Güde Basic 14TDTS Eco - Holzspalter

Basic 14TDTS Eco - Holzspalter Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Basic 14TDTS Eco Güde als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Güde Basic 14TDTS Eco - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
MarkeGüde
ModellBasic 14TDTS Eco
ProdukttypVertikaler Holzspalter
Stromversorgung400 V ~ 50 Hz
Motorleistung (S6/40%)4300 W
Maximale Spaltkraft14 Tonnen
Max. Hub500 mm
Vorlaufgeschwindigkeit0,04 m/s
Rücklaufgeschwindigkeit0,10 m/s
Hydrauliköltankinhalt7,5 Liter (HLP 46)
Zulässige Holzlängen590 / 860 / 1330 mm
Max. Spaltdurchmesserca. 400 mm
Spaltsäulenquerschnitt120 × 120 mm
Abmessungen des Schwenktischesca. 365 × 320 mm
Max. Hydraulikdruck225 bar
Schalldruckpegel LpA77 dB(A) (K=3 dB)
Schallleistungspegel LWA88 dB(A) (K=3 dB)
Vibrationsemission (Wert a)2,5 m/s²
SicherheitssteuerungenDoppelhebel (Zweihandbedienung)
VerwendungDurch eine Person
Gewicht (ca.)ca. 120 kg
Garantie24 Monate (Verbraucher), 12 Monate (gewerbliche Nutzung)

Häufig gestellte Fragen - Basic 14TDTS Eco Güde

Wie starte ich den Holzspalter Basic 14TDTS Eco?
Schließen Sie die Maschine an eine 400-V-Steckdose mit 30-mA-Fehlerstromschutzschalter an. Stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung des Motors korrekt ist (Pfeil am Motor). Drücken Sie den grünen Knopf des Schalters, um zu starten. Zum Stoppen drücken Sie den roten Knopf.
Was tun, wenn der Spaltkeil nicht nach unten geht?
Überprüfen Sie zuerst die Zweihandbedienung: Beide Hebel müssen gleichzeitig betätigt werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie das Regelventil und lassen Sie es bei Bedarf von einer autorisierten Werkstatt ersetzen.
Welches Hydrauliköl verwenden und wie den Füllstand prüfen?
Verwenden Sie Hydrauliköl HLP 46. Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 7,5 L. Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand und füllen Sie bei Bedarf nach. Wenn die Pumpe pfeift oder der Keil ruckartig vorgeht, kann dies auf Ölmangel hinweisen.
Wie stelle ich die Drehrichtung des Motors ein?
Die Drehrichtung ist durch einen Pfeil am Motor angegeben. Wenn sie falsch ist, vertauschen Sie die Polarität des Netzanschlusses (tauschen Sie zwei Phasen aus). Eine falsche Drehrichtung kann die Pumpe beschädigen und die Garantie ungültig machen.
Kann ich den Spalter alleine benutzen?
Ja, die Maschine ist für eine Person ausgelegt. Es ist strengstens verboten, zu zweit zu arbeiten (eine Person hält das Holz, die andere bedient die Hebel). Halten Sie stets den Sicherheitsabstand ein.
Welche Schutzausrüstung muss ich tragen?
Tragen Sie Schutzbrille, Gehörschutz, Sicherheitshandschuhe und Sicherheitsschuhe. Bei trockenem Holz kann ein Gesichtsschutz gegen umherfliegende Splitter erforderlich sein.
Wie warte ich den Holzspalter regelmäßig?
Trennen Sie vor jedem Eingriff den Stecker. Überprüfen Sie den Zustand der Kabel und Teile optisch. Nach etwa 4 Betriebsstunden kontrollieren Sie die Dichtheit der Hydraulikanschlüsse und ziehen Sie diese bei Bedarf nach. Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch, ohne Lösungsmittel.
Was tun bei einer Störung: Der Motor startet nicht?
Überprüfen Sie die Steckdose, die Sicherung, das Verlängerungskabel und das Netzkabel (Querschnitt 2,5 mm², 5 Adern). Wenn alles in Ordnung ist, kann der Schalter oder der Kondensator defekt sein: Lassen Sie ihn von einem Elektriker überprüfen.
Wie transportiere ich den Holzspalter Basic 14TDTS Eco?
Verwenden Sie einen Kran oder eine geeignete Sackkarre (Gewicht ca. 120 kg). Stellen Sie sicher, dass die Wege frei und ohne Stolpergefahr sind. Schützen Sie die Maschine während des Transports vor Feuchtigkeit.
Wie ist die Garantie und wie reklamiere ich?
Die Garantie beträgt 24 Monate für Verbraucher und 12 Monate für gewerbliche Nutzung. Sie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Für Reklamationen bewahren Sie den Original-Kaufbeleg auf und kontaktieren Sie den Güde-Service unter www.guide.com. Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück.

Benutzerfragen zu Basic 14TDTS Eco Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzspalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Basic 14TDTS Eco - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Basic 14TDTS Eco von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG Basic 14TDTS Eco Güde

Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

ENGLISH

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWAHRLEISTUNG 19

English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE | GUARANTEE 24

FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE 29

Articlel-Nr. 02035 .02070

Anschluss 400 V~50 Hz 400 V~50 Hz
Motorleistung S6/ 40% .3700 W. .4300 W/P1
max. Spaltdruck. 10 t. 14 t

max. Spalthub 540 mm. 500 mm

Vorlaufgeschwindigkeit. 0,04 - 0,05 m/s. 0,04 m/s
Rücklaufgeschwindigkeit. 0,10 - 0,12 m/s. 0,10 m/s
Hydrauliktank (HLP 46) .81.7,5

Gewicht Netto. 164 kg. 199,5 kg

Spaltgutlungen. 590/860/1330 mm. 590/860/1330 mm
max. Spaltdurchmesser ca. 400 mm ca. 400 mm

Spaltsaule 120 mm x 120 mm. 120 mm x 120 mm
SchwenktischgroBe ca. 360 mm x 280 mm ca. 365 x 320 mm

max. Hydralikdruck 210 bar 225 bar

Gerausch- und Vibrationsangaben

Schaldruckpegel L 1) .80 dB (A). 77 dB (A)
Schalleistungspegel L WA1) .91 dB (A). 88 dB (A)
Schwingungsemissionswert a_h 2,5 m/s² 2,5 m/s²
1)Unsicherheit K = 3 db (A)

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.

Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerä abgeschaltet ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde Basic 14TDTS Eco - Gerausch- und Vibrationsangaben - 1

Güde Basic 14TDTS Eco - Gerausch- und Vibrationsangaben - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und

verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des

Gerätes Zweifel entstehen sollenen, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Holzspalter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Brennanz in Faserrichtung bestimmt. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.

Beim Spalten ist unbedingt darauf zu achten, dass das zu spaltende Holz nur auf dem Riffelblech der Bodenplatte oder auf dem Riffelblech vom Spalttisch aufliegt.

Die Anweisung bezüglich Montage, Betrieb, Wartung, Reparatur und dgl. sind dringend einzuhalten, um Gefahren auszuschreiben und Schaden zu vermeiden.

Bitte beachten Sie das diesen Gerät bestimmungsgemeiß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.

Güde Basic 14TDTS Eco - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

Sorgen Sie davon, dass sich keine Personen während des Betriebs im Arbeitsbereich aufhalten, bzw. ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten.

Güde Basic 14TDTS Eco - Bestimmungsgemäß Verwendung - 2

Der Holzpalter ist nur für den Betrieb durch 1 Person ausgelegt. Es dürfen nie zwei oder mehrere Personen an einer Maschine arbeiten.

Es ist strengstens entsprech, den Holzspalter mit zwei Personen zu bedieren, indem eine Person das Holz hält und die zweite Person die Spannpratzen betätig.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Sicherheitshinweise

Netzanschluss

Güde Basic 14TDTS Eco - Netzanschluss - 1

GEFAHR! Stromschlag! Es besteht letzungsgefahr durch elektrischen Strom!

Güde Basic 14TDTS Eco - Netzanschluss - 2

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA)CESSIG.

Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.

Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit passender Form, Spannung und Frequenz anschließen, die den geltenden Vorschriften entspricht.

Nur bei 400 Volt-Geräten: Unbedingt auf Drehrichtung (siehe Motorpfeil) des Motors achten, da ein Betrieb in die falsche Drehrichtung die Ölpumpe beschädigt. In thisem Fall erlischt jeglicher Garantieanspruch. Wenn erforderlich, Drehrichtung durch Umpolung des Steckers.

Entspruchend den Bestimmungen der Berufsgenossenschaften „CE" usw., sind alle Spalter mit Unterspannungsauslösung im Schalter ausgestellt.

Dies verhindert ein selbstständiges Wiederanlaufen bei Stomunterbrechungen durch Stromausfall, unbeabsichtigtes Ziehen des Steckers, defekte Sicherung usw. Grundsatzlich muss das Gerät wieder durch Drücken des grünen Einsatzknopfes neu eingeschaltet werden.

Ein bewusstes Festhalten bzw. Blockieren des Einschaltknopfes bei fehlender Nulleitung, führt automatisch zum Ausfall des Schalters. In dieser Fall, der nachträglich überprübar ist, erlischt die Garantie.

  • Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
  • Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
  • Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine maximale zulässige Netzimpedanz von Zmax = 0,233 Ω nicht überschreiben.
  • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn notig in Rücksprache mit ihrer Energieversorgungsunternehmen, dass ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Gerät betreiben möchten, die oben genannte Anforderung erfüllt.

Arbeitsbereich

Zum sicheren Holzspalten ist es dringend erforderlich, dass der Arbeitsbereich eben und trittfest ist, und daß eine ausreichende Bewegungsfreiheit gewährleistet ist. Zum An- und Abtransport des Spalters ist es erforderlich, daß die Wege frei von Stolperstellen sind. Für eine ausreichende Beleitung des Arbeitsplatzes ist zu sorgen.

Arbeitsvorbereitung

Vor Inbetriebnahme sind die Sicherheitseinrichtungen (insbesondere die Zwei-Hebel-Bedienung) auf ihre Funktion zu prufen.

  • Beide Schaltgriffe nach unten und Spaltmesser nach unten bis ca. 5 cm über den Tisch fahren lessen
    Jeweils einen Schaltgriff loslassen, Spaltmesser bleibt in der gewählten Position stehen

ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor jeder Inbetriebnahme, dass der Spalttisch fest und sicher am Spalter befestigt ist.

Betrieb

Bei Reparatur- oder Wartungsarbeiten, sowie beim Verlassen des Holzspalters, ist die Stromzufuhr durch Drücken des roten Knopfes am Schalter und durch Ziehen des Netzsteckers zu unterbrenen. Die Stromzufuhr nur durch das Schalten in Aus-Stellung zu unterbrenen ist nicht ausreichend.

Die Benutzung eines Holzspalters kann mit Gefahren verbunden sein. Es dürfen deshalb nur eingewiesene und erfahrene Personen damit umgehen und arbeiten. Das Bedienpersonal muß eng anliegende Kleidung sowie Schutzschuhe/TRagen.

Restrisiken

Trockenes und abgelagertes Holz kann beim Spaltvorgang explosionsartig aufspringen und den Bediener im Gesicht verletzen.itte tragen Sie entsprechende Schutzkleidung!
Holzteile die wahrend eines Spaltvorgangs entstehen, konnen herunterfallen und speziell FüBe der arbeitenden Person verletzen.
Während des Spaltvorgangs kann es durch Absenken des hydraulischen Messers zu Quetschungen oder Abtrennungen von Körperteilen kommt.
Es besteht die Gefahr, dass sich astiges Spaltgut beim Spaltvorgang verklemmt.itte beachten Sie,dass das Holz beim Herauslosen stark unter Spannung steht und ihre Finger im Spaltriss gequetscht werden konnen.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf leidiglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollene immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Wartung

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichteprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Schneiderwerkzeuge, Befestigungsteile und die gesamte Schneideinheit, beschädigt ist.

Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Die Hydraulik-Schläuche und Verbindungen müssen bei ca. 4 Betriebsstunden auf ihre Dichtigkeit überprüft werden und –wenn erforderlich- nachgezogen werden.

Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Symbole

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 1

Bedienungsanleitung lessen

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 2

Schutzbrille tragen!

Gehorschutz tragen!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 3

Sicherheitshandschuhe benutzen!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 4

Sicherheitschuhe benutzen

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 5

Kraft anwenden

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 6

Vorsicht! Bewegte Maschinenteile!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 7

Nur für Betrieb durch 1 Person!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 8

Nicht in den Spaltbereich greifen!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 9

Vor Nasse schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 10

WARNING/Achtung!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 11

Achtung, elektrische Spannung

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 12

Achtung heiße Oberfläche!

Verbrennungsgefahr!

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 13

Warning vor Handverletzung

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 14

Abstand von Personen

Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 15

Warning vor wegschleudernden Teilen

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 16

Warning vor Stolpergebnis

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 17

Warning vor Handverletzung durch das Spaltmesser

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 18

Drehrichtung des Motors

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 19

Für die Durchführung sind 2 Personen erforderlich.

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 20

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 21

Vor Nasse schützen

Güde Basic 14TDTS Eco - Symbole - 22

Packungsorientierung Oben

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zrückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden wichtige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benöttigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unten ein.

Seriennummer:

Articlenummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904/700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Fehlerbehebung

Störung Ursache Behebung
Motor lauft nicht an Kein Strom an der Steckdose Netz Sicherung prüfung
Elektrische Veränderungsleitung defectNetzsteckerziehen, prüfen, austauschen
Falsche Anschlussleitung Anschluss 5 adrig, bei 2,5 mm2Querschnitt
Schalter Kondensator defect Maschinevon Elektro-Fachkraftüberprüfen halten
Falsche Motordrehrichtigung Falschanschluss Phasenwender in Gerätestecker mit Schraubendreher drehen
Keine Spaltmesserbewegung Zweihandschaft und-Auslösehebel nachstellenSteuerventil defect Austausch nur durch Service
Spalter hat keine LeistungFalsche Drehrichtigung Drehrichtigung durch Fachmannändern
Zu keinig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen
Ausbösestange verbogen; Hydraulikstössel am Ventil wird nicht ganz eingesdrücktAlle Schrauben am Auslösegestänge kontrollieren
Zugstange nachstellen, damit der Hydraulikstößel am Ventil ganz eingesdrückt wird.
Holz hat weitere Äste und das Spalt-messer bleibt steckenSpaltmesser einfetten
Bedienarm verbogen Bedienarm in die Ausgangsposition zurückbringen
Grüner Einschaltknopf hält nicht nach EindrückenDefekte Sicherung usw. Kabel überprüfen
2-Phasenlauf
Hydraulikkpumper pfeift, Spaltmesser lauft ruckartigÖlverlust, Bodenverschmutzung Verschraubung nachziehen Schläuche austauschen
Zu keinig Hydrauliköl Hydrauliköl nachfüllen

Technical Data

Articlel-Nr. 02035 .02070

Aansluting. 400 V~50 Hz. 400 V~50 Hz
Motorvermögen S6/ 40%. 3700 W. 4300 W/P1
max. splijtdruk 10 t. 14t

ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlädigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte

Article No. / Machine description | N° de commande / Designation de l'appareil | Obj. / Oznaceni pristroju | Obj. / Oznacenie pristrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli appearecchi | Megrendelési szam. / A gép jelzese | Kat br. / Oznaka uredaja | Nar. st. / Oznacitev naprav | Nr. com. / Insemmarea masinilor | 3a8bka N° / 0603auehne ha ypegniTE | Kat br. / Oznaka uredaja | Nr zam. / Oznacenzie urzadzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseienie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Dirette CE applicabili | Iltekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uparne smernice EU | Direktele UE aferente | CbOtBeTHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Igili AB yonetmelikleri

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznält harmonizalt normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabjeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изпаловиххаронираимиюрми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullananan uyum nomlari

EN 609-1/A2:2009

EN 60204-1/A1:2009

ZEK 01.4-08

EN 55014-1/A1:2009+/A2:2011

EN 55014-2/A2:2008

EN 61000-3-2/A2:2009

EN 61000-3-11:2000

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde Basic 14TDTS Eco - Angewandte harmonisierte Normen - 1

Joachim Burkle

Technische Dokumentation

Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte

Article No. / Machine description | N° de commande / Designation de l'appareil | Obj. / Oznaceni pristroju | Obj. / Oznacenie pristrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli appearecchi | Megrendelési szam. / A gép jelzese | Kat br. / Oznaka uredaja | Nar. st. / Oznacitev naprav | Nr. com. / Insemmarea masinilor | 3a8bka N° / 0603auehne ha ypegniTE | Kat br. / Oznaka uredaja | Nr zam. / Oznacenzie urzadzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri

#2070/ Log splitter Basic_14T/DTS ECO
#/
#/
#/

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseienie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Dirette CE applicabili | Iltekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uparne smernice EU | Direktele UE aferente | CboTBeHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Igili AB yonetmelikleri

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznält harmonizalt normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabjeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изпаловиххаронираимиюрми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullananan uyum nomlari

EN 609-1/A2:2009

EN 60204-1/A1:2009

ZEK 01.4-08

EN 55014-1/A1:2009+/A2:2011

EN 55014-2/A2:2008

EN 61000-3-2/A2:2009

EN 61000-3-3:2008

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde Basic 14TDTS Eco - Angewandte harmonisierte Normen - 1

Joachim Bürkle

Technische Dokumentation

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : Basic 14TDTS Eco

Kategorie : Holzspalter