BLACK & DECKER KA330 - Ponceuse

KA330 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA330 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER KA330 - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Black & Decker
Modèle KA330 (KA330E)
Type de produit Ponceuse vibrante à feuille
Utilisation prévue Ponçage du bois, métal, plastique et surfaces peintes (usage domestique)
Tension d'alimentation 230 V AC
Puissance absorbée 270 W
Vitesse à vide (oscillations) 10 000 - 26 000 min⁻¹ (réglable)
Dimensions du plateau de ponçage 90 x 187 mm
Poids 1,8 kg
Système d'extraction de poussière Coffret à poussière avec filtre, vidange facile
Commande de vitesse variable Oui, par molette
Double isolation Oui (pas de fil de terre nécessaire)
Interrupteur marche/arrêt Interrupteur à gâchette avec positions I/O
Fixation du papier abrasif Par pinces de blocage avant et arrière
Niveau de pression acoustique 83,5 dB(A) (incertitude 3 dB(A))
Niveau de puissance acoustique 94,5 dB(A) (incertitude 3 dB(A))
Vibrations (valeur totale) 7,2 m/s² (incertitude 1,5 m/s²)
Entretien Nettoyer les fentes d'aération avec une brosse douce, boîtier avec chiffon humide
Accessoires inclus Coffret à poussière, feuilles abrasives (non spécifiées)
Accessoires optionnels Packs de feuilles abrasives pré-perforées (réf. X31517, X31522, X31527)
Garantie 2 ans
Consignes de sécurité Porter lunettes de protection, masque anti-poussière, ne pas utiliser en milieu humide, débrancher avant entretien
Recyclage Ne pas jeter avec les ordures ménagères, tri sélectif

FOIRE AUX QUESTIONS - KA330 BLACK & DECKER

Comment installer une feuille abrasive ?
Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Pour le système à pinces, tirez les pinces vers le haut, insérez les bords de la feuille dans les pinces avant et arrière, puis rabattez les pinces. Pour le système auto-agrippant, pressez fermement la feuille sur le plateau en alignant les trous.
Comment vider le coffret à poussière ?
Tournez la fermeture du coffret dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez le coffret, sortez le filtre et videz-le. Tapotez ou brossez le filtre. Replacez le filtre, glissez le coffret dans l'outil et verrouillez en tournant dans le sens horaire.
Quelle vitesse choisir pour quel matériau ?
Utilisez la vitesse rapide pour le bois, la vitesse moyenne pour les synthétiques et vernis, et la vitesse faible pour le verre acrylique, les métaux non ferreux et l'élimination des peintures.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Oui, utilisez une rallonge adaptée à la puissance de l'outil (270 W). Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée et déroulez-la complètement pour éviter la surchauffe.
Comment nettoyer l'outil ?
Nettoyez les fentes d'aération avec une brosse douce. Nettoyez le boîtier du moteur avec un chiffon humide, sans solvants ni nettoyants abrasifs. Débranchez toujours avant.
Que faire si le papier abrasif ne tient pas ?
Assurez-vous que les pinces de blocage sont bien fixées. Pour le système auto-agrippant, vérifiez que la feuille est fermement pressée. Utilisez des feuilles pré-perforées pour une meilleure aspiration.
L'outil est-il doublement isolé ?
Oui, il possède une double isolation, il n'est donc pas nécessaire de le brancher sur une prise avec terre.
Quels accessoires sont disponibles ?
Des packs de feuilles abrasives pré-perforées sont disponibles : grain 80 (réf. X31517), grain 120 (X31522), grain 240 (X31527). Consultez votre revendeur.
Comment changer la vitesse ?
Utilisez la molette de commande de variation de vitesse située sur l'outil. Tournez-la pour régler la vitesse en continu selon le matériau.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la prise est bien branchée et que le cordon n'est pas endommagé. Assurez-vous que l'interrupteur est en position marche. Si le problème persiste, contactez un réparateur agréé.

Questions des utilisateurs sur KA330 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA330 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA330 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI KA330 BLACK & DECKER

Votre ponceuse BLACK+DECKER KA330E a ete specialement conque pour poncer le bois, le metal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil a ete concu pour une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité générale de l'outil électrique.

Attention! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez ces avertissements et ces instructions à titre de référence ultérieure. Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à votre outil électricque alimenté par batterie (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon).

1. Sécurité de l'aire de travail

a.Travailliez dans un endroit propre et bien éclaire.Les zones encombriées et sombres peuvent entrainer des accidents.

b. Ne mettez pas en marche votre outil électrique dans un environnement explosif, ou en présence de liquide inflammable, de gaz, ou de poussière. La mise en marche de l'outil creé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou vapeurs.

c. Éloignez les enfants et les personnes représentes de la zone lorsque l'outil est en fonctionnement. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle.

2. Sécurité électrique

a. Les branchements des outil electriques doivent correspondre à la prise secteur. Ne modifies jamais la prise de chaque manière que ce soit. N'utilise pas de fiches d'adaptateurs avec des outils ayant une prise de terre (mis à la terre). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de chic electrique.

b. Éviter le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Le risque de chic électrique augmente si votre corps est

mis à la terre ou à la masse.

c. N'utilizez pas d'outils electriques dans des environnementes pluvieux ou humides. Si de l'eau s'introduit dans un appeareil electrique, le risque de chocolélectrique augmentera.

d. Ne malmenez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cable pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le cable éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces mobiles. Les cables endommages ou entremèles augmentent le risque de chocoléctrique.

e. Lorsque un apparéil est utilisé à l'extérieur, utilisez uniquement une rallonge spécifique prévue à cet effet. L'utilité d'une rallonge adaptée à l'utilisation en extérieur réduit le risque de chic électrique.

f. Si vous doivent utiliser un outil électricque dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels (RCD). L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chic électricque.

3. Sécurité personnelle

a. Soyez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique si vous etes sous I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention pendant I'utilisation d'outils electrique peut entrainer des blessures graves.

b. Utilisez un équipement de protection individuel. Utilisez toujours une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casque de sécurité ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduiront les risques de blessures corporelles.

c. Eviter les démarrages intempestifs. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de le brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil ou de le transporter. Transportez les outils électriques avec le doigt sur

l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entrainer des accidents.

d. Retirer toute clé de sécurité ou autres clés de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie rotative de l'outil électrique peut cause des blessures corporelles.
e. Ne vous penchez pas trop. Gardez une position stable et un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
g. Si des dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière sont fournis, assurez-vous qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière peut réduire les dangers associés à la présence de poussière.
4. Utilisation et entretien d'un outil électrique
a. Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique adapté à votre travail. L'outil adapté permettra de很好地 réaliser la tâche et de manière sécurisée au régime pour lequel il a été concu.
b. N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil qui ne peut être contrôle par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranche la prise électrique de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie avant de procédez à des réglages, au remplacement des accessoires ou au rangement des outils electrométriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'utillement.
d. Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil

electrique. Les outils electriques sont dangereux pour les utilisateurs in Experimentes.

e. Entretenez les outils electriques. Vérifiez la dérive d'alignement ou l'attache des pieces mobiles, la rupture des pieces et leur état peuvent affecter l'outil lors de l'utilisation. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant de

l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus aux bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus facile à contrôler.
g. Utilisez l'outil electrique, les accessoires et les meches de l'outil etc., conformement à ces instructions enPNANT en compte les conditions de travail et la tache a réaliser.L'utilisation de l'outil electrique pour des operations differentes de celles pour lesquelles il a etecou peut entrainer une situation dangere use.

5. Entretien

a. Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur habilité en utilisant uniquement les pieces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique.

Avertissements de sécurité générale de l'outil.

Attention! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les ponceuses

  • Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire coupant peut être en contact avec des cable cachés. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un cable « sous tension », les pieces métalliques de l'outil électrique risquent de transmettre le courant et infliger un choc électrique à l'opérateur.
    Utilisez un étrier ou un étau de serrage pour tener la piece à traiter et la transporter sur une plate-forme stable. Le fait de tener la piece à traiter avec votre main ou l'appuy er contre votre corps la rend instable et peut provoquer une perte de contrôle.

Attention! Tout contact ou inhalation de poussières pendant le ponçage peutmettre en péril la santé de

l'utilisateur et des personnes à proximité. Portez un masque contre la poussière spécialement concu pour vous protégger des poussères et des vapeurs et voirlez à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.

  • Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
  • Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la peinture pouvant etre a base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des metaux pouvant produire de la poussiere toxique:
  • Ne laïsez pas les enfants ou les femmes enceintes entre dans la zone de travail.
  • Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la zone de travail.
  • Nettoyez l'outil de toutes particules de poussière et autres débris.
  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience, ni connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été instruitema à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
  • L'utilisation prévue est décrite dans le现行 manuel. L'utilisation d'accessoires ou pieces rajoutées et de l'appareil en lui-même doit se faire uniquement selon les recommandations de ce manuel d'instructions. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure.

Sécurité d'autrui

  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sans surveillance ou sans avoir reçu d'instructions concernant l'utilisation de l' apparéil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Risques résiduels

Il se peut que des risques résiduels additionnels non inclus dans les avertissement de sécurité du present manuel surviennent lors de l'utilisation de l'appareil. Ces risques peuventvenir venir d'un mauvais usage, d'un usage prolongé etc. Meme en appliquant les consignes de sécurité correspondantes et en mettant en place des dispositifs de sécurité, certains risques résidu

els ne peuvent être évités. Ces risques comptennent :

  • Des blessures provoquées par le contact avec des pieces mobiles / rotatives.
  • Des blessures provoquées lors du changement des pièces, lames ou accessoires.
  • Des blessures provoquées par un usage prolongé de l'appareil. Assurez-vous prendre régulièrement des pauses lors d'un usage prolongé d'un apparéil.
  • Troubles de l'audition
  • Il existe des risques pour la santé causés par l'inhalation de poussière qui se développement lors de l'utilisation de votre apparéil (exemple : travailler du bois et en particulier le chêne, hêtre, ou MDF.)

Vibration

Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par la norme EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement! Les valeurs des émissions de vibrations en usage réel de l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.

Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par la norme 2002/44/CE visant à protéger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi que l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, autre le démarrage.

Étiquettes de l'outil

Les pictogrammes suivants sontopsisur l'outil:

BLACK & DECKER KA330 - Étiquettes de l'outil - 1

ention! Afin de réduire le risque de l'insure, liquez le manuel d'instruction.

Sécurité électrique

Cet appeareil dispose d'une double isolation; cependant aucun cable de mise à la terre n'est nécessaire.

Vérifiez toujours que l'alimentation du secteur correspond à celle de la plaque signalétique.

  • Si le cordon d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou un Centre de service agrée BLACK+DECKER afin d'éviter tout danger.

Utilisation d'une rallonge

  • Utilisez toujours une rallonge agréee, adaptée à la puissance absorbée de cet ap pareil (voir caractéristiques techniques). Avant de l'utiliser, vérifie la rallonge pour détector les signes de dommage, d'usure et de vieillissement. Remplacez la rallonge si elle est endommagée ou défectueuse. Lorsque vous utilisez un rouleau a cable, déroulez-le toujours complètement. L'usage d'un cable de rallonge non adapte à la puissance de cet apparéil ou qui soit endommagé ou défectueux peut engendrer un incendie ou un chic electrique.

\section*{Caracteristiques}

Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.

  1. Interrupteur MARCHE/ARRÉT
  2. Cassette à poussière
  3. Fermetre de la cassette à poussiere
  4. Plateau de ponçage
    5.Dispositif de blocage de papier
  5. Bouton de commande de variation de vitesse

Montage

Avertissement ! Avant le montage, assurez-vous que l'appareil est mis hors tension et débranché.

Installation des feuilles abrasives (figure A & B - D)

Avertissement! N'utilisez jamais l'outil sans une feuille abrasive ou avant que l'accesoire soit en place.

Remarque: Pour deromeilleurs résultats,utilisez plusieurs du papier abrasif perforé. Si le papier abrasif n'est pas perforé,le cassette à poussière ne fonctionne pas.

Mise en place des feuilles abrasives avec les fils de nylon (figure A)

Assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.
- Appuyez fermement et régulierrement la feuille abrasive sur le plateau de ponçage (4) en vous assurant que les trous de la feuille sont alignés à ceux du plateau de ponçage.

Installation des feuilles abrasives (figure B - D)

Assurez-vous que l'outil est eteint et debranché.

  • Assouplissez la feuille abrasive en frottant le coto non abrasif sur le bord d'un plan de travail.
  • Tirez les pince des blocage du papier (5) vers le haut, puis dégagez-les des rainures. Ouvrez ensuite les pince en appuyant vers le bas (fig. B)
  • Appuyez fermement et régulierrement la feuille abrasive sur le plateau de ponçage (4) en vous assurant que les trous de la feuille sont alignés à ceux du plateau de ponçage (fig. C).
  • Insérez le bord de la feuille abrasive dans la pince avant, comme indiqué (fig. D).
  • Appuyez sur le dispositif de blocage avant (5) vers le bas et fixez-le dans la rainure.
  • Tout en gardant une légère tension sur la feuille, insérez le bord arrêté de la feuille dans la pince arrêté.
  • Appuyez sur le dispositif de blocage avant (5) vers le bas et fixez-le dans la rainure.

Mise en place et retrait de la cassette à poussière (fig. E & F)

  • Tournez la fermetre (3) de la cassette à poussière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Retirez la cassette à poussière avec précaution (2).
  • Sortez le filtrre (7) et videz la cassette à poussière. Le couvercle du filtrre peut être légément tapoter pour retarder les particules. Il est aussi possible de le nettoyer avec une BrosseSouple.
  • Insérez le filtré (7) dans la cassette à poussière (2).
  • Glissez la cassette à poussière (2) dans l'outil.
  • Verrouillez la cassette à poussière (3) en tournant le dispositif de fermeture de la cas sette dans le sens des aiguilles d'une montre

Remarque: Glissez le collecteur de poussière (2) dans l'outil. Videz fréquement le collecteur de poussière pour que l'outil fonctionné toujours au maximum de sa capacité.

Mode d'emploi

Avertissement! Laissez l'appareil fonctionner à son propre rythme. Ne le surchargez pas.

Interrupteur à gâchette pour vitesses variables

Avec la commande de variation de vitesse, vous pouvez adapter la vitesse de l'outil à la nature de la pierce.

  • Reglez le/selecteur de vitesse (6) sur le réglage souhaité. La vitesse rapide correspond à la coupe du bois, la vitesse moyenne aux synthétiques et vernis et la faible vitesse au verre acrylique, aux métaux non-ferreux, ainsi qu'à l'élimination des peintures.

Démarrage et arrêt

  • Pour allumer l'outil, appuyez sur la partie avant I du bouton marche/arrêt (1).
  • Pour êtreindre l'outil, appuyez sur la partie arrrière O du bouton marche/arrêt (1). Conseils d'utilisation (fig. H)
  • Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
  • N'exercez pas trop de pression sur l'outil.
  • Vérifiez régulierement l'etat de la feuille abrasive. Remplacez-la lorsque cela s'avere nécessaire.
  • Poncez toujours avec le grain correspondant au bois.
  • Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture avant d'en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
  • Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des couches de peinture, commencez par un abrasif à gros grains. Sur d'autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen. Dans les deux cas, changez petit à petit de grain et passez à un abrasif fin pour une finition lisse.
  • Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour connaître les accessoires disponibles.

Accessoires

La performance de votre apparéil dépend des accessoires que vous utilisez. Les accessoires BLACK+DECKER et Piranha répondent à des standards de qualité élevés et sont conçus pour améliorer la performance de votre apparéil. Vous obtiendrez la meilleure performance de votre apparéil si vous utilisez ces accessoires. Les packs de remplacement de papier abrasif pré-perforcé sont disponibles chez votre revendeur local BLACK+DECKER.

Pour les packs de feuilles 80G - 5, utilisez la reference X31517-XJ

Pour les packs de feuilles 120G - 5, utilisez la reference X31522-XJ

Pour les packs de feuilles 240G - 5, utilisez la reference X31527-XJ

Entretien

Votre apparéil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner sur une longue période de temps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant de l'apparéil dépend d'un entretien soigneux et régulier.

Avertissement! Eteignez et retirez la fiche de l'appareil avant d'effectuer toute intervention d'entretien.

  • Nettoyez régulièrement les fentes d'aération de votre apparéil à l'aide d'une Brosse douce et un chiffon sec.
  • Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de solvants.

Déclaration CE de conformité DIRECTIVES MACHINES

BLACK & DECKER KA330 - Déclaration CE de conformité DIRECTIVES MACHINES - 1
KA330E

BLACK+DECKER déclare que ces produits décrits ci-dessous sous "données technique" sont en conformité avec les normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4.

Ces produits sont conforme aux directives 2014/30/EU et 2011/65/EU. Pour plus d'informations, veuillez contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou vous référer à l'arrête du manuel.

Les soussigné est responsable de la compilation des documents techniques et fait cette déclaration en tant que représentant de BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER KA330 - Déclaration CE de conformité DIRECTIVES MACHINES - 2

R.Laverick

Responsible ingénierie

BLACK+DECKER Black & Decker, Europe

Egid Walschaertsstraat14-18, 2800

Mechelen, Belgium

11.2015

\section*{Caracteristiques techniques}

KA330E (Type 1)
Tension d'entrée v AC230
Alimentation électrique W 270
Oscillations (sans charge) min-110,000 26,000
Oscillations (sans charge) min-15,000 13,000
Plateau de ponçage mm 90x187
Poids kg 1.8
Niveau de pression acoustique conformément à la norme EN 60745:
Pression acoustique (Lp4) 83,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Puisance acoustique (Lp4) 94,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales de vibrations (somme vectorielle tri-axiale) d'après la norme EN 60745:
Valeur d'émissions de vibrations (a) 7,2 m/s2incertitude (K) 1,5 m/s2

Protection de l'environnement

Trie selectif. Ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec les ordures menagères normales.

Si vous decide de remplancer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Faites en sorte que ce produit soit traité séparément.

Le tri sélectif de produits usés et d'emballages permet de recycler les matériaux et de les réutiliser. La réutilisation de matériaux recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales pourront s'appliquer au tri sélectif de produits électriques menagers, imposées par les sites d'élimination municipaux ou le détaillant lors de l'achat d'un nouveau produit.

BLACK+DECKER met à disposition un centre de collecte et de recyclage pour les produits BLACK+DECKER ayant atteint la fin de leur durée de service. Pour profiter de ce service, veuilles returner votre produit à un agent de service agréé qui se chargera de la collecte.

Voupez couze trover l'agent de réparation agree le plus proche en contactant votre agence BLACK+DECKER locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Autrement, une liste d'agents de réparation agreés

BLACK+DECKER et des informations complètes concernant notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont disponibles en ligne à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Garantie

BLACK+DECKER est convaincu de la qualité de ses produits et offre une garantie exceptionnelle. Cette déclaration de garantie s'ajoute et neporte aucunement préjudice à vos droits statutaires. La garantie est valable dans les territorioires des États membres de l'Union française et dans la zone europeenne de libre-échange.

Si un produit BLACK+DECKER s'avere defecteux en raison de matieres aux mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformite dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pieces defectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits afin de limiter le désagrement pour le client, sauf dans les circonstances suivantes:

  • Le produit a eté utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou de location.
  • Le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec néligence.
  • Le produit a subi des dommages provoqués par des objets, substances ou accidents étrangers.
  • Des tentatives de réparation ont été effectuees par des personnes autres que les agents de service agreés ou le personnel d'entretien BLACK+DECKER.

Pour réclamer la garantie, vous devrezprésenter une preuve d'achat au vendeur ou à un agent de réparation/agréé. Vous pouvez trouver l'agent de réparation agréé le plus proche en contactant votre agence BLACK+DECKER locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Autrement, une liste d'agents de réparation agréés BLACK+DECKER et des informations complètes concernant notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont disponibles en ligne à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Veuillez consulter notre site www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer toute nouvelle produit BLACK+DECKER et estre informedes nouveaux produits et des offres speciales. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Pour plus d'informations concernant la marque BLACK ^+ DECKER et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.co.uk

Uso previsto

Amarcaegama de produits

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : KA330

Catégorie : Ponceuse