GST 650 Professional - เลื่อย BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GST 650 Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GST 650 Professional BOSCH
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เลื่อย ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GST 650 Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GST 650 Professional ของแบรนด์ BOSCH.
คู่มือผู้ใช้ GST 650 Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis
avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions ennumérées ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait refere-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'utilé électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électriche. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électriche.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections audititives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de la ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vete-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vetements a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent etre pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électriche
Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisé mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et in- versement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre commande par I'interrupteur est dangereux et il faut le rép arer.
- Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'utilé electrique. En cas de dommages, faire réparer l'utilé electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'utilé électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'utilé électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'outil electrique.
Consignes de sécurité pour scies sauteuses
- Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre cable. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuventmettre des parties metalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tener la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
N'approche pas les mains de la zone de travail. Ne saississe pas la pierce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.
N'approchez l'outil electroportatif de la pierce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas ou la lame resterait coincée dans la pierce.
Veillez à ce que la plaque de base repose bien à plat contre la pièce lors du sciage. Une lame de scie qui coince peut se casser ou provoquer un rebond.
Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil electroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant de l'extraire de la piece. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'outil electroportatif peut être posé en toute sécurité.
Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.
N'utilisez que des lames de scie en parfait etat. Les lames de scie deformées ou émoussées peuvent se casser,produire des coupes de mauvaise qualite ou causer des rebonds.
Avec avoir arrêté l'outil, n'immobilisiez pas la lame de scie en exerçant une pression laterale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond.
Utilisez l'util electrolyportat tous y avec la plaque de base. Sans la plaque de base, l'util electrolyportat est difficile a maître.
Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
12 | Français
Utilisation conforme
L'outil electrolyportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des découvertes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il permet d'effectuer des coupes droites et curvillignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45^ . Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Molette de préselection de cadence de coupe
(2) Bouton Marche/Arrét
(3) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
(4) Clé malé pour vis à six pans creux (5 mm)
(5) Plaque de base
(6) Vis de la fixation de lame
(7) Galet de guidage
(8)Lame de sce
(9) Protège-mains
(10) Porte-lame
(11) Poignée (surface de préhension isolée)
(12) Pare-éclats a)
(13) Vis de la plaque de base
(14) Échelle graduée d'angles d'inclinaison
(15) Pièce profilée de fixation de la plaque de base
(16) Came de positiennement
(17) Ouverture pourcame de positionnement
(18) Trou de vissage standard pour fixation de la plaque de base
(19) Trou de vissage pour sciage pres des bords
(20)Guidage pour la buteeparallele
(21) Vis de blocage de la butée parallele a)
(22) Butée parallele avec compas
(23) Pointe de centrage du compas a
a) Les accessoires décrites ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Scle sauteuse GST 650 | ||
| Référence | 3601 EA80.. | |
| Présélection de cadence de coupe | ● | |
| Puisance absorbée nominale W 450 | ||
| Puisance débitée W 225 | ||
| Cadence de coupe à vide n0 | min-1 | 800-3 100 |
| Amplitude de course mm 18 | ||
| Profondeur de coupe maxi | ||
| Scie sauteuse GST 650 | |
| - dans le bois mm 65 | |
| - dans l'aluminium mm 10 | |
| - dans l'acier (non allié) mm 3 | |
| Angle d'inclinaison (gauche/ droite) maxi | ° 45 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,9 |
| Indice de protection | ☐ /☐ |
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon EN 62841-2-11.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 85 dB(A); niveau de puissance acoustique 96 dB(A). Incertitude K = 5 dB.
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_p (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément a
EN62841-2-11:
Sciage de panneaux agglomerés avec une lame T 111C: a_B = 4,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
Sciage de toles avec une lame T 118A:
aLM=5m/s²,K=1,5m/s².
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'util electroportatif.
Montage/changement de la lame de scie
- Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent开发商 chauds lors d'une utilisation prolongée de la scie.
Choix de la lame de scie
Vous trouvrez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation. Ne montez que des lames à emmanchement à simple accroche (emman-chement en T) ou à emmanchement universel 1 / 4'' (emman-chement en U). Toujours désirir une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.
Mise en place de la lame de scie (voir figure A)
Nettoyez la queue de la lame avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas etre fixe de maniere sure et ferme.
Desserrez la vis (6) de la fixation de lame avec la clé malé pour vis à six pans creux (4) fournie.
Introduisez jusqu'au déclic la lame de scie (8) dans le portelame (10) ① avec les dents orientées dans le sens de la coupe.
Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se trouve bien dans la gorge du galet de guidage (7). Serrez la vis (6) à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (4) ②.
Vérifiez le serrage de la lame. Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser.
Retrait de la lame de scie (voir figure B)
Desserrez la vis (6) de la fixation de lame et retirez la lame (8)
Pare-éclats (accessoire) (voir figure C)
Le pare-éclats (12) (accessoire) évite la formation d'éclats sur les bords lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0^ . Lors d'un sciage avec le pare-éclats, la plaque de base (5) ne doit pas être déplacée vers l'arrière pour scier pres des bords.
Pressez par le bas le pare-éclats (12) dans la plaque de base (5).
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Entre en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies
spiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant a proximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
-
Veillez à bien aérer la zone de travail.
-
Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux salariés àtraiter en vigueur dans leur pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Modes de fonctionnement
Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Réglage de l'angle d'inclinaison pour coupes biais (voir figure D)
La plaque de base (5) peut être orientée vers la droite ou vers la gauche jusqu'à un angle de 45^ pour réaliser des coupes biais.
Le pare-éclats (12) ne peut pas être utilisé pour les coupes biases.
- Retirez le pare-éclats (12).
- Desserrez la vis (13) et+pousse la plaque de base (5) légrement en direction du cable d'alimentation.
-Pour le réglage précis de l'angle d'inclinaison, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crantages à 0^ et 45^ . Basculez la plaque de base (5) dans la position souhaïée en vous aidant de l'échelle graduée (14). D'autres angles d'inclinaison peuvent être régles à l'aide d'un rapporteur.
Poussez ensuite la plaque de base (5) à fond en direction de la lame de scie (8). - Resserrez la vis (13).
Déplacement vers l'arrière de la plaque de base (voir figure E)
Pour scier pres d'un bord, vous pouvez déplacer la plaque de base (5) vers l'arrière.
Desserrez complètement la vis (13) avec la clé mâle pour vis à six pans creux (4). Retirez la vis avec la pièce profilée (15).
Soulevez la plaque de base (5). Déplacez la plaque de base en direction du cable d'alimentation de façon à ce que le trou de vissage pour sciage pres des bords (19) se trouve juste au-dessus du taraudage du carter de l'outil electroportatif. Lacame de positionnement (16) doit dans le même temps venir se loger dans l'ouverture (17) de la plaque de base. In
14 | Français
sérez la vis (13) avec la piece profilée (15) dans le taraudage et serrez la vis.
Lorsque la plaque de base (5) est reculée, on ne peut travailler qu'avac un angle de coupe à 0^ . Il n'est pas possible non plus d'utiliser la butée parallele avec dispositif pour coupes circulaires (22) (accessoire) et le pare-éclats (12).
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Mise en marche/arrêt
Pourmettre en marche I'outil electroportatif,appuyez sur l'interrupteur Marche/Arret (2).
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrét (2), maintenez-le enforcé et poussez le bouton de blocage (3).
Pour arreter l'util electrolyportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Si l'interrupteur Marche/Arrêt (2) est bloqué, appuyez d'abord dessus et relâchez-le ensuite.
Présélection de la vitesse
La molette de préselection (1) permet de préseLECTIONner la cadence de coupe et de la modifier en cours de fonctionnement.
La cadence de coupe ideale dépend de la nature du matériel et des conditions de travail. Il est conseilé de la déterminer en procédant à des essais préalables.
Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au moment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium.
La cadence de coupe régliable dans six positions permet d'adapter la vitesse de coupe, l'amplitude de la course et la qualité de coupe au type de matériel à découvert.
| Position Cadence de coupe (min-1) | Application/matériau |
| 0 800 Météal | |
| 1 1 300 Météal, coupes incurvées ser-rées | 2 1 800 Coupes incurvées serrées |
| 3 2 200 Coupes incurvées | 4 2 600 Coupes incurvées |
| 5 3 000 Coupes standards, coupes rapides | 7 7 000 Coupes standardis, coupes rapiées |
Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'utilé electroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'utilé electroportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur.
Instructions d'utilisation
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince.
Pour travailler de petites pieces ou des pieces de faible épaisieur, utilisez un support stable ou une table de sciage (accessoire).
Avant de scier dans le bois, les panneaux d'agglomerés, les matériaux de construction etc., vérifie s'ils contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc., et, le cas échéant, retirez-les.
Coupe splongeantes (voir figure F)
Il n'est possible d'effectuer des coupes plongeantes que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. !
N'utilise que des lames pour effectuer des coupes plongeantes. Les coupes plongeantes ne sont possibles qu'avc un angle d'inclinaison de 0^
Positionnez l'util electroportatif avec le bord avant de la plaque de base (5) sur la piece, sans que la lame de scie (8) ne viennent en contact avec la piece, et mettez l'util electropotatif en marche. Si l'util electropotatif dispose d'un variateur de vitesse, selectionnez la cadence de coupe maxi-male. Appliquez fermement l'util electropotatif contre la piece et laissez lentement la lame plonger dans la piece.
Dés que la plaque de base (5) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracee.
Butée parallèle avec compas (accessoire)
La butée parallele avec compas (22) (accessoire) ne peut être utilisée que pour les pieces dont l'épaissur ne dépasse pas 30 mm.
Coupe paralleles (voir figure G): desserrez la vis de blocage (21) et faites passer l'échelle graduée de la butée parallèle à travers le guidage (20) de la plaque de base. Reglez la largeur de coupe souhaitee sur I'échelle graduée se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (21).
Coupes circulaires (voir figure H):percez pres de la ligne de coupe, a l'intérieur du cercle à découvert, un trou de diamètre suffisant pour permettre le passage de la lame de scie. Elargissez le trou a I'aide d'une fraise ou d'une lime pour permettre a la lame de scie d'être au ras de la ligne de coupe. Placez la vis de blocage (21) de I'autre cote de la butee parallèle.Faites passer I'echelle graduée de la butee parallele a travers le guidage (20) de la plaque de base.Percez dans la piece un trou au centre de la descendue a effectuer. Inserez la pointe de centrage (23) dans I'ouverture interieure de la butee parallele et dans le trou perce.Reglez le rayon sur I'echelle graduée se trouvant sur le bord interieur de la plaque de base. Resserrez la vis de blocage (21).
Liquides de refroidissement/lubrifiant
Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe.
Entretien et Service après-venture
Nettoyage et entretien
- Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprométtre la sécurité.
Nettoyez régulierement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'utilé electroportatif et tapotecz légèrement l'utilé electroportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières.
Un fort encrasement de l'utilé electroportatif risque d'alterer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produitant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur.
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un aspi- rateur quand les conditions de travail sont extremes. Soufflez fréquemment de l'air compré au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil electroportatif risque alors d'être endommagée.
Graisses de temps en temps le galet de guidage (7) avec une goutte d'huile.
Contrôlez régulierement l'etat du galet de guidage (7). S'il est usé, faites-le remplacer dans un centre de service après-venture pour outillage Bosch/agree.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer
nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouvezez des vues éclatées et des infor
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Maroc
Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous:
Élimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!
Portugues
Dich vu hô tro khachHang va tu ván sur dung
Bó phàn phuc vuHang sau khi bàn cua chung tói
tra loli cac cau hoi lien quan den vioc bao duong v
sua chuca cac san pham cung nhu phu tung thay
thé cua ban. So do mo ta va thong tin ve phu tung
thay thecung co the tra cuu theo duoi day:
www.bosch-pt.com
Dó ngu tu ván su dung cua Bosch sé giup ban gai dap cac thac mac ve san pham va phu kien.
Trong tát ca cac phan hoi va don dat phy tung, xin vui long luon luon nhap soHang hα 10 chu so theo nhan cua hang hα.
Viet Nam
CN CONG TY TNHH BOSCH VIET NAM TAI TP.HCM
Tang 14, Ngoi Nha Duc, 33 Lé Duan
Phuong Ben Nghe, Quan 1, Thanh Pho Ho Chi Minh
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
Email: tuvankhachhang-pt@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com.vn
www.baohanhbosch-pt.com.vn
Xem them dia chi dich vu tai:
juii jui jui sic bglw lsc aai i jui uui sic laig Jswll aeg jlc .gqiaJg
Lg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
pui jui iuii 111111111111111
gai daiso lac ao sdo jso jol llll
Bosch sJW
pIsswKlUJluwWg 1aJldo
aaldoaallllgl saoa do sa jso
gwsjJ jIgblgabal agxLy ailg gaii
jIg baoa oLogoJg aoo
www.bosch-pt.com:
LclmoI ssW21 IJuaWos Bosch jg Jmu
jlaa a jy JyJy
.
aagg g jllg jssj
Uulb gI UJwauI JUwJ ic qoiJgio
Jucg
U
du dauu uai juiiuiu ujgw (18)
w|L|S o|L|g w (19)
(sjIgO slaiJ Js s JsaiJ (20)
(a) (21)
(a) y b L s j I g o slaimj uS b (22)
a j s j s o Sgj (23)
a(0) 1 jg
ai dii olw oJam Jgao jy bCwI CwJg jll cIalsoo Iolc wu lab. gW .joi uoi iiaoi doij
gi 1
| GST 650 | ### |
| 3601EA80.. | ### |
| ● | ### |
| 450 W | ### |
14 15
01dawdu lui (5)du duw
.
SIS E9aJ) aL aao uJ S L aE(ugai
51duo jIgoo oJis dy Suji Slsu J. 1j uac dJ
4) 111111111111111111111111111111111
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
17 1g w J Ljogjj gw (15) jgi j (13) sao
(5)ωwLgdu daa u (SjKuJ
yui jU ooglc.uwuoo0GwJgUdgl (Ulaio)(22)uUglo slaiuJusb
(12)awuabaoju g
olkwsJgogj g jslol
gio jilg!diS dgi gpaJiJlg a< 159j Jgaggo Jlao Lg gJU
aui 1000000000000000000000000000000000000000000000000
juiu u o jglua g loa
Jy Jw yg w yu u Ldo
Lg w yu u Lab g u yu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uuuu
| jls abcd/ijlsl | dji# |
| gja (min-1) | |
| 0800j# | |
| 11300dd j### j### j### | |
| 21800dd j### j### j### | |
| 32200dd j### j### j### | |
| 42600dd j### j### j### | |
| 53000dd j### j### j### | |
| j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j###j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j###j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### j### j### 3.sis jls ### j### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.sis jls ### j### 3.Sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls #s ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### 3.sis Jls ### J### J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J J ### J |
Lac 1aiai
Jl jSgJ JSL aogjol jI jy jSgJ jSla
Jy Jals jI jI Jai dawg .u gjg
. u gjg
jIgSsJLlOgJyDj
(olalso) sIs oJl jy
JU
JU JU Uo 159gJSLKJl J
JU pluag a Cuiu J I qil, g Jnlaia
JU GJU OJU JIIS LILIO J
JUaJ SgJGJ (JLfJ
SILO gJLgAoc JSLKJl
!CwI JI SILO gJLk
JU dJI bQg CQAC SLM WJ LALI SL
aogj I IaJJcQAC SLKJl .iS OlaWl OIGS
. cWl JNoo00 wJ
(5) uauu uuq uuq uuq uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu U
(8) oJd Aduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dduu Dtu U
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU.
JU
Ggai (sjgo sles j 21)
jolil j 20) JJ 1
Ld a 1
(21)
(21)
- wu jia lu
www.bosch-pt.com
juiuuaogguoogBoscha uUuS1
wullalaleo g 2gaa ojuu lauw
.
la,usuLbogwJawgUgWdgjm sIy
j010j1g j
.
U
wJU JU WgKw-|JWgJg