BLACK & DECKER KA330 - шліфувальна машина

KA330 - шліфувальна машина BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KA330 BLACK & DECKER у форматі PDF.

📄 58 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice BLACK & DECKER KA330 - page 36
Переглянути посібник : Français FR English EN Português PT Русский RU Türkçe TR Українська UK

Питання користувачів про KA330 BLACK & DECKER

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого шліфувальна машина у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KA330 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KA330 бренду BLACK & DECKER.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KA330 BLACK & DECKER

Призначення Ваш інструмент для шліфування виробництва BLACK+DECKER KA330E призначений для шліфування дерев’яних, металевих, пластмасових та пофарбованих поверхонь. Цей інструмент призначений тільки для використання споживачем. Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки щодо безпечної роботи з електричним інструментом Увага! Уважно прочитайте всі попереджувальні написи та вказівки щодо безпечної роботи. Недотримання всіх вказівок щодо безпечної роботи може призвести до ураження електричним струмом та/або серйозних травм. Зберігайте всі попереджувальні написи та вказівки щодо безпечної роботи для використання в майбутньому. Термін «електричний інструмент», що використовується у всіх застережливих написах та вказівках щодо техніки безпеки, представлених нижче, відноситься до електричного інструменту, що працює від мережі (зі шнуром електроживлення) або від акумуляторної батареї (без шнура

1. Вказівки з безпеки на робочому місці

a. Робоче місце повинне утримуватися в чистоті та повинне бути обладнане належним освітленням. Безлад або погане освітлення на робочому місці може призвести до нещасного випадку. b. Забороняється використання електричного інструменту у вибухонебезпечному середовищі, наприклад, в умовах наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Іскри, що виникають при роботі електричного інструменту, можуть запалити пил, пари і гази. c. Забороняється перебування дітей та сторонніх осіб поблизу працюючого електричного інструменту. Відволікаючі фактори можуть призвести до втрати контролю за роботою інструменту.

2. Електрична безпека

a. Вилка шнура електричного інструменту повинна відповідати мережевій розетці. Забороняється вносити які-небудь зміни у вилку електричного шнура. Забороняється використання будь-яких штепсельних перехідників при роботі заземленого електричного інструменту. Відсутність змін у вилках електричних шнурів та відповідність електричних вилок і розеток знижує ризик ураження електричним струмом. b. Не допускайте контакту тіла із заземленими поверхнями таких об’єктів, як труби, радіатори, електроплити та холодильники. Якщо ваше тіло заземлене, ризик його ураження електричним струмом підвищується. c. Електричні інструменти не повинні піддаватися впливу дощу та знаходитися в умовах підвищеної вологості. При попаданні вологи всередину електричного інструменту підвищується ризик ураження електричним струмом. d. Забороняється використовувати електричний шнур не за призначенням. Ніколи не беріть, не тягніть та не виймайте електричний інструмент за шнур. Електричний шнур не повинен знаходитися поблизу джерел тепла, масла, гострих країв та рухомих деталей. Пошкоджені та закручені електричні шнури підвищують ризик ураження електричним струмом. e. При роботі електричного інструменту на відкритому повітрі використовуйте відповідний з’єднувач. Використання подовжувача, призначеного для роботи на відкритому повітрі, знижує ризик ураження електричним струмом. f. Якщо роботи за допомогою електричного інструменту всередині вологого приміщення повинні бути виконані обов’язково, в такому випадку необхідно використовувати пристрій захисного відключення (ПЗВ) електричної мережі. Використання ПЗВ знижує ризик ураження електричним струмом.(Вихідніінструкції)

3.Безпека персоналу a. При роботі з електричним інструментом необхідно бути обачним, бачити виконувану роботу та керуватися здоровим глуздом. Забороняється працювати з електричним інструментом у стані втоми та під впливом наркотиків, алкоголю і лікарських препаратів. Ослаблення уваги навіть на мить може призвести до серйозної травми. b. Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди надягайте засоби захисту очей. Використовувані у відповідних умовах засоби індивідуального захисту, такі як пилезахисна маска, не ковзаюче захисне взуття, захисна каска або засоби захисту органів слуху завжди знижують ризик травмування. c. Не допускайте ненавмисного вмикання інструменту. Перед тим, як підключити джерело живлення або акумулятор, піднімаючи або несучи інструмент, перевірте, щоб його вимикач знаходився у вимкненому положенні. Перенесення інструменту пальцем, розташованому на його вимикачі, або увімкненого інструменту підвищує ризик нещасного випадку. d. Перед включенням інструменту завжди знімайте з нього регулювальний та гайковий ключ. Залишений ключ на деталі інструменту, що обертається, може призвести до травмування. e. Не прикладайте до інструменту надмірне зусилля під час роботи. Завжди міцно тримайтеся на ногах та зберігайте рівновагу під час роботи. Це дозволяє краще контролювати електричний інструмент в непередбачених ситуаціях.Одягайте відповідний одяг. Забороняється одягати вільний одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці повинні знаходитися на відстані від рухомих деталей інструменту. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими деталями. f. Якщо встановлені пристрої підключення засобів пиловловлювання та пилозбірників, необхідно перевіряти, щоб вони були підключені та використовувалися належним чином. Використання засобів пиловловлювання знижує рівень ризику, пов’язаного з наявністю пилу в повітрі.

4. Використання та догляд за електричним

інструментом a. Не застосовуйте надмірне зусилля до електричного інструменту. Використовуйте електричний інструмент, відповідний виконуваному завданню. При використанні належного інструменту ви виконаєте роботу краще, з меншим ризиком та зі швидкістю, на яку розрахований ваш інструмент. b. Забороняється використовувати інструмент, якщо його вимикач не вмикається та не вимикається. Будь-який електричний інструмент, роботою якого не можна керувати за допомогою його вимикача, являє собою небезпеку та підлягає обов’язковому ремонту. c. Перед виконанням регулювання електричного інструменту, заміною його приладдя і постановкою на зберігання необхідно вийняти вилку його електричного шнура з розетки та/або дістати з нього акумулятор. Така превентивна міра безпеки знижує ризик випадкового ввімкнення інструменту. d. Зберігайте електричний інструмент, який в даний момент не використовується, в недоступному для дітей місці та не дозволяйте працювати з інструментом особам, які не знайомі з ним або з цими вказівками. Електричний інструмент є небезпечним в руках ненавченої людини. e. Підтримуйте інструмент в робочому стані. Перевіряйте центровку та з’єднання рухомих деталей, наявність пошкоджених деталей та будь-які фактори, які можуть негативно позначитися на роботі електричного інструменту. У разі виявлення пошкодження електричний інструмент необхідно відремонтувати. Багато нещасних випадків відбувається внаслідок того, що інструмент знаходиться в неналежному стані. f. Ріжучі інструменти повинні бути гостро заточеними і чистими. Підтримуванийв належному робочому стані ріжучий інструмент з гострими ріжучими крайками менше застряє та легше управляється. g. Використовуйте електричний інструмент, приладдя, вставні різці та ін. відповідно до даних вказівок, враховуючи умови експлуатації та роботу, яка повинна бути виконана. Використання електричного інструменту з метою, відмінною від передбаченого призначення, може призвести до небезпечної ситуації.

a. Обслуговувати електричний інструмент повинен тільки кваліфікований ремонтний персонал, і при цьому повинні використовуватися тільки оригінальні запасні деталі. Завдяки цьому буде підтримуватися безпечний робочий стан електричного інструменту. Додаткові вказівки щодо безпечної роботи з електричним інструментом Увага! Додаткові вказівки щодо безпечної роботи з шліфувальним інструментом

  • Під час виконання робіт, коли ріжуча деталь електричного інструменту може стикатися з прихованою електропроводкою, інструмент необхідно тримати за діелектричну поверхню. При контакті ріжучої деталі з проводом, що під напругою, під напругу можуть потрапити металеві деталі електричного інструменту, внаслідок чого виникає небезпека ураження оператора електричним струмом.
  • Для фіксації положення оброблюваної деталі на стійкій основі використовуйте затискачі або інший зручний і практичний спосіб. Якщо тримати деталь руками або притискати її до тіла, вона буде перебувати в незакріпленому положенні, що може призвести до втрати контролю за роботою інструменту. Увага! Контакт або вдихання пилу, що виникає внаслідок шліфувальної обробки, може становити небезпеку для здоров’я шліфувальника і осіб, що знаходяться поруч. Одягайте (Вихідніінструкції)

пилозахисну маску, яка спеціально розроблена для захисту від пилу й отруйних газів і гарантує захист всіх осіб, які знаходяться на робочій ділянці або заходять на неї.

  • Ретельно видаліть весь пил після виконання шліфування.
  • Будьте особливо уважні при шліфуванні поверхонь, покритих фарбою, яка, можливо, містить свинець, і при шліфуванні деяких дерев’яних і металевих поверхонь, які можуть бути джерелом отруйного пилу.
  • Дітям і вагітним жінкам забороняється перебувати на робочому ділянці.
  • Приймати їжу, пити і курити на робочому ділянці заборонено.Утилізуйте безпечним чином всі частинки пилу та інші відходи.
  • Цей інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, у яких відсутній необхідний досвід і знання, крім випадків, коли вони знаходяться під наглядом і отримали належні інструкції по роботі з інструментом від особи, відповідальної за їхню безпеку. Щоб діти не гралися з інструментом, вони повинні знаходитися під наглядом.
  • Призначення інструменту описане в цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого приладдя і додаткових пристосувань разом з цим інструментом або використання інструменту в цілях, які не рекомендовані в цій інструкції, може призвести до виникнення ризику травмування персоналу та пошкодження майна. Безпека інших осіб
  • Цей інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, у яких відсутній необхідні досвід і знання, крім випадків, коли вони знаходяться під наглядом і отримали належні інструкції по роботі з інструментом від особи, відповідальної за їхню безпеку.
  • Щоб діти не гралися з інструментом, вони повинні знаходитися під наглядом. Залишковий ризик Додатковий залишковий ризик може виникнути у випадках використання інструменту, якіУвага! Для зниження ризику травмування оператор повинен прочитати цю інструкцію з експлуатації. Електрична безпека Цей інструмент має подвійну ізоляцію, і тому дріт заземлення йому не потрібен. Завжди перевіряйте, щоб мережева напруга відповідала значенню, зазначеному в таблиці з паспортними даними.
  • У разі пошкодження кабелю живлення, щоб уникнути виникнення небезпечних ситуацій, його заміну повинен виконати виробник обладнання або уповноважений сервісний центр BLACK+DECKER. Використання подовжувача
  • Завжди використовуйте тільки затверджений до застосування подовжувач, який відповідає вхідний (споживаної) потужності цього інструменту (дивіться технічні дані). Перед використанням перевіртеподовжувач на наявність пошкоджень, зносу і ознак старіння. У разі виявлення пошкоджень або дефектів замініть подовжувач. У разі використання кабельної котушки завжди розмотуйте подовжувач до кінця. При використанні подовжувача, який не відповідає вхідної потужності інструменту, або пошкодженого або дефектного подовжувача, виникає небезпека виникнення пожежі та ураження електричним струмом.

Цей інструмент може володіти всіма або деякими з перерахованих нижче функцій.

3. Фіксатор контейнера для збору пилу

4. Підставка для шліфування

5. Важіль затиску для наждакового паперу

6. Перемикач кількості обертів

Увага! Перед виконанням збірки перевірте, щоб інструмент був вимкнений, а вилка шнура була вийнята з розетки. Перевірте, щоб інструмент був вимкнений, а вилка живлення не була вставлена в розетку. (Вихідніінструкції)

можуть бути не враховані в перерахованих вказівках щодо безпечної роботи. Такий ризик може виникати при неправильному, тривалому використанні і т.п. Навіть при дотриманні всіх відповідних правил техніки безпеки і використанні захисних пристроїв деякий залишковий ризик все ж лишається. Він

  • Травми, отримані при торканні обертових і рухомих деталей.
  • Травми, отримані при заміні деталей, ножів та приладдя.
  • Травми, отримані внаслідок тривалого використання інструменту. При тривалому використанні інструменту необхідно робити регулярні перерви в роботі.
  • Шкода для здоров’я, викликана вдиханням пилу, яка з’являється під час роботи інструменту (наприклад, при роботі з деревом, особливо з дубом, буком або

Рівні вібрації, зазначені в технічних даних та декларації відповідності, були виміряні у відповідності зі стандартним методом випробувань, викладеним в EN 60745, і можуть використовуватися для порівняння інструментів. Заявлений рівень вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки їх

Увага! Рівень вібрації під час роботи електричного інструменту може відрізнятися від заявленого рівня вібрації, оскільки він залежить від конкретно виконуваної інструментом роботи. Рівень вібрації може бути нижче встановленого

При оцінці впливу вібрації для визначення заходів безпеки, необхідних 2 002/44 / EC для захисту осіб, які постійно працюють з електричними інструментами, необхідно враховувати реальні умови використання та спосіб використання інструменту, вмикаючи всі деталі робочого циклу, такі як час автоматичного вимкнення та холостого ходу додатково до часу

Наклейки на інструменті До поверхні інструменту прикріплені наступні графічні зображення:(Вихідніінструкції)

Увага! Забороняється використовувати інструмент без встановленого наждакового аркуша або приналежності. Примітка: Для отримання найкращих результатів завжди використовуйте перфорований наждаковий папір. Якщо наждаковий папір не буде перфорований, контейнер для збору пилу працювати не буде. Закріплення аркушів наждакового паперу за допомогою нейлонових петель (Рис. А)

  • Переконайтесь що інструмент вимкнений, а вилка шнура вийнята з розетки.
  • Притисніть щільно і рівномірно аркуш до основи (4) і переконайтесь що отвори в аркуші були навпроти отворів в основі. Установка стандартних наждакових аркушів (Рис. B —D)
  • Переконайтесь що інструмент вимкнений, а вилка шнура вийнята з розетки.
  • Зробіть м’яким наждаковий аркуш, проводячи його неабразивною стороною по гострому краю робочого столу.
  • Натисніть вгору важелі затиску наждакового паперу (5), щоб звільнити їх з утримуючих пазів, і потім розкрийте затискачі, натиснувши на них вниз (Рис. B).
  • Встановіть аркуш на підставі (4) і переконайтесь що отвори в аркуші розташовані навпроти отворів в основі
  • Вставте край наждакового аркуша в передній затискач як показано на малюнку (Рис. D).
  • Натисніть вниз важіль переднього затиску для наждакового паперу (5) і встановіть його в утримуючому пазі.
  • Вставте задній край аркуша в задній затиск, трохи натягуючи аркуш.
  • Натисніть вниз важіль заднього затиску для наждакового паперу (5) і встановіть його в утримуючому пазі. Установка і зняття контейнера для збору пилу (Рис. E і F)
  • Поверніть фіксатор контейнера для збору пилу (3) проти годинникової стрілки.
  • Акуратно дістаньте контейнер для збору пилу (2).
  • Підніміть вгору і вийміть фільтр (7) і спорожніть контейнер для збору пилу. Щоб видалити з фільтру всі частинки, які до нього прилипли, легенько постукайте по кришці фільтра або пройдіться по ньому м’якою щіточкою.
  • Вставте фільтр (7) в контейнер для збору пилу (2).
  • Вставте контейнер для збору пилу (2) в інструмент.
  • Зафіксуйте положення контейнера для збору пилу (3) поворотом за годинниковою стрілкою фіксатора контейнера. Примітка: Регулярно перевіряйте ступінь наповнення контейнера для збору пилу (2). Регулярно спорожняйте контейнер для збору пилу для гарантії максимальної ефективності роботи вашого інструменту. Робота інструмента Увага! Дайте можливість інструменту працювати з природною швидкістю. Не перевантажуйте його. Перемикач кількості обертів Перемикач кількості оборотів дозволяє підбирати швидкість роботи інструменту залежно від матеріалу робочої деталі.
  • Встановіть круглу ручку (6) перемикання кількості оборотів в необхідне положення. Використовуйте високі обороти для дерева, середні обороти для одношарової фанери та синтетичних матеріалів і низькі обороти для акрилового скла,кольорових металів і для зняття фарби.Включення і виключення інструменту (Рис. G)
  • Щоб включити інструмент, натисніть передню частину I вимикача (1).
  • Щоб вимкнути інструмент, натисніть задню частину O вимикача. Поради для ефективного використання інструменту (Рис. H)
  • Завжди тримайте інструмент двома руками.
  • Не застосовуйте силу до інструмента.
  • Регулярно перевіряйте стан наждакового аркуша. Виконуйте його заміну в міру необхідності.
  • Шліфування дерев’яних деталей завжди виконуйте вздовж волокон.
  • При шліфуванні новонанесених шарів фарби, перед нанесенням нового шару використовуйте наддрібнозернистий абразив.
  • При шліфуванні дуже нерівних поверхонь або знятті шарів фарби починайте роботу з грубозернистим абразивом. Обробку інших поверхонь починайте за допомогоюДекларація відповідності ЄСДИРЕКТИВА З МАШИННОГООБЛАДНАННЯKA330EBLACK+DECKER заявляє, що вироби, описані в «технічних даних», відповідають: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4Ці продукти також відповідають Директивам 2014/30/EC та 2011/65/EU. Для отримання більш детальної інформації, будь ласка, зв’яжіться з компанією BLACK+DECKER за адресою, яка вказана нижче або на зворотній стороні інструкції.Нижчепідписаний є відповідальним за складання файлу з технічними даними та підписує цю декларацію від імені BLACK+DECKER. абразиву середньої зернистості. В обох випадках поступово зменшуйте зернистість абразиву і для фінішної обробки використовуйте дрібнозернистий абразив.• Детальну інформацію про доступне приладдя можна дізнатися у роздрібного продавця. Ефективність роботи вашого інструменту залежить від використовуваного приладдя. Приладдя BLACK+DECKER та Piranha розроблені у відповідності з високими стандартами якості, і їх конструкція покращує робочі характеристика вашого інструменту. При використанні цього приладдя ви отримуєте від вашого інструменту максимальну користь.Змінні упаковки і перфорований наждаковий папір можна замовити у вашого регіонального дилера BLACK+DECKER.Для замовлення 5 аркушів 80G використовуйте номер за каталогом X31517-XJДля замовлення 5 аркушів 120G використовуйте номер за каталогом X31522-XJДля замовлення 5 аркушів 240G використовуйте номер за каталогом X31527-XJ Технічне обслуговування Конструкція вашого інструменту розрахована на роботу протягом тривалого періоду часу при мінімальному технічному обслуговуванні. Тривала задовільна робота інструменту забезпечується належним доглядом та регулярним очищенням.Увага! Перед виконанням будь-яких дій з технічного обслуговування інструменту вимкніть інструмент та вийміть вилку його шнура з розетки.• Регулярно очищуйте вентиляційні прорізи в інструменті і зарядному пристрої за допомогою м’якої щіточки або сухої тканини.• Регулярно очищуйте корпус двигуна за допомогою вологої тканини. Не використовуйте для очищення абразивні матеріали та чистячі засоби на основі неводних розчинників.(Вихідніінструкції)

Сумарні рівні вібрації (сума векторів по тим осях) згідно EN 60745: Вхіднанапруга

зм. ст. 230 Споживанапотужність 270 Коливання(безнавантаження) XB

10,000 26,000 Траєкторії(безнавантаження) XB

5,000 13,000 Поверхняшліфувальноїпідставки 90X187 Вага 1,8кг Технічні дані KA330E (Тип 1) Рівень звукового тиску згідно EN 60745: Звуковий тиск (L ) 83,5 дБ(A), розкид (K) 3 дБ(A)Звукова потужність (L ) 94,5 дБ(A), розкид (K) 3 дБ(A)Значення вібрації (a ) 7,2 м / с розкид (K) 1,5 м/с 2(Вихідніінструкції)

Гарантійні зобов’язання Компанія BLACK+DECKER впевнена в якості своїх виробів та надає виняткову гарантію. Дана заява про гарантії доповнює і ні в якій мірі не порушує ваші законні права. Гарантія дійсна на території держав-членів Європейського Союзу та Європейської зони вільної торгівлі. Якщо продукт виробництва Black + Decker прийде в непридатність внаслідок неякісних матеріалів, неякісного виготовлення або невідповідності вимогам, BLACK+DECKER гарантує в межах 24-х місяців з дати продажу виконувати заміну дефектних деталей, виконувати ремонт виробів, які зазнали природного зносу, або виконувати заміну таких виробів, для зведення до мінімуму незручностей для покупця, за винятком перерахованих нижче

  • Даний продукт був використаний для продажу, на промислових роботах або здавався на
  • Даний продукт використовувався неправильно або без належного догляду.
  • Даному продукту було завдано збитків сторонніми предметами, речовинами або внаслідок надзвичайної події.
  • Була здійснена спроба ремонту продукту особами, які не є уповноваженими представниками з ремонту або ремонтно- обслуговуючим персоналом Black+Decker. Щоб заявити претензію по гарантії, необхідно буде надати підтвердження покупки продавцю або уповноваженому представнику з ремонту. Ви можете дізнатися адресу вашого найближчого уповноваженого представника з ремонту, зателефонувавши в регіональне представництво BLACK+DECKER, вказане в цій інструкції. Крім того, список уповноважених представників з ремонту BLACK+DECKER, детальну інформацію про обслуговування після продажу та контактні дані можна знайти на сайті: www.2helpU.com Будь ласка, відвідайте наш сайт www.blackanddecker.co.uk,щоб зареєструвати ваше новий виріб BLACK+DECKER і дізнаватися про всі наші нові вироби та спеціальні пропозиції. Додаткову інформацію див. на сайті Весь асортимент продукції BLACK+DECKER доступний на сайті www.blackanddecker.co.uk Захист навколишнього середовища Роздільний збір відходів. Забороняється утилізувати цей продукт разом зі звичайними побутовими відходами. Якщо ви вирішите, що ваш виріб BLACK+DECKER необхідно замінити, або якщо ви не будете його більше використовувати, не утилізуйте його разом з побутовими відходами. Цей продукт підлягає роздільному збору

Роздільний збір використаних продуктів та пакувальних матеріалів дозволяє здійснювати їх вторинну переробку з подальшим повторним використанням. Використання матеріалів, що пройшли вторинну переробку, знижує забруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировинних матеріалах. Нормативні акти місцевих органів влади можуть передбачати збір використаних електричних виробів окремо від побутових відходів, в муніципальних пунктах збору відходів або в магазині при покупці нового обладнання. BLACK+DECKER надає можливість для збору та повторної переробки продуктів BLACK+DECKER після закінчення терміну їх служби. Щоб скористатися перевагою цього сервісу, будь ласка, надішліть ваш продукт будь- якому уповноваженому представнику з ремонту, який збирає такі вироби від нашого імені. Ви можете дізнатися адресу вашого найближчого уповноваженого представника з ремонту, зателефонувавши в регіональне представництво BLACK+DECKER, вказане в цій інструкції. Крім того, список уповноважених представників з ремонту BLACK+DECKER, детальну інформацію про обслуговування після продажу та контактні дані можна знайти на сайті: www.2helpU.com43

Помічник з посібника
Powered by Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BLACK & DECKER

Модель : KA330

Категорія : шліфувальна машина