TAURUS

Cairo Slim 650 - Calefacció TAURUS - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Cairo Slim 650 TAURUS en format PDF.

📄 100 pàgines PDF ⬇️ Català CA 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimeix
Notice TAURUS Cairo Slim 650 - page 11
Assistent de manual
Impulsat per ChatGPT
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : TAURUS

Model : Cairo Slim 650

Categoria : Calefacció

Descarrega les instruccions per al teu Calefacció en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Cairo Slim 650 - TAURUS i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Cairo Slim 650 de la marca TAURUS.

MANUAL D'USUARI Cairo Slim 650 TAURUS

3. Indicador de mode “Econòmic”

6. Indicador de fracció horària

Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes poste- riors. El fet de no seguir aquestes ins- truccions pot comportar un accident. Entorn d’ús o treball: - L’aparell no s’ha de col·locar sota una base de presa de corrent. - L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar- se sobre una superfície plana i estable. - Quan col·loqueu l’aparell a sobre el suport, assegureu-vos que la superfí- cie sobre la qual es col·loca el suport sigui estable. - ADVERTÈNCIA: Per tal d’evitar un sobreescalfament, no cobriu l’aparell. - No useu l’aparell associat a un temporitzador o altre dispositiu que el connecti automàticament, ja que existeix risc d’incendi si l’aparell està cobert o col·locat de manera incorrecta. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que Manual Cairo Slim.indb 11 25/06/12 16:00s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 16 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla. No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. - No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - ADVERTÈNCIA: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua. - No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina. - No forceu el cable elèctric de con- nexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o embolicats augmenten el risc de xoc elèctric. - En cas que feu servir l’aparell a l’exterior, feu servir una prolongació de cable elèctric adequada per a ús exterior. - Com a protecció addicional a la instal·lació elèctrica que alimenta l’aparell, és recomanable que tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibilitat màxima de 30mA. Demaneu consell a un instala- dor competent. - No toqueu mai la clavilla de con- nexió amb les mans molles. Seguretat personal: - No utilitzeu l’aparell en cas de persones insensibles al calor (l’aparell té superfícies calefactades). - No toqueu les parts metàl·liques o el cos de l’aparell quan estigui en funcionament, ja que pot provocar cremades. Utilització i cura: - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament. - Aquest aparell està pensat única- ment per a ús domèstic, no per a ús professional ni industrial. - No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - La neteja i el manteniment a realit- zar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense supervisió. Aquest aparell no és un joguet. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita- des. - No deseu l’aparell si encara està calent. - Verifiqueu que les reixes de ventila- Manual Cairo Slim.indb 12 25/06/12 16:00ció de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes. - No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instal·lació - Assegureu-vos de retirar tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell. - Respecteu les disposicions legals que fan referència a distàncies de seguretat amb altres elements com canonades, conduccions elèctriques, etc. - Assegureu-vos que l’aparell està ben anivellat respecte a terra. - L’aparell necessita ventilació ade- quada per funcionar correctament. Deixeu un espai de 15 cm de distàn- cia entre les parets o altres obstacles i de 20 cm per sobre de terra. (Fig 2) - No cobriu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell. - No tapeu ni obstruïu els laterals de l’aparell i deixeu-hi un espai mínim de 2 cm al voltant. - Per a una major eficiència, i en la mesura que sigui possible, instal·leu l’aparell en una paret freda (que toqui amb l’exterior) i sota una finestra, però que mai interfereixi o obstrueixi una zona de ventilació. - L’aparell ha de funcionar amb un suport mural acoblat o amb la seva base / peus base acoblats. Muntatge del suport mural - L’aparell disposa d’un suport mural (J) sobre el qual es pot recolzar el producte. - Fixeu el suport mural de la forma que cregueu més adequada mit- jançant tacs. - Tenint en compte les distàncies de separació de l’aparell assenyalades anteriorment, col·loqueu el suport mural en la posició desitjada i marqueu a la paret els punts a trepar (Fig. 1). - Trepeu a les marques i introduïu-hi els tacs (fig. 2) - Col·loqueu la placa de fixació fent coincidir els forats amb els dels tacs i cargoleu (fig. 3) - Assegureu-vos que el suport estigui fixat de manera que sigui capaç d’aguantar com a mínim el doble del pes de l’aparell. - Encaixeu l’aparell al seu suport mural. Muntatge dels peus base: - L’aparell disposa d’uns peus base (I) sobre els quals es pot recolzar el producte. - Per a muntar els peus base, col·loqueu l’aparell de caps per avall. - Fixeu els peus base al cos de l’aparell mitjançant els cargols (K) (subministrats amb l’aparell). - Torneu a girar l’aparell i comproveu el bon funcionament dels peus base. Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. Ús: - Desendolleu completament el cable Manual Cairo Slim.indb 13 25/06/12 16:00abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Engegueu l’aparell accionant l’interruptor principal. - L‘emissor s’engega i entra en mode stan-by. La temperatura ambient apareix a la pantalla. - Premeu el botó de funcionament / stand-by per engegar l’aparell. Quan es posi en funcionament, l’aparell s’iniciarà en l’últim mode utilitzat. Si és la primera vegada que s’utilitza, apareixerà la següent configuració de fàbrica: Selecció de funcionament L’emissor ofereix dues possibilitats de funcionament: Manual o Automàtic. Ús en mode Manual L’aparell ofereix la possibilitat de fun- cionament Manual sense necessitat de programació. - Pressioneu el botó de selector de mode “Confort”, “Econòmic” o “Anti- gel” segons el que desitgeu. - Premeu “+” o “- “ per seleccionar la temperatura de consigna. Mentre estigueu seleccionant la temperatura de consigna la lletra “C” apareixerà fent pampallugues. - Una vegada seleccionada la tempe- ratura de consigna, aquesta desapa- reixerà de la pantalla i la temperatura ambient tornarà a aparèixer. - El símbol desapareixerà de la pantalla quan arribi a la temperatura de consigna. - Quan la temperatura baixi 3 graus el símbol tornarà a aparèixer i l’aparell tornarà a funcionar. Ús en Mode Automàtic - Per utilitzar l’aparell en mode Au- tomàtic premeu el botó programació. Si és la primera vegada que s’utilitza, apareixerà la següent configuració de fàbrica: Establiment de les temperatures de consigna - L’aparell ofereix la possibilitat de funcionament segons una progra- mació establerta en funció del dia i l’hora i dels modes de funcionament: Confort, Econòmic i Antigel. - Abans de programar l’aparell ha d’establir la temperatura de consigna per als modes de funcionament: Confort, Econòmic i Antigel. - Pressioneu el botó de selector de mode “Confort”, “Econòmic” o “Anti- gel” segons el que desitgeu. - Premeu “+” o “- “ per seleccionar la temperatura de consigna. Mentre estigueu seleccionant la temperatura de consigna la lletra “C” apareixerà fent pampallugues. Manual Cairo Slim.indb 14 25/06/12 16:00- Una vegada seleccionada la tempe- ratura de consigna, aquesta desapa- reixerà de la pantalla i la temperatura ambient tornarà a aparèixer. - El rang de temperatura del mode Confort varia entre 5º a 35º - El rang de temperatura del mode Econòmic varia entre 5º a 25º - El rang de temperatura del mode Antigel varia entre 5º a 15º Programació -Un dia (24 hores) es divideix en segments iguals i es representa a la pantalla en petites fraccions horàries. La selecció d’un mode de funciona- ment per a cada hora representa un dia de programació. Cada hora té assignada una tempe- ratura de consigna, les marcades amb una barra doble representen el mode Confort, amb una barra simple representen el mode Econòmic i les hores buides mantenen la consigna del mode Antigel. Mode Confort Mode Estalvi Mode Antigel - Per establir la programació setmanal premi el botó programació durant uns segons. - Apareixeran a la pantalla els dígits de l’hora. Utilitzeu els botons “+” y “ – “ per avançar o retrocedir fins que el rellotge arribi a l’hora actual i confirmeu prement el botó programa- ció. Repetiu els mateixos passos per ajusta els minuts. - Apareixerà a la pantalla el dia 1 (di- lluns). Utilitzeu els botons “+” y “ – “ per accedir al dia de la setmana que desitgeu programar i confirmeu pre- ment el botó programació i apareixerà a la pantalla el missatge següent: - La primera fracció horària co- mençarà a fer pampallugues. Selec- cioneu el mode de funcionament que desitgeu i pressioneu el botó “+” per passar a la següent fracció d’hora. - Repetiu el mateix pas per a totes les fraccions horàries. - Una vegada finalitzada la configu- ració de tots els segments del dia desitjats confirmeu pressionant el botó programació i automàticament la programació saltarà al dia següent. - Repetiu els passos anteriors per programar la resta de dies de la setmana. - Per acabar la programació pressio- neu el botó programació. ADVERTIMENT: durant la progra- mació de l’aparell, els elements escalfadors no funcionaran. - Quan l’aparell estigui treballant en el mode de programació i vulguem treballar en el mode manual, pressio- neu el botó de funcionament / stand- by dues vegades, després pressioneu el botó de programació. Manual Cairo Slim.indb 15 25/06/12 16:00- Per tornar a treballar en el mode Programació, pressioneu el botó programació. Pantalla retro-il·luminada L’aparell compta amb una pantalla LCD retroil·luminada per facilitar-ne l’ús. Quan l’aparell es troba encès, la pulsació de qualsevol botó farà que s’il·lumini la pantalla. Bloqueig del teclat - Per evitar que l’aparell es des- programi accidentalment durant la neteja, compta amb un bloqueig automàtic del teclat passat un minut d’inutilització. - Per tornar a habilitar el teclat pre- meu el botó “-“ durant 5 segons. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Poseu l’aparell en stand-by, accio- nant el botó funcionament / stand-by. - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netegeu l’aparell. Protector tèrmic de seguretat: - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament. - Quan l’aparell es connecta i des- connecta alternativament, no essent a causa de l’acció del termòstat d’ambient, verifiqueu que hi hagi cap obstacle que impedeixi o dificulti l’entrada o sortida normal de l’aire. - Si l’aparell es desconnecta tot sol i no torna a connectar-se, desendolleu- lo de la xarxa i espereu uns 15 mi- nuts abans de tornar a connectar-lo. Si segueix sense funcionar, adreceu- vos a un dels serveis d’assistència tècnica autoritzats. Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu el conjunt elèctric i el con- nector de xarxa amb un drap humit i assequeu-lo després.

NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA

O QUALSEVOL ALTRE LÍQUID. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto- ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill. - Si la connexió a la xarxa està mal- mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Manual Cairo Slim.indb 16 25/06/12 16:00Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor- mativa en el seu país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest símbol significa que l’aparell no s’ha de cobrir. Aquest aparell compleix amb la Di- rectiva 2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica. Manual Cairo Slim.indb 17 25/06/12 16:00English Thermal transmitter Cairo Slim Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description A LCD screen B Operation/stand-by button C Programming Button D Button “+” E Button “-” F “Comfort” mode selector button G “Economic” mode selector button H “Anti frost” mode selector button I Base feet (not compatible with wall support) J Wall support (not compatible with base feet) K Base feet bolts L Main switch M Remote Control