KA330 - Lixadeira BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KA330 BLACK & DECKER em formato PDF.
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | KA330 (KA330E) |
| Tipo de produto | Lixadeira vibratória de folha |
| Uso previsto | Lixamento de madeira, metal, plástico e superfícies pintadas (uso doméstico) |
| Tensão de alimentação | 230 V AC |
| Potência absorvida | 270 W |
| Velocidade em vazio (oscilações) | 10.000 - 26.000 min⁻¹ (ajustável) |
| Dimensões da base de lixamento | 90 x 187 mm |
| Peso | 1,8 kg |
| Sistema de extração de pó | Caixa coletora de pó com filtro, esvaziamento fácil |
| Controle de velocidade variável | Sim, por botão rotativo |
| Isolação dupla | Sim (não necessita de fio terra) |
| Interruptor liga/desliga | Interruptor de gatilho com posições I/O |
| Fixação do papel abrasivo | Por grampos de fixação frontal e traseiro |
| Nível de pressão sonora | 83,5 dB(A) (incerteza 3 dB(A)) |
| Nível de potência sonora | 94,5 dB(A) (incerteza 3 dB(A)) |
| Vibrações (valor total) | 7,2 m/s² (incerteza 1,5 m/s²) |
| Manutenção | Limpar as aberturas de ventilação com uma escova macia, caixa com pano úmido |
| Acessórios incluídos | Caixa coletora de pó, folhas abrasivas (não especificadas) |
| Acessórios opcionais | Pacotes de folhas abrasivas pré-perfuradas (ref. X31517, X31522, X31527) |
| Garantia | 2 anos |
| Instruções de segurança | Usar óculos de proteção, máscara antipoeira, não utilizar em ambiente úmido, desconectar antes da manutenção |
| Reciclagem | Não descartar com o lixo doméstico, coleta seletiva |
Perguntas frequentes - KA330 BLACK & DECKER
Perguntas dos utilizadores sobre KA330 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lixadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KA330 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KA330 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR KA330 BLACK & DECKER
A sua lixivadora BLACK+DECKER KA330E foi concebida para lixar madeira, metal, plácicos e superfícies pintadas.Esta ferramenta é destinada apenas para a utilização pelo consumidor.
Instruções de segurança
Avisos de segurarca gerais para ferramentas elétricas
Aviso! Leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções.
A não-observança de todas as in- struções podem resultar em什麽 elétrico, incéndio e/ou lesão grave.
Guarde todos os avisos e instruções para futura referencia. O termo "ferramentaétrica" em todos os avisos listedos abaixo refere-se à sua ferramentaétrica (com fio) por alimentaçãoétrica ou ferramentaétrica (sem fio) por bateria.
a. Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desorganizadas ou mal iluminadas são propensas a acidentes.
b. Não opere ferramentas electrolyticas em atmosferas explosivas, como, por exemplo, na presence de liquidos in flameviseis, gases ou po.
As ferramentas elétricas produzem faícas que podem acender o po ou fumos.
c. Mantenha as crianças e pessoas que se encontrar nas proximas afasadas durante a operacao de uma ferramenta eletrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2. Segurarca elektrica
a. As fichas de alimentacao da ferramenta eletrica devem corresponder a tomada. Nunca, de forma alguma, modifique a ficha. Não utilize quaisquer adaptadores de tomadas com aparelhos ligados a terra (aterrados). Tomadas não modificadas e fichas certas irao reduzir o risco de choques eletricos.
b. Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra ou aterradas como tubos, radiadores e refrigeradores. Ha um grande risco deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou aterrado.
c. Não exponha as ferramentas electrolyicas à
chuva ou condições humidas. Se entradaágua na ferramentaétrica, AUGentará o risco deCHOqueétrico.
d. Não force o cabo. Nunca utilize o fio para carregar, puxar ou desligar a ferramentaétrica. Mantenha o fio longe do calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Os fios entreçados ou com danosumentam o risco deCHOqueétrico.
e. quando operar una ferramenta eletrica no exterior, utilize um fio de extensions apto para usos no exterior. Utilizar um fio apto para usos no exterior reduz o risco deCHOque eletrico.
f. Se autilização da ferramentaétrica num local húmido for inevitavel,utilize um disposítivo de corrente residual (DCR).
Autilização de dispositivo de corrente residual DCR reduz o risco deCHOQUE eletrico.
- Seguranca Pessoal
a. Mantenha-se alerta, concentre-se no que está a fazer e utilize o bom senso ao operar uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante a的操作a das ferramentas electrolyticas pode resultar em lesao pessoal séria.
b. Utilize equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, como uma mascaça de po, sapatos de segurar na antideslizantes, capacete ou proteção para os ouvidos, realizados em condições apropriadas reduzirão as lesões pessoais.
c. Evite o arrangeque involuntario. Assegure-se de que o interruptor esteja na posicao de desligado antes de ligar a uma fonte de energia e/ou pack de baterias, recolher ouregarar a ferramenta. Carregar as ferramentas elétricas com os dedos no interruptor ou ferramentas elétricas ligadas à corrente com o interruptor ligado, provoca acidentes.
d. Remova quaisquer chaves de ajuste
antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave deixada fixa numa peça
giratória da ferramenta elétrica pode
resultar em lesão pessoal.
e. Não tente excesser. Mantenha todo o tempo o equilibrio e a posicao correta. Desse modo, tera melhor controlo da
ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Vista-se de forma adequada. Não utilize vestimentas soltas ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças moveris. Roupas soltas, joias ou cabelos longos podem fazer presos nas peças em movimento.
g. Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de instalações para a recolha e a EXTRAÇÃO de po, assegure-se de que esteam ligados eutilizadosde modo correto.Autilização de recolha depo pode reduzir os riscos relacionados com o po.
4. Utilização e cuidado de ferramentaétrica
a. Não force a ferramentaétrica. Utilize aferramentaleétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaleétrica correta fara um trabalho melhor e mais seguro na velocidade, na qual foi desenhada.
b. Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não liga nemDSLiga.
Qualquer ferramenta eltrica que nao esposivel controlar com o interruptor eperigosa e deve ser reparada.
c. Desligue a fixa da fonte de alimentacao e/ou o pack de bateria da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, trocar acessórios ou armazenar as ferramentas elétricas. Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de arrancar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d. Guarde as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com as ferramentas eletricas ou com o manual de instruções utilizem a mesma.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mês de utilizesdores inexperientes.
e. Realize a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou bloqueio de peças moveris, quebra de peças e quaisquer outras condições que possam afetar a operação da ferramenta elétrica. Se danificada, a ferramenta elétrica deverá ser reparada antes de ser realizada. Vários acidentes são provocados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte mantidas corretamente com o fio afiado tem menos
possibilitadedebloquear e sao maisfaceis decontroler.
g. Utilize a ferramenta eletrica, acessos e pontas de ferramentas, etc. de acordo com estas instruções tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. Utilizar a ferramenta eletrica para operações differentes das previstas resultariauma situaçãoperigosa.
- Servico
a. Entregue a sua ferramenta eletrica para ser reparada por uma pessoa qualificada utilizing apenas peças de substituição发展目标. Isto irá assegurar que a segurarca da ferramenta eletrica sera mantida.
Avisos de segurarca adiconais para ferramentas electrolyicas

Aviso! Avisos adiconais de segurar a lixivadoras
- Quando realizar operações sobre o acessório de corte pode entra r em contacto com cabagem escondida, segure na ferramentaétrica pelas superfícies aderentes isoladas. O acessório de corte em contacto com um fio "sob tensão" pode expor as peças de metal da ferramenta "à tensão" e provocar umCHOQUE ELétrICO no operador
- Utilize pincas ou outras modo pratico para segurar e apoiar a pena de trabalho a uma plataforma estável. Ao segurar a pena com as mãos ou contra o seu corpo deixa-a instavel e pode levar à perda do controlo.
Aviso! O contacto ou inalacao de poei das resultantes de aplicacoes de fixagem pode por em perigo a saude do operador e possiveis pessoas que se encontrar nas proximidades. Utilizar uma mascara de po concebida especificamente para protecao contra po e fumos e assegurar que as pessoas que estejam dentro ou entrem da area de trabalho también sejam proteigidas.
- Remover completenessa toda a poeira,.
aposo a lixagem. - Tomar cuidado especial quando lixar tinta que é, possivelmente, à base de chumbo ou quando lixar algumas madeiras e metais que podem produzir poeira tíoxica:
- Não deixe que crianças ouMulheres*** gráidas entrem na area de trabalho.
-
Não comaer,(beber ou fumar na area de travailho.
-
Eliminar as partículas de po e quaisquerculos detritos de forma segura.
- Este aparelho não pode ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou psiquicas diminuidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, a não ser que se encontrar sob vigilência ou a utilização segura do aparelho lhes tenha sido ASNINADA por uma pessoa responsavel da sua segança. As crianças devem ser supervisas para garantir que não brincam com o aparelho.
- O uso previsto está descririto nestemanual de instruções. Autilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com esta ferramenta que não sera a recomendada;nestemanual deinstrções poderepresentar um risco delesão pessoale danos materiais.
Segurarca de terreiros
- Este aparecido não pode ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou psiquicas diminuidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, a não ser que se encontrar sob vigilência ou a utilização segura do aparecido lhes tenha sido ASNINADA por uma pessoa responsavel da sua segança.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Ricos residuals.
Os riscos residuais podem AUGentar durante autilização da ferramenta que poderiam não estar considerados nos avisos de seguranca pertinentes. Estes riscos podem AUGentar com autilização indevida, prolongada, etc. Mesmo com a aplicação das normas de seguranca pertinentes e da implementação de dispositivos de seguranca,cretos riscos residuais não podem ser evitados. Estes podem ser:
- Lesões causadas por tocar peças em rotação/movimento.
- Lesões causadas ao trocar qualquer peça, lamina ou acessório.
- Lesões causadas pela utilização prolongada da ferramenta. Durante a utilização por periodos prolongados, assegure-se de fazer pausas regulares.
- Perda de audicao.
- Riscos de saude causados pela inalacao de po formado durante a utilicao da ferramenta (por exemple: trabalhos com madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).
Vibração
Os valore declarados da emissão de vibrações indicados nos dados&Tecnicos e adeclarção de conformidade foram medidosde acordo com um método de teste padrionfornecido pela EN 60745 e pode serutilizados para comparar una ferramenta comoutra. O valor declarado da emissão de vibraçõessemainvei oposicao preliminar da exposicao.
Aviso! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eletrica pode ser
diferente do valor declarado, consoante as forma es en que a ferramenta éutilizada. O nivel de vibração podeacular acima do nivel indicado.
Na avaliação da exposicao à vibração, para determinar as medidas de segurarrequireidas pela diretiva 2002/44/CE sobre a proteção das pessoas que utilizeam reglarmente ferramentas electrolyticas no trabalho, numa estimativa da exposicao a vibraçõesdeve-se considerar as condiços reais deutilização e a forma como a ferramenta éutilizada,inclusive tendo em conta todas aspartes do ciclo de funcionamento,tais comoos momentos em que a ferramenta é desligada e quando estiver a funcionar ao ralenti,alem do tempo de disparo.
Etiquetas na ferramenta
Os seguiñes pictogramas sãoasnoshoestrados na ferramenta:

Aviso! Para reduzir o risco de lesão, ou fazer tem de ler o manual de instruções.
Segurarca elektrica
Esta ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessario um fio de terra. Verifique sempre se a
alimentação de corrente corresponde à tensão que figura na chapa de caractéristicas.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Serviços da BLACK+DECKER autorizzato, para fazer possível riscos.
Utilização de um cabo de extension
- Utilize sempre cabos de extensionagemovados adequados para a entrada de potencia esta ferramenta (consulte os dados tecnicos). Antes dautilização,
verifique se existem sinais de danos, desgaste ou envelhecimento no cabo de extensão. Caso esteja danificado ou defeitouso, substitua o cabo de extensão. quando utilizes um enrolador de cabo, disenrole sempre o cabo completeness. Autilização de um cabo de extensão não adequado para a entrada de energia da ferramenta ou que está danificado ou defeitouso pode resultar em risco de incência echoqueétrico.
Funcionaldades
Esta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintesmericanidades.
- Interruptor ligar/desligar
- Coletor de recolha de pó
- Bloqueio do coletor de recolha de pó
- Base da lixadora
- Alavanca do grampo de papel
- Botão de controle da velocidade variavel
Montagem
Aviso! Àntes da montagem, certificque-se de que a ferramenta esteja desligada e desconectada da alimentacao eletrica.
Montagem das folhas de lixa (fig. A e B - D)
Aviso! Nunca utilize a ferramenta sem uma folha de lixa ou o acessario no lugar.
Note: Para obter melhores resultados utilize sempre a lixa perfurada. Se a sua lixa não é perfurada, o coletor de recolha de po não irá funciona.
Montagem das folhas de lixa com ajustes de nylon (fig. A)
- Certifique-se de que a ferramenta esta desligada e desconectada da alimentacao eletrica.
- Pressione a folha firme e uniforme na base da lixivadora (4), certificando-se de que os furos na folha alinhem com os orificios na base.
Montagem das folhas de lixa regular (fig. B - D)
- Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada e desconectada da alimentacao eletrica.
- Suavize a folha de lixa esfregando o seu lado não-abrasivo sobre a borda de uma bancada.
- Pressione as alavancas de fixação do papel (5) para cima para libertá-los das ranhuras de fixação e abra os grampos de papel, premindo-os para baixo (fig. B).
- Coloque a folha na base da lixadora (4), certificando-se de que os orificios da folha
alinhem com os orificios na base (fig. C).
- Insira a borda da folha de lixa no grampo de papel frontal, comoamente (fig. D).
- Prima a alavanca do grampo de papel frontal (5) para baixo e localize-o na ranhura de retencion.
- Mantendo uma leve tensão na folha, insira a extremidade posterior da folha no grampo de papel traseiro.
- Prima a alavanca do grampo de papel traseiro (5) para baixo e localize-o na ranhura de retencion.
Colocação e remoção do coletor de recolha de po (fig. E e F)
- Rode o bloqueio do coletor de recolha de po (3) no sentido contrario dos ponteiros do relógio.
- Deslize o coletor de recolha de po cuidadosamente para fora (2).
- Remova o filtro (7) para fora e esvazie o conteudo do coletor de recolha de po. A tampa do filtro pode ser batida suavamente para remove quando quer partículas aderidas ou ser escovada com uma escova limpa macia.
- Insira o filtro (7) para dentro do coletor de recolha de po (2).
- Deslize o coletor de recolha de po (2) na ferramenta.
- Bloqueie o coletor de recolha de po (3) no lugar rodando o bloqueio do coletor de recolha de po no sentido dos ponteiros do relógio.
Nota: Monitore o coletor de recolha de po (2) em intervalos regulares. Esvazie o coletor de recolha de po com frequencia para garantir a melhor eficiencia da sua ferramenta.
Utilização
Aviso! Deixe a ferramenta travahabar ao seuignon proprietary ritmo. Não sobrecarregue.
Controlo da velocidade variavel
O controlo de velocidade variavel permite adaptar a velocidade da ferramenta para o material de peça de trabalho.
- Coloque o botão de controlo (6) na posção pretendida. Utilize uma velocidade elevada para amadeira, velocidade média por laminados e sintéticos e velocidade baixa para ovidro acrílico, metais não ferrosos e para a remoção de tintas.
Ligare Desligar (fig. G)
- Para ligar a ferramenta, prima o interruptor ligar/desligar I na parte frontal (1).
- Para desligar a ferramenta, prima o interruptor ligar/desligar O na parte traseira.
Dicas para uma excellente'utilisation (fig. H)
- Secure sempre a ferramenta com ambas as mês.
- Não exerça demasiada pressão sobre a ferramenta.
- Verifique regularamente o estado da folha de lixa. Substitua quando necessário.
- Lixe sempre com o grão damadeira.
- Ao lixar novas camadas de tinta antes de aplicar outras camada, utilize grão extraAGO.
- Em superficies muito irregulares, ou ao re mover camadas de tinta, comece com um grao grosso. Noutras superficies, comece com um grao medio. Em?), os casos, mude gradualmente para um grao sino para um acabamento suave.
- Consulte o seu revendedor para mais informações sobre os acessórios disponíveis.
Acessórios
O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios realizados. Os acessórios da BLACK+DECKER e Piranha são concebidos seguido os mais altos padrões de qualidae e projetados para melhorar o desempenho da sua ferramenta. Aoutilizar estes acessórios irá tirar melhor parte da sua ferramenta.
As embalagens de substituição de lixa pre-perfurada está disponible atraves de seu revendedor local BLACK+DECKER. Para embalagens de 5 folhas -80G-utilizar o numero de peça X31517-XJ Para embalagens de 5 folhas -120G-utilizar o numero de peça X31522-XJ Para embalagens de 5 folhas -240G-utilizar o numero de peça X31527-XJ
Manutenção
O seu aparecido foi acontecido para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. O acontecimiento continuou e satisfatório depende do cuidado adequado que tenha com ele e de uma limpeza regular.
Aviso! Antes de realizar qualquer manutenção, deslgue a ferramenta e remove a ficha.
- Limpe regularamente as ranhuras da sua ferramenta utilizing uma escova suave ou um pano seco.
- Limpe regularamente o compartmento do motorutilizando um pano humido. Nao utilize nenhum agente de limpeza abrasivo ou a base de solvente.
Declaracao de conformidade DIRETIVA RELATIVA A MAQUINAS

A BLACK+DECKER declares que estas produits descriitos nas "especificações和技术icas" está em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4
Estes produits estaothers em conformidade com a Diretiva 2014/30/UE e 2011/65/ UE. Para mais informacoes, entre em contacto com a BLACK+DECKER atraves do endereço segunte ou consulta a parte deTRSdo manual.
O abaixo-assinado é responsavel pela compilation do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da BLACK+DECKER.

R.Laverick
Diretor de Engenharia BLACK+DECKER Black & Decker, Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Bélgica 11 2015
Dados技术和
| KA330E ( Tipo 1) | |
| Tensão de entrada V AC 230Potência de entrada W 270Oscilações (sem)carga) rpm 10000 26000Orbitas (sem)carga) rpm 5,000 13,000Superficie da base da lixadora mm 90x187Peso kg 1.8 |
| Nível da pressão acústica seguido a EN 60745: |
| Pressão acústica (LpA) 83,5 dB(A), incerteza (K) 3 dB(A) |
| Pressão acústica (LwA) 94,5 dB(A), incerteza (K) 3 dB(A) |
| Valores totais de vibração (soma triaxial de vetores) segudo a EN 60745: |
| Valor da emissão de vibração (a1) 7,2 m/s2, incerteza (K) de 1,5 m/s2 |
Proteção do ambiente
Recolha分开ada. Este produits nao deve ser eliminado com o lixo domestico.
Se considerar que
o seu produit da BLACK+DECKER précisa de ser substituido ou se ja não lhe forutil, não o elimine com outros lixos domesticos.Disponha este produits para recolha seleita.
A recolha seletiva de produits usados e de embalagens permite que os materiais foram reciclados e usados de novo. A reutilização de materiais reciclados ajuda a fazer a poluição do ambiente e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais podem.Oferecer a possibidade de recolha seleita de produits elétricos domesticos, em depositos de residu-os municipais ou jusqu do revendedor quando compra um novo produto.
A BLACK+DECKER proportora faculdades para recolher e reciclar produits BLACK+DECKER quando atingirem o final da sua vidautil. Para aproveitar este service, devolva o produit a qualquer agente de reparacao autorizzato que o recolhera por nos.
Informe-se sobre a localização do agente de reparação autorizado mais proxies a si entrada em contacto com uma filial da BLACK+DECKER na morada indicaresh Este manual. De forma alternativa,uma lista de agentes de reparação autorizados da BLACK+DECKER e os pormenores completos do meuho service de atendimento pos-venda está disponível na Internet em:
www.2helpU.com
Garantia
A BLACK+DECKER confia na qualida.
dos seuis produits e oferece um excelente
garantia. esta declaraao de garantia é um
complemento e nao afeta os seu direitos
legais.A garantia e valida nos territorios dos
Estados-Membros da Uniao Europeia e da
Zona Europeia de Comercio Livre.
Se um produit da BLACK+DECKER se tornar defeitouso devido a defeitos de material, não-de-obra ou falta de conformidade, no prazo de 24 mezes a partir da data da compra a BLACK & DECKER garanté a substituição de peças defeituosas, a reparação de produits submetidos a utilizesçao adequada ou substituição dosleasedos para assegurar o minimumo incócomo para o cliente, a menos que:
- O produit tenha sido utilizado com objetivos commerciais, professionais ou de aluguer.
- O produit tenha sido utilizado de forma inadequada ou com negligência.
- O produit tenha sofrido danos causados por objetivos estranhos, substancias ou acidentes.
- As reparacoes foram efetuadas por outros que não sejam agentes autorizados ou a equipe de serviços da Black+Decker.
Para reclamar com base na garantia, sera necessario estar o comprovativo de comprar ao vendedor ou a um专业技术 autorizzato. Informe-se sobre a localização do agente de reparação autorizado mais proxies a si entrada em contacto com uma filial da BLACK+DECKER na morada indica该村amual. De forma alternativa, uma lista de agentes de reparação autorizados da BLACK+DECKER e os pormenores completos do"Ourso service de atendimento pos-venda está disponible na Internet em:
www.2helpU.com
Visitoeosso
website:www.blackanddecker.co.uk para registrar o seu produto
BLACK + DECKER novo e para ser mantido atualizando sobre novos produits e ofertas especials. Para mais informacoes
BLACK + DECKER está disponible em
www.blackanddecker.co.uk
Ha3naeHne
BaHnHCTpyMeHT DnI WInΦoBAHnN POn3BOcTBA
BLACK+DECKER KA330E npedHa3NaeH dIaWnΦoBAHn DEpeBraHHbIX, MeTaJINuYeCKNX,
IIaCTMaCCOBbIX NOKpaWeHHbIX NOBepXHOCTeI.
TOT INHCTpyMeHT npedHa3NaeH TOJbKO dIa
INCNoJB3OBAHnN Notpe6uTeIeM.
Yka3aHnno TEsHHke 6e3OnaCHOCTn
O6zne yka3aHnno 6e3oNaCho pa6oTe c 3NeKtpnueckm INHCTpyMeHTOM
BnmaHne! BnMaTeIbHo npOuHTaIte BCE npEduPexKaIOUe HAdnucu yka3aHnno 6e3oNaCho pa6ote.
HecobJIOHeHne Bcex yka3aHn no 6e3onacHO paBoTe MoKet npNBecTn K nopaxKeHIO 3JIeKtpueckm TOKOM, NOXAPy N/IN cepBe3HbIM TpaBMam.
XpaHnTe Bce npedynpexdaiooune HaDnncn uYka3aHnno 6e3oNaChOH pa6Ote dnn HCNoIb3OBaHHB 6bydUeM. TepMHN «3NeKtpuYeCKn INHCTpyMeHT》,HCNOJIb3yEmbl BO BCEx npedynpexkDaIOUnx HAIDNCx n Yka3aHnX NO TEXHnke 6e3oNaChOcTn,npEcdTaBJIeHHbIX HnKe,OTHOCTCk K 3NeKtpuYeCKOMy INHCTpyMeHTy,pa6OtaIOUeMy OT cETN (CO shHypom 3NeKtpoNTaHnry) nIN OT aKKymJrTOpHOH 6aTapev (6e3 shHpya nITaHnry).
- Yka3aHnNo 6e3onacHocTn Ha pa6ooyem MeCTe
a. Pa6ooye MeCTO DOJXHO CoDEpXaTbcB B YnCTOTE N DOJXHO 6bITb O6OpyDoBaHO HaIeXaUM OCBeUeHnEM. BeCnpaOK nIIN IIOxOE OCBeUeHnE Ha pa6ooyem MecTe MOKeT npNBecTNI K HeCuaCTHomY CnyaIo.
b.3anpeaetcnaONb3OBaHne 3JeKtpnueeCKOROHCTpyMeHTa BO B3pbIBOONacHOcpe,HaNPmep,B yCNOBHX HaNHyJERKOBOcPnAmEHaUxxCraNKoCTe,ra3OB nIIN nbIIN.Nckpbl,BO3HnKaIOuIe npnpabOte 3JeKtpnueeCKOrnHCTpyMeHTa,MOrYTBOcPnAmEHNTb nbIn,napbl n ra3bl.
c. He noDnyckaIte DeTeH n NOCTOpOHnX JnC 6n3Ko K paBoTaIOUeMy 3NeKTpNUeCKOMy HNCTpyMeHTy. OTBneKaIOUme fakTopbI MOrY T npVBecTn K NOTepe KOHTpOJra 3a paBOToH INHCTpyMeHTa.
2. 3NeKtpnuecka 6e3onacHocTb
a. Bnka shhpa 3neKtpnueckoro nHcTpymeHa
doJXha COOTBeTCTBOBaTb CeTeBOI PO3eTke.
3anpeaaetcB HOCNTb KaKe-Im6o
n3MeHeHHA B BNky 3NeKtpnueckoro shHypa.
3anpeaaetcN cNoJIb3OBaHHe
kAnx-lno 0TeNCelbHbIX nepExOHNKO
PpnaPabote 3a3EmHeHHORO 3NeKtpnueckoro
nHcTpymeHa. OTCytCTBNE n3MeHeH N BnIKax 3NeKtpnuecknx UHyPOB IN COOTBeTCTBNE
3NeKtpnuecknx BNIOK IN PO3ETOK CHNXaET PnCK
nopaxHHN 3NeKtpnueckm TOKOM.
b.He donyckaTe KOHTaTe Ta c 3a3eMJIeHHbIMN NOBepXHOCTaMn Tpy6,paHaTOpOB,3JeKTPoPJT N XOJOnIbHnKOB.EcnnBaSe TeNo 3a3eMJIeHo, PnCK erO npaJKeHnA 3JeKTPuYeCKm TOKOM IOBbIaETCra.
c. 3JekTpueckne HNCTpyMeHTbI He DOJIxHbI NOBBePraTbCBAO3DeiCTBnHO DoXy I HAXODNTc B YCNOBnX NOBbIWeHHo BnaxHoCTn. Pn nonaHaNN BnA rN BHyTp6 JNeKtpueeCKoro HNCTpyMeHTa NOBbIaETcR pNCK NopaxHeHr JNeKtpueeCKm TOKOM.
d. 3anpeaaetcna nCnoB3ObaTb 3neKtpnueckn shyp He no Ha3NaueHIO.HnkOrda He 6epnte,He TAHNTe H He BbIHMaIte 3neKtpnueckn IHCTpyMeHT 3a shyp. 3neKtpnueckn shyp He doJxeh HaxoDITbcra B6JIN3N NCTOCHNKOB TeIIa,Macna,OCtpbIX KpaEB IN DBNXUxxCr DeTaJe. NOBpeXDeHHble n 3akpyeHHble 3neKtpnueckne shHypbl NOBbIwaIOT pNCK IopaxeHn 3neKtpnueckm TOKOM.
e. Ipn pa6oTe 3JeKtpnueckoro HNCTpyMeHTa Ha OTKpbITOM BO3dyXe NcNoJIb3yIte COOTBeTCTBYUOuIN ydHInHtTeJIb.NcNoJIb3OBaHHe ydHInHtTeJIa, IpedHa3NaHeHHOr OJra pa6Otbl Ha OTKpbITOM BO3dyXe, CHNXaET PnCK nopaxeHnA 3JeKTPnueckm TOKOM.
f. Ecnn pa60TbI c nCNoJb3ObaHnem 3NeKtpnueCKoro HnCTpyMeHTa BHyTpN BnaxHOro NOMEuEHHo 6BraTeNbHO DOJXHBi 6bITb BBIOJIHeHbI, Heo6xOdmo NCNOJb3OBaTb yCTpOcTBO 3aunTHoro OTKnIOUeHHa (Y3O) 3NeKtpnueCKoCetN. NcnoJb3OBaHne Y3O CHnKaet pNCK npopaeHHa 3NeKtpnueckm TOKOM.
3. Be3onacHocTb nepcoHaHa
a. Пи рабоTe c эл ekТрпчecКИнсTpymeHTOM Heo6xOДМО
6bITb OCMOTpNTeHbIM, BnDeTb
BbINOJNHeMyIO pa6Otu N
pyKOBOdCTBOBaTbC3dpaBBim CmBICLOM.
3aIpeaaetcpa6oTaB c 3JeKtpnuecknM
HHCTpyMeHTOM B COCTOHN YCTAIOCTN N
NOB BO3dEhCTBnEM HApKOTNKOB, aIKOROJI
N IKeapCTBeHHbIX npenapaTOB. Ocna6JIeHne
BHIMaHnJaXe Ha MTHOBeHnE MOKe TnpVBecTN
K cepbe3HOI TpaBme.
b.ИсплььшуITE cpeCTBa HINHINBHyaIbHOI 3aunTbI. Bcerda HadeBaIte cpeCTBa 3aunTbI rna3.ИсплььзуemblE B COOTBeTCTByIOUx YCNOBnIX CpeCTBa INHINBHyaJIbHOI 3aunTbI, TaKHe KaK PbJIe3aUnTHaMacka, HeCKOJIb3raJua 3aunTHaObyBb, 3aunTHaKaCKaIIN CpeCTBa 3aunTbI OprAHOB cnyxa, BCERda CHINKAOT PnCK TpaBMIpOBaHnI.
c.He donyckaIte HnpeDHaMepeHHORO BkIIOUeHnIhCTpyMeHTa.Ipeed TEM KAK NODKIIIOuHTb NCTOUYHK IHTAHN IIN aKKymyIaTOp, NOdHMaI INI HeCn IHNCTpyMeHT, nPOBepbTe, YTO6blero BBIKIOUoateJIb HaxOINLCB B BBIKIOUeHHOM NIOJKeHH. IpeHocKa IHCTpyMeHTa NaIbIeM, paCNOJIOKeHHOM Ha erO BBIKIOUaTeNe, INI BKNIOUeHHOrO IHCTpyMeHTa NOBbIaet PnCK HeCuaCTHO rO cnYar.
d. IpeepBkIIOUeHnEM HNcTpymEHTa Bcerda CHmMaIte C Hero peYIpnoBOOHybI nraeyhbi KIOU.OCTaBNeHHbI Ha BpaAioSeiCJ DeTaN IHcTpymEHTa KIOU MOKeT npINBeCTN K TpaBMIpOBaHIO.
e. He npnknaBbAitc K nHCTpyMeHTy 4pe3MepHoe ycHnne BO Bpemra60tbl.Bcerda npoHNo depKntecb Ha Horax u coxpaHnTe paBHOBeCne BO Bpemra60tbl.3TO nO3BOJnEeT lyuWe KOHTPOInpOBaTB 3JIeKTPnueckn INHCTpyMeHT B HeNPeDbUdEHbIX CNTyaCnX.
f. HaedeBaIte COOTBeTcByUOuO odExdy. 3anpeaetc HadeBaTb Cbo6oHyO odExdy u ykpaWeHn. BonoCbI, odExda n nepyATKn DOJXHbI HaxOHTbcr Ha pacCToAHN OT DBHXUxxCr DeTaJe IHCTpyMeHTa. Cbo6oHara OeJka, ykpaWeHn IIN dInHHbIe BOLOCbI MOY T 6bITb 3axBaueHbI DBNKyuIMMCr DeTaJIaMn.
g. Ecnn yctaHOBneHbI ycTpoNCTBa NOdkJIIOUeHn CpeDcTB NblNeyNaBnBaHn N nbIeNc6OpHnKOB, Heo6XoHMo npOBePrtb, YTO6bI OHn 6bln NOdkNIOUeHbI
NcNoJb3OBaHnCb HaJIeKaUm 6pa3OM. NcNoJb3OBaHnCe CpeIcTB nbIeYnaBnBaHn CHINkaet ypoBeHb pNcKa, CBraHHoro C HAIuHnEM nbIIn B BO3dYxe.