Thunder - Fritteuse UFESA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Thunder UFESA als PDF.
Benutzerfragen zu Thunder UFESA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Thunder - UFESA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Thunder von der Marke UFESA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Thunder UFESA
WUNschen IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERAT.
WARNING
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
BESCHREIBUNG
- Haupteinheit
- Lufteinlass
- Heißluftauslass
- Bedienfeld
5.Topf1
6.Topf2 - Tropfschale
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
- Eninschalttaste
- Tasten an den Töpfen
- Voreingestellte Funktionen
- Zeiteinstellungstasten
- Temperatureinstellungstasten
- Digitalanzeige
- Starttasten
- Stoppasteen
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährung zu vermeiden.
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sen
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich dessicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Geräts玩游戏. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden - es sei dessind Alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem vorgesehen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGEWARNHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch bestimmt, keinesfalls für einen gewerblichen oder industriellen Einsatz.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung des Geräts erlischt die Garantie. Prufen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache, ebene Oberfläche. Das Stromkabelarf während des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Handen und/oder Fuß ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken oder es als Griff zu verwenden. WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heißluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermögen.
Stellen Sie ihre Heilfluftfritteuse NICHT unter Schranke, Jalousien oder Vorhange. Überhitzungs-und Brandgefahr. Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ahnlichem, da dies zu Überhitzung führt. Feuergefahr.
Dieses Gerät ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benötigt sehr weniger Öl zum Kochen. Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt.
Verwenden Sie für diese Heißluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Tragen Sie immer schützende, isolierte Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heiße Heißluftfritteuse einlagen oder aus ihr entnahmen. Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Oberfläche. Wenn Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und nur auf das Verbrennen von Herstellungsrückständen zurückzuführen. Legen Sie die zu frittierenden Speisen immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Berührung kommt. Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigungsofar den Netzstecker und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um eine Gefährdung zu vermeiden,arf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerät vornehmen.
B&B TRENDSL. übernimmt keine Haftung fur Schaden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Außen-seite der Heißluftfritteuse. Wischen Sie die Außenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoffeder Papiertuch ab.
WARNING: Tauchen Sie die Heißluftfritteuse oder ihren Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
-
Ziehen Sie den Korb an seinem Griff aus der Heißluftfritteuse hersaus. Nehmen Sie die Schale am Griff in ihrer Mitte hersaus. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser. Korb und Schäle können oben im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden.
-
WARNING: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme.
-
Trocknen Sie alles gründlich ab.
SO BENUTZT MAN DAS BEDIENFELD
1. Einschalttaste
Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet die Einschalttaste auf und das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Wenn Sie die Einschalttaste berühren, zeigt er EIN und Topf 1 und 2 am Bedienfeld.
Wenn Sie die Einschalttaste während des Kochens berühren, schalten sich das Bedienfeld und das Gerät sofort AUS.
2. Tasten an den Töpfen
Berühren Sie Topf 1 oder 2, um das Bedienfeld für Einstellungen aufleuchten zu halten.
3. Voreingestellte Funktionen
Die voreingestellten Funktionen halten Ihnen damit, effizient zu kochen.
Wahlen Sie ein beliebiges Symbol, dann werden Temperatur und Zeit auf die Standardreinstellung für das gewährte Nahrungsmittel eingestellt. Sie können die Voreinstellungen mit den Tasten für Zeit und Temperatur über撰写en. Das Symbol „Auswahl" blinkt solange, bis das Kochprogramm startet.
Die Voreinstellungen sehen so aus:
Hinweis: nutzen Sie die unterstehende Tabelle nur als Referenz Die genaue Kochdauer und -temperatur müssen gegebenenfalls an die vorliegende Menge oder Großder Nahrungsmittel angepasst werden.
| Symbole Voreinstellung Zeit Temperatur | |||
| Pommes 20 minuten 200°C | |||
| Kotelett 15 minuten 200°C | |||
| Meeresfrüchte 20 minuten 200°C | |||
| Muffins 6 minuten 190°C | |||
| Hähnchen 20 minuten 200°C | |||
| Steaks 20 minuten 200°C | |||
| Fisch 25 minuten 170°C | |||
| Pizza 25 minuten 200°C | |||
| Speck | 12 minuten 200°C | ||
| Aufheizen 20 minuten 150°C | |||
| Abtauen | 15 minuten 50°C | ||
4. Zeiteinstellungstasten
Nutzen Sie die Zeiteinstellungstaste zum Einstellen der Kochzeit des entsprechenden Topfs.
Die Zeiteinstellungstasten erfolgslichen es Ihnen, die Kochzeit minutengenau einzustellen. Sie konnen die Kochzeit um je 1 Minuten erhöhen oder verringern, von 1 Minute bis zu 60 Minuten. Durch Berühren der Zeiteinstellungstaste konnen Sie die Zeit vor oder während des Kochens einstellen.
Drücken und halten Sie die Zeiteinstellungstaste für einen Schnellen Zeitdurchlauf.
5. Temperatureinstellungstasten
Nutzen Sie die Temperatureinstellungstaste zum Einstellen der Kochtemperatur des entsprechenden Topfs.
Die Temperatureinstellungstasten erfolgslichkeiten es Ihnen, die Kochtemperatur um jeweils 5^ zu erhöhen oder verringern, von 80^ bis 200^ im Normalbetrieb, und von 40^ bis 70^ beim Abtauen.
Durch Berühren der Temperatureinstellungstaste können Sie die Temperatur vor oder während des Kochens einstellen.
Drücken und halten Sie die Temperatureinstellungstaste für einen schnellen Temperaturdurchlauf.
6. Digitalanzeige
Die Digitalanzeige zeigt jeweils abwechselnd Zeit und Temperatur.
Während des Einstellens zeigt sie die eingestellte Zeit und Temperatur, und während des Kochens die verbleibende Zeit und aktuelle Temperatur. Kontrollieren Sie, ob Zeit und Temperatur für den entsprechenden Topf richtig eingestellt sind.
7. Starttasten
Drücken Sie die Starttasten, um mit dem Kochen zu beginnen. Verwenden Sie die richtige Starttaste für den entsprechenden Topf.
8. Stoppasteen
Drücken Sie die Stopptasten, um das Kochen jederzeit zu stoppen. Verwenden Sie die richtige Stopptaste für den entsprechenden Topf.
BEDIENUNG
-
Stecken Sie die Stromstecker in eine Steckdose. Das Gerät befindet sich jetzt im Standby-Modus.
-
Geben Sie die Zutaten in die Töpfe..
Geben Sie nicht mehr als 2kg Lebensmittel in jeder Topf.
- Lassen Sie die Töpfe zurück in das Gerät gleiten.
VORSICHT! Berühren Sie die Töppe während oder unmittelbar nach dem Kochen nicht, da sie sehr heißt werden. Halten Sie die Töppe nur an ihren Griffen.
-
Drücken Sie die Einschalttaste. Wahlen Sie einen Topf, um mit den Einstellungen zu beginnen.
-
Wahlen Sie eine voreingestellte Funktion oder stellen Sie Zeit und Temperatur für
die Töppe nacheinander manuell ein. Drücken Sie dann die Starttasten, um mit dem Kochen zu beginnen.
- Manche Lebensmittel mussen während des Kochens im Topf gewendet werden, oder man muss eine keine Menge Öl zu den Zutaten dazugeben, um ein gleichmäßiges Kochen zu gewährleisten und ein Verkohlen der Zutaten am oberen Ende des Topfes zu vermeiden. Wenn so etwas nötig ist, konnen Sie den Topf ganz einfach herausziehen. Das Gerät stoppt das Aufwärmen dann automatisch. Setzen Sie den Topf nach dem Wenden oder Hinzugeben von Öl wieder in das Gerät ein, um mit dem Kochen fortzufahren.
HINWEIS: Sie können die Töppe während des Kochens jederzeit Herausziehen, um die Lebensmittel zu kontrollieren. Das Gerät pausiert automatisch, sobald ein Topf Herausgezogen oder ausgeschaltet wird. Das Gerät setzen das Kochen fort, sobald der Topf wieder eingesetzt und eingeschaltet wird. - Sie können Temperatur und Kochzeit während des Kochens jederzeit verändert.
- Wenn Sie ein „Beep-Beep"-Signal horen, ist die eingestellte Zeit verstrichen und der Kochzyklus beendet. Das Gerät befindet sich jetzt im Standby-Modus.
- Kontrollieren Sie, ob die Zutaten zu Ihrer Zufriedenheit gekocht sind. Wenn nicht, stellen Sie den Timer auf ein paar Minuten mehr ein, bis die Zutaten zu Ihrer Zufriedenheit gekocht sind.
- Ziehen Sie die Töpfe aus dem Gerät. Halten Sie sie nur an den Griffen, weil andere Oberflächen heiß sind. Setzen Sie sie auf eine gerade, feste und hitzebeständige Oberfläche. Wahrend des Kochens wird Öl von den Lebensmitteln tropfen und am Boden der Töpfe gesammelt. Es kann nach dem Kochen entfernt werden, sobald die Töpfe abgekühlt sind.
- Ziehen Sie nach dem Kochen(sofort den Stecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät komplett abkühlen.
ZUBEREITUNGSTIPPS
- Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen konnen auch mit keinher Luft frittiert werden.
- Lebensmittel garen am besten und gleichmäßigen, wenn sie ähnlich groß und dick sind.
- Kleinere Lebensmittelstücke benötigen weniger Garzeit als größere.
- Für Beste Ergebnisse in kürzester Zeit frittieren Sie ihre Lebensmittel in keinen Mengen Vermeiden Sie nach Möglichkeit, sie zu stapeln oder zu schachten.
- Die meisten vorverpackten Lebensmittel müssen vor dem Heilfluftfrittieren nicht in Öl geschwenkt werden. Die meisten enthalten bereits Öl und andere Zutaten, die eine gute Bräunung und Knusprigkeit ermögen.
Tiefgekuhlte Happchen und Vorspeisen setzen sich sehr gut mit Heilluft frittieren. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen. - Wenn Sie Speisen schachten, schütteln Sie den Korb oder wenden Sie seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein gleichmäßiges Frittieren zu fördern.
- Schwenken Sie Lebensmittel, die Sie frisch zubereiten, wie z. B. Pommes frites oder anderes Gemüse, mit einer kleinen Menge Öl, damit sie knusprig braun werden.
- Tupfen Sie frisches Gemüse vollständig trocken, bevor Sie es in Öl schwenken und mit Luft frittieren, um maximale Knusprigkeit zu erzielen.
- Heißluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwärmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwärmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150^ und die Zeit auf 10 Minuten ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
- Stellen Sie sicher, dass die Heißluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abgekühlt ist.
- Sobald Gerät und Korb abgekühlt sind, behmen Sie den Korb Heraus (falls er nicht bereits entfernt wurde). Ziehen Sie den Korb am Griff Heraus. Reinigen Sie die Innen- und Außen-seite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser.
Warning: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme.
- Korb und Schale können abide im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden.
- Wischen Sie die Außenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoff- oder Papiertuch ab.
- Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein
- Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wegstellen.
- Lagern Sie die Heißluftfritteuse an einem kühlen, trockenen Ort.
GERÄTEENTSORGUNG

Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, besteht als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bildet. Werfen Sie thesese Produkt nicht in die Mülltonne, sondern geben Sie es bei der nachstgelegenen Sammelstelle für Elektround Elektronikschrott ab.
БЛАГОДAPИМВИ,ЧЕИЗБРAXTEUFESA,HAДЯВAMECETO3NПЮДУКТДABIN E NOJIЕЗHIYДОБEH3A PABOTA.
ПРЕДУПЕЖDEHNE
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
ONICAHNE
1.OchOBeHMoDyI
2.BxoJaBb3aYxOpBOAo
3.ИЗхoДза ropeи Вьздуx
4. KoHTpOJIeH nAHeI
5. Taba 1
6. Taba 2
7. Tabučka 3a n3kānBaHe
B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität theses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosten Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei dess, eine dieser Optionen erweist sich als unwilling oder unverhältnismäßig. In thisem Fall konnen Sie sich dann für eine Preisminderung oder die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies mussen Sie direkt mit dem Verkauf regeln. Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersatzteilen, vorausgesetzt, das Gerät wurde gemäß den in dieser Anleitung für beiden Fälle angegebenen Empfehlungen verwendet und nicht von Dritten manipuliert, die nicht von B & B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für Verschleißteile. Diese Garantie beeinträchtigt nicht ihre Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für dieMitgliedsstaaten derEuropäischen Union.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. autorisierte Personen oder unvorsichtigige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlösenchen dieser Garantie. Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu konnen. Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrageitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben.
CbObIeHne 3a TAPAHLCIOHHOTO OBCJyKBAHE
B&B TRENDS, S.L. rapaHTnpa cboTBeTcBHeTo Ha To3n npOdyKT 3a yNoTpe6aTa, 3a KOJTO e npedHa3HaueH, 3a Cpoka, onpeJeIeH OT DeiCTBaUTo 3aKOHOdaTeJIcTBo B CTpaHaTa Ha npOdaXb6a. B clyuaH Ha nobPeDa nO BpeMe Ha rapaHcIOHHMy Cpok, Notpe6nteImat npaBo Da peMOHTnpa OIN 6e3PnAthO Da 3aMeHr npOdyKTA, aKO He e HEB3MOxH0 Da ce pemOHnpa, oCBeH aKO Ce OKaKe, ye EDH OT Te3N BapnaHTn He e Bb3MOxH0 Da 6bDe npINOJKeH Ha npAKTuKa INIy e HEnpOpOpzIOHaJIen. B To3n clyuA MoKeTe Da npEINOOTeOT6NB OT cehata INIy OTMaHa Ha npOdaXb6aTa, 3a KOeTO MOKeTe Da ce DOROBOpTE HAnpaboC npOdaBaay. Toba NOKpIBa N 3AmHaTa Ha pe3epBHN Uactn, HO npu YcNOBne Ye npOdyKbT e N3NoJ3BaH CbrlacHO npEopbKNTe, NocouEH N TOBA PbKOBOCTBO 3a DbaTa cLyua, IN HAmeCa OT CtpaHa Ha TpeTO IInce, KOeTo da He e yNbIhOMoSeHo OT B & B TRENDs, SL. RapaHcIra Ta He nOKpIBa Uactn, KOnTo ce amOpTu3npat. Ta3n rapaHcIy He 3acra BaUnTe npaba KaTo nOtpe6nte N CboTBeTcBVe C pa3npoe6bTa B DnpeKtNbA 1999/44/EO 3a Dbpxkabte YleHKn Ha EBpOeckn CbIo3.
N3ПОЛ3BAHE HA TAPAHUNYTA
3a peMOHT Ha npOdykTa KIneHnTe Tp86Ba Da ce CbBpxKaT CyIbHOMoUeH ot B&B TRENDs, SL. Texnueckn cepBn3. Ako No OTHOseHne Ha rOpHTo e HalaNce Hameca ot HeynbHOMoUeHo OT B&B Lnue , nn nopadn He6peXHocT nn HenpaBnHa yNoTpe6a Ha npOdykTa, Ta3n rapaHcnn CTaba HnIoXHa. Tp86Ba Da 3aNa3nte akTypata 3a NOKynka, kacOBaTa 6eJekKa nn DoKAsTeJCTBOTo 3a DoCTaBKa, 3a Da
MOxTe Da ynpaxHnTe rapaHcnoHHnTe cn npaBa. 3a TexHnuecko n cneepoJaX6eHo 06cnykBaHe n 13BbH IcpanHa e Heo6xoDmO da npdaTe CBOeTO OJIaKBaHe B TbpROBCKnO bekT, OT KOITcE 3akynnnn N3denneto.