BWS600U - подрібнювач Bort - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно BWS600U Bort у форматі PDF.
| Назва | Значення / Опис |
|---|---|
| Тип продукту | Подрібнювач |
| Потужність | 600 Вт |
| Можливість подрібнення | До 40 мм в діаметрі |
| Вага | Приблизно 10 кг |
| Розміри | Компактний для зручного зберігання |
| Система безпеки | Захист від перевантаження |
| Рекомендоване використання | Садові відходи, гілки, листя |
| Обслуговування | Регулярне очищення лез та резервуара |
| Гарантія | 2 роки |
| Включені аксесуари | Інструкція з експлуатації, монтажні інструменти |
Часті запитання - BWS600U Bort
Завантажте інструкції для вашого подрібнювач у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник BWS600U - Bort і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. BWS600U бренду Bort.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА BWS600U Bort
ПРИЗНАЧЕННЯ Даний інструмент призначений для сухого шліфування й різання металу. При застосуванні відповідних насадок інструмент може також застосо- вуватися для щіткової обробки. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 ПРИСТРІЙ 2
1. Шпиндель2. Притискна шайба
3. Ключ для заміни диска
4. Кнопка блокування шпинделя
5. Додаткова рукоятка6. Захисний кожух7. Посадкова шайба 8. Вимикач
9. Кнопка блокування вимикача
КОМПЛЕКТНІСТЬ Машина шліфувальна кутоваБічна рукояткаЗахисний кожух Ключ для замiни диска Інструкція по експлуатаціїІнструкція з техніки безпекиГарантійна книжка ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ Щоб уникнути загоряння, удару електричним стру- мом і травм електроінструмент слід експлуатувати відповідно до вимог даної інструкції. Прочитайте та- кож окремо додану інструкцію з техніки безпеки. Перед роботою пересвідчіться в тому, що: ● напруга живлення електродвигуна інструмента відповідає мережевій напрузі ● розетка, подовжувач, кабель електроживлен- ня і їхні вилки справні, електроізоляція не має ушкоджень, забезпечений належний контакт між струмопровідними частинами ● встановлені додаткова рукоятка й захисний кожух ● оброблюваний об’єкт надійно зафіксований ● у зоні обробки немає електропроводки, труб або комунікацій ● вимикач інструмента перебуває в положенні “Вим- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием отклю- чайте инструмент от сети питания! ● Каждый раз по окончании работы рекомендует- ся очищать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал- феткой. Устойчивые загрязнения рекомендуется устранять при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной воде. Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин
спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас- творителей может привести к повреждению корпуса инструмента. ● Инструмент не требует дополнительной смазки. ● В случае неисправностей обратитесь в Службу сервиса SBM Group.39 Використання насадок ● використовуйте тільки притискні шайби, що вхо- дять в комплект ● максимально припустима швидкість обертання, позначена на абразивному диску, не повинна бути менше максимальної швидкості обертання шпинде- ля інструмента ● встановлювальні розміри насадки повинні відповідати параметрам даного інструмента, непри- пустиме використання перехідників для встановлен-
● не користуйтеся ушкодженими насадками ● охороняйте насадки від потрапляння на них ма-
● при встановленні насадок з різьбовим отвором переконайтеся, що висота різьблення насадки не перевищує висоти різьблення шпинделя, а також, що вільна частина шпинделя не буде торкатися оброблюваної поверхні ● перед встановленням насадок виймайте вилку з
У процесі роботи: ● при роботі просто неба необхідно підключати інструмент через пристрій захисного відключення (макс. струм витоку – 30 мА); також слід використо- вувати вологозахищений подовжувач, призначений для зовнішнього використання ● неприпустима робота в умовах підвищеної вологості (дощ, туман, пара, снігопад і т.п.) ● при обробці металу утворюються іскри: не допу- скайте присутності легкозаймистих речовин на ро- бочому місці ● при утворенні великої кількості пилу користуйтеся респіратором і, за можливості, використовуйте си- стему відсмоктування пилу ● неприпустиме знаходження шнура живлення по- близу рухомих частин електроінструмента ● не рекомендується використовувати надто довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний ● не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення ● не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути заклинювання насадки або переван- таження двигуна ● під час перерви в роботі відключайте інструмент від мережі живлення ● перед припиненням роботи дайте інструменту по- працювати 1-3 хвилини на холостому ході для охо- лодження електродвигуна ● натискайте кнопку блокування шпинделя тільки після його повної зупинки ● не торкайтеся насадки до її повної зупинки й ости-
Слід негайно виключити інструмент при: ● заклинюванні диска ● пошкодженні кабелю, вилки або розетки ● поломці вимикача ● надмірному іскрінні щіток і кільцеподібному полум’ї на поверхні колектора. Інструмент має подвійну ізоляцію і не потребує заземлення. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед технічним обслуговуванням відключить інструмент від мережі
● Щоразу після закінчення роботи рекомендується очищати корпус інструмента й вентиляційні отвори від бруду й пилу м’якою тканиною або серветкою. Стійкі забруднення рекомендується усувати за до- помогою м’якої тканини, змоченої в мильній воді. Неприпустимо використовувати розчинники для усу- нення забруднень (бензин , спирт, аміачні розчини і т.п.). Застосування розчинників може призвести до ушкодження корпуса інструмента. ● Інструмент не потребує додаткового змащення. ● У випадку несправностей звертайтеся в Сервісну службу SBM Group.40 кезде саптама оймасының биіктігі шпиндель оймасының биіктігінен аспайтынына, сонымен қатар шпиндельдің бос бөлігі өңделетін бетке тимейтініне көз жеткізіңіз ● саптамаларлы орнатар алдында ашаны розеткадан суырып алыңыз. Жұмыс барысында: ● үй-жайдан тыс жерде жұмыс істеген кезде аспапты қауіпсіздік сөндіру құрылғысы (ең жоғ. ағу тогы - 30 мА) арқылы қосу қажет; сонымен қатар
UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN 60745-1:2006, EN 60745-2-3:2007, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 61000- 3-2:2000+A2- згідно із правилами: 93/68/EEC, 98/37/ EC, 2006/95/EC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповідно до EN60745 рівень звукового тиску даного пристрою становить 104,2 дБ(А), рівень шуму становить 91,2 дБ(А), вібрація рівна 5,48 м/с
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
ПростаІнструкція