MHC-RG60 - Hi-Fi System SONY - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis MHC-RG60 SONY i PDF-format.
| Produkttyp | Hi-Fi-system |
| Modell | MHC-RG60 |
| Märke | Sony |
| Förstärkareffekt (DIN, nominellt) | 80 + 80 W (6 Ohm, 1 kHz) |
| CD-spelare | 3-skivspelare, digitalt ljudsystem |
| Kassettdäck | Dubbeldäck (A och B), inspelning och uppspelning |
| Tuner | FM/MW (FM/AM) med RDS (endast Europa) |
| Total distorsionsfaktor | mindre än 0,07 % |
| Frekvensomfång CD | 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) |
| Högtalarimpedans (framsida) | 6 Ohm |
| Surroundhögtalarimpedans | 16 Ohm |
| Strömförsörjning | 230 V växelström, 50/60 Hz (Europa-modell) |
| Effektförbrukning (Europa) | 175 W; 0,5 W (strömsparläge) |
| Mått (B x H x D) | ca. 280 x 325 x 421 mm |
| Vikt (huvudenhet, Europa) | ca. 10,0 kg |
| CD-uppspelningslägen | Normal, Shuffle, Repeat, Program (upp till 32 spår) |
| Ljudreglering | Grafisk equalizer med 3 användarprofiler |
| Effekter | GROOVE, V-GROOVE, MUSIC EQ, MOVIE EQ, GAME EQ, Surround |
| Anslutningar | AUDIO IN (RCA), MIC, GAME (teleplugg), VIDEO, MD/VIDEO IN, hörlurar, högtalarklämmor |
| Timerfunktioner | Sleep Timer, Daily Timer (väckning), Timerinspelning |
| Karaoke (endast MHC-DX30/DX20) | Med mikrofonanslutning och KARAOKE PON |
| Medföljande tillbehör | Fjärrkontroll, FM-matningsantenn, MW-ramantenn, batterier (2x AA), fronthögtalarfötter |
Vanliga frågor - MHC-RG60 SONY
Användarfrågor om MHC-RG60 SONY
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Hi-Fi System i PDF-format gratis! Hitta din manual MHC-RG60 - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. MHC-RG60 av märket SONY.
BRUKSANVISNING MHC-RG60 SONY
Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till en kvalificerad reparatör.
Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp.

Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS 1.
Etiketten CLASS 1 LASER PRODUCT sitter på baksidan.
Innehåll
De olika delarna
Huvudenheten...... 4
Fjärrkontrollen 5
Allra först
Koppla ihop anläggningen.... 6
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen 8
Hur man ställer klockan 8
För att spara ström i standby-läge ...... 8
CD-spelaren
Hur man lägger i CD-skivor ...... 9
Att spela en CD — Normal spelning/Slumpspelning/ Upprepad spelning .... 9
Inprogrammering av CD-spår — Programmerad spelning ...... 10
CD-displayen 11
Radion
Hur man använder RDS (Radio Data System)* 13
Kassettdäcket
Hur man sätter i en kassett 14
Att spela en kassett 14
Inspelning på kassett — Synkroniserad inspelning från CD till kassett/Manuell inspelning/ Programredigering .... 15
Timerinspelning av radioprogram ..... 16
Tonklangsinställning
Justering av tonklangen 17
Val av tonklangseffekter 17
Justering och lagring av inställningarna för den grafiska equalizern ...... 18
Förstärkning av ljudet för TV-spel — Game Sync .... 19
Ändring av spektralanalysatorns visningssätt 19
Sjung med: Karaoke 19
Somna in till musik — Insomningstimern.... 21
Vakna till musik — Väckningstimern .... 21
Ytterligare komponenter
Anslutning av ytterligare ljud- och videokomponenter.... 22
Anslutning av en TV-spelkonsol ...... 23
Övrig information
Försiktighetsåtgärder 24
Felsökning 25
Meddelanden 26
Tekniska data.... 27
* Gäller endast Europa-modellen
De olika delarna
De olika delarna är listade i alfabetisk ordning. Se sidorna inom parentes för närmare detaljer.
Huvudenheten

AUDIO-ingångar 33 (23)
MIC-ingång*2 30 (19)
MIC LEVEL-kontroll ^*2 27 (19, 20)
MOVIE EQ 9 (17, 18)
MUSIC EQ 6 (17, 18)
P FILE 11 (18)
PHONES-uttag 18
PLAY MODE 7 (9, 10)
PTY/DIRECTION 7 (13)
VIDEO-ingång 34 (23)
VOLUME-kontroll 16
▶▶ (snabbsökning/snabbspolning framåt) 22
(hopp bakåt) 25
OPEN/CLOSE 17
I/⏻ (strömbrytare) 1
■ (stopp) 25
◀ (start) 25
II (paus) 25
◀◀ (snabbsökning/snabbspolning bakåt) 26
*1 PTY/DIRECTION för Europa- modellen
* 2 Gäller endast MHC-DX30/DX20
Fjärrkontrollen

▶▶ (snabbsökning/snabbspolning framåt)/TUNING + 5
(hopp bakåt)/PRESET - 5
I/⏻ (strömbrytare) 4
■ (stopp) 5
◀ (start) 5
II (paus) 5
▶▶▶ (hopp framåt)/PRESET + 5
◀◀ (snabbsökning/snabbspolning bakåt)/TUNING – 5
Allra först
Koppla ihop anläggningen
Utför procedurerna 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.

flowchart
graph TD
A["Surroundhögtalare (Höger)*"] --> B["FM-antenn"]
B --> C["AM-ramantenn"]
C --> D["Surroundhögtalare (Vänster)*"]
D --> E["1"]
D --> F["2"]
D --> G["3"]
D --> H["4"]
Främre högtalare (Höger)
Främre högtalare (Vänster)
* Gäller endast MHC-RG60
1 Anslut de främre högtalarna.
Anslut högtalarkablarna till SPEAKER- uttagen på nedanstående sätt.
Stick bara in den avskalade delen.

2 Anslut surroundhögtalarna. (Gäller endast MHC-RG60)
Anslut högtalarkablarna från de bakre surroundhögtalarna till rätt SURROUND SPK OUT PUT-uttag på nedanstående sätt.
Stick bara in den avskalade delen.

3 Anslut FM/AM-antennerna.
Sätt ihop AM-ramantennen innan du kopplar in den.

flowchart
graph TD
A["Rectangular Component"] --> B["Arrow"]
B --> C["Multi-Component Assembly"]
C --> D["Zoomed View"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Uttagstyp Ⓐ

Uttagstyp Ⓑ

4 Ställ in VOLTAGE SELECTOR-omkopplaren på den lokala nätspänningen (gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare).

5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag.
En demonstration börjar visas på displayen. När du trycker på I/∅ slås anläggningen på och demonstrationen avbryts automatiskt.
Om den medföljande stickkontaktsadaptern inte passar i väguttaget så ta av den från stickkontakten (gäller endast modeller som är försedda med en stickkontaktsadapter).
Hur man sätter på dynorna på de främre högtalarna
Sätt på de medföljande dynorna på undersidan av de främre högtalarna för att stabilisera högtalarna och förhindra att de glider.

- Håll undan högtalarkablarna från antennerna för att undvika störningar.
- Ställ inte surroundhögtalarna ovanpå en TV. Det kan orsaka störningar i färgerna på TV-skärmen.
- Var noga med att ansluta både vänster och höger surroundhögtalare. Annars hörs det inget ljud alls.
Utplacering av högtalarna (gäller endast MHC-RG60)
1 Placera de främre högtalarna i 45 graders vinkel från din lyssningsposition.

flowchart
graph TD
A["Främre högtalare (V)"] -->|45°| B["Surroundhögtalare (V)"]
C["Främre högtalare (H)"] -->|45°| B
D["Surroundhögtalare (H)"] -->|45°| B
2 Placera surroundhögtalarna vända mot varandra ca. 60 till 90 cm ovanför lyssningspositionen.

forts.
Koppla ihop anläggningen (forts.)
När du bär omkring anläggningen
Utför först följande procedur för att skydda CD-mekanismen.
1 Kontrollera att alla skivor matats ut ur apparaten.
2 Håll CD-knappen intryckt och tryck på I/⏻ tills "STANDBY" tänds på displayen.
När du släpper knapparna tänds "LOCK" på displayen.
3 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen

Vid normal användning varar batterierna i ungefär sex månader. Byt ut båda batterierna mot nya när det inte går att styra anläggningen med fjärrkontrollen längre.
Observera
Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge, för att undvika att de börjar läcka och orsakar skador på fjärrkontrollen.
Hur man ställer klockan
1 Slå på anläggningen.
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen.
Gå vidare till steg 5 när "CLOCK" tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att välja "SET CLOCK".
4 Tryck på ENTER.
5 Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att ställa in rätt timtal.
6 Tryck på ▶.
Minutsiffrorna börjar blinka.
7 Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att ställa in rätt minuttal.
8 Tryck på ENTER.
Tips
Om du råkar göra fel eller om klockan behöver ställas så börja om från steg 1.
Observera
Klockinställningen försvinner när man drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller om det blir strömavbrott.
För att spara ström i standby-läge
Tryck upprepade gånger på DISPLAY när anläggningen är avstängd. Varje gång du trycker på knappen ändras anläggningens inställning i tur och ordning på följande sätt:
- I/indikatorn tänds även i strömbesparingsläget.
- Timern fungerar även i strömbesparingsläget.
Observera
Det går inte att ställa klockan i strömbesparingsläget.
För att stänga av strömbesparingsläget
Tryck en gång på DISPLAY så att demonstrationen tänds på displayen, eller två gånger så att klockan tänds.
Hur man lägger i CD-skivor
2 Lägg i en CD med etikettsidan vänd uppåt i skivfacket.
Lägg CD-singlar (8 cm CD-skivor) på den inre cirkeln i skivfacket.

Om du vill lägga i ytterligare skivor så tryck på DISC SKIP EX-CHANGE för att vrida runt skivfacket.
3 Tryck på ▲ OPEN/CLOSE för att stänga skivfacket.
Att spela en CD
— Normal spelning/Slumpspelning/Upprepad spelning
På den här anläggningen går det att spela CD-skivor på olika sätt.

1 Tryck på CD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills önskat läge visas på displayen.
| Välj För att spela | |
| CONTINUE ALL DISCS (Normal spelning) | Alla CD-skivor i skivfacket i tur och ordning. |
| CONTINUE 1DISC (Normal spelning) | Vald CD i den ursprungliga ordningen. |
| SHUFFLE ALL DISCS (Slumpspelning) | Alla spåren på alla CD-skivorna i slumpmässig ordning. |
| SHUFFLE 1DISC (Slumpspelning) | Spåren på vald CD i slumpmässig ordning. |
| PROGRAM (Programmerad spelning) | Spår från alla CD-skivorna i den ordning du själv bestämt (se "Inprogrammering av CD-spår" på sidan 10). |
3 Tryck på ◀▶.
Andra manövrer
| För att | Gör så här |
| Avbryta spelningen | Tryck på ■. |
| Pausa spelningen | Tryck på ||. Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen. |
| Välja spår Tryck på ▶▶▶ (för att hoppa framåt) eller ◀◀◀ (för att hoppa bakåt) under spelningens gång eller i pausläge. | |
| Hitta ett visst ställe i ett spår | Tryck in ▶▶ under spelningens gång (för att söka framåt) eller ◀◀◀ (för att söka bakåt) och håll knappen intryckt. Släpp knappen när du hittat önskat ställe. |
| Välja CD i stoppläge | Tryck på DISC 1 – 3 eller DISC SKIP EX-CHANGE (eller på D.SKIP på fjärrkontrollen). |
forts.
Att spela en CD (forts.)
| För att | Gör så här |
| Gå över till CD-funktionen från någon annan ljudkälla | Tryck på DISC 1 – 3(Automatiskt val av ljudkälla).Om en CD är med i ett program börjar dock inte skivan spelas även om du trycker på CD 1 – 3. |
| Ta ut en CD Tryck på ▲ OPEN/CLOSE. | |
| Byta de andra skivorna medan en skiva håller på att spelas | Tryck på DISC SKIP EX-CHANGE. |
| Spela spår upprepade gånger (Upprepad spelning) | Tryck på REPEAT under spelningens gång till ”REPEAT ALL” eller ”REPEAT 1” tänds på displayen.REPEAT ALL*: För att upprepa alla spåren på skivan upp till fem gånger.REPEAT 1**: För att bara upprepa ett enda spår.För att stänga av den upprepade spelningen trycker man på REPEAT igen tills ”REPEAT ALL” respektive ”REPEAT 1” försvinner från displayen. |
* Det går inte att välja "REPEAT ALL" och "SHUFFLE ALL DISCS" samtidigt.
**När man väljer "REPEAT 1" upprepas det nuvarande spåret ända tills REPEAT 1-funktionen stängs av igen.
Observera
Det går inte att byta spelsätt under spelningens gång. Om du vill byta spelsätt så tryck först på ■ för att stanna CD-spelaren.
Inprogrammering av CD-spår
— Programmerad spelning
Du kan mata in ett program med upp till 32 spår från alla CD-skivorna i den ordning du själv vill att de ska spelas.
1 Tryck på CD och lägg i en CD.
2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills "PROGRAM" tänds på displayen.
3 Tryck på någon av knapparna DISC 1 – 3 för att välja CD.
Om du vill programmera in alla spåren på en CD på en gång så gå vidare till steg 5 medan "AL" visas på displayen.
4 Tryck på I◀◀ eller ▶▶▶I tills önskat spår visas på displayen.

Spåret lagras i programmet. Programstegsnumret tänds, följt av den totala speltiden.
6 Upprepa steg 3 till 5 för att programmera in ytterligare spår.
Hoppa över steg 3 när du väljer spår från samma skiva.
7 Tryck på ◀▶.
| För att | Gör så här |
| Avbryta den programmerade spelningen | Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills "PROGRAM" och "SHUFFLE" försvinner från displayen. |
| Radera ett spår från slutet av programmet | Tryck på CLEAR på fjärrkontrollen i stoppläge. |
| Lägga till ett spår i programmet i stoppläge | Utför steg 3 till 5. |
| Radera hela programmet | Tryck en gång på ■ i stoppläge eller två gånger under spelningens gång. |
Tips
- Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att den programmerade spelningen är färdig. Om du vill spela samma program en gång till så tryck på CD och därefter på ◀▶.
- ”--.--” tänds om den totala speltiden för CD-programmet överskrider 100 minuter, eller om du försöker mata in ett CD-spår med spårnummer 21 eller däröver.
CD-displayen
Det går att kontrollera den återstående tiden för det spår som håller på att spelas eller på hela CD-n.
Tryck upprepade gånger på DISPLAY.
Under normal spelning
Speltid för det spår som håller på att spelas → Återstående speltid för det spår som håller på att spelas → Återstående speltid för den nuvarande CD-n (i läget 1DISC) eller "--.--" (i läget ALL DISCS) → Klockan (i åtta sekunder) → Effektinställningar
I stoppläge
I läget för programmerad spelning när det finns ett program inmatat:
Numret på det sista spåret i programmet och den totala speltiden → Den totala speltiden för de inprogrammerade spåren (i åtta sekunder) → Klockan (i åtta sekunder) → Effektinställningar
Radion
Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM.
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/ BAND för att välja "FM" eller "AM".
2 Tryck in ◀◀ eller ▶▶ (eller TUNING +/- på fjärrkontrollen) och håll knappen intryckt ända tills frekvensindikeringen börjar ändras. Släpp sedan knappen.
Sökningen avbryts automatiskt när anläggningen ställt in en station. "TUNED" och "STEREO" (för stereoprogram) tänds på displayen.

3 Tryck på TUNER MEMORY.
Ett snabbvalsnummer tänds på displayen. Stationerna lagras från och med snabbvalsnummer 1.
Snabbvalsnummer

4 Tryck på ENTER.
"COMPLETE" tänds på displayen. Stationen lagras i minnet.
5 Upprepa steg 1 till 4 för att lagra ytterligare stationer.
För att ställa in en station med svag signal
Tryck på ◀◀ eller ▶▶ (eller på TUNING +/- på fjärrkontrollen) upprepade gånger i steg 2 för att ställa in den stationen för hand.
forts.
För att lagra en ny station på ett redan använt snabbvalsnummer
Börja om från steg 1. Tryck upprepade gånger på ◀◀◀ eller ▶▶▶ efter steg 3 för att välja det snabbvalsnummer där du vill lagra den nya stationen.
Det går att lagra en ny station på valt snabbvalsnummer.
För att radera en snabbvalsstation
1 Tryck in TUNER MEMORY och håll knappen intryckt tills ett snabbvalsnummer tänds på displayen.

2 Tryck upprepade gånger på ◀◀◀ eller ▶▶◀ för att välja det snabbvalsnummer som ska raderas.
Välj "ALL ERASE" om du vill radera alla snabbvalsstationerna ur minnet på en gång.
3 Tryck på ENTER. "COMPLETE" tänds på displayen.
När man raderar ett snabbvalsnummer minskar det totala antalet snabbvalsnummer med ett steg, och alla snabbvalsnummer efter det raderade numret numreras om.
För att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej Europa-modellen och Mellanöstern-modellen)
Stationsinställningsintervallet för AM är fabriksinställt till 9 kHz (10 kHz i vissa områden). Det går att ändra stationsinställningsintervallet för AM genom att först ställa in vilken AM-station som helst och sedan stänga av anläggningen. Håll därefter ENTER-knappen intryckt medan du slår på anläggningen igen. När intervallet ändras raderas alla AM-stationer ur snabbvalsminnet. Gör på samma sätt för att återställa intervallet igen.
Tips
Snabbvalsstationerna hålls kvar i minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir strömavbrott.
Att lyssna på radio
— Snabbval
Lagra först radiostationer i radiodelens snabbvalsminne (se "Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet" på sidan 11).
1 Tryck upprepade gånger på TUNER/BAND för att välja "FM" eller "AM".
2 Tryck på I◀◀ eller ▶▶I (eller tryck på PRESET +/- på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att ställa in önskad snabbvalsstation.

* Om det bara finns en enda snabbvalsstation lagrad i minnet tänds "ONE PRESET" på displayen.
För att lyssna på andra radiostationer än snabbvalsstationer
Använd manuell eller automatisk stationsinställning i steg 2.
För manuell stationsinställning trycker man upprepade gånger på ◀◀ eller ▶▶ (eller på TUNING +/- på fjärrkontrollen). För automatisk stationsinställning trycker man in
◀◀ eller ▶▶ (eller TUNING +/- på fjärrkontrollen) och håller knappen intryckt.
Tips
- Om det brusar kraftigt under mottagning av ett FM-program i stereo så tryck upprepade gånger på STEREO/MONO tills "MONO" tänds på displayen. Programmet hörs då visserligen inte i stereo längre, men mottagningen blir bättre.
- Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt.
Hur man använder RDS (Radio Data System)
(Gäller endast Europa-modellen)
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga programsignalen. Radiodelen i den här anläggningen har olika praktiska RDS-funktioner som visning av stationsnamn och sökning efter stationer som sänder program av en viss typ. RDS fungerar bara för FM-stationer.*
Observera
Det kan hända att RDS inte fungerar ordentligt om den inställda stationen inte sänder RDS-signalen på rätt sätt eller om signalen är för svag.
* Alla FM-stationer erbjuder inte RDS-tjänster, och de stationer som har RDS erbjuder inte heller riktigt samma tjänster. Om du inte redan är bekant med RDS så hör efter hos de lokala radiostationerna för närmare detaljer om vilka RDS-tjänster som finns där du bor.
Mottagning av RDS- sändningar
Ställ helt enkelt in en station på FM-bandet. När du ställer in en station som erbjuder RDS-tjänster tänds stationens namn på displayen.
För att kontrollera RDS-information
Varje gång du trycker på DISPLAY ändras informationen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
Stationsnamn* → Frekvens → Programtyp* → Klockan → Effektinställningar
* Om inget RDS-program tas emot kan det hända att stationens namn och programtypen inte visas på displayen.
Sökning efter stationer som sänder en viss typ av program (PTY)
Det går att hitta önskad station genom att välja en programtyp. Anläggningen försöker hitta en station som sänder den sortens program bland RDS-stationerna som finns lagrade i radiodelens snabbvalsminne.
Programtyperna inkluderar NEWS (nyheter), AFFAIRS (aktuella händelser), INFO (information), SPORT, EDUCATE (utbildningsprogram), DRAMA (radioteater), CULTURE (kultur), SCIENCE (vetenskap), VARIED (intervjuer, frågesport och komediprogram), POP M (pop), ROCK M (rock), EASY M (blandad underhällningsmusik), LIGHT M (lättare klassisk musik), CLASSICS (seriös klassisk musik), OTHER M (andra sorters musik), WEATHER (väderleksrapporter), FINANCE (börsrapporter), CHILDREN (barnprogram), SOCIAL (sociala frågor), RELIGION, PHONE IN (telefonväkteri), TRAVEL (resor och semester), LEISURE (fritid och hobby), JAZZ, COUNTRY (countrymusik), NATION M (landets egen populärmusik), OLDIES (gamla godingar), FOLK M (folkmusik), DOCUMENT (dokumentärprogram), TEST (testsignal för larmrapporter), ALARM (larmrapporter) och NONE (andra sorters program som inte passar in i någon av ovanstående kategorier).
1 Tryck på PTY/DIRECTION medan du lyssnar på radio.
2 Tryck upprepade gånger på ◀◀◀ eller ▶▶▶I för att välja önskad programtyp.
3 Tryck på ENTER.
Radion börjar leta efter RDS-stationer i snabbvalsminnet ("SEARCH" visas omväxlande med vald programtyp på displayen).
När radion ställt in ett program börjar snabbvalsnumret blinka på displayen.
4 Tryck upprepade gånger på ◀◀◀ eller ▶▶▶I för att fortsätta söka efter önskat stationsnummer.
5 Tryck på ENTER medan önskat snabbvalsnummer blinkar på displayen.
För att avbryta PTY-sökningen
Tryck en gång till på PTY/DIRECTION.
Observera
"NO PTY" tänds på displayen om det inte håller på att sändas något program av önskad typ för tillfället.
Hur man sätter i en kassett
1 Tryck upprepade gånger på TAPE A/B för att välja däck A eller B.
2 Tryck på ▲.
3 Sätt i en inspelad kassett i däck A eller B med den sida du vill spela/spela in på vänd utåt.
Med den sida du vill spela/ spela in på vänd utåt.

Det går bara att använda kassetter av TYP I (normalband).
1 Sätt i en kassett.
2 Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja ⇌ för att bara spela en sida. Välj (↔)* för att spela båda sidorna.
Välj RELAY (stafettspelning)** för att spela kassetterna i båda däcken i tur och ordning.
3 Tryck på ◀▶.
Tryck en gång till på ◀▶ för att spela baksidan*. Bandet börjar spelas.

* På MHC-DX20/RG30 spelas inte baksidan i däck A.
**Med stafettspelning spelas bandsidorna i följande ordning upp till fem gånger, och därefter stannar kassettdäcken:
→ Däck A (framsidan) → Däck A (baksidan)
→Däck B (framsidan) →Däck B (baksidan)
På MHC-DX20/RG30 upprepas sekvensen för däck B fem gånger när framsidan på kassetten i däck A spelats färdigt.
För att Gör så här
| spelningen | Tryck på ■.Avbryta |
| Pausa spelningen | Tryck på ||. Tryck en gång till på knappen för att återuppta spelningen. |
| Snabbspola framåt eller bakåt | Tryck på ◀◀ eller ▶▶. |
| Mata ut kassetten | Tryck på ▲. |
Sökning efter början på den låt som håller på att spelas eller nästa låt (AMS)\*
För att söka framåt
Tryck på ▶▶ under spelningens gång när ▶ lyser. "TAPE A (eller TAPE B) >>> +1" tänds på displayen.
Tryck på ◀◀◀ under spelningens gång när ◀◀ lyser. "TAPE A** (eller TAPE B) <<< +1" tänds på displayen.
För att söka bakåt
Tryck på ◀◀◀ under spelningens gång när ▶ lyser. "TAPE A (eller TAPE B) <<< -1" tänds på displayen.
Tryck på ▶▶l under spelningens gång när ◀ lyser. "TAPE A** (eller TAPE B) >>> -1" tänds på displayen.
* AMS (Automatisk musiksökning)
**På MHC-DX20/RG30 spelas inte baksidan i däck A.
Tips
När man sätter i en kassett tänds motsvarande framåt/bakåt-indikatorer.
Observera
Det kan hända att AMS-funktionen inte fungerar ordenligt i följande fall:
- Om det blanka mellanrummet mellan låtarna är kortare än 4 sekunder.
– Om anläggningen står alltför nära en TV-apparat.
Inspelning på kassett
— Synkroniserad inspelning från CD till kassett/Manuell inspelning/Programredigering
Det går att spela in från en CD, en annan kassett eller från radion. Det går bara att använda kassetter av TYP I (normalband). Inspelningsnivån ställs in automatiskt.
| Steg | Inspelning från en CD (Synkroniserad inspelning från CD till kassett) | Manuell inspelning från en CD/en annan kassett/radion |
| 1 | Sätt i en inspelningsbar kassett i däck B. | |
| 2 | Tryck på CD. | Tryck på CD, TAPE A/B eller TUNER/ BAND. |
| 3 | Lågg i den CD du vill spela in. | Lågg i den CD, sätt i den kassett eller ställ in den radiostation du vill spela in ifrån. |
| 4 | Tryck på CD SYNC. | Tryck på REC PAUSE/START. |
| Däck B går över i inspelningspausläge. REC PAUSE/START-knappen blinkar. | ||
| 5 | Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja ⇌ för att bara spela in på den ena sidan. Välj ⇌ (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna. | |
| 6 | Tryck på REC PAUSE/START. Inspelningen startar. | |
| 7 | Tryck på ◀► för att sätta igång den ljudkälla du vill spela in ifrån. | |
För att avbryta inspelningen
Tryck på ■.
Observera
Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår.
forts.
Tips
- Om du vill börja spela in från baksidan så tryck på TAPE A/B för att välja däck B efter steg 1. Tryck på ◀▶ för att börja spela baksidan, och tryck sedan på ■ när du vill börja spela in. Indikatorn för baksidan på TAPE B tänds.
- Om du vill spela in på båda sidorna så var noga med att börja från framsidan. Om du börjar från baksidan avbryts nämligen inspelningen när baksidan tar slut.
- Vid inspelning från radion: Om det uppstår störningar under inspelning från radion så rikta respektive antenn så att störningarna minskar.
Inspelning på kassett (forts.)
Inspelning av en CD genom att ange spårordningen
— Programredigering
Kontrollera när du programmerar in spåren att den sammanlagda speltiden för varje sida inte överskrider längden för en bandsida.
1 Lägg i en CD och sätt i en inspelningsbar kassett i däck B.
2 Tryck på CD.
3 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills "PROGRAM" tänds på displayen.
4 Tryck på någon av knapparna DISC 1 – 3 för att välja CD.
5 Tryck på I◀◀ eller ▶▶I tills önskat spår visas på displayen.
6 Tryck på ENTER.
Spåret lagras i programmet. Programstegs-
numret tänds, följt av den totala speltiden.
7 Upprepa steg 4 till 6 för att programmera in ytterligare spår.
Hoppa över steg 4 när du väljer spår från samma skiva.
8 Tryck på II för att pausa bandet vid slutet av A-sidan.
9 Upprepa steg 5 och 6 för att programmera in spår från samma skiva som ska spelas in på B-sidan, eller steg 4 till 6 för att programmera in spår från en annan skiva.
10 Tryck på CD SYNC.
Däck B går över i inspelningspausläge i den riktning som markeras med ◀▶ (den högra indikatorn tänds för inspelning på framsidan och den vänstra indikatorn tänds för inspelning på baksidan). CD-spelaren går över i spelpausläge.
11 Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja ⇌ för att bara spela in på en sida. Välj (⇌) (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna.
12 Tryck på REC PAUSE.
Inspelningen startar.
Tips
Om du vill kontrollera hur långt band som behövs för att spela in en viss CD, så tryck på EDIT tills "EDIT" börjar blinka efter att du lagt i CD-n och tryckt på CD. Den nödvändiga bandlängden för vald CD visas på displayen, följt av den totala speltiden för A-sidan respektive B-sidan (Bandvalsredigering).
Observera
Det går inte att använda bandvalsredigering för skivor som innehåller fler än 20 spår.
Timerinspelning av radioprogram
Det går att börja spela in från en snabbvalsstation vid en viss tidpunkt.
För att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se "Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet" på sidan 11) och klockan vara rätt ställd (se "Hur man ställer klockan" på sidan 8).
1 Ställ in snabbvalsstationen (se "Att lyssna på radio" på sidan 12).
2 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen.
"SET DAILY 1" tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att välja "SET REC", och tryck sedan på ENTER.
"ON" tänds och timsiffrorna börjar blinka på displayen.
4 Ställ in när inspelningen ska starta.
Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att ställa in rätt timtal, och tryck sedan på ▶. Minutsiffrorna börjar blinka.
Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
5 Upprepa steg 4 för att ställa in när inspelningen ska avslutas.
Starttiden visas på displayen, följt av stopptiden och snabbvalsstationen som inspelningen kommer att ske ifrån (t.ex. "TUNER FM 5"), och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
6 Sätt i en inspelningsbar kassett i däck B.
7 Tryck på I/∅ för att stänga av anläggningen.
När inspelningen startar skruvas volymen ner helt.
För att Gör så här
| Kontrollerainställningarna | Tryck på CLOCK/TIMERSELECT på fjärrkontrollen ochdärefter upprepade gånger på ▲eller ▼ för att välja "SEL REC".Tryck sedan på ENTER. Om duvill ändra inställningarna så börjaom från steg 1. |
| Stänga avtimern | Tryck på CLOCK/TIMERSELECT på fjärrkontrollen ochdärefter upprepade gånger på ▲eller ▼ för att välja "TIMEROFF", och tryck sedan på ENTER. |
Observera
- Om anläggningen redan är påslagen vid den inställda tidpunkten utförs inte inspelningen.
- Om du använder insomningstimern kan inte väckningstimern och inspelningstimern slå på anläggningen förrän insomningstimern först stängt av den.
Tonklangsinställning
Justering av tonklangen
Det går att förstärka basen och få ett tyngre ljud.
GROOVE-inställningen passar bra till musik, medan V-GROOVE-inställningen är avsedd för video-material (filmer, VCD-skivor).
Tryck på GROOVE.
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
GROOVE ON* → V-GROOVE ON*
→ GROOVE OFF
* Volymen ändras till högeffektläget, ekvaliseringskurvan ändras och "GROOVE"-indikatorn tänds.
Val av tonklangseffekter
För att välja en effekt på musikmenyn
Tryck upprepade gånger på MUSIC EQ\*, MOVIE EQ\* eller GAME EQ\* (eller PRESET EQ\*\* på fjärrkontrollen) för att välja önskad förinställd effekt.
Effektens namn tänds på displayen. Se tabellen "Inställningsalternativ för surroundeffekter".
* Det går att välja en rad olika effekter för var och en av equalizrarna.
**Alla effekterna går att välja i tur och ordning.
forts.
Val av tonklangseffekter (forts.)
För att stänga av effekten
Tryck upprepade gånger på EFFECT ON/OFF tills "EFFECT OFF" tänds på displayen.
Inställningsalternativ för surroundeffekter
"SURR" tänds på displayen om du väljer en effekt med surroundeffekter.
MUSIC EQ
| Effekt | |
| ROCK | Vanligt musikmaterial |
| POP | |
| JAZZ | |
| DANCE | |
| SOUL | |
| ORIENTAL | |
MOVIE EQ
| Effekt | |
| ACTION | Filmljudspår och speciella lyssningssituationer |
| DRAMA | |
| MUSICAL | |
GAME EQ
| Effekt | |
| ADVENTURE | Musik för PlayStation 1, 2 och andra TV-spel |
| ARCADE | |
| RACING | |
Justering och lagring av inställningarna för den grafiska equalizern
Det går att justera ljudet genom att höja eller sänka nivån för vissa frekvensområden. Sedan går det att lagra upp till tre olika uppsättningar sådana inställningar i S.K. "personliga filer" (P FILE) minnet.
Välj först ett tonklangsläge som du vill använda som utgångspunkt för inställningarna.
1 Tryck upprepade gånger på ◀ eller ► för att välja ett frekvensband, och tryck sedan på ▲ eller ▼ för att justera nivån för det bandet.

2 Tryck in P FILE och håll knappen intryckt.
Ett personligt filnummer tänds på displayen.
3 Tryck upprepade gånger på P FILE för att välja det nummer (P FILE 1 – 3) där du vill lagra de nya equalizerinställningarna.
4 Tryck på ENTER.
"COMPLETE" tänds på displayen. Inställningen lagras automatiskt som den personliga fil du valde i steg 3.
| För att Tryck på | |
| Hämta fram en personlig fil | P FILE upprepade gånger för att välja numret på önskad personlig fil. |
| Radera en personlig fil | EFFECT ON/OFF upprepade gånger tills "EFFECT OFF" tänds på displayen. |
Tryck upprepade gånger på SURROUND på fjärrkontrollen för att slå på eller stänga av surroundeffekten.
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen på displayen på följande sätt:
SURR ON (på) ↔ SURR OFF (av)
Observera
När du väljer någon annan ljudeffekt stängs surroundeffekten av.
Övriga finesser
Förstärkning av ljudet för TV-spel
— Game Sync
Först måste man ansluta en TV-spelkonsol (se "Anslutning av en TV-spelkonsol" på sidan 23).
Tryck på GAME.
- Om anläggningen var i standby-läge slås den automatiskt på.
- Samma GAME EQ-effekt som användes förra gången ställs automatiskt in.
- Dessa manövrer går inte att utföra i strömbesparingsläget.
Ändring av spektralanalysatorns visningssätt
Tryck på SPECTRUM.
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen på displayen på följande sätt:
PATTERN 1 → PATTERN 2 → PATTERN 3 → PATTERN OFF (Ingenting visas)
Sjung med: Karaoke
(Gäller endast MHC-DX30/DX20)
Det går att sjunga med genom att skruva ner den inspelade sångrösten. Först måste man koppla in en mikrofon (medföljer ej).
1 Vrid MIC LEVEL till MIN för att skruva ner nivån för mikrofoningången.
2 Koppla in en mikrofon i MIC-ingången.
forts.
3 Tryck upprepade gånger på KARAOKE PON tills du får önskad karaoke-effekt.
Varje gång du trycker på knappen ändras inställningen på displayen i tur och ordning på följande sätt:
KARAOKE PON ↔ Effektläge*
4 Sätt igång musiken.
5 Justera volymen för mikrofonen genom att vrida på MIC LEVEL.
När du använt färdigt mikrofonen
Skruva ner MIC LEVEL till MIN och koppla loss mikrofonen från MIC-ingången. Tryck sedan upprepade gånger på KARAOKE PON tills "KARAOKE PON" försvinner från displayen.
Observera
- För vissa låtar kan det hända att sångrösten inte försvinner när man väljer "KARAOKE PON".
- När KARAOKE PON-funktionen används går det inte att ändra equalizer- och surround-inställningarna.
- Om du trycker på MUSIC EQ, MOVIE EQ, GAME EQ eller EFFECT ON/OFF (eller på PRESET EQ på fjärrkontrollen) eller hämtar fram lagrade ljudeffekter ur minnet, stängs karaoke-läget av.
- Det kan hända att ljudet för olika instrument också skruvas ner tillsammans med sångrösten om ljudet är inspelat i mono.
- Det kan hända att sångrösten inte skruvas ner om:
- det bara förekommer bara ett par instrument.
- det är en duett.
– det förekommer kraftiga ekon eller chorus-effekt.
– sångrösten inte ligger mitt i ljudbilden.
– sångrösten är en hög sopran eller tenor.
Mixning och inspelning av ljudet
1 Utför proceduren i "Sjung med" (steg 1 till 5). Sätt sedan i ett inspelningsbar kassett i däck B.
2 Tryck på funktionsknappen för den ljudkälla du vill spela in ifrån (t.ex. CDspelaren).
Om du vill spela in från bandet i TAPE A så tryck upprepade gånger på TAPE A/B tills TAPE A är inställt.
3 Tryck på REC PAUSE/START.
Däck B går över i inspelningspausläge. Indikatorn på REC PAUSE/START-knappen blinkar.
4 Tryck upprepade gånger på DIRECTION för att välja ⇌ för att bara spela in på en sida. Välj (←) (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna.
5 Tryck på REC PAUSE/START.
Inspelningen startar.
6 Tryck på ◀▶ för att sätta igång den ljudkälla du vill spela in ifrån.
Börja sjunga till musiken.
För att avbryta inspelningen
Tryck på ■.
Tips
- Om det blir rundgång (det börjar tjuta i högtalarna) så flytta mikrofonen längre bort från högtalarna eller rikta den åt ett annat håll.
- Om du vill spela in enbart din egen röst via mikrofonen kan du göra det genom att välja CD-funktionen utan att spela någon CD.
- Om alltför starka signaler matas in justerar anläggningen automatiskt inspelningsnivån för att förhindra att det inspelade ljudet blir förvrängt (Automatisk inspelningsnivåkontroll).
Somna in till musik
— Insomningstimern
Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik.
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen.
Varje gång du trycker på knappen ändras antalet minuter (tills anläggningen stängs av) i tur och ordning på displayen på följande sätt:
$$ \begin{array}{l}\text { AUTO } ^ {*} \rightarrow 9 0 \rightarrow 8 0 \rightarrow 7 0 \rightarrow \dots \rightarrow 1 0 \rightarrow\\text { OFF }\end{array} $$
* Anläggningen stängs av när den nuvarande CD-n eller kassetten är färdigspelad (inom upp till 100 minutes).
| För att | Gör så här |
| Kontrollera hur lång tid det är kvar | Tryck en gång på SLEEP på fjärrkontrollen. |
| Ändra tiden tills anläggningen stängs av | Tryck upprepade gånger på SLEEP på fjärrkontrollen för att välja önskad tid. |
| Stänga av insomningstimern | Tryck upprepade gånger på SLEEP på fjärrkontrollen tills "SLEEP OFF" tänds på displayen. |
Vakna till musik
— Väckningstimern
Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är ställd (se "Hur man ställer klockan" på sidan 8).
1 Gör klart den musikkälla du vill ska sätta igång.
- CD-spelaren: Lägg i en CD. Om du vill börja spela skivan från ett visst spår så mata in ett program (se "Inprogrammering av CD-spår" på sidan 10).
- Kassettdäcket: Sätt i en kassett med den sida du vill spela vänd utåt.
- Radion: Ställ in önskad snabbvalsstation (se "Att lyssna på radio" på sidan 12).
2 Justera volymen.
3 Tryck på CLOCK/TIMER SET på fjärrkontrollen.
"SET DAILY 1" tänds på displayen.
4 Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att välja "DAILY 1 (eller 2)", och tryck sedan på ENTER.
"ON" tänds på displayen och timsiffrorna börjar blinka.
5 Ställ in när anläggningen ska slås på.
Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att ställa in rätt timtal, och tryck sedan på ▶. Minutsiffrorna börjar blinka.
Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att ställa in rätt minuttal, och tryck sedan på ENTER.
6 Upprepa steg 5 för att ställa in när anläggningen ska stängas av igen.
7 Tryck upprepade gånger på ▲ eller ▼ tills önskad musikkälla visas på displayen.
Indikeringen ändras i följande ordning:

forts.
Vakna till musik (forts.)
8 Tryck på ENTER.
Timernumret visas på displayen (DAILY 1 eller DAILY 2), följt av starttiden, stopptiden och musikkällan, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare.
9 Tryck på I/⏻ för att stänga av anläggningen.
| För att Gör så här | |
| Kontrollera inställningarna | Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen och därefter upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att välja respektive läge (DAILY 1 eller DAILY 2), och tryck sedan på ENTER. |
| Ändra inställningen | Börja om från steg 1. |
| Stänga av timern | Tryck på CLOCK/TIMER SELECT på fjärrkontrollen och därefter upprepade gånger på ▲ eller ▼ för att välja "TIMER OFF", och tryck sedan på ENTER. |
Tips
Anläggningen slås på 15 sekunder innan den inställda tidpunkten.
Observera
- Det går inte att aktivera både DAILY 1-timern och DAILY 2-timern samtidigt.
- Om du använder insomningstimern kan inte väckningstimern slå på anläggningen förrän insomningstimern först stängt av den.
- Det går inte att aktivera både väckningstimern och inspelningstimern samtidigt.
Ytterligare komponenter
Anslutning av ytterligare ljud- och videokomponenter
Det går att ansluta en MD-spelare eller videobandspelare till den här anläggningen.
Till MD-spelarens digitala ingång

Till MD-spelarens eller videobandspelarens ljudutgångar
| För att | Gör så här |
| Spela in digitalt från CD till minidisk | Anslut en optisk kabel (medföljer ej). |
| Lyssna på den anslutna MD-spelaren | Tryck på MD (VIDEO). |
| Lyssna på den anslutna videoband-spelaren | Håll MD (VIDEO) intryckt och tryck på I/∅. Därmed ändras "MD"-funktionen till "VIDEO".När du väl gått över till "VIDEO"-funktionen räcker det med att trycka på MD (VIDEO). |
Observera
- Om det inte går att välja "MD" när du trycker på MD (VIDEO) så tryck på I/⏻ samtidigt som du håller MD (VIDEO) intryckt medan anläggningen är påslagen. Då ändras "VIDEO"-läget till "MD". Gör på samma sätt för att återgå till "VIDEO"-läget.
- Var noga med att sätta i kontakterna i uttag med samma färg. Tryck på MD (VIDEO) för att lyssna på den anslutna MD-spelaren.
- Tryck på I/½ medan du håller MD (VIDEO) intryckt igen för att återgå till "MD"-läget.
- Om du ansluter en VIDEO CD-spelare så ställ in "MD"-läget.
Anslutning av en TV- spelkonsol
Anslut TV-spelkonsolens videoutgång till VIDEO-ingången, och ljudutgångarna till AUDIO-ingångarna på anläggningens frontpanel. Anslut VIDEO OUT-uttaget på anläggningens bakpanel till videoingången på en TV via en videokabel (medföljer ej).
Tryck på GAME för att lyssna på ljudet från den anslutna TV-spelkonsolen.
Till TV-spelkonsolens videoutgång

Till videoingången på en TV

- Det kan hända att bilden från TV-spelkonsolen visas på TV-skärmen även om anläggningen är avstängd.
- Se "Val av tonklangseffekter" på sidan 17 angående ljudeffekter för TV-spel.
- Om du trycker på GAME när anläggningen är avstängd slås anläggningen på, funktionsläget ändras till GAME, och equalizern ställs in på (det läge som var valt förra gången för) GAME EQ.
- Om du trycker på GAME när anläggningen redan är påslagen ändras funktionsläget till GAME och equalizern ställs automatiskt in på GAME EQ på samma sätt.
Övrig information
Angående driftspänningen
Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen.
Angående säkerhet
- Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen.
- Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge. Håll alltid i stickkontakten när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
- Stäng av anläggningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du skulle råka tappa något föremål eller spilla vätska in i någon av anläggningens komponenter. Låt en kvalificerad reparatör besiktiga anläggningen innan du använder den igen.
- Nätkabelbyte får endast utföras av en kvalificerad serviceverkstad.
Angående placeringen
- Ställ anläggningen på en plats med tillräcklig ventilation för att förhindra överhettning inuti den.
- Ställ inte anläggningen på en lutande yta.
- Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för:
— Stark värme eller kyla
— Damm eller smuts
— Fukt
— Vibrationer
— Direkt solljus.
Angående användningen
- Om anläggningen flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, eller om den placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på linsen inuti CD-spelaren. I så fall fungerar inte anläggningen ordentligt. Ta ut CD-n och låt anläggningen stå påslagen i ungefär en timme tills imman avdunstat.
- Ta ut alla skivor innan du flyttar anläggningen.
Om du har några frågor angående anläggningen eller om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare.
Angående CD-skivor
- Torka av CD-n med en rengöringsduk innan du lägger i den i CD-spelaren. Torka alltid av CD-skivor från mitten och ut mot kanten.
- Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier.
- Lägg aldrig CD-skivor rakt i solen eller nära värmekällor.
Att observera vid spelning av CD-R-skivor
Det kan hända att det inte går att spela skivor som är inspelade på en CD-R-spelare på grund av repor, smuts, inspelningsförhållandena eller CD-R-spelarens skick. Det går heller inte att spela skivor som inte är slutbehandlade (finaliserade) i slutet av inspelningen.
Rengöring av anläggningens hölje
Använd en mjuk duk som fuktats lätt med mild diskmedelslösning.
För att skydda band permanent
Det går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för A-sidan eller B-sidan på det sätt som visas i figuren. Om du senare vill spela in på det bandet igen så tejpa över hålet efter den bortbrutna tappen.

Tapp för B-sidan Tapp för A-sidan

Bryt av tappen för A-sidan

Innan du sätter i en kassett i kassettdäcket
Spänn bandet om det är slakt. Annars kan bandet trassla in sig i kassettdäcksmekanismen och bli förstört.
När du använder band som är längre än 90 minuter
Sådana band är mycket elastiska. Undvik att ändra bandgångssätt (spelning, stopp, snabbspolning osv.) alltför ofta. Annars finns det risk att bandet trasslar in sig i kassettdäcket.
Rengöring av tonhuvudena
Rengör tonhuvudena efter varje 10 timmars användning.
Var noga med att rengöra tonhuvudena före viktiga inspelningar och efter det att du har spelat gamla band. Använd en rengöringskassett av torr-typ eller våt-typ som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer rengöringskassetten för närmare detaljer.
Avmagnetisering av tonhuvudena
Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 timmars användning med hjälp av en avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se anvisningarna som medföljer avmagnetiseringskassetten för närmare detaljer.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem när du använder denna anläggning så gå igenom nedanstående felsökningsschema.
Kontrollera allra först att stickkontakten är ordentligt isatt i vägguttaget och att högtalarna är ordentligt anslutna.
Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony-handlare.
Allmänt
Displayen börjar blinka så fort du sätter i stickkontakten, trots att anläggningen inte är påslagen ännu (se steg 5 i "Koppla ihop anläggningen" på sidan 7).
- Tryck två gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd. Demonstrationen släcks.
Klockinställningen/snabbvalsstationerna/timerinställningarna har försvunnit ur minnet.
- Stickkontakten är utdragen ur vägguttaget eller det har varit strömavbrott i mer än ett halvt dygn. Gör om följande:
— "Hur man ställer klockan" på sidan 8
— "Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet" på sidan 11
Om timern var inställd så gör även om inställningarna i "Vakna till musik" på sidan 21 och "Timerinspelning av radioprogram" på sidan 16.
Det hörs inget ljud.
• Vrid VOLUME-kontrollen medurs.
- Ett par hörlurar är inkopplade.
- Stick bara in den avskalade delen av högtalarkabeln i SPEAKER-uttaget. Om även den plastöverdragna delen av högtalarkabeln sticks in blockeras högtalaranslutningen.
- Det matas inte ut något ljud under timerinspelning.
Det brummar eller brusar kraftigt.
- En TV eller videbandspelare står alltför nära stereoanläggningen. Flytta stereoanläggningen längre bort från TV:n eller videobandspelaren.
Ljudet från en ansluten komponent låter förvrängt.
- Om "VIDEO" tänds på displayen när du trycker på MD (VIDEO) så gå över till "MD"-läget (se "Anslutning av ytterligare ljud- och videokomponenter" på sidan 22).
- Det har varit strömavbrott. Ställ om klockan och gör om timerinställningarna.
Timern fungerar inte.
- Ställ klockan ordentligt.
DAILY 1, DAILY 2, och REC tänds inte när man trycker på CLOCK/TIMER SET.
- Ställ in timern på rätt sätt.
- Ställ klockan.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
- Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen och anläggningen.
- Fjärrkontrollen är inte riktad mot sensorn på anläggningen.
- Batterierna är slut. Byt batterier.
Det blir rundgång.
- Skruva ner volymen.
- Flytta undan mikrofonen från högtalarna eller rikta den åt något annat håll.
Det förekommer envisa färgstörningar i bilden på en TV-skärm i närheten.
- Stäng av TV:n en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på den igen. Om färgstörningarna trots allt inte försvinner så flytta högtalarna längre bort från TV-apparaten.
"PROTECT" visas omväxlande med "PUSH POWER" på displayen.
- En alltför stark signal har matats in. Tryck på I/∅ för att stänga av anläggningen, låt den vara avstängd en stund, och tryck sedan på I/∅ för att slå på anläggningen igen. Om "PROTECT" fortsätter att visas omväxlande med "PUSH POWER" även efter det att du slagit på anläggningen igen, så tryck på I/∅ för att stänga av anläggningen och kontrollera sedan högtalarkablarna.
forts.
Felsökning (forts.)
Högtalarna
Ljudet hörs bara från den ena kanalen eller det är dålig balans mellan vänster och höger kanal.
- Kontrollera högtalaranslutningarna och högtalarnas placering.
Basen är dålig.
- Kontrollera att högtalarens +- och --uttag är rätt anslutna.
CD-spelaren
Skivfacket stängs inte.
- CD-n ligger fel i facet.
CD-n börjar inte spelas.
• CD ligger inte plant i skivfacket.
- CD-n är smutsig.
- CD-n är ilagd med etikettsidan vänd nedåt.
- Det är imma på CD-n.
Skivan börjar inte spelas från det första spåret.
- CD-spelaren är inställd på programmerad spelning eller slumpspelning. Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills "PROGRAM" respektive "SHUFFLE" försvinner från displayen.
Kassettdäcket
Det går inte att spela in.
- Det finns ingen kassett isatt i kassetthållaren.
- Kassettens skyddstapp är bortbruten (se "För att skydda band permanent" på sidan 24).
- Bandet är spolat helt till slutet.
Det går varken att spela bandet eller spela in på det, eller ljudnivån sjunker.
- Tonhuvudena är smutsiga (se "Rengöring av tonhuvudena" på sidan 24).
- In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska (se "Avmagnetisering av tonhuvudena" på sidan 24).
Bandet blir inte ordentligt raderat.
- In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska (se "Avmagnetisering av tonhuvudena" på sidan 24).
Det svajar kraftigt eller ljudet försvinner helt ibland.
- Drivaxlarna eller tryckrullarna är smutsiga (se "Rengöring av tonhuvudena" på sidan 24).
Bruset ökar eller diskanten försvinner.
- In/avspelningshuvudena har blivit magnetiska (se "Avmagnetisering av tonhuvudena" på sidan 24).
Radion
Det brummar eller brusar kraftigt ("TUNED" eller "STEREO" blinkar på displayen).
- Rikta antennen.
- Signalen är för svag. Anslut en utomhusantenn.
Ett FM-program som sänds i stereo går inte att ta emot i stereo.
- Tryck på STEREO/MONO så att "STEREO" tänds på displayen.
Om det uppstår något annat problem som inte beskrivs ovan så återställ anläggningen på följande sätt:
1 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2 Sätt i stickkontakten igen.
3 Tryck in ■, ENTER och I/⏻ samtidigt.
4 Tryck på I/∅ för att slå på anläggningen.
Anläggningen återställs till fabriksinställningarna. Alla inställningar du själv gjort raderas ur minnet.
Meddelanden
Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används.
NO DISC
- Det finns ingen CD i skivfacket.
OVER
- Du har kommit till slutet på CD-n.
Tekniska data
Förstärkardelen
Kanada-modeller:
MHC-RG60
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
100 + 100 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
(6 ohm vid 1 kHz, 50 W)
MHC-RG40
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
100 + 100 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
(6 ohm vid 1 kHz, 50 W)
MHC-RG30
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
60 + 60 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
(6 ohm vid 1 kHz, 30 W)
Europa-modeller:
MHC-RG60
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
100 + 100W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Musikeffekt (referensvärde)
180 + 180 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
MHC-RG40
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
80 + 80 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Musikeffekt (referensvärde)
150 + 150 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
MHC-RG30
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
60 + 60 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Musikeffekt (referensvärde)
115 + 115 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Övriga modeller:
MHC-DX30
Följande värden uppmätta vid 120, 220, 240 V
växelström, 50/60 Hz
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
120 + 120 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
MHC-DX20
Följande värden uppmätta vid 120, 220, 240 V
växelström, 50/60 Hz
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde)
60 + 60 W
(6 ohm vid 1 kHz,
10% THD)
Ingångar
MD/VIDEO (AUDIO) IN (phono-uttag):
spänning 450/250 mV,
impedans 47 kohm
GAME (AUDIO) IN (phono-uttag):
spänning 450 mV,
impedans 47 kohm
MIC (miniuttag): känslighet 1 mV,
impedans 10 kohm
Utgångar
PHONES (stereo-miniuttag):
för hörlurar med minst
8 ohms impedans
FRONT SPEAKER: för högtalare med 6 till
16 ohms impedans
SURROUND SPEAKER (Gäller endast MHC-RG60):
för högtalare med 6 till
16 ohms impedans
forts.
Tekniska data (forts.)
CD-spelardelen
System Digitalt ljudsystem för
kompaktdiskar
Laser Halvledarlaser
( = 780 ~nm)
Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt Max. 44,6 ∝ W*
*Värde uppmätt på
200 mm avständ från
linsytan på det optiska
pickupblocket med 7 mm öppning.
Frekvensomfång 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Våglängd 780 – 790 nm
Signalbrusförhållande Bättre än 90 dB
Dynamikomfång Bättre än 90 dB
(Fyrkantigt optiskt uttag på bakpanelen)
Våglängd 660 nm
Utnivå -18 dBm
Kassettdäcksdelen
Inspelningssystem 4-spårs, 2-kanalig stereo
Frekvensomfång 40 – 13.000 Hz (±3 dB),
med en Sony-kassett av
TYP I
Svaj ±0,15% Vägt toppvärde
(IEC)
0,1% Vägt RMS-värde
(NAB)
±0,2% Vägt toppvärde
(DIN)
Radiodelen
Stationsinställningsområde
87,5 - 108,0 MHz
Antenn FM-trådantenn
Antenningång 75 ohm obalanserad
Mellanfrekvens 10,7 MHz
AM-radiodelen
Stationsinställningsområde
530 – 1.710 kHz (med intervallet inställt på 10 kHz)
531 – 1.710 kHz (med intervallet inställt på 9 kHz)
Europa- och Mellanöstern-modellerna:
531 – 1.602 kHz (med intervallet inställt på 9 kHz)
Övriga modeller: 531 – 1.602 kHz (med
intervallet inställt på 9 kHz)
530 – 1.710 kHz (med intervallet inställt på 10 kHz)
Antenn AM-ramantenn
Antenningång Ingång för utomhusantenn
Mellanfrekvens 450 kHz
Högtalare
Nordamerika- och Europa-modellerna:
Främre högtalare SS-RG60 för MHC-RG60
Främre högtalare SS-RG40 för MHC-RG40
Högtalarsystem 3-vägs, 3 element
basreflextyp
Högtalarelement
Främre högtalare SS-RG30 för MHC-RG30
Högtalarsystem 2-vägs, basreflextyp
Högtalarelement
Woofer: 13 cm, kontyp
Tweeter: 5 cm, kontyp
Märkimpedans 6 ohm
Yttermått (b/h/d) Ca. 200 · 325 · 223 mm
Vikt Ca. 3,4 kg netto per
högtalare
Surroundhögtalare SS-RG60 för MHC-RG60
Högtalarsystem Fullbands basreflextyp
Högtalarelement
Fullbands: 8 cm, kontyp
Märkimpedans 16 ohm
Yttermått (b/h/d) Ca. 180 · 101 · 198 mm
Främre högtalare SS-DX30 för MHC-DX30
Högtalarsystem 3-vägs, 3 element
basreflextyp
Högtalarelement
Främre högtalare SS-DX20 för MHC-DX20
Högtalarsystem 2-vägs, basreflextyp
Högtalarelement
Woofer: 13 cm, kontyp
Tweeter: 5 cm, kontyp
Märkimpedans 6 ohm
Yttermått (b/h/d)
Nordamerika-modeller: 120 V växelström, 60 Hz
Europa-modeller: 230 V växelström,
50/60 Hz
Australien-modeller: 230 – 240 V växelström,
50/60 Hz
Mexiko-modeller: 120 V växelström,
50/60 Hz
Övriga modeller: 120 V, 220 V eller
230 – 240 V växelström,
50/60 Hz
Inställbart med
spänningsomkopplare
Effektförbrukning
U.S.A.-modeller:
MHC-RG40: 140 W
MHC-RG30: 110 W
Kanada-modeller:
MHC-RG60: 175 W
MHC-RG40: 140 W
MHC-RG30: 110 W
Europa-modeller:
MHC-RG60: 175 W
MHC-RG40: 140 W
MHC-RG30: 110 W
MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 W
(Strömbesparingsläge)
Övriga modeller:
MHC-DX30: 175 W
MHC-DX20: 110 W
Yttermått (b/h/d)
Medföljande tillbehör:
AM-ramantenn (1)
Fjärrkontroll (1)
Batterier (2)
FM-trådantenn (1)
Dynor för de främre
högtalarna (8)
Rätt till ändringar förbehålles.