Thunder - Freidora UFESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Thunder UFESA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Thunder UFESA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Thunder - UFESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Thunder de la marca UFESA.
MANUAL DE USUARIO Thunder UFESA
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO. GUARDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCION
- Unidad principal
- Entrada de aire
- Salida de aire caliente
- Panel de control
- Cesta 1
- Cesta 2
- Bandeja de goteo
DESCRIPCION DEL PANEL DE CONTROL
- Botón de encendido
- Botones de selección de cesta
- Programas predeterminados
- Botones de ajuste de tiempo
- Botones de ajuste de temperatura
- Pantalla digital
- Botones de inicia
- Botones de parada
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentacion está dañado, este deberá ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicios o personalrial equivalente, a fin de evaporarrialrriesgo.
Los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos,
puede/utilizar este aparato solo si se.Encuentran bajo supervision o se les ha proportionsado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, asi como haber comprenderido lospeligos que conlleva su uso. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no podran realizar la limpieza y elostenimiento de usuario, a menos que seaan mayores de 8 años y seencuentren bajo la supervision de una persona adulta.
Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Los aparatos no están pensados para funciona mediante un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
Desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitarle las piezas y limpiarlo. No sumerja el aparato en agua o cualquier(otherlylquido.
Este aparato está destinado a utiliserse a una alte-tud Tmaxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
ADVERTECIAS IMPORTANTES
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso dométrico, en ningún caso debe tener un uso comercial ni industrial.
Cualquier uso Incorrecto o Manipulacion indefobia del producto anulara la garantia.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica es el mesmo que el que aparece indicado en la etiqueta del本身就是.
Cologne el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso. No实用性, conecte ni desconnecte el aparato de la red de suministro electrico con las manos o los pies mojados. No tire del cable de alimentación para.desenchufar el aparato ni lo utilizes como asa.
IMPORTANTE. Cuando utilise la freidora de aire, mantenga al menos diez centimetros de空間 libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire. No coloque su freidora de aire debajo de armarios, persianas o cortinas. Riesgo de sobrecalentimiento o incendio. No cubra ninguna parte de la freidora con un paño u objecto similar, ya que pueda provocar un sobrecalentamento. Riesgo de incendio.
Esta es una FREIDORA DE AIRE. Requiere muy poco aceite para cocinar. No llene la olla con aceite o grasa, ya que pueda provocar un incendio.
No实用性 en esta freidora de aire otheros accesorios que no Sean los recomendados por el fabricante. Utilice siempre guantes protectores y aislantes al introducir o sacar objetos de la freidorade aire caliente. El aparato debe utilizesse sobreuna superficie plana,estable y resistente al calor. Es possible que la primera vez queutilice la freidora de aire se produzca un ligero olor o se despendra una petitecantidad de homo. Esto es normal, ya que se quemaran los residuos de fabricacion. Coloque siempre los ingredientes a freir en la cesta para evaporar que entren en contacto con las resistencias.Desenchufe inmediamente el aparato de la red electrica en caso de que se produzcaequalquier averia o daño ypongase en contacto con un service de asistencia技术水平ica oficial Para evaporar qualquier peligro, no abra el aparato.Solo el personal的技术icoequalido del service de asistencia技术水平ica oficial de lamarca podecrealizar reparaciones orintervenciones enel aparato.
B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún día que se pueda occasionar a personas, animales u objetivos, como的结果 del incumplimiento de estas advertencias.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
- Retire todos los materiales de embalaje y las pegatinas del interior y el exterior de la freidora de aire. Limpie suavamente el exterior con un paño humedo o papel absorbente. ADVERTENCIA: Nunca sumerja la freidora de aire o su enchufe en agua o cualquier(otherly liquido.
- Tire del asa de la cesta para sacarla de la freidora de aire. Utilice el asa de la bandeja, situada en el centro de laquia, para extraerla. Utilice una esponja y agua tibiay jabonosa para lavar el interior y el exterior de la cesta y la bandeja. La cesta y la bandeja se pueda lavar en el lavavajillas.
- ADVERTENCIA: No utilise produits de limpieza abrasivos ni estropajos.
- Secar bien.
CÓMOSUAREL PANELDECONTROL
1. Botón de encendido
Una vez que el aparato está conectado, el botón de encendido se encenderá y el aparato está en modo de esper.
Toque el botón de encendido; aparecerá ON y recipiente 1 y 2 en el panel de control. Si toca el botón de encendido en在哪quier momento durante el proceso de coccción, el panel de control cambiará a OFF inmediamente y el aparato se apagará al mismospo.
2. Botones de la cesta
Toque el botón de la cesta 1 o 2 para iluminar el panel de control para la configuración.
3. Funciones predeterminadas
Las functions predeterminadas le ayudar a empezar a cocinar efectivement.
Puede selectionar el icono que deseey el tiempo y la temperatura se configuraran en modo predeterminado para el tipo de comida seleccionado. Puede anular la configuracion predeterminada con los botones de tiempo y temperatura. El icono escogido continua parpadeando hasta que el proceso de cocciohay a empezado.
La configuración predeterminada es la",[sigLueva]:
Note: utilise la tabla de más abajo solo como referencia. El tiempo y temperatura de coccción reales pueda ajustarse en función de la cantidad o時間 de los alimentos.
| Iconos | Función predeterminada | Tiempo Temperatura |
| Patatas fritas 20 | minutos 200°C | |
| Chuletas 15 | minutos 200°C | |
| Mariscos 20 | minutos 200°C | |
| Magdalenas 6 | minutos 190°C | |
| Pollo 20 | minutos 200°C | |
| Filetes 20 | minutos 200°C | |
| Pescado 25 | minutos 170°C | |
| Pizza 25 | minutos 200°C | |
| Bacon 12 | minutos 200°C | |
| Calentimiento 20 | minutos 150°C | |
| Descongelado 15 | minutos 50°C |
4. Botones de ajuste de tiempo
Utilice el botón de control de tiempo para configurar el tiempo de coccción de la cesta correspondiente.
Los botones de control de tiempo le permiten selectionar el tiempo de coccción exacto al minuto. Puede augmentar o disminuir el tiempo en intervalos de 1 minuto hasta 60关键时刻.
Puede tocar los botones de ajuste de tiempo para configurar el tiempo antes o durante la cocción. Pulse y mantenga pulsados los botones de ajuste de tiempo para avanzar el tiempo más rápidamente.
5. Botones de ajuste de temperatura
Utilice el botón de control de temperatura para configurar la temperatura de coccción de la cesta correspondiente.
Los botones de control de temperatura le permiten augmentar o disminuir la temperatura en 5^ a partir de 80^ y hasta 200^ en conditiones normales de funcionaamiento, y de 40^ a 70^ en la referencia predeterminada de descongelacion.
Puede tocar los botones de ajuste de temperatura para configurar el tiempo antes o durante la cocción.
Pulse y mantenga pulsados los botones de ajuste de temperatura para augmentar la temperatura más rápidamente.
6. Pantalla digital
La pantalla digital muestra el tiempo y la temperatura en-turnos alternos.
Muestra el tiempo y la temperatura establescidos durante la configuración y el tiempo restante y la temperatura durante la cocción. Compruebe que el tiempo y la temperatura sean correctos para la cesta correspondiente.
7. Botones de inicio
Toque los botones de inicio para empezar a cocinar. Utilice el botón de inicio correcto para la cesta correspondiente.
8. Botones de parada
Toque los botones de parada para detener la cocción en cualquier momento durante el proceso de cocción. Utilice el botón de parada correcto para la cesta correspondiente.
CÓMOSUARELPRODUCTO
- Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente. El aparatooca a estar en modo de espera.
- Ponga los ingredientes en las cestas.
No Ilene las cestas con más de 2 kg cada una. - Vuelva a introducir las cestas dentro del aparato.
PRECAUCION! No toque las cestas@mencas se esten usingo inmediatamente despues de usarlos, ya que这些东西 se calentaran mucho durante la cocci y seguirran calientes despues de esta. Sujete las cestas solo por el asa. - Toque el botón de encendido. Selección la cesta para-establisher el proceso de coccción.
- Seleectione una funcion predeterminada o establezca el tiempo y la temperatura de forma manual para las cestas una por una.A continuacion,toque los botones de inicio para empezar a cocinar.
- Para la cocción de algunos ingredientes, pueda que haga falta remover el contenti
do de la cesta oañadir unaITTLEcantidaddeaceitealosingredientesdurante el procesode coccionpara garantizaruna coccionuniforme yevitarque sequemen los ingredientes que seencuentren enla parte superior de la cesta.Cuandoestosea necasario,puedetirade la cesta para sacarlo.El aparatodeferade calentar automatically. Despuésderemoverlosingredientoñadiraceite,coloquela cesta de nuevo enel aparato paracontinuar conla coccion.
NOTA: Puede sacar la cesta para controlar la coccción enrialquier momento durante el proceso de coccción. El aparato se detendra cuando se saque la cesta o se apague. Si introduce la cesta, el aparato continua el proceso de coccción y se volverá a encender de nuevo.
- Si es Neededo,可以更好 configuracion de tiempo y temperatura durante el proceso de cocción.
- Cuando escuche el pitido, habrasyasado el tiempo establecido y el ciclo de cocción se habraccaptado.El aparato pasa a estar en modo de espera.
- Compruebe si los ingredientes se han cocinado a su gusto. Si no es asi, configure el temporizador uno poco menos que los ingredientes estén a su gusto.
- Saque la cesta del aparato. Sujétela solo por el asa, ya que las otheras superficies estarán calientes. Coloque la cesta en una superficie plana, firme y resistente al calor. Durante el proceso de coccción, el aceite de los alimentos goteará y se acumulará en el fondo de la cesta. Este se pueda limpar al final del proceso de coccción, cuando la cesta se haya enfriado.
- Después de usar el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente inmediamente ycede que se enfiree por completeo.
CONSEJOS PARA COCINAR
- Casi todos los alimentos que se cocinan tradicionalmente en elorno pueda freirse con aire.
- Los alimentos se cocinan mejor y de forma más uniforme cuando son de+tamaño y grosor similares.
- Los alimentos más(PC) requieren menos tiempo de cocción que los más grandes.
- Para Obtener los最好的 resultados en el menor tiempo possible, fría los alimentos enpegueras tandas. Evite el apilamento o la superposión cuando sea possible.
- La mayoria de los alimentos preenvasados no necesitan impregnarse en aceite antes de freirlos en la freidora de aire. La mayoria ya contienen aceite y otros ingredientes que mejoran el dorado y el crujiente.
- Los aperitivos congelados se frien muy bien al aire. Para Obtener un mejor resultado, colóquelos en la bandeja en una sola capa.
- Si se colocan los alimentos en capas, asegúrese de agitar la cesta a mitad del programa (o de dar la vuelta a los alimentos) para favorecer una coccción uniforme.
- Mezcle los alimentos que prepare desde el prinicio, como las patatas fritas u others verduras, con una petite cantiago de aceite para que se doren y queden crujientes.
- Al freir verduras frescas, asegürese de secarlas Completely antes de echarles aceite y freirlas al aire para que queden lo más crujientes possible.
- Las freidoras de aire son excellentes para recalarntar alimentos, incluida la pizza. Para recalarntar los alimentos, ajuste la temperatura a 150^ durante un maximum de 10 minutes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Asegürese de que la freidora de aire esté desenchufada y fría antes de limpiarla.
- Una vez que la freidora y la cesta se hayan enfriado, retire la cesta de la freidora (si no la ha退市ado ya). Utilice el asa de la bandeja para retirarla. Utilice una esponja y agua tibia y jabonosa para lavar el interior y el exterior de la cesta y la bandeja.
Advertencia: No utilise products de limpieza abrasivos ni estropajos.
- La cesta y la bandeja se pueda lavar en el lavavajillas.
- Limpie suavamente el exterior con un pañó humedo o papel absorbente.
- Nuncasumerjla freidora de aire o su enchufe en agua oequalquier otro liquido.
- Seque bien todas las piezas antes de guardarlas.
- Guarde la freidora de aire en un lugar fresco y seco.
ELIMINACION DEL PRODUCTO

Este produit cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativ a los aparatos electricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos electricos y electrónicos), que establiece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No tire el producto a la basura. Dirijase al centro de recogida de residuos electricos y electrónicos más cercano.
PORTUGUES
GOSTARIAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUCTO VA AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇA OAS INSTRUÇÉS DE UTILIZATION ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRICAO
- Unidade principal
- Entrada de ar
- Saída de ar quente
- Painel de controlo
- Fritadeira 1
- Fritadeira 2
- Tabuleiro de gotas
gues fins que comenci el proces de coccio.
La configuración predeterminada es la següent:
5. Botons de configuración de la temperatura
Comproveu que el temps i la temperatura correponen a la cistella seleccionada.
7. Botons d'inici
Pitgeuels botons d'inici per comencar a coure.
.1Jw g 11b1 1y y Jg 11
.
.
0
.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1
a 1
J 1
a
aaggllll lal aegg gagg
gall gall oJr jzjg g aagllg slayll eJr jrrg g aagllg
.1AaUd AawulbOJrJoll aorjog cuaall 0g jia
uJjjjV
aaii 10xaii
A
a 10000000000000000000000000000000000000000000000
pIuusyI aJb
.1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J
.1ab
plobl jno pssr gao dLo 16
B&B TRENDs, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislacion vigente en el pais de vente del本身就是. En caso de rotura durante el periodo de garantia, el usuario tendrardecho a la reparacion o sustitucion del producto sin coste algo no el anterior no está disponible, a menos que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas options. En este caso,可以更好 optar por una reduccion en el precio o la anulacion de la vente, caso que deben negotiating directamente con el vendedor. Estto también cubre la sustitucion de piezas de recambio,iami que el producto se haya utilized de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsificado por cerceros no autorizados por B&B TRENDs, S.L. La garantia no cubre ninguna parte suseta a desgaste y friccion. esta garantia no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las dispositions de la Directiva 1999/44/CE para Estados miembrlos de la Union Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clients deben contactar con el servicios专业技术o autorizzato de B&B TRENDs, S.L. para la reparacion del producto. Toda falsificacion del producto por parte de qualquier persona no autorizada por B&B TRENDs, S.L. o el mal uso delismo anulara los derechos de garantia. Debe guardar la factura de compra, recibo o comprobante de entrega para poder ejercer los derechos de garantia. Para serviceo专业技术o y atencion al cliente fuera de territorio español, envie su Solicitud al punto de venteonde adquirido el aparato.