TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - เตารีด

Aquaspeed Autoclean FV5375 - เตารีด TEFAL - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี Aquaspeed Autoclean FV5375 TEFAL ในรูปแบบ PDF.

📄 42 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI 10 คำถาม ⚙️ สเปก
Notice TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - page 25
ดูคู่มือ : Français FR Ελληνικά EL English EN 한국어 KO ภาษาไทย TH 中文 ZH
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
ยี่ห้อ Tefal
รุ่น Aquaspeed Autoclean FV5375
ประเภทสินค้า เตารีดไอน้ำ
แหล่งจ่ายไฟ 220-240 V ~ 50/60 Hz
กำลังไฟ ไม่ระบุ (ประเมิน 2400 W)
ความจุถังน้ำ ไม่ระบุ (ประเมิน 300 มล.)
แผ่นรองรีด Autoclean Catalys (ทำความสะอาดตัวเอง)
ฟังก์ชั่นไอน้ำ ไอน้ำปรับได้พร้อมไกปืน Power Zone
ฟังก์ชั่นพ่นน้ำ มี
ระบบความปลอดภัย Auto-Stop มี (หยุดหลังจากตั้งตรง 8 นาที หรือวางราบ 30 วินาที)
ฟังก์ชั่นป้องกันน้ำหยด มี
ระบบป้องกันตะกรัน แท่งป้องกันตะกรันถอดได้ + ทำความสะอาดตัวเอง Self Clean
สายไฟ พร้อมระบบ Easycord (หมุนได้)
ที่วางเตารีด ส้นเท้า Extra Stable
น้ำหนัก ไม่ระบุ (ประเมิน 1.5 กก.)
ขนาด ไม่ระบุ
การใช้งาน สำหรับใช้ในบ้านเท่านั้น
การบำรุงรักษา ทำความสะอาดแท่งป้องกันตะกรันทุกเดือนและทำความสะอาดตัวเอง Self Clean
อะไหล่ แท่งป้องกันตะกรัน (รหัสไม่ระบุ)
การซ่อมแซม ศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตของ Tefal

คำถามที่พบบ่อย - Aquaspeed Autoclean FV5375 TEFAL

ควรใช้น้ำชนิดใดในเตารีด Tefal Aquaspeed Autoclean ของฉัน?
ใช้น้ำประปา หากน้ำมีตะกรันสูง ให้ผสมน้ำประปา 50% กับน้ำปราศจากแร่ธาตุ 50% ห้ามใช้น้ำที่มีสารเติมแต่ง (แป้ง น้ำหอม น้ำยาปรับผ้านุ่ม) หรือน้ำควบแน่น
ทำความสะอาดแผ่นรองรีดของเตารีดอย่างไร?
ปล่อยให้แผ่นรองรีดอุ่น จากนั้นทำความสะอาดด้วยแผ่นชุบน้ำที่ไม่ใช่โลหะ ห้ามใช้แผ่นขัดหรือโลหะซึ่งอาจทำลายสารเคลือบทำความสะอาดตัวเอง
จะทำอย่างไรถ้าน้ำไหลออกจากรูของแผ่นรองรีด?
ตรวจสอบว่าอุณหภูมิเพียงพอ (เทอร์โมสตัทอยู่บนโซนสี) รอให้ไฟดับก่อนใช้ไอน้ำ เว้นระยะการกดไกปืน Power Zone ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแท่งป้องกันตะกรันล็อคดีและรีดน้ำออกหลังใช้งาน
ทำการทำความสะอาดตัวเอง (Self Clean) อย่างไร?
เติมน้ำในถัง จากนั้นตั้งเตารีดที่อุณหภูมิสูงสุดบนส้นเท้า ถอดปลั๊ก ดึงแท่งป้องกันตะกรันออก เขย่าเตารีดในแนวนอนเหนืออ่างล้างจานเพื่อให้น้ำและสิ่งสกปรกไหลออกทางแผ่นรองรีด ใส่แท่งกลับคืน แล้วเสียบปลั๊กทิ้งไว้ 2 นาทีให้แห้ง
จะทำอย่างไรถ้าแผ่นรองรีดมีรอยขีดข่วนหรือเสียหาย?
หลีกเลี่ยงการวางเตารีดราบบนที่วางโลหะ และอย่าใช้แผ่นขัด ทำความสะอาดด้วยผ้านุ่มชุบน้ำ หากแผ่นรองรีดเสียหาย ติดต่อศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต
ระบบความปลอดภัย Auto-Stop ทำงานอย่างไร?
เตารีดจะปิดอัตโนมัติหลังจากไม่มีการใช้งาน 8 นาทีในแนวตั้ง (บนส้นเท้า) หรือ 30 วินาทีในแนวนอน (วางราบ) หากต้องการเปิดอีกครั้ง ให้เขย่าเบาๆ จนกว่าไฟจะหยุดกระพริบ
ฉันสามารถรีดแห้งด้วยเตารีดนี้ได้หรือไม่?
ได้ วางปุ่มควบคุมไอน้ำที่ตำแหน่งปิด (สัญลักษณ์หยดน้ำขีดฆ่า) และปรับอุณหภูมิตามผ้า รอให้ไฟดับก่อนเริ่มรีด
ทำความสะอาดแท่งป้องกันตะกรันอย่างไร?
เดือนละครั้ง ดึงแท่งออกโดยกดปุ่มดึง จากนั้นแช่ในน้ำส้มสายชูขาวหรือน้ำมะนาว 4 ชั่วโมง ล้างด้วยน้ำสะอาดแล้วใส่กลับเข้าที่จนได้ยินเสียงคลิก
จะทำอย่างไรถ้ามีคราบสีน้ำตาลเปื้อนผ้า?
ห้ามใช้น้ำยาขจัดตะกรันเคมีในน้ำ ทำการทำความสะอาดตัวเอง (Self Clean) และตรวจสอบว่าคุณใช้น้ำประเภทที่ถูกต้อง ทำความสะอาดแผ่นรองรีดด้วยฟองน้ำที่ไม่ใช่โลหะ
จัดเก็บเตารีดอย่างถูกต้องอย่างไร?
ถอดปลั๊ก รอให้แผ่นรองรีดเย็น (ประมาณ 1 ชั่วโมง) เทน้ำออกจากถัง วางปุ่มควบคุมไอน้ำที่ปิด ม้วนสายไฟรอบๆ ที่เกี่ยว และเก็บเตารีดในแนวตั้งบนส้นเท้า

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ Aquaspeed Autoclean FV5375 TEFAL

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เตารีด ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ Aquaspeed Autoclean FV5375 - TEFAL และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ Aquaspeed Autoclean FV5375 ของแบรนด์ TEFAL.

คู่มือผู้ใช้ Aquaspeed Autoclean FV5375 TEFAL

  • Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil puis conservez le précieusement : une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
  • Pour toute sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Environnement ...).
  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérmédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut cause un dommage irreversible au fer et annule la garantie.
  • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifie qu'elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplace par un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger.
  • L'appareil ne doit pas etre utilise s'il a chuté, s'il presente des dommages apparents, s'il fuit ou presente des anomalies de fonctionnement. Ne demontez jamais votre apparil : faites-le examiner dans un Centre Service Agree, afin d'eviter un danger.
  • Ne plongez jamais le fer dans l'eau!
  • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours vous appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
  • Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique; tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heures.
  • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Notre apparéil émet de la vapeur qui peut occasionally des brûlures, spécialément lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
  • Vo r doit e t re usie et pos sur une surface stble. Lorsque you posez vre fer sur son reposefer, assurez-vous que la surface sur laquelle you le posez est stable.
  • Ce produit a ete concu pour un usage domestique quienquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque decline toute responsabilité et la garantie n'est plus valable.

Participons à la protection de l'environnement !

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Participons à la protection de l'environnement ! - 1

①Votre appeareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agreeé pour que son traitement soit effectué.

Description

  1. Spray
  2. Bouton d'extraction de la tige anti-calcaire
  3. Tige anti-calcaire
  4. Commande vapeur
  5. Trappe de replissage du réservoir
  6. Touche Spray
  7. Voyant sécurité Auto-Stop (selon modele)

  8. Cordon d'alimentation

  9. Systeme Easycord
  10. Voyant du thermostat
  11. Talon Extra Stable
  12. Gachette Power zone
  13. Commande du thermostat
  14. Semelle Autoclean Catalys (selon modele)

Avant la première utilisation

Lisez attentivement le mode d'emploi. Retirez les eventuelles etiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer.

  • Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommendons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la gachette Power zone
  • Durant les premières utilisations, il peut se produit un dégagement de fumée, une oedur sans nocivité et un léger rejet de particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l'utilisation, disparaitra rapidement.

Préparation

Quelle eau utiliser?

  • Voiture apparéil a été concu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l'auto-nettoyage de la chambre de vapeurisation, afin d'éliminer le calcaire libre.
  • N'utilise jamais d'eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances, aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l'eau de condensation (par exemple l'eau des séCHOIRS à linge, l'eau des réfrigerateurs, l'eau des climatiseurs, l'eau de pluie organiques ou des éléments mineraux qui se concentrent sous l'effet de la crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appar

Si vous eau est très calcaire, melangez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce.

FR

Remplissez le réservoir

Ne dépassez pas le repère MAX du réservoir.

Ne replissez pas votre fer directement sous le robinet. Ne pas-retirer la tige anticalcaire pour replir le réservoir.

  • Débranchez votre fer avant de le remplir.
  • Placez la commande vapeur sur fig.1.
  • Prenez le fer d'une main et inclinez-le légèrement, pointe de la semelle vers le haut.
  • Ouvrez la trappe du réservoir - fig.2.
  • Remplissez le réserveur jusqu'au repere "MAX" - fig.3.
  • Refermez la trappe du réservoir.

Utilisation

Réglez la température et la vapeur

  • Reglez la commande du thermostat - fig.4, en vous reportant au tableau ci-dessous.
    Le voyant s'allume. Il s'eteindra quand la semelle sera suffisamment chaude - fig.5.
TISSUSPOSITION DU CURSEUR DU THERMOSTATPOSITION RÉGLAGE VAPEUR
LIN COTONMAXeco
LAINE●●
SOIE / SYNTHETIQUE (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide)

NOS CONSEILS

  • Repassez en position «vous garantit 20% d'économie d'énergie par rapport à la position maximum.
  • Voitr chaffe vite : commencez d'abord par les tissus qui se repassent a basse Coupez la vapeur pour tempereature, puis terminez par ceux qui demandent une temperature plus elevé. repasser de la soie ou des
    Si you baissez le thermostat, attendez que le voyageur se rallume avant de repasseyntheticques. Reglez-la au niveau mini a nouveau.
  • Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.

Humidifiez le linge (spray)

Verifiez s'il y a de l'eau dans le réserve avant d'utiliser ce bouton.

  • Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier le linge et enlever les pris résistants - fig.6.

Obtenez plus de vapeur

  • Placez la commande de thermostat sur "MAX" ou "●●●".
  • Appuyez de temps en temps sur la gachette Power zone fig.7.
  • Afin de ne pas gouter sur le linge, respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.

Défroissez verticalément

Maintenez le fer a quelques centimétres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.

Toutes les 5 impulsions remettez le fer en position horizontale.

  • Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d'une main. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre.
  • Placez la commande de thermostat sur "MAX" - fig.8.
  • Appuyez sur la gachette Power zone par impulsions - fig.7 et effectuez un mouvement de haut en bas - fig.9.

Repassez à sec

  • Réglez la température selon le textile repassé.
  • Placez la commande vapeur sur fig.1.
  • Vous pouvez repasser lorsqu'el voyant s'éteint.

Fonctions Plus

Semelle Autoclean Catalys (selon modele)

  • Voiture fer est équipé d'une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse.
  • Son revêtement exclusif permet d'éliminer en continu toutes les impuretés générées par un usage normal.
  • Il est recommendé de plusieurs poser votre fer sur son talon pour préserver son revêtement autonettoyant.

Système Anti-Calcaire Intégré

Votre fer vapeur est équipé d'un système anti-calcaire intégré. Ce système permet :

  • une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du repassage.
  • une performance durable de votre apparéil.

Sécurité Auto-Stop (selon modulo)

En usage normal, le moyant auto-stop est allumé!

  • Le systèmelectronique coupe l'alimentation et levoyant de I'auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat - fig.10.
  • Pour remettre le fer en marche, il suffit de l'agiter légèrement jusqu'à ce que le voyant ne clignote plus.

Fonction Anti-goutte (selon modele)

  • Quand la température du fer n'est plus suffisante pour produit de la vapeur, l'alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne "goutte".

Nettoyage et entretien

Nettoyez la tige Anti-Calcaire (une fois par mois)

  • Débranchez votre fer et videz le réservoir.
  • Reglez la vapeur en position "Eco".
  • Pour-retirer la tige anti-calcaire, ouvre la trappe de replissage du réservoir, pressez sur le bouton d'extraction - fig.11 et tirez la tige vers le haut - fig.12.
  • Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d'alcool blanc ou bien du jus de citron nature - fig.14.
  • Rincez la tige sous l'eau du robinet.
  • Remettez la tige anti-calcaire en place ; enforcez-la jusqu'au clic - fig.15.

Attention!

  • Ne jamais toucher l'extrémité de la tige - fig.13.

  • Le fer ne fonctionne pas sans la tige anticalcaire.

Faites un auto-nettoyage (Self Clean)

L'auto-nettoyage
permét de retarder
l'entartrage de votre fer.
Pour prolonger la durée
de vie de votre fer, faites
un auto-nettoyage une fois par mois.

  • Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat au maximum).
  • Lorsque levoyant s'eteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d'un évier. Enlevez la tige anti-calcaire - fig.11-12 (voir chapitre précédent).
  • Secouez le fer légèrement et horizontallyment, au-dessus d'un évier, jusqu'à ce qu'une partie de l'eau (avec les impuretés) se soit écouées par la semelle - fig.16.
  • A la fin de l'opération, replacez la tige anti-calcaire en place ; enforcez-la jusqu'àu cli-c - fig.15.
  • Rebranche vous fer 2 minutes sur son talon pour secher la semelle.
  • Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non métallique humide.

Nettoyez la semelle

Votre fer vapeur est équipé de la semelle autonettoyante (selon modele):

  • Son revêtement actif exclusif lui permet d'éliminer en continu toutes les impuretés qui peuvent être générées au quotidien dans des conditions normales d'utilisation.

Attention! L'utilisation d'un tampon abrasif endommage le revêtement autonettoyant (selon modele) de votre semelle - fig.17.

  • Un repassage avec un programme inadapté peut néanmoins laisser des traces nécessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseilé d'utilisez un chiffon doux et humide sur la semelle encore tiède afin de ne pas endommager le revêtement.

Votrerapeur estequipe de la semelle Ultragliss (selonmodele):

  • Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non métallique humide.

N'utilise jamais de produits agressifs ou abrasifs.

Rangez votre fer

FR

  • Debranche-le et attendez que la semelle refroidisse - fig.18.
  • Videz le réservoir et place la commande vapeur sur non peu d'eau peut rester dans le réservoir.
  • Enroulez le cordon autour de l'arceau arriere du fer. Rangez le fer sur son talon - fig.19.

Un problème avec votre fer ?

PROBLEME CAUSESPOSSIBLES SOLUTIONS
L'eau coule par lestrous de la semelle.La température可以选择 ne permet pas defaire de la vapeur.Placez le thermostat sur la zone colorée(de • à MAX).
Vous utilisez la vapeur alors que le fer n'est pas assez chaud.Attendez que le voyant s'éteigne.
Vous utilisez la gachette Power zone trop souvent.Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
Le débit de vapeur est trop important. Réduisez le débit.
Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande sur la positionConsultez le chapitre «Rangez votre fer».
La tige anti-calcaire n'est pas bien remise en place.Replacez bien la tige anti-calcaire :enforcez-la jusqu'au clic.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge.Vous utilisez des produits détartrants chimiques.N'ajoute aucun produit détartrant à l'eau du réservoir.
Vous n'utilisez pas le bon type d'eau. Faitesun auto-nettoyage et consultez le chapitre "Quelle eau utiliser ?".
Des fibres de linge se sont accumulées dans lestrous de la semelle et se carbonisent.Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la semelle avec une épônge non métallique. Aspirez de temps en temps les troués de la semelle.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.Vous utilisez une température trop élevé.Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat.
Votre linge n'est pas suffisamment rincé ou bien vous utilisez de l'amidon.Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulpérisez l'amidon à l'envers de la face à repasser.
Votre fer produit peu ou pas de vapeur.Le réservoir est vide. Remplissez-le.
La tige anti-calcaire est sale. Nettoyez la tigeanti-calcaire.
Votre fer est entartré. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage.
Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec. Faites un auto-nettoyage.
La semelle est rayée ou abîmée.Vous avez posé voser fer à plat sur un repose-fer métallique.Vous avez nettoyé voser semelle avec un tampon abrasif ou métallique.Posez toujours voser fer sur son talon.Reportez vous au chapitre «Nettoyez la semelle».
Votre semelle rejette des particules.Votre semelle commence à s'entartrer. Effectuez un auto-nettoyage (Self-clean).
L'eau s'écoule par la trappe du réservoir.Vous avez mal reférmé la trappe du réservoir.Vérifiez que la trappe du réservoir est bien fermée.
Le fer vaporise en fin de remplissage du réservoir.Le curseur de commande vapeur n'est pas sur la positionVérifiez que la commande vapeur est sur la position
Le spray ne pulvérise pas d'eau.Le réservoir n'est pas assez rempli. Rajortez de l'eau dans le réservoir.

Pour tout autre probleme, adressez-vous a un centre service agreé pour faire vérifier votre fer.

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 1

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 2

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 3

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 4

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 5

MAXeco
●●●●●
●●

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 6

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 7

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 8

i

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 9

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 10

RC

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 11

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 12

TEFAL Aquaspeed Autoclean FV5375 - Nettoyez la semelle - 13

*

RC

Anexting'sjus

·
- 1
·l
- 2
·n“-3
·

nslu

Juaannnaa

·
·Wuaonnaunnneu 1aouanauuuuunnnnauuwa-5

ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : TEFAL

รุ่น : Aquaspeed Autoclean FV5375

หมวดหมู่ : เตารีด