BXVMS602E - Прахосмукачка BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BXVMS602E BLACK & DECKER в PDF формат.
| Марка | Black & Decker |
| Модел | BXVMS602E |
| Тип продукт | Прахосмукачка без торба |
| Захранване | Мрежа 220-240 V, 50/60 Hz |
| Номинална мощност | 1200 W |
| Капацитет на контейнера за прах | 1,5 L |
| Филтрация | EPA (HEPA) филтър + защитен филтър |
| Ниво на шума | 78 dB(A) |
| Дължина на кабела | 5 m |
| Тегло | 4 kg |
| Размери (Д x Ш x В) | 300 x 200 x 250 mm |
| Употреба | Само за домакинска употреба |
| Видове подове | Мокет, килими, твърди подове |
| Основни функции | Сухо почистване, почистване на подове и повърхности |
| Включени аксесоари | Телескопична тръба, плъзгач, многофункционална четка, свързващ накрайник, ренде, тръба |
| Поддръжка на филтрите | Почистване на всеки 50 часа употреба, смяна при необходимост |
| Изпразване на контейнера | Изпразвайте, когато контейнерът е пълен или когато мощността на засмукване намалее |
| Безопасност | Не използвайте за засмукване на течности, горещи или остри предмети |
| Гаранция | 2 години |
| Ремонтируемост | Само от упълномощен сервиз за техническа помощ |
Често задавани въпроси - BXVMS602E BLACK & DECKER
Въпроси на потребители за BXVMS602E BLACK & DECKER
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Прахосмукачка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXVMS602E - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXVMS602E на марката BLACK & DECKER.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXVMS602E BLACK & DECKER
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER.
Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него.
Прочетете внимателно тази брошура, преди да пуснете уреда в действие. Запазете я за по-нататъшни справки. Несъобразяването с настоящите указания може да стане причина за произшествие.
◆ Уредът може да бъде използван от хора, неумеещи да боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца над 8 години, но само и единствено ако се намират под надзора на някой възрастен, или ако предварително им еによснено как безопасно да използват уреда, а също и ако разбират наличните рискове.
◆ Уредът може да бъде почистван или поддръжката му да бъде извършвана от деца, единствено ако се намират под надзора възрастен човек.
♦ Уредът не е играчка. Наблюда-
вайте децата, така че да не си
играят с уреда.
◆ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите.
♦ В случаите на повреден захран-
ващ кабел, същият следва да се
подмени. При такива случаи, моля
отнесете уреда в оторизиран
сервиз за техническо обслужване.
С цел избягване на произшествия,
моля не поправяйте и не разгло-
бявайте уреда.
♦ ВНИМАНИЕ: С цел да избегнете опасни ситуации поради нежелано връщане в изходно положение на термичната защита, не захранвайте уреда чрез външни превключватели, като например програматори, нито го свързвайте към електрическа верига, включвана и изключвана редовно от компанията за снабдяване с електроенергия.
♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- те, дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
♦ Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да издържа най-малко 10 ампера.
♦ Щепсельт на уреда следва да съвпада по вид с електрическия контакт. В никакъв случай не променяйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за щепсела.
♦ Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте електрическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата.
♦ Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако кабельт е повреден или заплетен, опасността от електрически удар нараства.
♦ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в мрежата.
◆ Не използвайте уреда при повреден кабел или
щепсел.
♦ Ако някоя външна част на уреда се повреди, незабавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар.
♦ Моля не използвайте уреда, ако е падал или ако има видими следи от увреждане.
♦ Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в уреда повишава риска от токов удар.
Употреба и поддръжка:
◆ Не използвайте уреда, докато не се уверите, че филтъра/филтрите са поставени правилно.
- Не използвайте уреда при неправилно поставени приставки и филтри.
- Не използвайте уреда за събирането на вода или каквато и да е друга течност.
♦ Не използвайте уреда при повреден блок за "вкл./изкл".
◆ За да хванете или пренесете уреда, моля използвайте ръкохватките.
♦ Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. ♦ Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с него.
♦ Не използвайте върху места, съдържащи метални предмети като гвоздеи и/или болтове.
♦ Използвайте уреда само при работа на сухо.
♦ В никакъв случай не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия, а също и ще удължите живота на ел.уреда.
◆ Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек или животно.
♦ Неправилното използване на уреда или неспазването на указанията за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
ОПИСАНИЕ
A Бутон ON/OFF
В Електрически кабел
С Тяло
D Филтър EPA
E Защитен филтър
F Контейнер за праха
G Въртелива глава
Н Телескопична удължаваща тръба
I Бутон за изтласване на тръбата от корпуса
J Четка
К Накрайник с остър край
L Многофункционална четка
М Свързващ накрайник
N уплътнител
О държач за стена
В случай, че модельт уред, с който разполагате не притежава гореописаните приставки, можете да ги придобиете отделно в сервисите за техническо обслужване.
НАЧИН НА УПОТРЕБА
Забележки преди употреба:
♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на уреда.
Функция засмукване:
♦ Свържете удължаващата тръба и обувката към въздушния вход на прахосмукачката (Fig 1).
♦ За изваждане на удължаващата тръбата натиснете бутона, за да извадите тръбата от корпуса. Намира се в задната част. Издърпайте със сила. (Fig.2).
Монтиране на приставка към ръкохватката на уреда:
♦ Ръкохватката на уреда позволява закрепването на следните приставки: (използвайте комбинацията, която най-добре отговаря на Вашите нужди):
♦ Телескопична удължаваща тръба: Замислени са с оглед на това, да може да бъдат достигнати далечни повърхности и да направи удобно почистването на подовете.
♦ Накрайник: Накрайникът е създаден за почистване на подове както покрити с мокет, килими, така и твърди подове.
♦ Накрайник с остър край: Специално предназначен за събiranе на прах от тесни места и труднодостъпни ъгли.
♦ Многофункционална четка: Уредът е особено
подходящ за многостранна употреба. Например, при почистването на дивани.
♦ Конектор: Служи за свързване на приставките към корпуса.
Вкарване на накрайника с остър край или на многофункционалната четка.
♦ Вхарайте конектора в отвора за всмукване на пра- хосмукачката. (Fig. 3)
♦ Вкарайте приставката „копиевиден накрайник“ или "многофункционална четка" към конектора (Fig. 4)
Употреба:
♦ Включете уреда в електрическата мрежа.
♦ Включете уреда чрез прекъсвача за включване/изключване.
След приключване на работата с уреда:
♦ Спрете уреда чрез бутона за включване/изключване.
♦ Изключете уреда от електрическата мрежа.
♦ Почистете уреда.
Ръкохватка/и за пренасяне:
♦ Този уред е снабден с ръкохватка в горната си част за лесното му и удобно пренасяне (Fig.5).
ПОЧИСТВАНЕ
♦ Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине.
♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете.
◆ За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като например белина и абразивни продукти.
◆ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода.
Изпразване на прахохранилището:
♦ Изпразнете прахохранилището, когато видите през прозрачното прозорче, че е пълно или пък ако забележите, че смукателната сила е намаляла.
♦ Отделете прахохранилището от уреда. (Fig.6).
♦ Извадетефилтрите от прахохранилищетои изсипете съдържанието на прахохранилището в подходящ контейнер за смет. (Fig. 7)
♦ Проверете състоянието на филтъра на прахохрани-
лището.
♦ Отново поставете филтрите и прахохранилището.
Смяна на филтри:
♦ За смята на филтъра на мотора се препоръчва периодически да се проверява състоянието на филтъра. Той следва да се подменя на всеки 50 работни часа.
За изваждане на филтрите:
♦ Отделете резервоара за прах от уреда. (Fig.6).
♦ Извадете филтрите от прахохранилището. (Fig.7).
◆ За да поставите филтъра, следвайте обратния ред на обяснения в предишния раздел.
Консумативи
♦ Във фирмените и лицензираните магазини могат да се закупят консумативите (като; филтри, ...) за Вашия модел аспиратор.
♦ Използвайте винаги оригинални консумативи, специално предназначени за Вашия модел уред.
♦ Можете да закупите този вид консумативи в специализирани магазини.
♦ В случай на неизправност моля отнесете уреда в оторизиран сервис за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте - това е опасно.
За разновидностите EU на това изделие и/или в случая, приложим за Вашата страна:
Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието
♦ Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела-ете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал.
♦ В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определени като вредни за околната среда.

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от продукта след изтичане на полезния му живот следва да го предадете по надлежния ред на лицензирано за управление на отпадъци лице, за избирателно събиране на отпадъци от електрически и електронни уреди (RAEE).
Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/EU за ниски напрежения, Директива 2014/30/EU за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/EU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/EC за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия.
Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервиси.
Най-близкия до Вас сервис можете да откриете на следния линк: http://www.2helpu.com/
Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете да свалите на следния http://www.2helpu.com/.
| België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBAEgide Walschaertsstraat 162800 Mechelen | www.blackanddecker.beenduser.BE@sBDinc.comTel - NL. +32 15 47 37 65Tel – FR. +32 15 47 37 66 | |
| Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest BranchPhoenicia Business CenterTurturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,3rd District. Bucharest (Romania) | office.bucharest@sbdinc.comTel. +4021.320.61.04. | |
| Česká Republika Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.Chodov Türkova 2319/5b149 00 Praha 4Česká Republika | www.blackanddecker.czrecepce@blackanddecker.czTel: 261 009 782 | |
| Danmark Stanley Black & Decker DenmarkRoskildevej 222620 Albertslund | www.blackanddecker.dkkundeservice.dk@sbdinc.comTel. 70 20 15 10Fax. 70 22 49 10 | |
| Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland GmbHBlack & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein | www.blackanddecker.deinfobfge@sbdinc.comTel. 06126 21-0Fax 06126 21-2980 | |
| Ελλάδα Black & Decker ΕΛΛΑΣΕΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης.166 74 Γλυφάδα - ΑθήναSERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) -193 00 Αστρόπυργος | www.blackanddecker.grGreece.Service@sbdinc.comΤηλ: 00302108981616Φαξ: 00302108983570 | |
| España Engineering and Technology for Life SpainAvenida Barcelona s/n25790 Oliana (Lleida) | www.blackanddecker.esservice.spain@etforlife.com | |
| France Engineering and Technology for Life France6 rue de l’IndustrieZ.I des Sablons89100 Sens | www.blackanddecker.frservice.france@etforlife.com | |
| Helvetia ROFO AGGewerbezone Seeblick3213 Kleinbösingen | www.blackanddecker.chservice@rofoag.chTel. 026 674 93 93Fax 026 674 93 94 | |
| Hungary Stanley Black & Decker Hungary Kft.Meszaros u. 58/B1016 Budapest (Hungary) | www.blackanddecker.huTel: 1.6 225-1661 / 62 | |
| Italia Stanley Black & Decker ItaliaVia Energypark 6 c/o Energypark Building 3 sud20871 Vimercate (MB) | www.blackanddecker.itservice.italia@blackdecker.comTel. 800-213935Fax 039-9590313 | |
| Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BVHoltum Noordweg 356121 RE BORNPostbus 83. 6120 AB BORN | www.blackanddecker.nlenduser.NL@sBDinc.comTel. +31 164 283 065Fax +31 164 283 200 | |
| Norge Stanley Black & Decker Norway ASGullhaugveien 11, 0484 OsloPB 4613, Nydalen, 0405 Oslo | www.blackanddecker.nokundeservice.no@sbdinc.comTlf. 22 90 99 10Fax 45 25 08 00 | |
| Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbHOberlaaerstraße 248, A-1230 Wien | www.blackanddecker.atservice.austria@sbdinc.comTel. 01 66116-0Fax 01 66116-614 | |
| Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.oul. Postepu 21D02-676 WarszawaPolska | www.blackanddecker.plreception.warsaw@sbdinc.comTel: 22 4642700 | |
| Portugal Engineering and Technology for Life PortugalAvenida Rainha D. Amélia, n°12-B1600-677 Lisboa | www.blackanddecker.ptservice.portugal@etforlife.com | |
| Romania Stanley Black&Decker Polska Bucharest BranchPhoenicia Business CenterTurturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,3rd District. Bucharest (Romania) | office.bucharest@sbdinc.comTel. +4021.320.61.04. | |
| Slovenija G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje (Slovenija) | G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje (Slovenija) | |
| Suomi Stanley Black & Decker Finland OyKumpulantie 13B, 00520 HelsinkiPL 47, 00521 Helsinki | www.blackanddecker.fiasiakaspalvelu.fi@sbdinc.comPuh. 010 400 43 33Faksi 0800 411 340 | |
| Sverige Stanley Black & Decker Sweden ABFlöjelbergsgatan 1c, 431 35 MölndalBox 94, 431 22 Mölndal | www.blackanddecker.sekundservice.se@sbdinc.comTel. 031-68 60 60Fax 031-68 60 80 | |
| United Kingdom & Republic Of Ireland | “Black & DeckerSlough, Berkshire SL1 3YD210 Bath Road “ | www.blackanddecker.co.ukemeaservice@sbdinc.comTel. 01753 511234 |

