MHC-RG60 - Sistema Hi-Fi SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MHC-RG60 SONY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema Hi-Fi |
| Modello | MHC-RG60 |
| Marca | Sony |
| Potenza dell'amplificatore (DIN, valore nominale) | 80 + 80 W (6 Ohm, 1 kHz) |
| Lettore CD | Lettore 3 dischi, sistema audio digitale |
| Piastra a cassette | Doppia piastra (A e B), registrazione e riproduzione |
| Sintonizzatore | FM/AM con RDS (solo Europa) |
| Distorsione armonica totale | meno dello 0,07% |
| Risposta in frequenza CD | 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) |
| Impedenza altoparlanti (anteriori) | 6 Ohm |
| Impedenza altoparlanti surround | 16 Ohm |
| Alimentazione | 230 V CA, 50/60 Hz (modello Europa) |
| Consumo energetico (Europa) | 175 W; 0,5 W (modalità risparmio energetico) |
| Dimensioni (L x A x P) | circa 280 x 325 x 421 mm |
| Peso (unità principale, Europa) | circa 10,0 kg |
| Modalità di riproduzione CD | Normale, Casuale, Ripeti, Programma (fino a 32 brani) |
| Controllo del suono | Equalizzatore grafico con 3 file utente |
| Effetti | GROOVE, V-GROOVE, MUSIC EQ, MOVIE EQ, GAME EQ, Surround |
| Connessioni | AUDIO IN (RCA), MIC, GAME (jack), VIDEO, MD/VIDEO IN, Cuffie, Morsetti altoparlanti |
| Funzioni timer | Timer di spegnimento, Timer giornaliero (sveglia), Registrazione con timer |
| Karaoke (solo MHC-DX30/DX20) | Con connettore microfono e KARAOKE PON |
| Accessori inclusi | Telecomando, Antenna FM a dipolo, Antenna AM a telaio, Batterie (2x AA), Piedini altoparlanti anteriori |
Domande frequenti - MHC-RG60 SONY
Domande degli utenti su MHC-RG60 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema Hi-Fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MHC-RG60 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MHC-RG60 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE MHC-RG60 SONY
Istruzioni per l'uso IT
Bruksanvisning SE
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Per evitare le scosse elettriche, non aprire il mobile. Per qualsiasi riparazione, rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.

Questo apparecchio è classificato come un prodotto al LASER DI CLASSE 1. L'indicazione di CLASS 1 LASER PRODUCT si trova sulla parte posteriore.
Indice
Identificazione delle parti
Unità principale 4
Telecomando 5
Preparativi
Collegamento del sistema.... 6
Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando 8
Impostazione dell'ora 8
Risparmio della corrente in modo di attesa....8
CD
Caricamento di un CD 9
Riproduzione di un CD — Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale/ Riproduzione ripetuta .... 9
Programmazione dei brani del CD — Riproduzione programmata..... 10
Preselezione delle stazioni radiofoniche .... 11
Ascolto della radio — Sintonia preselezionata...... 12
Uso del sistema di dati radio (RDS)* 13
Nastro
Caricamento di un nastro.... 14
Riproduzione di un nastro 14
Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata CD/ Registrazione manuale/Montaggio della programmazione .... 15
Registrazione con il timer dei programmi radiofonici .... 16
Regolazione del suono
Regolazione del suono.... 17
Selezione dell'effetto sonoro ...... 17
Regolazione dell'equalizzatore grafico e memorizzazione .... 18
Sezione dell'effetto surround ..... 19
Altre caratteristiche
Aumento del suono nei videogiochi — Sincronizzazione del gioco ..... 19
Cambiamento del display dell'analizzatore di spettro ..... 19
Canto insieme alla musica: karaoke .... 19
Per addormentarsi con la musica — Timer di autospegnimento ..... 21
Per svegliarsi con la musica — Timer giornaliero .... 21
Componenti opzionali
Collegamento dei componenti opzionali A/V 22
Collegamento di un apparecchio per videogiochi 23
Altre informazioni
Precauzioni 24
Soluzione dei problemi...... 25
Messaggi.... 26
Dati tecnici 27
Identificazione delle parti
Le voci sono disposte in ordine alfabetico. Per i dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi.
Unità principale

Cassetto del disco 8 (9)
DESCRIZIONE DEI TASTI
▲/▼/◄/► 5
▲ (piastra A) 28
(piastra B) 19
▶▶ (avanzamento rapido) 22
(indietro) 25
▲ OPEN/CLOSE 17
I/⏻ (alimentazione) 1
■ (arresto) 25
◀▶ (riproduzione) 25
II (pausa) 25
▶▶I (avanti) 25
◀◀ (riavvolgimento) 26
* ¹PTY/DIRECTION per il modello per l'Europa
DESCRIZIONE DEI TASTI
▲/▼/◄/► 12
▶ (avanzamento rapido)/TUNING + 5
(indietro)/PRESET - 5
I/⏻ (alimentazione) 4
( arresto) 5
◀▶ (riproduzione) 5
II (pausa) 5
▶▶▶ (avanti)/PRESET + 5
◀◀ (riavvolgimento)/TUNING - 5
Preparativi
Collegamento del sistema
Eseguire il seguente procedimento da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.

flowchart
graph TD
A["Antenna FM"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["Antenna a telaio AM"]
G["Diffusore surround (Destro)*"] --> H["Antenna FM"]
I["Diffusore surround (Sinistro)*"] --> J["Antenna FM"]
K["Diffusore anteriore (Destro)"] --> L["1"]
M["Diffusore anteriore (Sinistro)"] --> N["5"]
* Soltanto MHC-RG60
1 Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi dei diffusori alle prese SPEAKER come è illustrato sotto.
Inserire soltanto la parte spelata.

2 Collegare i diffusori surround. (Soltanto MHC-RG60)
Collegare i cavi dei diffusori dai diffusori surround posteriori alle prese appropriate SURROUND SPK OUT PUT come è illustrato sotto.

3 Collegare le antenne FM/AM.
Installare l'antenna a telaio AM e poi collegarla.

4 Per i modelli con un selettore di tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della rete elettrica locale.

5 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
La dimostrazione appare sul display. Quando si preme I/∅, il sistema si accende e la dimostrazione termina automaticamente.
Se l'adattatore in dotazione sulla spina non si adatta alla presa a muro, staccarlo dalla spina (soltanto per i modelli dotati di un adattatore).
Per collegare i componenti opzionali
Vedere a pagina 22.
Per attaccare i cuscinetti dei diffusori anteriori
Attaccare i cuscinetti in dotazione dei diffusori anteriori sul fondo dei diffusori per rendere stabili i diffusori ed impedire che scivolino.

- Tenere i cavi dei diffusori lontano dalle antenne per evitare il rumore.
- Non mettere i diffusori surround sopra ad un televisore. Ciò può provocare la distorsione dei colori sullo schermo televisivo.
- Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori surround sinistro e destro. Altrimenti il suono non si sentirà.
Sistemazione dei diffusori (soltanto MHC-RG60)
1 Sistemare i diffusori anteriori ad un angolo di 45 gradi dalla posizione di ascolto.

2 Sistemare i diffusori surround rivolti l'uno verso l'altro ad una altezza da circa 60 a 90 cm al di sopra della posizione di ascolto.

Collegamento del sistema (seguito)
Quando si trasporta questo sistema
Eseguire il seguente procedimento per proteggere il meccanismo del CD.
1 Accertarsi che tutti i dischi siano stati tolti dall'unità.
2 Mantenere premuto CD e poi premere I/∅ finché appare "STANDBY".
Quando si rilasciano i tasti, appare “LOCK”.
3 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando

Con l'uso normale le pile durano circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile per evitare possibili danni causati dalla perdita di fluido delle pile.
Impostazione dell'ora
1 Accendere il sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER SET sul telecomando.
Procedere al punto 5 quando “CLOCK” appare sul display.
3 Premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare "SET CLOCK".
4 Premere ENTER.
5 Premere ripetutamente ▲ o ▼ per impostare l'ora.
6 Premere ▶.
L'indicazione dei minuti lampeggia.
7 Premere ripetutamente ▲ o ▼ per impostare i minuti.
8 Premere ENTER.
Suggerimento
Se si è commesso un errore o si desidera cambiare l'ora, ricominciare dal punto 1.
Nota
Le impostazioni dell'orologio vengono cancellate quando si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica un'interruzione di corrente.
Risparmio della corrente in modo di attesa
Premere ripetutamente DISPLAY quando il sistema è spento. Ad ogni pressione del tasto, il sistema cambia ciclicamente nel modo seguente:
Dimostrazione → Orologio → Modo di risparmio della corrente
Suggerimenti
- L'indicatore I/© si illumina anche nel modo di risparmio della corrente.
- Il timer funziona nel modo di risparmio della corrente.
Nota
Non è possibile impostare l'ora nel modo di risparmio della corrente.
Per disattivare il modo di risparmio della corrente
Premere una volta DISPLAY per visualizzare la dimostrazione o due volte per visualizzare il display dell'orologio.
Caricamento di un CD
Il cassetto del disco si apre.
2 Mettere un CD con l'etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco.
Se si riproduce un CD singolo (CD da 8 cm), metterlo sul cerchio interno del cassetto.

Per inserire altri dischi, premere DISC SKIP EX-CHANGE per far ruotare il cassetto del disco.
3 Premere ▲ OPEN/CLOSE per chiudere il cassetto del disco.
Riproduzione di un CD
— Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale/ Riproduzione ripetuta
Questo sistema consente di riprodurre il CD in diversi modi di riproduzione.
![Numero di cassetto del disco [0] 7 - 5 0.41 Indicatore di presenza del disco Numero di brano Tempo di riproduzione](/content/2026/05/821821/images/8d6ae83f4abab7bbcdb9393091c9488bdcff60779a5fd41b49e150011f97c860.jpg)
1 Premere CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE finché il modo desiderato appare sul display.
| Selezionare Per riprodurre | |
| CONTINUE ALL DISCS (Riproduzione normale) | Tutti i CD nel cassetto del disco continuamente. |
| CONTINUE 1DISC (Riproduzione normale) | Il CD selezionato nell’ordine originale. |
| SHUFFLE ALL DISCS (Riproduzione in ordine casuale) | I brani su tutti i CD in ordine casuale. |
| SHUFFLE 1DISC (Riproduzione in ordine casuale) | I brani sul CD selezionato in ordine casuale. |
| PROGRAM (Riproduzione programmata) | I brani su tutti i CD nell’ordine di riproduzione desiderato (vedere “Programmazione dei brani del CD” a pagina 10). |
3 Premere ◀▶.
Altre operazioni
| Per Procedere in questo modo | |
| Interrompere la riproduzione | Premere ■. |
| Fare una pausa | Premere ||. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. |
| Selezionare un brano | Durante la riproduzione o la pausa, premere ▶▶l (per andare avanti) o ◀◀◀ (per andare indietro). |
| Trovare un punto in un brano | Durante la riproduzione, mantenere premuto ▶▶ (per andare avanti) o ◀◀◀ (per andare indietro). Rilasciarlo quando si trova il punto desiderato. |
| Selezionare un CD in modo di arresto | Premere DISC 1 – 3 o DISC SKIP EX-CHANGE (o D.SKIP sul telecomando). |
continua
Riproduzione di un CD (seguito)
Per Procedere in questo modo
| Cambiare alla funzione CD da un’altra sorgente | Premere DISC 1 – 3 (selezione automatica della sorgente).Tuttavia, se un CD viene usato in una programmazione, la riproduzione non inizia anche se si preme CD 1 – 3. |
| Togliere un CD Premere ▲ OPEN/CLOSE. | |
| Cambiare altri CD durante la riproduzione | Premere DISC SKIP EX-CHANGE. |
| Riprodurre ripetutamente (Riproduzione ripetuta) | Premere REPEAT durante la riproduzione finché appare “REPEAT ALL” o “REPEAT 1”.REPEAT ALL*: Per tutti i brani sul CD fino a cinque volte.REPEAT 1**: Soltanto per un brano singolo.Per disattivare la riproduzione ripetuta, premere REPEAT finché “REPEAT ALL” o “REPEAT 1” scompare. |
* Non è possibile selezionare contemporaneamente "REPEAT ALL" e "SHUFFLE ALL DISCS".
**Quando si seleziona “REPEAT 1”, quel brano viene ripetuto infinitamente finché REPEAT 1 si cancella.
Nota
Il modo di riproduzione non può essere cambiato durante la riproduzione di un disco. Per cambiare il modo di riproduzione, prima premere ■ per interrompere la riproduzione.
Programmazione dei brani del CD
— Riproduzione programmata
È possibile effettuare una programmazione fino a 32 brani da tutti i CD per la loro riproduzione nell'ordine desiderato.
1 Premere CD e poi mettere un CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE finché "PROGRAM" appare sul display.
3 Premere uno dei DISC 1 – 3 per selezionare un CD.
Per programmare tutti i brani su un CD contemporaneamente, procedere al punto 5 con “AL” visualizzato.
4 Premere ◀◀◀ o ▶▶▶ I finché il brano desiderato appare sul display.
![Numero del disco Tempo totale di riproduzione (compreso il brano selezionato) PROGRAM [1] 3.. 2 15.5.3 1 2 3 Numero di brano](/content/2026/05/821821/images/ac67b77f09b943111b7413bcb7cd38ff22c54ea13b3b62b4380bba7686171d4e.jpg)
5 Premere ENTER.
Il brano è programmato. Appare il numero del passo di programmazione, in seguito il tempo totale di riproduzione.
6 Per programmare altri brani, ripetere i punti da 3 a 5.
Saltare il punto 3 per selezionare i brani dallo stesso disco.
7 Premere ◀▶.
| Per Procedere in questo modo | |
| Disattivare la riproduzione programmata | Premere ripetutamente PLAY MODE finché “PROGRAM” e “SHUFFLE” scompaiono. |
| Cancellare un brano dalla fine | Premere CLEAR sul telecomando in modo di arresto. |
| Aggiungere un brano alla programmazione in modo di arresto | Eseguire i punti da 3 a 5. |
| Cancellare l’intera programmazione | Premere una volta ■ in modo di arresto o due volte durante la riproduzione. |
Suggerimenti
- La programmazione eseguita rimane memorizzata dopo che la riproduzione programmata finisce. Per riprodurre di nuovo la stessa programmazione, premere CD e poi premere ◀▶.
- Appare “--.-” quando il tempo totale della programmazione del CD supera 100 minuti o quando si seleziona un brano del CD con il numero 21 o superiore.
È possibile controllare il tempo rimanente del brano attuale o dell'intero CD.
Premere ripetutamente DISPLAY.
Durante la riproduzione normale
Tempo di riproduzione del brano attuale → Tempo rimanente del brano attuale → Tempo rimanente del CD attuale (modo 1DISC) o il display “--.--” (modo ALL DISCS) → Display dell'orologio (per otto secondi) → Stato dell'effetto
In modo di arresto
Durante il modo di riproduzione programmata quando c'è una programmazione:
L'ultimo numero di brano della programmazione e il tempo totale di riproduzione → Numero totale dei brani programmati (per otto secondi) → Display dell'orologio (per otto secondi) → Stato dell'effetto
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radiofoniche
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM.
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare "FM" o "AM".
2 Mantenere premuto ◀◀ o ▶▶ (o TUNING +/- sul telecomando) finché l'indicazione della frequenza inizia a cambiare e poi rilasciarlo.
La scansione si interrompe automaticamente quando il sistema sintonizza una stazione. Appare “TUNED” e “STEREO” (per un programma stereo).

3 Premere TUNER MEMORY.
Sul display appare un numero di preselezione.
Le stazioni vengono memorizzate dal numero di preselezione 1.
Numero di preselezione

4 Premere ENTER.
Appare “COMPLETE”. La stazione è memorizzata.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre stazioni.
Per sintonizzare una stazione con un segnale debole
Premere ripetutamente ◀◀ o ▶▶ (o TUNING +/- sul telecomando) al punto 2 per sintonizzare la stazione manualmente.
continua
Preselezione delle stazioni radiofoniche (seguito)
Per impostare un'altra stazione su un numero di preselezione esistente
Ricominciare dal punto 1. Dopo il punto 3, premere ripetutamente ◀◀◀ o ▶▶▶ per selezionare il numero di preselezione in cui si desidera memorizzare l'altra stazione.
È possibile preselezionare una stazione nuova nel numero di preselezione selezionato.
Per cancellare una stazione preselezionata
1 Mantenere premuto TUNER MEMORY finché un numero di preselezione appare sul display.

2 Premere ripetutamente ◀◀◀ o ▶▶▶ per selezionare il numero di preselezione che si desidera cancellare.
Selezionare “ALL ERASE” quando si desidera cancellare tutte le stazioni preselezionate.
3 Premere ENTER. Appare "COMPLETE".
Quando si cancella un numero di preselezione, il numero di preselezione diminuisce di uno e tutti i numeri di preselezione successivi a quello cancellato sono rinumerati.
Per cambiare l'intervallo di sintonia AM (eccetto i modelli per l'Europa e per il Medio Oriente)
L'intervallo di sintonia AM è impostato in fabbrica a 9 kHz (10 kHz in alcune aree). Per cambiare l'intervallo di sintonia AM, prima sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi spegnere il sistema. Mantenendo premuto ENTER, riaccendere il sistema. Quando si cambia l'intervallo, tutte le stazione AM preselezionate vengono cancellate. Per reimpostare l'intervallo, ripetere lo stesso procedimento.
Suggerimento
Le stazioni preselezionate sono conservate per mezza giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione o si verifica un'interruzione di corrente.
Ascolto della radio
— Sintonia preselezionata
Prima preselezionare le stazioni radiofoniche nella memoria del sintonizzatore (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a pagina 11).
1 Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere ripetutamente ◀◀◀ o ▶▶▶ I (o premere PRESET +/- sul telecomando) per sintonizzare la stazione preselezionata desiderata.
Numero di preselezione Frequenza*

* Quando è preselezionata una sola stazione, sul display appare “ONE PRESET”.
Per ascoltare le stazioni radiofoniche non preselezionate
Usare la sintonia manuale o automatica al punto 2.
Per la sintonia manuale, premere ripetutamente
◀◀ o ▶▶ (o TUNING +/- sul telecomando).
Per la sintonia automatica, mantenere premuto
◀◀ o ▶▶ (o TUNING +/- sul telecomando).
Suggerimenti
- Quando un programma stereo FM ha delle scariche statiche, premere ripetutamente STEREO/MONO finché appare “MONO”. Non ci sarà l’effetto stereo, ma la ricezione migliorerà.
- Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione.
Uso del sistema di dati radio (RDS)
(Soltanto il modello per l'Europa)
Che cos'è il sistema di dati radio?
Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che consente alle stazioni radiofoniche di inviare altre informazioni insieme al segnale regolare del programma. Questo sintonizzatore fornisce delle comode funzioni RDS come il display del nome della stazione e la posizione delle stazioni secondo il tipo di programma. RDS è disponibile soltanto sulle stazioni FM.*
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo in modo appropriato il segnale RDS o se la forza del segnale è debole.
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si ha familiarità con il sistema RDS, consultare le stazioni radiofoniche locali per i dettagli sui servizi RDS nella propria area.
Ricezione delle trasmissioni RDS
Selezionare semplicemente una stazione dalla banda FM. Quando si sintonizza una stazione che fornisce i servizi RDS, il nome della stazione appare sul display.
Per controllare le informazioni RDS
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
Nome della stazione* → Frequenza → Tipo di programma* → Display dell'orologio → Stato dell'effetto
* Se la trasmissione RDS non viene ricevuta, il nome della stazione e il tipo di programma possono non apparire sul display.
Localizzazione di una stazione secondo il tipo di programma (PTY)
È possibile localizzare una stazione desiderata selezionando un tipo di programma. Il sistema sintonizza il tipo di programmi che sono attualmente trasmessi dalle stazioni RDS memorizzate nella memoria di preselezione del sintonizzatore.
I tipi di programmi comprendono NEWS, AFFAIRS (notizie recenti), INFO, SPORT, EDUCATE (programmi educativi), DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED (interviste, giochi e commedie), POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY (musica country), NATION M (musica popolare della nazione), OLDIES, FOLK M, DOCUMENT (servizi ricercati in profondità), TEST (segnale di prova per le trasmissioni di emergenza), ALARM (trasmissione di emergenza) e NONE (qualsiasi programma non definito sopra).
1 Premere PTY/DIRECTION durante l'ascolto della radio.
2 Premere ripetutamente ◀◀◀ o ▶▶▶ I per selezionare il tipo di programma desiderato.
3 Premere ENTER.
Il sintonizzatore inizia la ricerca delle stazioni RDS preselezionate (“SEARCH” e il tipo di programma selezionato sono visualizzati alternativamente sul display). Quando il sintonizzatore riceve un programma, il numero della stazione preselezionata lampeggia.
4 Premere ripetutamente ◀◀◀ o ▶▶▶ I per continuare la ricerca del numero desiderato della stazione.
5 Premere ENTER mentre il numero desiderato della stazione preselezionata lampeggia.
Per disattivare la ricerca PTY
Premere di nuovo PTY/DIRECTION.
Nota
Appare “NO PTY” quando il tipo di programma selezionato non è attualmente trasmesso.
Nastro
Caricamento di un nastro
1 Premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra A o B.
2 Premere ▲.
3 Inserire un nastro registrato nella piastra A o B con il lato che si desidera riprodurre/su cui si desidera registrare rivolto in avanti.
Con il lato che — si desidera riprodurre/su cui si desidera registrare rivolto in avanti.

Riproduzione di un nastro
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).
1 Caricare un nastro.
2 Premere ripetutamente DIRECTION per selezionare e riprodurre un lato. Selezionare () * per riprodurre entrambi i lati.
Per riprodurre entrambi i lati in successione, selezionare RELAY (riproduzione in serie)**.
3 Premere ◀▶.
Premere di nuovo ◀▶ per riprodurre il lato opposto*. Il nastro inizia la riproduzione.

* Per l'MHC-DX20/RG30, la piastra A non riproduce il lato opposto.
**La riproduzione in serie segue sempre questa sequenza ciclica fino a cinque volte e poi si interrompe:
→ Piastra A (lato anteriore) → Piastra A (lato opposto) → Piastra B (lato anteriore) → Piastra B (lato opposto)
Per l'MHC-DX20/RG30, dopo la riproduzione del lato anteriore della piastra A, la piastra B ripete la sequenza cinque volte.
| Per Procedere in questo modo | |
| Interrompere la riproduzione | Premere ■. |
| Fare una pausa | Premere ■. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. |
| Avanzare rapidamente o riavvolgere | Premere ◀◀ o ▶▶. |
| Togliere la cassetta | Premere ▲. |
Ricerca dell'inizio del brano attuale o successivo (AMS)\*
Per andare avanti
Premere ▶▶▶ durante la riproduzione quando ▶▶ si illumina. Appare “TAPE A (o TAPE B) >>> +1”.
Premere ◀◀ durante la riproduzione quando ◀ si illumina. Appare “TAPE A** (o TAPE B) <<< +1”.
Per andare indietro
Premere ◀◀ durante la riproduzione quando ▶ si illumina. Appare “TAPE A (o TAPE B) <<< -1”.
Premere ▶▶▶ durante la riproduzione quando ◀ si illumina. Appare “TAPE A** (o TAPE B) >>> -1”.
* AMS (sensore automatico della musica) **Per l'MHC-DX20/RG30, la piastra A non riproduce il lato opposto.
Suggerimento
Quando un nastro è inserito, gli indicatori corrispondenti del lato anteriore/opposto si illuminano.
Nota
La funzione AMS può non operare correttamente nelle seguenti circostanze:
- Quando lo spazio non registrato tra i brani è inferiore a 4 secondi.
- Quando il sistema è sistemato vicino ad un televisore.
Registrazione su un nastro
— Registrazione sincronizzata CD/Registrazione manuale/Montaggio della programmazione
È possibile registrare da un CD, da un nastro o dalla radio. È possibile usare i nastri TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
| Punti | Registrazione da un CD(Registrazione sincronizzata CD) | Registrazione manuale da un CD/da un nastro/dalla radio |
| 1 | Inserire un nastro registrabile nella piastra B. | |
| 2 | Premere CD. | Premere CD, TAPE A/B o TUNER/BAND. |
| 3 | Inserire il CD che si desidera registrare. | Inserire il CD/il nastro o sintonizzare la stazione che si desidera registrare. |
| 4 | Premere CD SYNC. | Premere REC PAUSE/START. |
| La piastra B entra in modo di attesa di registrazione.Il tasto REC PAUSE/START lampeggia. | ||
| 5 | Premere ripetutamente DIRECTION per selezionare ⇌ e registrare su un lato.Selezionare (→) (o RELAY) per registrare su entrambi i lati. | |
| 6 | Premere REC PAUSE/START.La registrazione inizia. | |
| 7 | Premere ◀► per avviare la riproduzione della sorgente da registrare. | |
Per interrompere la registrazione
Premere ■.
Suggerimenti
- Se si desidera registrare dal lato opposto, premere TAPE A/B per selezionare la piastra B dopo il punto 1. Premere ◀▶ per avviare la riproduzione del lato opposto e poi premere ■ quando si desidera avviare la registrazione. L'indicatore del lato opposto TAPE B si illumina.
- Quando si registra su entrambi i lati, assicurarsi di iniziare dal lato anteriore. Se si inizia dal lato opposto, la registrazione si interrompe alla fine del lato opposto.
- Per la registrazione dalla radio: Se si sente del rumore durante la registrazione dalla radio, spostare la rispettiva antenna per ridurre il rumore.
Nota
Non è possibile ascoltare altre sorgenti durante la registrazione.
continua
Registrazione su un nastro (seguito)
Registrazione di un CD specificando l'ordine dei brani
— Montaggio della programmazione
Quando si esegue la programmazione, accertarsi che i tempi di riproduzione per ciascun lato non superino la lunghezza di un lato del nastro.
1 Caricare un CD e un nastro registrabile nella piastra B.
2 Premere CD.
3 Premere ripetutamente PLAY MODE finché "PROGRAM" appare sul display.
4 Premere uno dei DISC 1 – 3 per selezionare un CD.
5 Premere ◀◀ ◀ o ▶▶ ◀ finché il brano desiderato appare sul display.
6 Premere ENTER.
Il brano è programmato. Appare il numero del passo di programmazione, in seguito il tempo totale di riproduzione.
7 Per programmare altri brani, ripetere i punti da 4 a 6.
Saltare il punto 4 per selezionare i brani dallo stesso disco.
8 Premere II per fare una pausa alla fine del lato A.
9 Ripetere i punti 5 e 6 per lo stesso disco o da 4 a 6 per i brani di un altro disco per programmare i brani rimanenti da registrare sul lato B.
10 Premere CD SYNC.
La piastra B entra in modo di attesa per registrare nella direzione dell'indicazione su
◀◀ (l'indicatore destro si illumina per registrare sul lato anteriore e l'indicatore sinistro si illumina per registrare sul lato opposto). Il lettore CD entra in modo di attesa di riproduzione.
11 Premere ripetutamente DIRECTION per selezionare e registrare su un lato. Selezionare () (o RELAY) per registrare su entrambi i lati.
La registrazione inizia.
Suggerimento
Per controllare la lunghezza necessaria del nastro per registrare un CD, premere EDIT finché lampeggia "EDIT" dopo aver caricato un CD e aver premuto CD. Appare la lunghezza necessaria del nastro per il CD attualmente selezionato, in seguito il tempo totale di riproduzione rispettivamente per i lati A e B (montaggio con selezione del nastro).
Nota
Non è possibile usare il montaggio con selezione del nastro per i dischi che contengono più di 20 brani.
Registrazione con il timer dei programmi radiofonici
È possibile registrare una stazione radiofonica preselezionata da un'ora specificata.
Per registrare con il timer, prima è necessario preselezionare la stazione radiofonica (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a pagina 11) e impostare l’orologio (vedere “Impostazione dell’ora” a pagina 8).
1 Sintonizzare la stazione radiofonica preselezionata (vedere “Ascolto della radio” a pagina 12).
2 Premere CLOCK/TIMER SET sul telecomando.
Appare "SET DAILY 1".
3 Premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare “SET REC” e poi premere ENTER.
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora lampeggia sul display.
4 Impostare l'ora per iniziare la registrazione.
Premere ripetutamente ▲ o ▼ per impostare l'ora e poi premere ▶.
L'indicazione dei minuti inizia a lampeggiare.
Premere ripetutamente ▲ o ▼ per impostare i minuti e poi premere ENTER.
5 Ripetere il punto 4 per impostare l'ora per interrompere la registrazione.
Appare l'ora di inizio, in seguito l'ora di arresto, la stazione radiofonica preselezionata da registrare (per es. "TUNER FM 5"), quindi appare il display originale.
6 Caricare un nastro registrabile nella piastra B.
7 Premere I/per disattivare il sistema. Quando la registrazione inizia, il livello del volume è impostato al minimo.
| Per Procedere in questo modo | |
| Controllare l'impostazione | Premere CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando e premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare “SEL REC” e poi premere ENTER. Per cambiare l'impostazione, ricominciare dal punto 1. |
| Disattivare il timer | Premere CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando e premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare “TIMER OFF” e poi premere ENTER. |
Note
- Se il sistema è acceso all'ora preimpostata, la registrazione non viene eseguita.
- Quando si usa il timer di autospegnimento, il timer giornaliero e la registrazione con il timer non attiveranno il sistema finché il timer di autospegnimento lo disattiva.
Regolazione del suono
Regolazione del suono
È possibile rafforzare i bassi e creare un suono più potente.
L'impostazione GROOVE è ideale per le sorgenti musicali e l'impostazione V-GROOVE è ideale per le sorgenti video (film, VCD).
Premere GROOVE.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
* Il volume passa al modo di potenza, la curva dell'equalizzatore cambia e l'indicatore "GROOVE" si illumina.
Selezione dell'effetto sonoro
Selezione dell'effetto dal menu musicale
Premere ripetutamente MUSIC EQ\*, MOVIE EQ\* o GAME EQ\* (o PRESET EQ\*\* sul telecomando) per selezionare la preselezione desiderata.
Il nome di preselezione appare sul display. Vedere la tabella “Opzioni per l’effetto sonoro”.
* È possibile selezionare da vari effetti per ciascun equalizzatore.
**È possibile selezionare tutti gli effetti in ordine.
continua
Selezione dell'effetto sonoro (seguito)
Per disattivare l'effetto
Premere ripetutamente EFFECT ON/OFF finché “EFFECT OFF” appare sul display.
Opzioni per l'effetto sonoro
Appare “SURR” se si seleziona un effetto con gli effetti surround.
MUSIC EQ
| Effetto | |
| ROCK | Sorgenti musicali standard |
| POP | |
| JAZZ | |
| DANCE | |
| SOUL | |
| ORIENTAL | |
MOVIE EQ
| Effetto | |
| ACTION | Colonne sonore e situazioni |
| DRAMA | speciali di ascolto |
| MUSICAL | |
GAME EQ
| Effetto | |
| ADVENTURE | PlayStation 1, 2 e altre sorgenti |
| ARCADE | musicali di videogiochi |
| RACING | |
Regolazione dell'equalizzatore grafico e memorizzazione
È possibile regolare il suono aumentando o abbassando i livelli di specifiche gamme di frequenza e poi memorizzare fino a tre file personali (P FILE) nella memoria.
Prima dell'operazione, per prima cosa selezionare l'enfasi audio desiderata per il suono di base.
1 Premere ripetutamente ◀ o ▶ per selezionare una banda di frequenza e poi premere ▲ o ▼ per regolare il livello.
Banda di frequenza Livello di frequenza

2 Mantenere premuto P FILE.
Un numero di file personale appare sul display.
3 Premere ripetutamente P FILE per selezionare P FILE 1 – 3 in cui si desidera memorizzare l'impostazione dell'equalizzatore.
4 Premere ENTER.
Appare "COMPLETE".
Questa impostazione viene memorizzata automaticamente come il file personale selezionato al punto 3.
| Per Premere | |
| Richiamare un file personale | Ripetutamente P FILE per selezionare il numero desiderato di file personale. |
| Cancellare un file personale | Ripetutamente EFFECT ON/OFF finché “EFFECT OFF” appare sul display. |
Selezione dell'effetto surround
Premere ripetutamente SURROUND sul telecomando per attivare o disattivare l'effetto surround.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia nel modo seguente:
SURR ON (attivato) ↔ SURR OFF (disattivato)
Nota
Quando si sceglie un altro effetto sonoro, l'effetto surround viene cancellato.
Altre caratteristiche
Aumento del suono nei videogiochi
— Sincronizzazione del gioco
È necessario collegare un apparecchio per videogiochi (vedere “Collegamento di un apparecchio per videogiochi” a pagina 23).
Premere GAME.
- In modo di attesa, il sistema si accende automaticamente.
- GAME EQ (effetto selezionato precedentemente) viene selezionato automaticamente.
- Queste operazioni non possono essere eseguite nel modo di risparmio della corrente.
Cambiamento del display dell'analizzatore di spettro
Premere SPECTRUM.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia nel modo seguente:
Canto insieme alla musica: karaoke
È possibile cantare insieme alla musica abbassando la voce del cantante. È necessario collegare un microfono opzionale.
1 Girare MIC LEVEL su MIN per abbassare il livello di controllo del microfono.
2 Collegare un microfono opzionale a MIC.
continua
Canto insieme alla musica: karaoke (seguito)
3 Premere ripetutamente KARAOKE PON per ottenere l'effetto di karaoke desiderato.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: KARAOKE PON Stato dell'effetto ^* * KARAOKE PON viene cancellato.
4 Avviare la riproduzione della musica.
5 Regolare il volume del microfono girando MIC LEVEL.
Dopo aver terminato
Girare MIC LEVEL su MIN e scollegare il microfono da MIC e poi premere ripetutamente KARAOKE PON finché “KARAOKE PON” scompare.
Note
- Con alcune canzoni, il canto può non essere cancellato quando si seleziona “KARAOKE PON”.
- Durante KARAOKE PON, le impostazioni dell'equalizzatore e dell'effetto surround non possono essere cambiate.
- Se si preme MUSIC EQ, MOVIE EQ, GAME EQ o EFFECT ON/OFF (o PRESET EQ sul telecomando) o si richiama un effetto sonoro, il modo di karaoke viene cancellato.
- Il suono strumentale può ridursi come pure la voce del cantante quando il suono è registrato in modo monofonico.
- La voce del cantante può non ridursi quando:
- stanno suonando soltanto alcuni strumenti.
– viene riprodotto un duetto.
– la sorgente ha forti eco o cori.
– la voce del cantante è spostata dal centro.
– la voce sulla sorgente sta cantando come soprano o tenore alto.
Missaggio e registrazione dei suoni
1 Eseguire il procedimento per “Canto insieme alla musica” (i punti da 1 a 5) e poi caricare un nastro registrabile nella piastra B.
2 Premere il tasto di funzione della sorgente che si desidera registrare (per es. CD).
Quando si desidera registrare da TAPE A, premere ripetutamente TAPE A/B finché TAPE A viene selezionato.
3 Premere REC PAUSE/START.
La piastra B entra in modo di attesa di registrazione. L'indicatore su REC PAUSE/START lampeggia.
4 Premere ripetutamente DIRECTION per selezionare e registrare su un lato. Selezionare () (o RELAY) per registrare su entrambi i lati.
5 Premere REC PAUSE/START.
La registrazione inizia.
6 Premere ◀▶ per avviare la riproduzione della sorgente da registrare.
Iniziare a cantare insieme alla musica.
Per interrompere la registrazione
Premere ■.
Suggerimenti
- Se si verifica la retroazione acustica (sibilo), allontanare il microfono dai diffusori o cambiare la direzione del microfono.
- Se si desidera registrare la propria voce soltanto attraverso il microfono, è possibile farlo selezionando la funzione CD e non riproducendo un CD.
- Quando vengono immessi i segnali sonori ad alto livello, il sistema regola automaticamente il livello di registrazione per impedire la distorsione del segnale sonoro registrato (funzione di controllo automatico del livello).
Per addormentarsi con la musica
— Timer di autospegnimento
È possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica.
Premere SLEEP sul telecomando.
Ad ogni pressione del tasto, il display dei minuti (il tempo di spegnimento) cambia ciclicamente nel modo seguente:
$$ \begin{array}{l} \text { AUTO* } \longrightarrow 9 0 \longrightarrow 8 0 \longrightarrow 7 0 \longrightarrow \dots \longrightarrow 1 0 \longrightarrow \ \text { OFF } \end{array} $$
* Il sistema si spegne quando il CD o il nastro attuale termina la riproduzione (fino a 100 minuti).
Per Premere
| Controllare il tempo rimanente | Una volta SLEEP sul telecomando. |
| Cambiare il tempo di spegnimento | Ripetutamente SLEEP sul telecomando per selezionare il tempo desiderato. |
| Disattivare la funzione del timer di autospegnimento | Ripetutamente SLEEP sul telecomando finché appare “SLEEP OFF”. |
Per svegliarsi con la musica
— Timer giornaliero
È possibile svegliarsi con la musica ad un'ora preimpostata. Accertarsi di aver impostato l'orologio (vedere "Impostazione dell'ora" a pagina 8).
1 Preparare la sorgente musicale che si desidera riprodurre.
- CD: Caricare un CD. Per iniziare da un brano specifico, eseguire una programmazione (vedere “Programmazione dei brani del CD” a pagina 10).
- Nastro: Caricare un nastro con il lato che si desidera riprodurre rivolto in avanti.
- Radio: Sintonizzare la stazione preselezionata desiderata (vedere “Ascolto della radio” a pagina 12).
2 Regolare il volume.
3 Premere CLOCK/TIMER SET sul telecomando.
Appare "SET DAILY 1".
4 Premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare “DAILY 1 (o 2)” e poi premere ENTER.
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora lampeggia.
5 Impostare l'ora per avviare la riproduzione.
Premere ripetutamente ▲ o ▼ per impostare l'ora e poi premere ▶.
L'indicazione dei minuti lampeggia.
Premere ripetutamente ▲ o ▼ per impostare i minuti e poi premere ENTER.
6 Ripetere il punto 5 per impostare l'ora per interrompere la riproduzione.
7 Premere ripetutamente ▲ o ▼ finché appare la sorgente musicale desiderata.
L'indicazione cambia nel modo seguente:

Per svegliarsi con la musica (seguito)
8 Premere ENTER.
Appaiono il tipo di timer (DAILY 1 o DAILY 2), in seguito l'ora di inizio, l'ora di fine e la sorgente musicale, quindi appare il display originale.
9 Premere I/⊕ per disattivare il sistema.
| Per Procedere in questo modo | |
| Controllare l'impostazione | Premere CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando e premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare il rispettivo modo (DAILY 1 o DAILY 2) e poi premere ENTER. |
| Cambiare l'impostazione | Ricominciare dal punto 1. |
| Disattivare il timer | Premere CLOCK/TIMER SELECT sul telecomando e premere ripetutamente ▲ o ▼ per selezionare “TIMER OFF” e poi premere ENTER. |
Suggerimento
Il sistema si accende 15 secondi prima dell'ora preimpostata.
Note
- Non è possibile attivare contemporaneamente il timer DAILY 1 e DAILY 2.
- Quando si usa il timer di autospegnimento, il timer giornaliero non attiverà il sistema finché il timer di autospegnimento lo disattiva.
- Non è possibile attivare contemporaneamente il timer giornaliero e la registrazione con il timer.
Componenti opzionali
Collegamento dei componenti opzionali A/V
È possibile collegare la piastra MD o il videoregistratore a questo sistema.
Alla presa di ingresso digitale della piastra MD

All'uscita audio della piastra MD o del videoregistratore
| Per Procedere in questo modo | |
| Effettuare una registrazione digitale da CD a MD | Collegare il cavo ottico opzionale. |
| Ascoltare la piastra MD collegata | Premere MD (VIDEO). |
| Ascoltare il videoregistratore collegato | Mantenere premuto MD (VIDEO) e premere I/©. Ciò cambia la funzione “MD” a “VIDEO”. Dopo aver abilitato la funzione “VIDEO”, premere semplicemente MD (VIDEO). |
Note
- Se non si può selezionare “MD” quando si preme MD (VIDEO), premere I/⏻ mantenendo premuto MD (VIDEO) quando il sistema è acceso. “VIDEO” viene cambiato a “MD”. Per ritornare a “VIDEO”, eseguire lo stesso procedimento.
- Accertarsi di far corrispondere il colore delle spine e dei connettori. Per ascoltare il suono della piastra MD collegata, premere MD (VIDEO).
- Per ritornare a “MD”, premere I/⏻ mantenendo premuto di nuovo MD (VIDEO).
- Quando si collega una piastra VIDEO CD, impostare su "MD".
Collegamento di un apparecchio per videogiochi
Collegare l'uscita video dell'apparecchio per videogiochi alla presa VIDEO e l'uscita audio alle prese AUDIO sul pannello anteriore del sistema. Collegare la presa VIDEO OUT sul pannello posteriore del sistema all'ingresso video di un televisore usando il cavo video opzionale.
Per ascoltare il suono dell'apparecchio per videogiochi collegato, premere GAME.
All'uscita video dell'apparecchio per videogiochi

All'ingresso video di un televisore

- L'immagine dell'apparecchio per videogiochi può apparire sullo schermo televisivo anche se il sistema è spento.
- Vedere “Selezione dell’effetto sonoro” a pagina 17 per gli effetti sonori dei videogiochi.
- Se si preme GAME mentre il sistema è spento, il sistema si accende, la funzione cambia a GAME e anche l'equalizzatore cambia a GAME EQ (effetto selezionato precedentemente).
- Se si preme GAME mentre il sistema è acceso, la funzione cambia a GAME e l'equalizzatore cambia automaticamente a GAME EQ nello stesso modo.
Altre informazioni
Precauzioni
Riguardo alla tensione operativa
Prima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della rete elettrica locale.
Riguardo alla sicurezza
- L'unità non è isolata dalla fonte di alimentazione CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata alla presa a muro, anche se l'unità stessa è stata spenta.
- Staccare la spina del sistema dalla presa a muro di rete se non si intende usarlo per un lungo periodo di tempo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrando la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
- Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse penetrare all'interno del componente, scollegare il cavo di alimentazione del sistema dalla presa di rete e farlo controllare da personale qualificato prima di continuare ad usarlo.
- Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato.
Riguardo alla sistemazione
- Collocare il sistema in un posto con adeguata ventilazione per evitare il surriscaldamento.
- Non collocare il sistema in una posizione inclinata.
• Non collocare il sistema in un posto:
— molto caldo o freddo
— polveroso o sporco
— molto umido
— soggetto a vibrazioni
— soggetto alla luce diretta del sole.
Riguardo al funzionamento
- Se il sistema è portato direttamente da un ambiente freddo ad uno caldo, o se è collocato in una stanza molto umida, l'umidità può condensarsi sulla lente all'interno del lettore CD. In questo caso il sistema non funziona correttamente. Togliere il CD e lasciare il sistema acceso per circa un'ora finché l'umidità evapora.
- Quando si sposta il sistema, estrarre qualsiasi disco.
In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema stereo, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Note riguardo ai CD
- Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno di pulizia. Strofinare il CD dal centro verso l'esterno.
• Non usare i solventi. - Non esporre il CD alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Nota sulla riproduzione di CD-R
I dischi registrati sui drive per CD-R possono non essere riprodotti a causa dei graffi, dello sporco, della condizione di registrazione o delle caratteristiche del drive. Inoltre, i dischi, che non sono ancora finalizzati al termine della registrazione, non possono essere riprodotti.
Pulizia del rivestimento esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera.
Per conservare permanentemente un nastro
Per evitare di registrare accidentalmente su un nastro già registrato, spezzare la linguetta dei lati A e B come è illustrato. Se in seguito si desidera usare di nuovo il nastro per la registrazione, coprire la linguetta spezzata con il nastro adesivo.

Linguetta del lato B Linguetta del lato A

Prima di mettere una cassetta nella piastra a cassette
Avvolgere qualsiasi allentamento nel nastro. Altrimenti il nastro può rimanere impigliato nelle parti della piastra a cassette e danneggiarsi.
Quando si usa un nastro più lungo di 90 minuti
Il nastro è molto elastico. Non cambiare frequentemente le operazioni del nastro quali la riproduzione, l'arresto e l'avvolgimento rapido. Il nastro può rimanere impigliato nella piastra a cassette.
Pulizia delle testine del nastro
Pulire le testine del nastro dopo ogni 10 ore di uso. Assicurarsi di pulire le testine del nastro prima di iniziare una registrazione importante o dopo aver riprodotto un nastro vecchio. Usare una cassetta di pulizia venduta separatamente di tipo asciutto o di tipo bagnato. Per i dettagli consultare le istruzioni della cassetta di pulizia.
Smagnetizzazione delle testine del nastro
Smagnetizzare le testine del nastro e le parti metalliche che sono a contatto con il nastro per ogni periodo da 20 a 30 ore di uso con una cassetta di smagnetizzazione venduta separatamente. Per i dettagli consultare le istruzioni della cassetta di smagnetizzazione.
Soluzione dei problemi
Se si verifica qualche problema durante l'uso di questo sistema, usare la seguente lista di controllo.
Prima controllare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente e che i diffusori siano collegati correttamente e saldamente.
Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il display inizia a lampeggiare non appena si collega il cavo di alimentazione alla presa di rete anche se non si è acceso il sistema (vedere il punto 5 di “Collegamento del sistema” a pagina 7).
- Premere due volte DISPLAY quando il sistema è spento. La dimostrazione scompare.
L'impostazione dell'orologio/la preselezione della radio/il timer si cancellano.
- Il cavo di alimentazione è scollegato o si verifica un'interruzione di corrente di durata superiore a mezza giornata.
Eseguire di nuovo le seguenti operazioni:
— “Impostazione dell'ora” a pagina 8
— “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a pagina 11
Se si è impostato il timer, eseguire di nuovo anche “Per svegliarsi con la musica” a pagina 21
e “Registrazione con il timer dei programmi radiofonici” a pagina 16.
Non c'è il suono.
• Girare VOLUME in senso orario.
• La cuffia è collegata.
- Inserire soltanto la parte spelata del cavo dei diffusori nella presa SPEAKER. Inserendo la parte di vinile del cavo dei diffusori si impediscono i collegamenti dei diffusori.
- Non c'è l'uscita audio durante la registrazione con il timer.
C'è un forte ronzio o rumore.
- Un televisore o un videoregistratore è collocato troppo vicino al sistema stereo. Allontanare il sistema stereo dal televisore o dal videoregistratore.
Il suono dalla sorgente collegata è distorto.
- Se “VIDEO” appare sul display quando si preme MD (VIDEO), cambiare il display a “MD” (vedere “Collegamento dei componenti opzionali A/V” a pagina 22).
"0:00" (o "12:00 AM") lampeggia sul display.
- Si è verificata un'interruzione di corrente. Impostare di nuovo l'orologio e le impostazioni del timer.
Il timer non funziona.
- Impostare correttamente l'orologio.
DAILY 1, DAILY 2 e REC non appaiono quando si preme CLOCK/TIMER SET.
- Impostare correttamente il timer.
- Impostare l'orologio.
Il telecomando non funziona.
- C'è un ostacolo tra il telecomando e il sistema.
- Il telecomando non sta puntando nella direzione del sensore del sistema.
- Le pile sono scariche. Sostituire le pile.
C'è la retroazione acustica.
- Diminuire il livello del volume.
- Allontanare il microfono dai diffusori o cambiare la direzione del microfono.
L'irregolarità del colore su uno schermo televisivo persiste.
- Spegnere una volta il televisore e poi accenderlo dopo un periodo da 15 a 30 minuti. Se l'irregolarità del colore persiste ancora, allontanare i diffusori dal televisore.
"PROTECT" e "PUSH POWER" appaiono alternativamente.
- È stato immesso un segnale forte. Premere I/per spegnere il sistema, lasciare il sistema spento per un po' e poi premere di nuovo I/per accendere il sistema. Se "PROTECT" e "PUSH POWER" appaiono alternativamente anche dopo che il sistema viene riacceso, premere I/per spegnere il sistema e controllare il cavo dei diffusori.
continua
Soluzione dei problemi (seguito)
Diffusori
Il suono proviene da un solo canale o il volume dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
- Controllare il collegamento dei diffusori e la sistemazione dei diffusori.
C'è una mancanza di bassi nel suono.
- Controllare che le prese + e - del diffusore siano collegate correttamente.
Lettore CD
Il cassetto del CD non si chiude.
- Il CD non è messo correttamente.
Il CD non è riprodotto.
- Il CD non è messo orizzontalmente nel cassetto del disco.
- Il CD è sporco.
- Il CD è inserito con l'etichetta rivolta in basso.
• C'è l'umidità sul CD.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
- Il lettore si trova nel modo di riproduzione programmata o in ordine casuale. Premere ripetutamente PLAY MODE finché "PROGRAM" o "SHUFFLE" scompare.
Piastra a cassette
Il nastro non è registrato.
- Non c'è il nastro nell'alloggiamento della cassetta.
- La linguetta è stata spezzata dalla cassetta (vedere “Per conservare permanentemente un nastro” a pagina 24).
- Il nastro è stato avvolto fino alla fine.
Il nastro non è registrato o non è riprodotto, o c'è una riduzione nel livello del suono.
- Le testine sono sporche (vedere “Pulizia delle testine del nastro” a pagina 24).
- Le testine di registrazione/riproduzione sono magnetizzate (vedere “Smagnetizzazione delle testine del nastro” a pagina 25).
Il nastro non si cancella completamente.
- Le testine di registrazione/riproduzione sono magnetizzate (vedere “Smagnetizzazione delle testine del nastro” a pagina 25).
C'è eccessivo wow o flutter oppure il suono si interrompe.
- I capstan o i rullini pressori sono sporchi (vedere “Pulizia delle testine del nastro” a pagina 24).
Il rumore aumenta o le alte frequenze sono cancellate.
- Le testine di registrazione/riproduzione sono magnetizzate (vedere “Smagnetizzazione delle testine del nastro” a pagina 25).
Sintonizzatore
C'è forte ronzio o rumore ("TUNED" o "STEREO" lampeggia sul display).
- Regolare l'antenna.
- La forza del segnale è troppo debole. Collegare l'antenna esterna.
Non è possibile ricevere stereofonicamente un programma FM stereo.
- Premere STEREO/MONO in modo che appaia "STEREO".
Se si verificano altri problemi che non sono descritti sopra, ripristinare il sistema nel modo seguente:
1 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
2 Ricollegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
3 Premere contemporaneamente ■, ENTER e I/⏻.
4 Premere I/⊕ per accendere il sistema.
Il sistema è ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Tutte le impostazioni eseguite vengono cancellate.
Messaggi
Uno dei seguenti messaggi potrebbe apparire o lampeggiare sul display durante il funzionamento.
NO DISC
- Non c'è nessun CD nel cassetto del disco.
OVER
- È stata raggiunta la fine del CD.
Dati tecnici
Sezione dell'amplificatore
Modelli per il Canada: MHC-RG60
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
100 + 100 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Distorsione armonica totale
inferiore a 0,07%
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
100 + 100 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Distorsione armonica totale
inferiore a 0,07%
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
60 + 60 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Distorsione armonica totale
inferiore a 0,07%
Potenza di uscita DIN (nominale)
80 + 80 watt
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
100 + 100 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Potenza di uscita musicale (riferimento)
180 + 180 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
MHC-RG40
Potenza di uscita DIN (nominale)
65 + 65 watt
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
80 + 80 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Potenza di uscita musicale (riferimento)
150 + 150 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
MHC-RG30
Potenza di uscita DIN (nominale)
50 + 50 watt
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
60 + 60 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Potenza di uscita musicale (riferimento)
115 + 115 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Altri modelli: MHC-DX30
I seguenti dati sono misurati a 120, 220, 240 V CA, 50/60 Hz
Potenza di uscita DIN (nominale)
100 + 100 watt
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
120 + 120 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
MHC-DX20
I seguenti dati sono misurati a 120, 220, 240 V CA, 50/60 Hz
Potenza di uscita DIN (nominale)
50 + 50 watt
Potenza di uscita continua RMS (riferimento)
60 + 60 watt
(6 ohm a 1 kHz,
distorsione armonica
totale del 10%)
Ingressi
MD/VIDEO (AUDIO) IN (prese fono):
tensione 450/250 mV,
impedenza 47 kohm
GAME AUDIO (IN) (presa fono):
tensione 450 mV,
impedenza 47 kohm
MIC (minipresa): sensibilità 1 mV,
impedenza 10 kohm
Uscite
PHONES (minipresa stereo):
accetta cuffia da 8 ohm o più
FRONT SPEAKER: accetta impedenza da 6 a 16 ohm
SURROUND SPEAKER (soltanto MHC-RG60):
accetta impedenza da 6 a 16 ohm
continua
Dati tecnici (seguito)
Sezione del lettore CD
Sistema A compact disc e sistema
audio digitale
Laser Laser semiconduttore
( = 780 ~nm)
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser Max. 44,6 ∝ W*
*Questa uscita è il valore misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell'obiettivo sul blocco del
fonorivelatore ottivo con apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Lunghezza d'onda 780 – 790 nm
Rapporto segnale/rumore Oltre 90 dB
Gamma dinamica Oltre 90 dB
(Presa per connettore ottico quadrato, pannello posteriore)
Lunghezza d'onda 660 nm
Livello di uscita -18 dBm
Sezione della piastra a cassette
Sistema di registrazione 4 piste, 2 canali stereo
Risposta in frequenza 40 – 13.000 Hz (±3 dB), usando cassette Sony TYPE I
Sezione del sintonizzatore\*
Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM stereo
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma di sintonia 87,5 - 108,0 MHz
Terminali di antenna 75 ohm sbilanciati
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sezione del sintonizzatore AM
Gamma di sintonia
Modelli per il Nordamerica:
530 - 1.710 kHz
(con l'intervallo impostato
a 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(con l'intervallo impostato
a 9 kHz)
Modelli per l'Europa e il Medio Oriente:
531-1.602kHz
(con l'intervallo impostato
a 9 kHz)
Altri modelli: 531 - 1.602 kHz
(con l'intervallo impostato
a 9 kHz)
530 - 1.710 kHz
(con l'intervallo impostato
a 10 kHz)
Antenna Antenna a telaio AM
Terminali di antenna Terminale di antenna
esterna
Frequenza intermedia 450 kHz
Diffusori
Modelli per il Nordamerica e l'Europa:
Diffusore anteriore SS-RG60 per MHC-RG60 Diffusore anteriore SS-RG40 per MHC-RG40
Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo
bass-reflex
Unità dei diffusori
Sub Woofer: 13 cm, tipo a cono
Woofer: 13 cm, tipo a cono
Tweeter: 5 cm, tipo a cono
Impedenza nominale 6 ohm
Dimensioni (l/a/p) Circa 215 · 325 · 277 mm
Peso Circa 4,3 kg netto per
diffusore
Diffusore anteriore SS-RG30 per MHC-RG30
Sistema di diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex
Unità dei diffusori
Woofer: 13 cm, tipo a cono
Tweeter: 5 cm, tipo a cono
Impedenza nominale 6 ohm
Dimensioni (l/a/p) Circa 200 · 325 · 223 mm
Peso Circa 3,4 kg netto per
diffusore
Diffusore surround SS-RG60 per MHC-RG60
Sistema di diffusori A gamma completa, tipo
bass-reflex
Unità di diffusori
Gamma completa: 8 cm, tipo a cono
Impedenza nominale 16 ohm
Dimensioni (l/a/p) Circa 180 · 101 · 198 mm
Peso Circa 1,0 kg netto per diffusore
Altri modelli:
Diffusore anteriore SS-DX30 per MHC-DX30
Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflex
Unità di diffusori
Sub Woofer: 13 cm, tipo a cono
Woofer: 13 cm, tipo a cono
Tweeter: 5 cm, tipo a cono
Impedenza nominale 6 ohm
Dimensioni (l/a/p) Circa 215 · 325 · 277 mm
Peso Circa 4,3 kg netto per
diffusore
Diffusore anteriore SS-DX20 per MHC-DX20
Sistema di diffusori A 2 vie, tipo bass-reflex
Unità dei diffusori
Woofer: 13 cm, tipo a cono
Tweeter: 5 cm, tipo a cono
Impedenza nominale 6 ohm
Dimensioni (l/a/p) Circa 200 · 325 · 223 mm
Peso Circa 3,4 kg netto per
diffusore
Generali
Requisiti di alimentazione
Modelli per il Nordamerica:
120 V CA, 60 Hz
Modelli per l'Europa: 230 V CA, 50/60 Hz
Modelli per l'Australia: 230 - 240 V CA,
50/60 Hz
Modelli per il Messico: 120 V CA, 50/60 Hz
Altri modelli: 120 V, 220 V o
230-240VCA,
50/60 Hz
Regolabile con selettore di
tensione
Consumo
Modelli per gli Stati Uniti:
MHC-RG40: 140 watt
MHC-RG30: 110 watt
Modelli per il Canada:
MHC-RG60: 175 watt
MHC-RG40: 140 watt
MHC-RG30: 110 watt
Modelli per l'Europa:
MHC-RG60: 175 watt
MHC-RG40: 140 watt
MHC-RG30: 110 watt
MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 watt (Modo di
risparmio della corrente)
Altri modelli:
MHC-DX30: 175 watt
MHC-DX20: 110 watt
Dimensioni (l/a/p) Circa 280 · 325 · 421 mm
Peso
Modelli per il Nordamerica:
HCD-RG60: Circa 9,5 kg
Accessori in dotazione: Antenna a telaio AM (1)
Telecomando (1)
Pile (2)
Antenna FM a cavo (1)
Cuscinetti per diffusori
anteriori (8)
Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche senza preavviso.
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87”
WARNING
Vikt Ca. 1,0 kg netto per
högtalare