BLACK & DECKER BXIR2601E - утюг

BXIR2601E - утюг BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BXIR2601E BLACK & DECKER в формате PDF.

📄 64 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BLACK & DECKER BXIR2601E - page 47
Просмотреть руководство : Français FR Български BG Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Română RO Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BLACK & DECKER

Модель : BXIR2601E

Категория : утюг

Скачайте инструкцию для вашего утюг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BXIR2601E - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BXIR2601E бренда BLACK & DECKER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BXIR2601E BLACK & DECKER

Паровой утюг BXIR2601E Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки BLACK+DECKER. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим требованиям и продолжительный срок службы.

A Кнопка распыления B Кнопка выпуска пара C Регулировка расхода пара D Кнопка автоматической очистки E Регулятор температуры F Световой индикатор G Индикатор автоматического выключения H Заливное отверстие I Сопло распылителя J Подошва утюга Внимательно прочтите эту инструкцию перед включе- нием электроприбора и сохраните ее для использо- вания в будущем. Ненадлежащее соблюдение этой инструкции может быть причиной несчастного случая. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ♦ Прибор нужно установить на ров- ную и устойчивую поверхность. ♦ Когда прибор поставлен на основание, убедитесь, что по- верхность, на которой он стоит,

♦ Не оставляйте прибор без при- смотра подключенным к сети. ♦ Дети старше 8 лет и лица с огра- ниченными интеллектуальными или физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользо- ваться данным прибором только под присмотром или после полу- чения инструкций по безопасному использованию прибора и при условии понимания потенциаль- ных опасностей. ♦ Дети не должны выполнять чистку или ухаживать за прибором без присмотра старших. ♦ Не допускайте контакта детей младше 8 лет с утюгом и сетевым шнуром, если прибор включен, а также в процессе его охлаждения. ♦ Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с ним. ♦ Не допускается использовать при- бор после падения на пол, если на нем имеются видимые следы повреждений или протечка. ♦ Если шнур питания поврежден, во избежание опасности он должен быть заменен производителем, специалистом по техническому обслуживанию или другим квали- фицированным специалистом. ♦ Этот прибор предназначен только для домашнего, а не професси- онального или промышленного использования.РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции

♦ Температура поверхности вклю- ченного электроприбора может быть очень горячей. Этот значок означает, что во время использования поверх- ность может иметь высокую темпе-

♦ Отключите прибор от сетевой ро- зетки перед тем, как вновь напол- нить резервуар для воды. ♦ Подключайте прибор только к заземленной розетке, рассчитанной на 16 ампер или более. ♦ Сетевая вилка должна подходить к розетке. Не допу- скается вносить изменения в вилку сетевого шнура. Не допускается также использовать переходники для

♦ Не допускается использовать или хранить электро- прибор на открытом воздухе. ♦ Hе оставляйте прибор под дождем или во влажном месте. Если в прибор попадет вода, это может стать причиной поражения электрическим током. ♦ Не тяните за шнур питания. Не допускается исполь- зовать шнур питания, чтобы поднимать или пере- носить электроприбор, вынимать вилку из розетки, потянув за шнур. ♦ Не накручивайте сетевой шнур на прибор. ♦ Не допускается пережимать или сильно сгибать шнур питания. ♦ Не допускается, чтобы сетевой шнур свешивался или касался горячих частей прибора. ♦ Проверьте состояние шнура питания. Поврежденный или запутанный шнур может быть причиной пораже- ния электрическим током. ♦ Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. ♦ не допускается эксплуатировать электроприбор с поврежденным шнуром или вилкой питания. ♦ при любом повреждении корпуса электроприбора не- медленно отключите его от сети, чтобы не допустить поражения электрическим током; ♦ Не трогайте нагревающиеся части прибора, так как это может вызвать серьезные ожоги. Использование и уход ♦ Перед каждым использованием полностью развора- чивайте сетевой кабель. ♦ Не используйте прибор, если его составляющие или насадки не установлены должным образом. ♦ не используйте электроприбор, если какой-либо из выключателей питания неисправен; ♦ Для перемещения или удержания электроприбора используйте его ручку. ♦ Не используйте прибор, если он упал на пол, ♦ Не переворачивайте прибор, если он используется или подключен к сети. ♦ Для того, чтобы антипригарное покрытие сохраня- лось в хорошем состоянии, не используйте металли- ческие или острые кухонные принадлежности. ♦ Соблюдайте указатель уровня MAX (Fig.1) ♦ Отсоедините электроприбор от сети после использо- вания или для его чистки. ♦ Этот прибор предназначен только для домашне- го, а не профессионального или промышленного использования. ♦ Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования; ♦ не допускается хранить и перевозить электроприбор в горячем состоянии; ♦ Если вы оставляете утюг на подставке при мак- симальной температуре на протяжении слишком длительного времени, то это может привести к изменению цвета прибора, что не повлияет на правильность работы прибора. ♦ Для правильной работы прибора сохраняйте подо- шву прибора в должном состоянии: не используйте прибор на металлических предметах (металлические части гладильной доски, пуговицы, молнии, и т.д.) ♦ Рекомендуется использовать дистиллированную воду, особенно, если там, где вы находитесь, вода содержит глину или если она жесткая (содержит известь или магний). ♦ Перед включением прибора убедитесь, что крышка закрыта должным образом. ♦ Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его службы. ♦ не кладите работающий прибор на поверхность; ♦ Не прикасайтесь рабочей поверхностью утюга к телу или к животным. ♦ Не допускается использовать прибор для обслужива- ния домашних животных. ♦ Не используйте прибор для сушки тканей.РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции

Сервисное обслуживание: ♦ Ремонтировать прибор разрешается только квалифи- цированным специалистам с использованием только оригинальных запасных частей. ♦ Любое неправильное использование или несо- блюдение инструкций автоматически приводит к аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА-

Перед использованием: ♦ Снимите защитную пленку прибора. ♦ Убедитесь, что с прибора была снята упаковка. ♦ Если некоторые части прибора были слегка смазаны, то прибор может испускать легкий дым при использо- вании в первый раз. После некоторого времени, дым прекратится. ♦ подготовьте электроприбор к работе. Заливка воды: ♦ Крайне важно заполнить резервуар водой, чтобы прибор мог работать с паром. ♦ Откройте крышку заливного горлышка. ♦ Заполните резервуар, не превышая уровень MAX (Рис.1) ♦ Закройте крышку заливного горлышка. Использование: ♦ Полностью размотайте шнур до того, как вставить его в розетку. ♦ Подключите прибор к электросети. ♦ установите термостат в нужное положение; ♦ не превышайте температуру, указанную на ярлыке

- ● температура для синтетических тканей (полиэстер, нейлон…); - ●● температура для шелка, шерсти; (минимальная температура для глаженья с

- ●●● температура для хлопка - Максимальная температура для льна. ♦ если ткань имеет сложный состав, установите температуру для наиболее чувствительных волокон. (Если, например, ткань содержит 60% полиэстера и 40% хлопка, установите температуру, как для полиэстера); ♦ подождите, пока выключится индикатор (F), что указывает на нагрев до нужной температуры; ♦ Во время глаженья индикатор (F) автоматически включается и выключается синхронно с включением нагревательного элемента; Сухое глаженье: ♦ Прибор оснащен регулятором потока пара, который, если он установлен на значение 1, допускает сухое глажение (без пара). Паровое глаженье: ♦ Глажка паром возможна всякий раз, когда в резерву- аре есть вода, и выбрана подходящая температура. Регулировка расхода пара: ♦ Прибор оснащен переключателем (C) для регулиров- ки потока пара. Распыление воды: ♦ Распыление можно использовать как при сухом глажении, так и при глажении с паром. ♦ Нажмите кнопку распыления (A), чтобы использовать эту функцию. ♦ кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз, чтобы начать распыление. Интенсивный выпуск пара: ♦ Эта функция обеспечивает подачу дополнительного пара для разглаживания складок. ♦ нажмите кнопку подачи пара ( B ). Подождите несколько секунд, чтобы влага проникла в волокна, и снова нажмите кнопку. Для оптимального отпарива- ния не нажимайте кнопку более трех раз подряд; ♦ кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз, чтобы начать распыление. Вертикальная глажка: ♦ Можно разглаживать висящие занавески, одежду на плечиках и т. д. Для этого: ♦ Выберите на утюге максимальную температуру, по- вернув регулятор температуры по часовой стрелке. (pис. 2) ♦ разглаживайте сверху вниз, нажимая кнопку пара ( B ). Важно: для хлопка и льна рекомендуется, чтобы утюг контактировал с материалом. При глажении других более тонких тканей рекомендуется держать основание утюга в нескольких сантиметрах от ткани.РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции

Функция автоматического выключения (автоотключение): ♦ В целях экономии энергии прибор самостоятельно переключается в режим автоматического выклю- чения (автоотключение), если он не используется в течение определенного времени. Когда это происходит, раздается звуковой сигнал и начинает мигать индикатор автоотключения (G), оповещая, что функция активирована. ♦ Автоотключение в горизонтальном положении: примерно через 30 секунд, если прибор не переме-

♦ Автоотключение в вертикальном положении: пример- но через 8 минут, если прибор не перемещается. ♦ Чтобы вернуть прибор к нормальной работе, просто переместите его. После использования: ♦ Установите минимальную (MIN) температуру термостата. ♦ Отсоедините прибор от сети. ♦ вылейте воду из резервуара; ♦ очистите прибор;

♦ Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть до того, как осуществлять любую чистку

♦ очистите прибор с помощью влажной ткани и нескольких капель моющего средства, а затем просушите его; ♦ Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие вещества. ♦ не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды; Функция самоочистки: ♦ Важно запускать функцию самоочистки прибора, по крайней мере, один раз в месяц для удаления кальция и любых других накопленных минералов внутри утюга. ♦ Наполните резервуар водой до максимального уров- ня так, как описано в разделе «Заполнение водой». ♦ Поставьте утюг в вертикальное положение, подклю- чите к сети и выберите максимальную температуру. ♦ Оставьте прибор нагреваться до тех пор, пока индикатор не покажет, что он достиг заданной температуры. ♦ Отсоедините прибор от электросети и поместите его в раковину. ♦ Нажмите и удерживайте кнопку самоочистки. ♦ Дайте воде стечь через паровые вентиляционные отверстия на подошве, слегка встряхивая прибор. ♦ Отпустите кнопку через минуту, или когда резервуар станет пуст. ♦ Оставьте утюг в вертикальном положении, пока он не остынет.

  • Очистка отложений: ♦ для правильной работы в чайнике не должно быть отложений и накипи, которые образуются от исполь- зования с жесткой водой; ♦ чтобы предупредить образование накипи рекомен- дуется использовать воду с низким содержанием

♦ Для этого типа прибора следует использовать специ- альный картридж от накипи. ♦ Подручные домашние растворы, такие как уксус, не рекомендуются для удаления накипи. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь разбирать или ремон- тировать его, так как это может быть опасно. ♦ Если сетевой кабель поврежден, его необходимо заменить: действуйте так же, как в случае неисправ- ности прибора. Для изделий в версии ЕС и/или, если этого требует законодательство в вашей

Экология и вторичное использование ♦ Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте быто- вые контейнеры для каждого типа мусора. ♦ В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружающей среды. Этот символ означает, что если вы хотите утилизировать продукт по истечении его срока службы, он должен быть сдан на хране- ние уполномоченному агенту по утилизацииРУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции

отходов для отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Этот значок означает, что во время использования поверхность может иметь высокую температуру. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EC, Директи- вой по электромагнитной совместимости 2014/30/EC, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использо- вание некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к издели- ям, потребляющим энергию. ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ

Этот продукт защищен юридической гарантией в соот- ветствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://www.2helpu.com/ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale

ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ