BLACK & DECKER BXIR2601E - ютия

BXIR2601E - ютия BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството BXIR2601E BLACK & DECKER в PDF формат.

📄 64 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice BLACK & DECKER BXIR2601E - page 57
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Парна ютия
Марка Black & Decker
Модел BXIR2601E
Мощност 2600 W
Капацитет на резервоара за вода 300 ml
Дължина на захранващия кабел 2 m
Подметка Незалепваща
Функции Сухо гладене, пара, ударна пара, спрей, вертикално гладене
Регулиране на температурата Селектор на температура с няколко нива (синтетика, коприна/вълна, памук, лен)
Контрол на дебита на пара Диск за непрекъснато регулиране
Функция автоматично изключване Да (30 сек хоризонтално, 8 мин вертикално)
Функция самопочистване Да (специален бутон)
Светлинни индикатори Индикатор за температура, индикатор за автоматично изключване
Безопасност Автоматично изключване, сигнал за гореща повърхност, подвижен кабел
Употреба Само за домакинска употреба
Тегло 1,2 kg
Размери (Д x Ш x В) 30 x 12 x 15 cm
Поддръжка Почистване с влажна кърпа, месечно самопочистване, препоръчва се обезсколяване с дестилирана вода
Резервни части Подметка, резервоар, бутони (налични от сервиз за поддръжка)
Гаранция Законова гаранция, техническа помощ чрез 2helpu.com
Включени аксесоари Ютия, инструкция за употреба

Често задавани въпроси - BXIR2601E BLACK & DECKER

Как да напълня резервоара за вода?
Отворете капака на отвора за пълнене (H). Напълнете с вода до ниво MAX (вижте Фиг. 1). Затворете капака.
Каква температура да избера за гладене на дреха?
Използвайте селектора за температура (E): една точка за синтетика, две точки за коприна и вълна, три точки за памук, макс за лен. Изчакайте индикаторът (F) да изгасне, преди да гладите.
Как да използвам функцията за ударна пара?
Натиснете бутона за ударна пара (B). Изчакайте няколко секунди между всяко натискане. За по-добър резултат не правете повече от три последователни натискания.
Какво да направя, ако ютията не загрява?
Проверете дали уредът е включен и дали селекторът за температура не е на MIN. Ако индикаторът не светне, свържете се с отдела за сервизно обслужване.
Как да почистя ютията?
Изключете и оставете да изстине. Почистете с влажна кърпа и няколко капки мек препарат. Не използвайте разтворители или абразивни продукти. Не потапяйте във вода.
За какво служи функцията за самопочистване?
Тя премахва варовиковите отлагания. Напълнете резервоара до максимум, загрейте до максимална температура, изключете от контакта, поставете над мивката и задръжте бутона за самопочистване (D) натиснат, докато водата изтече.
Как да използвам вертикално гладене?
Изберете максималната температура. Дръжте ютията вертикално и натиснете бутона за пара (B), като движите ютията отгоре надолу. За деликатни тъкани дръжте разстояние от няколко сантиметра.
Какво означава индикаторът за автоматично изключване?
Ако ютията остане неподвижна 30 секунди хоризонтално или 8 минути вертикално, тя се изключва автоматично. Индикаторът (G) мига и се чува звуков сигнал. Преместете ютията, за да я активирате отново.
Мога ли да използвам чешмяна вода?
Да, но ако водата е много варовита, използвайте дестилирана вода, за да избегнете отлагания. Не добавяйте оцет или други продукти.
Как да задействам спрея?
Натиснете бутона за спрей (A). Първия път натиснете няколко пъти, за да задействате помпата. Спреят работи в режим на сухо гладене или пара.

Въпроси на потребители за BXIR2601E BLACK & DECKER

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия ютия в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXIR2601E - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXIR2601E на марката BLACK & DECKER.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXIR2601E BLACK & DECKER

Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER.

Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава най-стриктните норми за качество, ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него.

ОПИСАНИЕ

А Спрей бутон
В Бутон за парен удар
С Контролер за регулиране на парата
D Бутон за автоматично почистване
Е Индикатор на температурата
F Светлинен индикатор
G Светлинен индикатор за самоизключване
Н Отвор за пълнене с вода

I Спрей бутон

J Плоча за гладене

Преди да пуснете в действие уреда, проочетете внимателно настоящата брошура и я запазете за по-нататьшни справки. Несьобразяването с настоящите указания може да предизвика произшествие.

◆ Уредът трябва да се постави и използва върху равна и стабилна повърхност.
♦ Когато поставите уреда върху неговата основа, подсигурете се, че повърхността, върху която се поставя основата е стабилна.
◆ Моля, не оставяйте уреда без надзор, докато е включен в електрозахранващата мрежа.

♦ Този уред може да бъде използван от хора, неумеещи да боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца над 8 години, само и единствено ако са под надзора на някой възрастен човек или ако предварително им е объяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове.

◆ Уредът не може да бъде по- чистван или да му бъде извърш- вана поддръжка от деца един- ствено под надзора възрастен човек.

♦ Пазете ютията и кабела й далече от достъп на деца под 8 години, когато уредът е включен или е оставен да изстива.

♦ Този уред не е играчка. Децата следва да се намират под надзор, така че да не играят с апарата.

- Не използвайте уреда ако е падал, ако има видими повреди или теч.

◆ В случай, че захранващият кабел е повреден, същият следва да бъде заменен от производителя, от службата за поддръжка или подобен квалифициран персонал, с цел да бъде избегнато произшествие.

♦ Този уред е предназначен един-ствено за битови нужди, а не за

профессионална или промишлена употреба.

♦ Температурата на достъпните по- върхности може да бъде висока, когато уредът работи.

BLACK & DECKER BXIR2601E - ОПИСАНИЕ - 1

Този символ означава, че повърхността може да се загрее по време на използването на уреда.

♦ Изключете уреда от ел. мрежата преди да напълните резервоара с вода.

♦ Щепсельт на уреда следва да съвпада по вид с електрическия контакт. В никакъв случай не променяйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за щепсела.
◆ Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито.
♦ Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в уреда повишава риска от електрически удар.
♦ Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте електрическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата.
◆ Не навивайте електрическия кабел около уреда.
◆ Не позволявайте електрическият кабел да бъде притиснат или да се прегъне.
♦ Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда.
♦ Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако кабельт е повреден или навит около апарата, това повишава опасността от електрически удар.
♦ Не пипайте щепсела за включване в мрежата с мокри ръце.
◆ Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
♦ Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар.
♦ Не пипайте загретите части на уреда–това може да предизвика изгаряния.

Употреба и поддръжка:

♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.

♦ Моля не използвайте уреда, ако някои от командите за включване и изключване не работи.
◆ За да хванете или пренесете уреда, моля използвайте дръжките.
◆ Не използвайте уреда наклонен, нито обърат.
◆ Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа.
♦ За да може предотвратяващият залепване слой да се съхрани в добро състояние, моля не използвайте метални или остри прибори.
◆ Не надвишавайте максимальното ниво MAX. (Фиг. 1)
♦ Изключете уреда, когато не го използвате или когато се готвите да го почистите.
♦ Този уред е предназначен единствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена употреба.
♦ Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или такива без опит и познания за боравене с него.
◆ Не съхранявайте уреда, ако е все още топъл.
♦ Ако оставяте продължително време ютията на максимальна температура в нейното място за съхранение, цвета на мястото може да се промени. Това не въздейства върху правилното функциониране на уреда.
♦ За правилно използване, поддържайте плочата за гладене добре полирана, не я поставяйте върху метални предмети (като например върху масата за гладене, копчета, ципове...).
♦ Препоръчва се използването на дестилирана вода, особено ако водата с която разполагате не е чиста или е „твърда“ (съдържаща калций или магнезий).
♦ Преди да пуснете уреда в действие, проверете дали капакът е добре затворен.
♦ Никога не оставяйте включения уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
- Не оставяйте уреда върху каквато и да е повърхност, докато все още работи.
◆ Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек или животно.
- Не използвайте уреда за подстригване на домашни любимци или животни.
♦ Не използвайте уреда за подсушаване на какъвто и да е вид дрехи.
♦ Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвайте оригинални консумативи и резервни части.
◆ Неправилното използване на уреда или неспазва-

нето на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.

НАЧИН НА УПОТРЕБА

Забележки преди употреба:

♦ Махнете защитният найлон от уреда.
♦ Уверете се, че сте отстранили напълно всякакъв вид опаковка на уреда.
♦ Някои части на уреда са леко смазани и затова е възможно уредът слабо да дими когато се включи за пръв път. Скоро след това димът ще изчезне.
♦ Подгответе уреда в зависимост от функцията, която желаете да използвате:

Пълнене с вода:

♦ Задължително трябва да напълните с вода резерво-ара за да можете да използвате парата.
♦ Отворете капака на отвора за пълнене на вода.
♦ Напълнете резервоара без да превишавате максимальното ниво MAX (Фиг. 1).
♦ Затворете капака на отвора за пълнене на вода.

Употреба:

♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
♦ Включете уреда в електрическата мрежа.
♦ Завъртете регулатора на температура докато достигнете позицията която отговаря на желаната температура.
◆ Не използвайте температури по-високи от посочени- те върху етикета на дрехата/дрехите за гладене.

-● Температура за синтетични тъкани (Полиестер, Найлон и т.н.).
-●● Температура за коприна, вълна. (Минимална температура за парно гладене)
-●●● Температура за памук.
-Мах температура за лен.

♦ Ако състава на плата съдържа различни видове тъкани, трябва да се избере температурата която отговаря на тъканта, нуждаеща се от най-ниска температура. (Например за плат който съдържа 60% полиестер и 40% памук, трябва да се избере температурата която отговаря на полиестера).

♦ Изчакайте светлинният индикатор (F) да угасне, което ще означава, че уреда е достигнал подходящата температура. ♦ По време на употребата на уреда, светлинния

индикатор (F) ще се включва и изключва автоматично, показвайки по този начин, че затоплящите елементи за поддържане на желаната температура са в работен режим.

Сухо гладене:

♦ Уредът разполага с регулатор на паропотока. При поставянето му на точка 1 се извършва гладене на сухо (т.е. без пара).

Парно гладене:

Парното гладене е възможно при наличие на вода в резервоара и съответна температура.

♦ Уреда разполага с устройството (C), с което се регулира парната струя.

Спрей:

♦ Спреят може да се използва както при сухо, така и при парно гладене.
♦ За да използвате тази функция, натиснете спрей бутона (А).
◆ За да използвате за първи път тази функция е необходимо неколкократното натискане на бутона.

Парен удар:

♦ Тази функция подава допълнителна пара за премах- ването на трудните за гладене гънки.
♦ Натиснете бутона за паров удар ( В ). Преди да натиснете отново бутона, моля изчакайте няколко секунди за да може парата да проникне в тъканта на дрехите. За да получите максимально качество на парата, моля всеки път да не използвате повече от три последователни натискания.
♦ При използване на тази функция за първи път, необходимо е бутонът да бъде натиснат неколкократно.

Вертикално гладене:

◆ С помощта на тази функция можете да гладите окачени пердета, дрехи на закачалка и т.н. За целта постъпете по следния начин:
♦ Изберете максимальната температура на ютията, завъртайки устройството за управление на температурата в посока на часовниковата стрелка. (Фиг 2)
♦ Прекарайте ютията отгоре до долу, натискайки управлението за парата (В). ВАЖНО! : За гладене на памук и лен се препоръчва плочата на ютията да се намира в допир с тъканта. За други, по-деликатни

Тъкани препоръчваме да държите ютията на няколко сантиметра отстояние.

Функция автоматично изключване (auto-off):

♦ С цел пестене на електроенергия, ако уредът не бъде поместен за определен период от време той преминава в състояние на автоизключване (auto-off). Когато това стане се чува звуков сигнал, и светлин-ният индикатор за самоизключване (G) започва да мига, указайки с това, че функцията е задействана.
♦ Самоизключване във водоравно положение: настъпва след приблизително 30 секунди, ако уредът не бъде помръднат.
♦ Самоизключване в отвесно положение: настъпва след приблизително 8 минути, ако уредът не бъде поместен.
◆ За да се върнете към нормалната работа на уреда, просто трябва да го поместите.

След приключване работата с уреда, направете следното:

♦ Поставете регулатора на температура на минимум (MIN).
♦ Изключете уреда от електрическата мрежа.
♦ Източете водата от резервоара.
♦ Почистете уреда.

ПОЧИСТВАНЕ

♦ Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине, преди да пристъпите към почистването му.
♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.
◆ За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.

Функция за автоматично почистване:

♦ Важно е да се използва функцията за автоматично почистване поне веднъж месечно за да премахнете остатъците от вар и други минерали акумулирани във вътрешността на уреда.
♦ Напълнете резервоара до максимальното му ниво, както е означено в частта за "пълнене на вода".
♦ Поставете ютията в отвесно положение, включете я

към мрежата и изберете максимальна температура.

♦ Оставете уреда да се загрее, докато светлинният индикатор не сигнализира, че е достигната избраната температура.
♦ Изключете уреда и го поставете в мивката.
♦ Натиснете бутона за автоматично почистване и го задръжте в това положение.
♦ Позволете на водата да излезе през парните отвори на плочата за гладене, докато уреда леко се движи.
♦ Пуснете бутона за автоматично почистване след една минута или когато резервоара се изпразни.
♦ Оставете ютията във вертикално положение докато изстине.

\*Обработка на котления камък:

♦ Уредът работи изправно при условие, че е почистен от котлен камък или магнезий, отложили се в него при използване на силно варовита вода.
◆ За да предотвратите този проблем, Ви препоръч- ваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или магнезий.
♦ Не се препоръчват домашни разтвори, така както използването на оцет при обработката за премахването на калция от уреда.

♦ В случай на неизправност отнесете уреда в упълномощен сервис за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или да го поправяте—това е опасно.

♦ Ако захранващият кабел е повреден, той следва да се подмени. Направете същото както при неизправност.

За разновидностите EU на това изделие и/или в случая, приложим за Вашата страна:

Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието.

Материалите, от които е изработен този уред са предвидени в системата за събиране, класификация и рециклиране на същите. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал.

В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.

BLACK & DECKER BXIR2601E - Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието. - 1

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).

BLACK & DECKER BXIR2601E - Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието. - 2

Този символ означава, че повърхността може да се загрее по време на използването на уреда.

Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие и с Директива 2011/65/EU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/CE за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия.

Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервиси.
◆ Най-близкия до Вас сервис можете да откриете на следния линк: http://www.2helpu.com/
♦ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната страница на наръчника).

Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете да свалите на следния http://www.2helpu.com/.

België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBAEgide Walschaertsstraat 162800 Mechelenwww.blackanddecker.beenduser.BE@sBDinc.comTel - NL. +32 15 47 37 65Tel – FR. +32 15 47 37 66
Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest BranchPhoenicia Business CenterTurturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,3rd District. Bucharest (Romania)office.bucharest@sbdinc.comTel. +4021.320.61.04.
Česká Republika Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.Chodov Türkova 2319/5b149 00 Praha 4Česká Republikawww.blackanddecker.czrecepce@blackanddecker.czTel: 261 009 782
Danmark Stanley Black & Decker DenmarkRoskildevej 222620 Albertslundwww.blackanddecker.dkkundeservice.dk@sbdinc.comTel. 70 20 15 10Fax. 70 22 49 10
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland GmbHBlack & Decker Str. 40, D - 65510 Idsteinwww.blackanddecker.deinfobfge@sbdinc.comTel. 06126 21-0Fax 06126 21-2980
Ελλάδα Black & Decker ΕΛΛΑΣΕΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης.166 74 Γλυφάδα - ΑθήναSERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) -193 00 Αστρόπυργοςwww.blackanddecker.grGreece.Service@sbdinc.comΤηλ: 00302108981616Φαξ: 00302108983570
España Engineering and Technology for Life SpainAvenida Barcelona s/n25790 Oliana (Lleida)www.blackanddecker.esservice.spain@etforlife.com
France Engineering and Technology for Life France6 rue de l’IndustrieZ.I des Sablons89100 Senswww.blackanddecker.frservice.france@etforlife.com
Helvetia ROFO AGGewerbezone Seeblick3213 Kleinbösingenwww.blackanddecker.chservice@rofoag.chTel. 026 674 93 93Fax 026 674 93 94
Hungary Stanley Black & Decker Hungary Kft.Meszaros u. 58/B1016 Budapest (Hungary)www.blackanddecker.huTel: 1.6 225-1661 / 62
Italia Stanley Black & Decker ItaliaVia Energypark 6 c/o Energypark Building 3 sud20871 Vimercate (MB)www.blackanddecker.itservice.italia@blackdecker.comTel. 800-213935Fax 039-9590313
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BVHoltum Noordweg 356121 RE BORNPostbus 83. 6120 AB BORNwww.blackanddecker.nlenduser.NL@sBDinc.comTel. +31 164 283 065Fax +31 164 283 200
Norge Stanley Black & Decker Norway ASGullhaugveien 11, 0484 OsloPB 4613, Nydalen, 0405 Oslowww.blackanddecker.nokundeservice.no@sbdinc.comTlf. 22 90 99 10Fax 45 25 08 00
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbHOberlaaerstraße 248, A-1230 Wienwww.blackanddecker.atservice.austria@sbdinc.comTel. 01 66116-0Fax 01 66116-614
Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.oul. Postepu 21D02-676 WarszawaPolskawww.blackanddecker.plreception.warsaw@sbdinc.comTel: 22 4642700
Portugal Engineering and Technology for Life PortugalAvenida Rainha D. Amélia, n°12-B1600-677 Lisboawww.blackanddecker.ptservice.portugal@etforlife.com
Romania Stanley Black&Decker Polska Bucharest BranchPhoenicia Business CenterTurturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,3rd District. Bucharest (Romania)office.bucharest@sbdinc.comTel. +4021.320.61.04.
Slovenija G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje (Slovenija)G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje (Slovenija)
Suomi Stanley Black & Decker Finland OyKumpulantie 13B, 00520 HelsinkiPL 47, 00521 Helsinkiwww.blackanddecker.fiasiakaspalvelu.fi@sbdinc.comPuh. 010 400 43 33Faksi 0800 411 340
Sverige Stanley Black & Decker Sweden ABFlöjelbergsgatan 1c, 431 35 MölndalBox 94, 431 22 Mölndalwww.blackanddecker.sekundservice.se@sbdinc.comTel. 031-68 60 60Fax 031-68 60 80
United Kingdom & Republic Of Ireland“Black & DeckerSlough, Berkshire SL1 3YD210 Bath Road “www.blackanddecker.co.ukemeaservice@sbdinc.comTel. 01753 511234
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BLACK & DECKER

Модел : BXIR2601E

Категория : ютия