SSD 1100 X - Пила MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно SSD 1100 X MILWAUKEE у форматі PDF.
Питання користувачів про SSD 1100 X MILWAUKEE
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник SSD 1100 X - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. SSD 1100 X бренду MILWAUKEE.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА SSD 1100 X MILWAUKEE
Оригінал інструкції з експлуатації
التعليمات الأصلية
| Technical Data, Safety Instructions, Specified Conditions of Use,Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols | Please read and savethese instructions! | English | 66 |
| Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole | Bitte lesen undaufbewahren! | Deutsch | 99 |
| Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme auxprescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles | A lire et à conserversoigneusement | Français | 12 |
| Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli | Si prega di leggere econservare le istruzioni! | Italiano | 15 |
| Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Simbolos | Lea y conserve estasinstrucciones por favor! | Español | 18 |
| Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole | Por favor leia e conserveem seu poder! | Português | 21 |
| Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van hetsysteem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen | Lees en let goedop deze adviezen! | Nederlands | 25 |
| Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler | Vær venlig at læseog opbevar! | Dansk | 27 |
| Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler | Vennligst les og oppbevar! | Norsk | 30 |
| Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler | Läs igenom och spara! | Svenska | 33 |
| Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit | Lue ja säilytä! | Suomi | 36 |
| Teyniká στοχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπόπροοριομού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Σύνδεση στο Ηλεκτρικό Δίκτυο, Συντήρηση, Σύμβολα. | Παρακαλούμε να τις διαβάσετε καινα τις φυλάξετε! | Ελληνικά | 39 |
| Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,Sebeke bağlantisi, Bakim, Semboller | Lütfen okuyun ve saklayın | Türkçe | 42 |
| Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využiti,CE-prohlášení o shodě, Připojení na sit, Údržba, Symboly | Po přečtení uschovejte | Česky | 45 |
| Technické údaje, Špeciálne bezpčenostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly | Prosím prečitať a uschovat! | Slovensky | 48 |
| Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Utrzymanie, Symbole | Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! | Polski | 51 |
| Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok | Olvassa el és őrizze meg | Magyar | 54 |
| Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,CE-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdřževanje, Simboli | Prosimo preberitein shranite! | Slovensko | 57 |
| Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli | Molimo pročitati i sačuvati | Hrvatski | 60 |
| Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,Atbilstiba CE normām, Tikla pieslēgums, Apkope, Simboli | Lūdzu, izlasīt un uzglabāt! | Latviski | 63 |
| Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai | Prašome perskaitytir neišmesti! | Lietuviškai | 66 |
| Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,EÜ Vastavusavaldus, Vörku ühendamine, Hooldus, Sümbolid | Palun lugege läbi ja hoidke alal! | Eesti | 69 |
| Технические данные, Указания по безопасности, Использование, Декларация осоответствии стандартам ЕС, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы | Пожалуйста прочтите исохраните эту инструкцию. | Русский | 72 |
| Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,CE - Декларация за съответствие, Връзка с Електричество, Поддръжка, Символи | Моля прочетете и запазете! | Български | 75 |
| Date tehnice, Instructiuni de securitate, Conditii de utilizare specificate,Declarație de conformitate, Alimentare de la rețea, Intreținere, Simboluri | Va rugăm citiți și păstrațiaceste instrucțiuni | Română | 78 |
| Технички податоци, Упатства за употреба, Специфицирани услови на употреба,ЕУ- декларација за Сообразност, Напојување од мрежата, Одржување, Символи | Ве молиме прочитајте го ичувајте го ова упатство! | Македоћски | 81 |
| Технічні характеристики, Вказівки 3 Техніки Безпеки, Використання за призначенням,Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Підключення до мережі, Обслуговування, Символи цю інструкцію. | Прочитайте та збережітьУкраїнська | 84 |
Ізольована поверхня ручки
مساحة المقبض مゼولة

| ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИШабельна пилка | SSD 1100 X |
| Номер виробу 4587 55 03 ... | 4587 59 03 ...... 000001-999999 |
| Номінальна споживана потужність 1100 W | |
| Віддавана потужність 550 W | |
| Споживана потужність 0-3000 min | -1 |
| Висота ходу 28 mm | |
| Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 3,2 kg | |
| Інформація про шумВиміряні значення визначені згідно з EN 62841. Рівень шуму „А” приладу становить в типовому випадку:Рівень звукового тиску (похибка К = 3 дБ(А))Рівень звукової потужності (похибка К = 3 дБ(А))Використовувати засоби захисту органів слуху! | 91 dB (А)102 dB (А) |
| Інформація щодо вібраціїСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 62841.Пиляння ДСП *1:Значення вібрації a_h,B похибка К =Пиляння дерев’яних балок *2:Значення вібрації a_h,WB похибка К = | 25,8 m/ s^2 1,8 m/ s^2 24,11 m/ s^2 2,0 m/ s^2 |
*1 з пилковим полотном розмір 150 x 1,4/1,9 mm крок зубів 4,2 mm, 6 Трі
*2 з пилковим полотном розмір 150 x 1,4/1,9 mm крок зубів 4,2 mm, 6 Трі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заявлені значення шумового випромінювання, вказані в цьому інформаційному аркуші, було виміряно відповідно до стандартизованого випробування згідно з EN 62841 та можуть використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Вони також можуть використовуватися для попередньої оцінки рівня впливу на організм.
Вказані значення вібрації та шумового випромінювання дійсні для основних областей застосування інструмента. Якщо інструмент використовується в інших областях застосування чи з іншим приладдям або не проходить належне обслуговування, значення вібрації та шумового випромінювання можуть відрізнятися. Це може суттєво збільшити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи.
Під час оцінки рівня впливу вібрації та шумового випромінювання на організм також необхідно враховувати періоди, коли інструмент вимкнено, чи коли він працює, але фактично не використовується для виконання роботи. Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи.
Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму, наприклад, обслуговування інструмента та його приладдя, зберігання рук у теплі, організація графіків роботи.
Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Вплив шуму може спричинити втрату слуху.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ознайомтеся з усіма вказівками о техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями домостями, що було надано разом із приладом.
Недотримання наведених далі інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми.
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ШАБЕЛЬНИХ ПИЛОК
Виконуючи операції, під час яких лезо може сконтактувати з прихованою електропроводкою чи власним шнуром інструмента, тримайте електропривідний інструмент за ізольовані ручки.
Контакт з лінією під напругою може призвести до появи напруги в металевих частинах приладу та до ураження електричним струмом.
Для закріплення та підтримки заготовки на стабільній платформи використовуйте зажими або інші спеціальні засоби. Не тримайте заготовку рукою та не притискайте її до тулубу, тому що це нестабільні фіксація, і ви можете втратити контроль.
Українська
ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо використовувати захисний одяг, як наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в організм.
Використовувати засоби для відсмоктування пилу та додатково носити відповідну маску для захисту від пилу. Відкладення пилу ретельно видаляти, наприклад, пилососом.
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює. Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.
Обов'язково користуватися захисним обладнанням машини.
Пилкові полотна з тріщинами або деформовані диски використовувати не можна!
Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії.
Пиляння з зануренням можливе тільки для м'яких матеріалів (деревина, легкі будівельні матеріали для стін), для твердіших матеріалів (метали) необхідно використовувати отвір, який відповідає пилковому полотну.
При пилянні завжди прикладати до заготовки напрямну скобу. Щоб уникнути випадкового запуску інструмента, встановлюйте його лише на рівних поверхнях.
Не можна обробляти материали, небезпечні для здоров'я (наприклад, азбест).
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може виникати віддача з високим зворотнім моментом. Визначити та усунути причину блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з техніки безпеки.
Причиною може бути:
• Перекіс в заготовці, що обробляється
• Пробивання оброблюваного матеріалу
• Перевантаження електроінструмента
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опіків
Вставний інструмент може нагріватися під час роботи.
- при заміні інструменту
- при відкладанні приладу
В зв'язку з небезпекою короткого замикання в вентиляційні отвори не повинні потрапляти металеві предмети.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Шабельна пилка ріже деревину, пластик і метал. Вона ріже рівні лінії, криві та внутрішні розрізи. Вона ріже труби та відрізає урівень з поверхнею.
Збірка та підключення до джерела живлення
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви:
2006/42/EC
2011/65/EU (RoHS)
2014/30/EU
та наступним гармонізованим нормативним документам: EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018

Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ
Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними. Можливе підключення також до штепсельних розеток без захисного контакту, адже конструкція має клас захисту II. Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD, PRCD). Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи. Майте це на увазі при користуванні нашим приладом.
Підключати пристрій до штепсельної розетки лише вимкнутим.
З'єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини. Вести кабель завжди позаду машини.
Перед кожним використанням пристрій, з'єднувальний кабель, подовжувач для акумуляторної батареї та штекер необхідно перевірити на наявність ознак пошкодження або старіння.
Ремонт пошкоджених деталей доручається лише фахівцеві.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.
Якщо потребується заміна шнура живлення, для уникнення небезпеки вона повинна виконуватися виробником або його представником.
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
Українська

СИМВОЛИ

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри.

Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.

Комплектуючі – не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих.

Не утилізуйте відпрацьоване електричне та електронне обладнання разом з побутовими відходами.
Відпрацьоване електричне та електронне обладнання необхідно збирати окремо.
Відпрацьовані джерела світла повинні бути вилучені з обладнання. Зверніться до місцевих органів влади або роздрібного продавця за порадою щодо утилізації та пункту збору.
Відповідно до місцевих постанов, роздрібні продавці можуть бути зобов'язані безкоштовно забирати назад відпрацьоване електричне та електронне обладнання.
Ваш внесок до повторного вживання та переробки відпрацьованого електричного та електронного обладнання допомагає зменшити попит на сировину.
Відпрацьоване електричне та електронне обладнання містить цінні матеріали, які можуть бути перероблені, та має негативний вплив на довкілля й здоров'я людей, якщо не буде утилізоване у безпечний для довкілля спосіб.
Видаліть особисті дані з відпрацьованого обладнання, якщо такі є.

Електроінструмент класу захисту II.
Електроінструмент, в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції, але й від використовуваних додаткових засобів захисту, таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція. Немає пристроїв для підключення захисного з'єднання.

Напруга

Змінний струм

Споживана потужність

Європейський знак відповідності

Британський знак відповідності

Український знак відповідності
Євроазіатський знак відповідності
