabir el temps abans o durant la coccio. Mantingueu pitjats els botons de configuracion de la temperatura per augmentar-ne més rrapidamente els increments.
6. Pantalla digital
Empreu el botó d'inici correspondant a la cistella seleccionada.
8. Botons d'aturada
Pitgeuels botons d'aturada per deixar de cuinar en qualsevol moment durant el proces de coccio. Empreu el botó d'aturada correspondant a la cistella seleccionada.
INSTRUCTIONS D'US
- Endolleu el cable d'alimentacion a l'endoll de la paret que s'escaigui. L'aparell ara estan en mode d'espera.
- Poseu els ingredients a les cistelles. No poseu més de 2kg d'aliments a cada cistella.
- Colloqueu les cistelles de nou a la fregidora d'aire. PRECAUCIO! No toqueu les cistelles durant l'us ni immediatament despres del mateix, ja que les paelles s'escalfen molt durant i despres de la coccio i cremen. Subjecteu les cistelles nomes per la nansa.
- Pitgeu el botó d'encendre. SeLECTIONU la cistella per configurar el proces de coccio.
- SeLECTIONU una funcio predeterminada o configureu manualment el temps i la temperatura de les cistelles una per una. Pitgeu aleshores els botons d'inici per començar a coure.
- Per dur a terme la coccio d'alguns ingredientes, pot caldre capitombar els continguts de la cistella o afegir una petite quantitat d'oli als ingredientes de coccio durant el proces de coccio por assegurar una coccio uniforme i evitar que es cremin els ingredientes que hi ha a dalt de tot de la cistella. Quan aixo calgui, podeu enretirar la cistella. L'aparell deixara d'escalfar-se automaticamente. Després de donar la volta als alimentos o afegirlos-hi oli, torneu a col-locar la cistella a l'aparell per reprendre la coccio dels alimentos.
NOTA: Podeu treure la cistella per comprovar els alimentes en qualsevol moment durant el proces de coccio. L'aparell saturarà quan se'n tregui la cistella o s'apagui. L'aparell continuara el proces de coccio quan torneu a introduir la cistella, i es tornarà a encendre. - Podeu restablir la configuracion de temps i temperatura durant el proces de coccio si cal.
- Quan sentiu el so d'alarma, vol dir que ha transcorregut el temps establert i s'ha enllestit el cicle de coccio. L'aparell ara esta en mode d'espera.
- Comproveu si els ingredients han quedat cuits al punt que desitjaveu. Si no, afegiu uns Minutes més al temporitzador, fins que els ingredients estiguin cuits al vostre gust.
- Tragueu la cistella de l'aparell. Agafeu-la només per la nansa, perquè totes les superficies cremaran molt. Colloqueu la cistella a sobre d'une superficie plana, ferma i résistant
a l'escalfor. Durant el proces de coccio, l'oli dels alimentes gotejarà i es recollirà al fons de la cistella. Es pot netejar al final del proces de coccio, quam la cistella es refredi.
- Després d'utilizar l'aparell, desendolleu el giny immediatament i deixeu que aquest es refredi completeness.
CONSELLS DE CUINA
Gairebé qualsevol aliment que es cou tradiconalment al forn es pot fregir a l'aire.
- Els alimentes es couen millor i de manière més uniforme cuando són de mida i gruix similars.
- Els alimentés més petits requereixen menys temps de cocció que els trossos más grossos.
- Per tener els millors resultats en el menor temps possible, fregiu els alimentos a l'aire en tandes petites. Eviteu que els alimentos s'apilin o se superposin quam siqui possible.
- La majoria dels alimentes preenvasats no necessiten ser remullats en oli abans de pregir a l'aire. La majoria ja contenten oli i autres ingredientes que milloren el daurat i el cruixent.
- Els aperitius congelats es fregeixen molt be a l aire. Per obtenir els millors résultats, disposeu-los a la safata en una sola capa.
- Si poseu capes d'aliments, assegureu-vos-en de sacsejar el calaix a la meitat (o girar els aliments) per afavorir una coccio uniforme.
- Afegiu els alimentes que esteu preparant des de zero, com ara patates fugides o verdures, amb una petite quantitat d'oli per afavorir que quedin torrades i cruixents.
- Quan fregiu verdures fresques a l'aire, assegureu-vos-en d'elixugar-les del tot abans d'afegir-les amb oli i freqir-les a l'aire per garantir la maxima cruixentor.
- Les fregidores d'aire són ideals per reescalfar alimentés, incloent-hi la pizza. Per reescalfar els alimentés, ajusteu la temperatura a 150^ durant un maxim de 10 Minutes.
NETEJA I MANTENIMENT
- Assegureu-vos-en que la fregidora d'aire estigui desendollada i freda abans de netejar-la.
- Un cop la fregidora d'aire i la cistella estiguin fredes, tragueu la cistella de la fregidora d'aire (si encara no está retirada). Utilizeu la nansa per treure la safata. Utilizeu una esponja i aigua tèbia i sabonosa per rentar l'interior i l'exterior de la cistella i la safata.
ADVERTIMENT: No utilizezhu freqalls ni agents de neteja abrasius.
- La cistella i la safata són aptes per al carro superior del rentaplats.
- Netegeu-ne suaument l'exterior amb un drap humit o una tovallola de paper.
- No submergiu mai la fregidora d'aire ni el seu endoll en aigua ni cap autre liquid.
- Assequeu bé totes les peces abans de guardar-les.
- Deseu la freqidora d'aire a un llloc fresci sec.
ELIMINACION DEL PRODUCTE

Aquest produit complexe amb la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparlls electrics i electrònics, coneguts com a RAEE (Residus d'aparells electrics i electrònics), que estableix el marc legal aplicable a la Unión Europea pel que fa a l'éliminació i el reciclaltege d'aparells electrics i electrònics. No llenceu aquest produit a les escombraries. Lliureu-lo al centre de recollida de residus electrics i electrònics més proper al vostre domicili.
ITALIANO
GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBLE.
AVVERTENZA
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'uso. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
DESCRIZIONE
B&B TRENDs, SL. garantex el compliment d'aquest producte per a l'us al qual esta destinat durant el termini establert per la legislacion vigent al Pais de vend. En cas d'avaria durant la vigencia d'aquesta garantia, I'usuari te det a la reparacion o substitucio del producte sense cap carrrec si la prima no está disponible,;llevat que una d'aquestes options resulti impossible de complir o llur compliment sigui desproportionat. En aquest cas, es pot optar per una rebaixa del preu o la cancellacion de la vend,que s'ha de tractar directament amb el venedor. Tanti cobreix la substitucio de peces de recanvi sempre que el producte hagi estat utilizezat d'acord amb les recomanaciones especificades a aquest manual per a ambdos casos, i no hagi estat manipulat per cap tcercer que no estigui autoritzat per B & B TRENDs, SL. La garantia no cobrirà cap pea subjecta a desgast. Aquesta garantia no afecta als vostres detrs com a consumidor d'acord amb el que estableix la Direciva 1999/44/ CE per als estates membres de la Unio Europea.
US DE LA GARANTIA
El client haura de posar-se en contacte amb un Servei Técnic autoritzat de B&B TRENDS, SL. per a la reparación del producte. Qualsevulla manipulació del producte per part de qualsevulla persona no autoritzada per B&B TRENDS, SL., o l'us descurat o indegut del producte deixarà sense efecte aquesta garantia. Haureu de conservar la factura de compr, el rebut o el resguard de llluramento por poder exercir els vostres drets de garantia. Si us cal el servei técnic i l'atencio postvenda fora del territori espanyol, si us plaù, dirigiu la yostra consulta al punt de vendà on vau adquirir l'article.