Basic 14TDTS Eco - Дърводелец Güde - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Basic 14TDTS Eco Güde в PDF формат.
Често задавани въпроси - Basic 14TDTS Eco Güde
Въпроси на потребители за Basic 14TDTS Eco Güde
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Дърводелец в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Basic 14TDTS Eco - Güde и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Basic 14TDTS Eco на марката Güde.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Basic 14TDTS Eco Güde
Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
ITALIANO
N° de commande. 02035 .02070
Alimentation. 400 V~50 Hz. 400 V~50 Hz
Puisance du moteur S6/ 40% . 3700 W. 4300 W/P1
Pression maximale de fendage. 10 t. 14 t
Levee maximale de fendage. 540 mm. 500 mm
Vitesse de marche avant. 0,04 - 0,05 m/s. 0,04 m/s
Vitesse de marche arriere. 0,10 - 0,12 m/s. 0,10 m/s
Reservoir d'hydraulique (HLP 46) 81 7,5 I
Longueurs du matériel à refendre 590/860/1330 mm 590/860/1330 mm
Diametre maximal de fendage ca. 400 mm ca. 400 mm
Colonne de fendage 120 mm x 120 mm. 120 mm x 120 mm
Dimensions de la table pivotante.. ca. 360 mm x 280 mm ca. 365 x 320 mm
Pression hydraulicique maximale. 210 bar. 225 bar
Informations sur le bruit et les vibrations
Niveau de pression acoustique L 1) .80 dB (A). 77 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique LWA 1) .91 dB (A). 88 dB (A)
Valeur d'émission vibratoire a 2,5 m/s² 2,5 m/s²
1)Incertitude K = 3 db (A)
AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison mutuelle des appareils électriques.
Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintain en la chaleur des mains, organisation du travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et
assurez-vous de l'avoir bien compris. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
Utilisation Conforme à la destination
La fendeuse de buches est destinée exclusivement au fendage du bois dans le sens des fibres. Comptete nenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité
Veillez lors du fendage à ce que le bois à fendre appuie seulement sur la tôle nervurée de la plaque ou sur la tôle nervurée de la table de fendage.
Il est absolument nécessaire de respecter le mode de montage, d'utilisation, des réparations, etc., afin d'éviter tout risque et dommage.
Notez que cette machine n'est pas conscience pour une utilisation industrielle.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant le fonctionnement de la machine où à ce que les personnes représentent respectant une distance de sécurité.

La fendeuse de bùches est dimensi-onnée pour être manipulée par une seule personne. Il est interdit de faire fonctionner la machine à deux ou plusieurs personnes.
L'utilisation de la fendeuse à deux, à savoir, une personne tient le bois à fendre et l'autre manipule les brides de serrage, est strictement interdite.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions induées dans ce mode d'emploi.
Instructions De Sécurité
Branchementélectrique.

ATTENTION! Électrocution! Il existe un que d'électrocution!

Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD surant de défaut maximal 30mA).
Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent correspond à la tension du secteur électrique.
Brancher la fiche du cable électrique dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur.
Seulement pour machines à 400 Volts.: Il est absoluement indispensable de faire attention au sens des rotations du moteur (voir flèche du moteur), car les rotations dans le mauvais sens endommagent la pompe à l'huile. Dans ce cas, la garantie du fabricant ne sera pas appliquée. Si nécessaire, modifie le sens des rotations en inversant la polarité du connecteur.
En conformité avec les dispositions des associations des professionnels „CE“, etc., toutes les fendeuses de buches sont équipées d'un déclencheur à minimum de tension. Ceci permet d'eviter la remise en marche
automatique en cas de coupure de courant, de retrait accidentel de la fiche, de fusible defectueux, etc. La machine doit toujours etre remise en marche en appuyant sur l'interrupteur vert.
Le maintain en ou le blocage Volontaire de l'interrupteur provoque, en cas d'absence de conducteur neutre, une defaillance automatique de l'interrupteur. Dans ce cas qui doit toujours etre vérifie, la garantie ne s'applique pas.
- La machine répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumise aux conditions de branchement particuliers. Cela signifie que l'utilisation sur des points de branchement librement choisis n'est pas acceptable.
- En cas de conditions défavorables du réseau, la machine peut provoquer des variations de tension temporaires.
- La machine est destinée exclusively à l'utilisation sur des points de branchement qui ne dépasse pas l'impédance maxiale acceptable Z_max = 0,233 .
- En tant qu'utilisateur, vous devez voirlez, si nécessaire après consultation de votre fournisseur d'énergie, à ce que votre point de branchement sur lequel vous souhaitez faire fonctionner la machine, réponde aux exigences indiquées ci-dessus.
Zone de travail
Pour un fendage en sécurité, il est absolument nécessaire que la zone de travail soit droite et résistante au glissement et que la liberté de mouvement suffisante soit assurée. Pour amener et enlever la fendeuse de buches, il est nécessaire que les voies soient libres, sans risque de trèbucher. Veillez à un bon éclairage du lieu de travail.
Preparation du travail
Avant demettre la machine en marche, contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité (en particulier la manipulation a deux leviers).
- Abaissez les deux leviers et laisserze descendre le coin de la fendeuse jusqu'à environ 5 cm au-dessus de la table.
Lâchéz toujours un levier de commande, le coin de la fendeuse s'arrête dans la position可以选择.
ATTENTION! Avant chaque mise en marche, assurez-vous que la table de la fendeuse de bùche est soliderment et surement fixée sur la fendeuse.
Fonctionnement
Lors des travaux de réparation ou d'entretien, ainsi que lorsque vous quitter la fendeuse de bùches, vous doivent couper l'amnéée de courant électrique en appuyant sur le bouton rouge sur l'interrupteur et en retardant la fiche de la prise. Couper le courant seulement en mettant l'interrupteur en position Arrét n'est pas suffisant.
L'utilisation de la fendeuse de buches peut représenter un risque. C'est pourquoit, elle doit être manipulée et utilisée pour le travail seulement par des personnes experimentées. Le personnel manipulant doit porter une tenue adhérente et des chaussures de sécurité.
Risques résiduels
Le bois sec peut etre ejecte lors du travail et bleisser le personnel manipulant au visage. Veuillez porter une tenue de protection adequate!
Les parties coupées des morceaux de bois peuvent tomber et blesser les pieds de l'utilisateur.
Pendant le fendage, la descente du coin hydraulique peut provoquer le broyage ou l'amputation des parties du corps.
Risque de coincement du bois a noeuds. Notez que le bois est sous une force pression, you risquez de vous coincer les doigts dans la fente.
Opérateur
L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
Qualification: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant I'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appellez rapidement les premiers secours. Protegez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie.
Si vous appelez les secours, fournisse les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Entretien
Avant de procesder a n'importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.
Avant l'utilisation, procédez à un contrôle visuel, afin de constater si l'appareil n'est pas endommagé, en particulier les outils de coupe, les pieces de fixation et toute l'unité de coupe.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommages.
L'étanchéité des tuyaux et des raccords hydrauliques doit être contrôle et évientuellement les raccords resserrés après environ 4 heures de fonctionnement.
Les réparations d'un apparéil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-venture.
Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Ne pas nettoyer l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.
Seul un apparéil régulièrement entretenu etTraits peutdonner satisfaction.Un entretieninsuffisant peutengendrerdesaccidentsetdesblessures
En cas de besoin, vous trouvrez la liste de piece détachées sur les pages web www.guide.com.
Symboles

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!

Portez des gants de sécurité!

Portez des chaussures de sécurité.

Utilisation d'une grue.

Attention! Partie mobiles de la machine!

Utilisation par 1 seule personne!

Ne mettez pas les mains dans la zone de fendage!

Protégez de l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

AVERTISSEMENT/Attention!

Attention: présence de courant électriche

Attention - surface chaude! Risque de brûlure!

Danger de blessure des mains

Distance des personnes Veiliez a ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Avertissement - éjection d'objets

Avertissement - risque de trèbuchement

Varovani pred poranénim ruky stipacim nozem

Sens de rotation du moteur

La réalisation nécessite 2 personnes.

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Protegez de l'humidité

Sens de pose
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des defaults de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat compteant la date d'achat.
La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l'appareil doit être returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.
Service
Vouvasiez des questions techniques? Une réclamation? Vous aze besoin de pieces détachées ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutil par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrite ici:
Numéro de série:
Numero de commande :
Année de fabrication:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Résolution d'une panne
| Panne Cause Suppression | ||
| Mateur ne démarre pas Pas de courant dans la prise Contrôlez le fusible | ||
| Rallongé électrique défectueuse Retirez la fiche, contrôlez, remplacez-la. | ||
| Câble d'alimentation défectueux Raccord à 5 conducteurs, section 2,5 mm² | ||
| Interrupteur du condensateur défectueux | Faites contrôler la machine par un électricien. | |
| Sens des rotations du moteur incorrect. | Raccord incorrect Tournez la phase dans l'amnéé d'alimentation à l'aide d'un tournevis. | |
| Le coin de fendage ne rouge pas. Réglez la commande à deux leviers et les leviers de descente. | Valve de régulation défectueuse, remplacement seulement par un atelier de réparations. | |
| Fendeuse sans puissance | Mauvaise direction des rotations Faites modifier le sens des rotations par un spécialiste. | |
| Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique | ||
| Tige de descente courbé; piston hydraulique sur la valve n'adhère pas complètement. | Contrôlez toutes les vis sur la tige de descente. | |
| Réglez la tige, de façon à ce que le piston hydraulique sur la valve adhère. | ||
| Le bois présente de nombreux nœuds et le coin de fendage coince. | Graissez le coin de fendage. | |
| Le bras de commande est courbé. Remettez le bras de commande à sa position initiale. | ||
| Le bouton vert d'alimentation ne tient pas après son enforcement. | Fusible défectueux, etc. Contrôlez le cable | |
| Marche biphasée | ||
| La pompe hydraulique siffle, le coin marche par à-coups | Perte d'huile, encrassement du fond. Serrez le boulonnage Remplacez le tuyaux | |
| Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique |
Dati Tecnici
Nous, Déclarons par la presente que les apparêils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation prétable.
ЛеснаИнструкция