BXIR2601E - утюг BLACK & DECKER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BXIR2601E BLACK & DECKER в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего утюг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BXIR2601E - BLACK & DECKER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BXIR2601E бренда BLACK & DECKER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BXIR2601E BLACK & DECKER
Паровой утюг BXIR2601E Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки BLACK+DECKER. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим требованиям и продолжительный срок службы.
A Кнопка распыления B Кнопка выпуска пара C Регулировка расхода пара D Кнопка автоматической очистки E Регулятор температуры F Световой индикатор G Индикатор автоматического выключения H Заливное отверстие I Сопло распылителя J Подошва утюга Внимательно прочтите эту инструкцию перед включе- нием электроприбора и сохраните ее для использо- вания в будущем. Ненадлежащее соблюдение этой инструкции может быть причиной несчастного случая. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ♦ Прибор нужно установить на ров- ную и устойчивую поверхность. ♦ Когда прибор поставлен на основание, убедитесь, что по- верхность, на которой он стоит,
♦ Не оставляйте прибор без при- смотра подключенным к сети. ♦ Дети старше 8 лет и лица с огра- ниченными интеллектуальными или физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут пользо- ваться данным прибором только под присмотром или после полу- чения инструкций по безопасному использованию прибора и при условии понимания потенциаль- ных опасностей. ♦ Дети не должны выполнять чистку или ухаживать за прибором без присмотра старших. ♦ Не допускайте контакта детей младше 8 лет с утюгом и сетевым шнуром, если прибор включен, а также в процессе его охлаждения. ♦ Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с ним. ♦ Не допускается использовать при- бор после падения на пол, если на нем имеются видимые следы повреждений или протечка. ♦ Если шнур питания поврежден, во избежание опасности он должен быть заменен производителем, специалистом по техническому обслуживанию или другим квали- фицированным специалистом. ♦ Этот прибор предназначен только для домашнего, а не професси- онального или промышленного использования.РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции
♦ Температура поверхности вклю- ченного электроприбора может быть очень горячей. Этот значок означает, что во время использования поверх- ность может иметь высокую темпе-
♦ Отключите прибор от сетевой ро- зетки перед тем, как вновь напол- нить резервуар для воды. ♦ Подключайте прибор только к заземленной розетке, рассчитанной на 16 ампер или более. ♦ Сетевая вилка должна подходить к розетке. Не допу- скается вносить изменения в вилку сетевого шнура. Не допускается также использовать переходники для
♦ Не допускается использовать или хранить электро- прибор на открытом воздухе. ♦ Hе оставляйте прибор под дождем или во влажном месте. Если в прибор попадет вода, это может стать причиной поражения электрическим током. ♦ Не тяните за шнур питания. Не допускается исполь- зовать шнур питания, чтобы поднимать или пере- носить электроприбор, вынимать вилку из розетки, потянув за шнур. ♦ Не накручивайте сетевой шнур на прибор. ♦ Не допускается пережимать или сильно сгибать шнур питания. ♦ Не допускается, чтобы сетевой шнур свешивался или касался горячих частей прибора. ♦ Проверьте состояние шнура питания. Поврежденный или запутанный шнур может быть причиной пораже- ния электрическим током. ♦ Hе прикасайтесь к вилке влажными руками. ♦ не допускается эксплуатировать электроприбор с поврежденным шнуром или вилкой питания. ♦ при любом повреждении корпуса электроприбора не- медленно отключите его от сети, чтобы не допустить поражения электрическим током; ♦ Не трогайте нагревающиеся части прибора, так как это может вызвать серьезные ожоги. Использование и уход ♦ Перед каждым использованием полностью развора- чивайте сетевой кабель. ♦ Не используйте прибор, если его составляющие или насадки не установлены должным образом. ♦ не используйте электроприбор, если какой-либо из выключателей питания неисправен; ♦ Для перемещения или удержания электроприбора используйте его ручку. ♦ Не используйте прибор, если он упал на пол, ♦ Не переворачивайте прибор, если он используется или подключен к сети. ♦ Для того, чтобы антипригарное покрытие сохраня- лось в хорошем состоянии, не используйте металли- ческие или острые кухонные принадлежности. ♦ Соблюдайте указатель уровня MAX (Fig.1) ♦ Отсоедините электроприбор от сети после использо- вания или для его чистки. ♦ Этот прибор предназначен только для домашне- го, а не профессионального или промышленного использования. ♦ Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также тех, кто не знаком с правилами его использования; ♦ не допускается хранить и перевозить электроприбор в горячем состоянии; ♦ Если вы оставляете утюг на подставке при мак- симальной температуре на протяжении слишком длительного времени, то это может привести к изменению цвета прибора, что не повлияет на правильность работы прибора. ♦ Для правильной работы прибора сохраняйте подо- шву прибора в должном состоянии: не используйте прибор на металлических предметах (металлические части гладильной доски, пуговицы, молнии, и т.д.) ♦ Рекомендуется использовать дистиллированную воду, особенно, если там, где вы находитесь, вода содержит глину или если она жесткая (содержит известь или магний). ♦ Перед включением прибора убедитесь, что крышка закрыта должным образом. ♦ Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его службы. ♦ не кладите работающий прибор на поверхность; ♦ Не прикасайтесь рабочей поверхностью утюга к телу или к животным. ♦ Не допускается использовать прибор для обслужива- ния домашних животных. ♦ Не используйте прибор для сушки тканей.РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции
Сервисное обслуживание: ♦ Ремонтировать прибор разрешается только квалифи- цированным специалистам с использованием только оригинальных запасных частей. ♦ Любое неправильное использование или несо- блюдение инструкций автоматически приводит к аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА-
Перед использованием: ♦ Снимите защитную пленку прибора. ♦ Убедитесь, что с прибора была снята упаковка. ♦ Если некоторые части прибора были слегка смазаны, то прибор может испускать легкий дым при использо- вании в первый раз. После некоторого времени, дым прекратится. ♦ подготовьте электроприбор к работе. Заливка воды: ♦ Крайне важно заполнить резервуар водой, чтобы прибор мог работать с паром. ♦ Откройте крышку заливного горлышка. ♦ Заполните резервуар, не превышая уровень MAX (Рис.1) ♦ Закройте крышку заливного горлышка. Использование: ♦ Полностью размотайте шнур до того, как вставить его в розетку. ♦ Подключите прибор к электросети. ♦ установите термостат в нужное положение; ♦ не превышайте температуру, указанную на ярлыке
- ● температура для синтетических тканей (полиэстер, нейлон…); - ●● температура для шелка, шерсти; (минимальная температура для глаженья с
- ●●● температура для хлопка - Максимальная температура для льна. ♦ если ткань имеет сложный состав, установите температуру для наиболее чувствительных волокон. (Если, например, ткань содержит 60% полиэстера и 40% хлопка, установите температуру, как для полиэстера); ♦ подождите, пока выключится индикатор (F), что указывает на нагрев до нужной температуры; ♦ Во время глаженья индикатор (F) автоматически включается и выключается синхронно с включением нагревательного элемента; Сухое глаженье: ♦ Прибор оснащен регулятором потока пара, который, если он установлен на значение 1, допускает сухое глажение (без пара). Паровое глаженье: ♦ Глажка паром возможна всякий раз, когда в резерву- аре есть вода, и выбрана подходящая температура. Регулировка расхода пара: ♦ Прибор оснащен переключателем (C) для регулиров- ки потока пара. Распыление воды: ♦ Распыление можно использовать как при сухом глажении, так и при глажении с паром. ♦ Нажмите кнопку распыления (A), чтобы использовать эту функцию. ♦ кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз, чтобы начать распыление. Интенсивный выпуск пара: ♦ Эта функция обеспечивает подачу дополнительного пара для разглаживания складок. ♦ нажмите кнопку подачи пара ( B ). Подождите несколько секунд, чтобы влага проникла в волокна, и снова нажмите кнопку. Для оптимального отпарива- ния не нажимайте кнопку более трех раз подряд; ♦ кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз, чтобы начать распыление. Вертикальная глажка: ♦ Можно разглаживать висящие занавески, одежду на плечиках и т. д. Для этого: ♦ Выберите на утюге максимальную температуру, по- вернув регулятор температуры по часовой стрелке. (pис. 2) ♦ разглаживайте сверху вниз, нажимая кнопку пара ( B ). Важно: для хлопка и льна рекомендуется, чтобы утюг контактировал с материалом. При глажении других более тонких тканей рекомендуется держать основание утюга в нескольких сантиметрах от ткани.РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции
Функция автоматического выключения (автоотключение): ♦ В целях экономии энергии прибор самостоятельно переключается в режим автоматического выклю- чения (автоотключение), если он не используется в течение определенного времени. Когда это происходит, раздается звуковой сигнал и начинает мигать индикатор автоотключения (G), оповещая, что функция активирована. ♦ Автоотключение в горизонтальном положении: примерно через 30 секунд, если прибор не переме-
♦ Автоотключение в вертикальном положении: пример- но через 8 минут, если прибор не перемещается. ♦ Чтобы вернуть прибор к нормальной работе, просто переместите его. После использования: ♦ Установите минимальную (MIN) температуру термостата. ♦ Отсоедините прибор от сети. ♦ вылейте воду из резервуара; ♦ очистите прибор;
♦ Отсоедините прибор от электросети и дайте ему остыть до того, как осуществлять любую чистку
♦ очистите прибор с помощью влажной ткани и нескольких капель моющего средства, а затем просушите его; ♦ Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие вещества. ♦ не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды; Функция самоочистки: ♦ Важно запускать функцию самоочистки прибора, по крайней мере, один раз в месяц для удаления кальция и любых других накопленных минералов внутри утюга. ♦ Наполните резервуар водой до максимального уров- ня так, как описано в разделе «Заполнение водой». ♦ Поставьте утюг в вертикальное положение, подклю- чите к сети и выберите максимальную температуру. ♦ Оставьте прибор нагреваться до тех пор, пока индикатор не покажет, что он достиг заданной температуры. ♦ Отсоедините прибор от электросети и поместите его в раковину. ♦ Нажмите и удерживайте кнопку самоочистки. ♦ Дайте воде стечь через паровые вентиляционные отверстия на подошве, слегка встряхивая прибор. ♦ Отпустите кнопку через минуту, или когда резервуар станет пуст. ♦ Оставьте утюг в вертикальном положении, пока он не остынет.
- Очистка отложений: ♦ для правильной работы в чайнике не должно быть отложений и накипи, которые образуются от исполь- зования с жесткой водой; ♦ чтобы предупредить образование накипи рекомен- дуется использовать воду с низким содержанием
♦ Для этого типа прибора следует использовать специ- альный картридж от накипи. ♦ Подручные домашние растворы, такие как уксус, не рекомендуются для удаления накипи. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь разбирать или ремон- тировать его, так как это может быть опасно. ♦ Если сетевой кабель поврежден, его необходимо заменить: действуйте так же, как в случае неисправ- ности прибора. Для изделий в версии ЕС и/или, если этого требует законодательство в вашей
Экология и вторичное использование ♦ Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте быто- вые контейнеры для каждого типа мусора. ♦ В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружающей среды. Этот символ означает, что если вы хотите утилизировать продукт по истечении его срока службы, он должен быть сдан на хране- ние уполномоченному агенту по утилизацииРУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции
отходов для отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Этот значок означает, что во время использования поверхность может иметь высокую температуру. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EC, Директи- вой по электромагнитной совместимости 2014/30/EC, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использо- вание некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к издели- ям, потребляющим энергию. ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ
Этот продукт защищен юридической гарантией в соот- ветствии с действующим законодательством. Чтобы обеспечить соблюдение ваших прав или интересов, вы должны обратиться в любую из наших официальных служб по технической поддержке клиентов. Вы можете найти ближайшие из центров, пройдя по следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/ Вы также можете запросить соответствующую информацию, связавшись с нами (см. последнюю страницу руководства). Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://www.2helpu.com/ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ
Notice-Facile