SONY MHC-RG60 - Hi-Fi-System

MHC-RG60 - Hi-Fi-System SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MHC-RG60 SONY als PDF.

📄 144 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice SONY MHC-RG60 - page 6
Handbuch anzeigen : Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL Polski PL Svenska SV
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Hi-Fi-System
Modell MHC-RG60
Marke Sony
Verstärkerleistung (DIN, Nennwert) 80 + 80 W (6 Ohm, 1 kHz)
CD-Spieler 3-Disc-Player, digitales Audiosystem
Cassettendeck Doppeldeck (A und B), Aufnahme und Wiedergabe
Tuner UKW/MW (FM/AM) mit RDS (nur Europa)
Gesamtklirrfaktor weniger als 0,07 %
Frequenzgang CD 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Lautsprecherimpedanz (Front) 6 Ohm
Surround-Lautsprecherimpedanz 16 Ohm
Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Europa-Modell)
Leistungsaufnahme (Europa) 175 W; 0,5 W (Stromsparmodus)
Abmessungen (B x H x T) ca. 280 x 325 x 421 mm
Gewicht (Hauptgerät, Europa) ca. 10,0 kg
CD-Wiedergabemodi Normal, Shuffle, Repeat, Program (bis zu 32 Titel)
Klangregelung Graphischer Equalizer mit 3 Benutzerdateien
Effekte GROOVE, V-GROOVE, MUSIC EQ, MOVIE EQ, GAME EQ, Surround
Anschlüsse AUDIO IN (Cinch), MIC, GAME (Klinke), VIDEO, MD/VIDEO IN, Kopfhörer, Lautsprecherklemmen
Timer-Funktionen Sleep Timer, Daily Timer (Wecken), Timer-Aufnahme
Karaoke (nur MHC-DX30/DX20) Mit Mikrofonanschluss und KARAOKE PON
Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung, UKW-Feederantenne, MW-Rahmenantenne, Batterien (2x AA), Frontlautsprecherfüße

Häufig gestellte Fragen - MHC-RG60 SONY

Wie stelle ich die Uhrzeit am Sony MHC-RG60 ein?
Wie kann ich CDs in einer bestimmten Reihenfolge abspielen?
Warum wird keine CD abgespielt?
Wie nehme ich eine CD auf Kassette auf?
Kann ich den Klang individuell einstellen?
Wie schalte ich den Energiesparmodus (Stromsparmodus) ein?
Wie kann ich mit dem Timer aufwachen?
Wie schließe ich eine Videospielkonsole an?
Die Fernbedienung funktioniert nicht, was tun?
Wie löse ich Störungen bei der Aufnahme?

Benutzerfragen zu MHC-RG60 SONY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-System kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MHC-RG60 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MHC-RG60 von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG MHC-RG60 SONY

Bedienungsanleitung DE

Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.

SONY MHC-RG60 - Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. - 1

Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1.

Ein Markierungsschild mit der Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich außen an der Geräterückwand.

Inhaltsverzeichnis

Identifizierung der Teile

Hauptgerät 4

Fernbedienung 5

Vorbereitungen

Anschluss der Audioanlage ...... 6

Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung .... 8

Einstellen der Uhrzeit 8

Strom sparen im Bereitschaftsmodus .... 8

CD

Einlegen einer CD 9

Wiedergabe einer CD — Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Repeat Play .... 9

Programmieren von CD-Titeln — Program Play .... 10

Verwendung des CD-Displays ...... 11

Tuner

Abspeichern von Radiosendern ..... 11

Hören von Radiosendungen — Vorabstimmung .... 12

Verwendung des Radiodatensystems (RDS)* 13

Cassettendeck

Einlegen einer Cassette 14

Wiedergabe einer Cassette 14

Aufnahme auf eine Cassette — CD Synchro Recording/ Manuelle Aufnahme/ Program Edit .... 15

Timer-Aufnahme von Radioprogrammen...... 16

Klangeinstellung

Einstellen des Klangs ...... 17

Wahl des Klangeffekts ...... 17

Einstellen des graphischen Entzerrers und Speicherung 18

Wahl des Surround-Effekts ...... 19

Weitere Funktionen

Verbessern des Videospieltons — Game Sync .... 19

Ändern der Spektralanalysator-Anzeige .... 19

Mitsingen: Karaoke 19

Einschlafen mit Musik — Sleep Timer .... 21

Wecken mit Musik — Daily Timer .... 21

Externe Komponenten

Anschluss externer A/V-Komponenten 22

Anschluss einer Videospielkonsole ..... 23

Zusatzinformationen

Vorsichtsmaßnahmen 24

Störungssuche...... 25

Meldungen 26

Technische Daten 27

* nur Europa-Modell

Identifizierung der Teile

Die Posten sind in alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Hauptgerät

1 2 3 4 6 5 8 9 35 34 33 32 31 30 29 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Buchse MIC ^*2 30 (19)

Buchse PHONES 18

Buchse VIDEO 34 (23)

Buchsen AUDIO 33 (23)

CD 12 (9-11,15,16)

CD SYNC 24 (15, 16)

Deck A 29 (14, 15)

Deck B 20 (14 - 17)

DIRECTION* 7 (14-16,20)

DISC 1-3 21 (10)

DISC SKIP EX-CHANGE 31 (9, 10)

DISPLAY 7 (11, 13)

EDIT 7 (16)

EFFECT ON/OFF 4 (18, 20)

ENTER 10 (8, 10 - 12, 16 - 18, 21, 22)

GAME 35 (19, 23)

GAME EQ 2 (17, 18)

GROOVE 3 (17)

KARAOKE PON*2 32 (20)

TASTEN- BESCHREIBUNGEN

▲/▼/◄/► 5

(Deck A) 28

(Deck B) 19

▶▶ (Vorlauf) 22

◀◀ (Sprung rückwärts) 25

▲ OPEN/CLOSE 17

I/ ⏻ (Netz) 1

■ (Stopp) 25

(Wiedergabe) 25

II (Pause) 25

▶▶▶ (Sprung vorwärts) 25

◀◀ (Rücklauf) 26

*1 PTY/DIRECTION für Europa-Modell

*2 nur MHC-DX30/DX20

Fernbedienung

1 2 3 4 1/10 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

TASTEN- BESCHREIBUNGEN

▲/▼/◄/► 12

▶▶ (Vorspulen)/TUNING + 5

◀◀ (Sprung rückwärts)/ PRESET - 5

I/ 1 (Netz) 4

■ (Stopp) 5

(Wiedergabe) 5

II (Pause) 5

▶▶1 (Sprung vorwärts)/PRESET + 5

◀◀ (Rückspulen)/TUNING – 5

Vorbereitungen

Anschluss der Audioanlage

Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.

SONY MHC-RG60 - Anschluss der Audioanlage - 1

flowchart
graph TD
    A["Frontlautsprecher (Rechts)"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    A --> E["4"]
    A --> F["5"]
    G["UKW-Antenne"] --> H["3"]
    I["MW-Rahmenantenne"] --> J["2"]
    K["Surround-Lautsprecher (Links)"] --> L["5"]
    M["Surround-Lautsprecher (Rechts)*"] --> N["1"]
    O["Surround-Lautsprecher (Links)*"] --> P["5"]

* nur MHC-RG60

1 Schließen Sie die Frontlautsprecher an.

Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt.

Nur das abisolierte Ende einführen.
Rot/ Einfarbig (⊕) Schwarz/Gestreift (⊖)

2 Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an. (nur MHC-RG60)

Schließen Sie die Lautsprecherkabel der hinteren Surround-Lautsprecher an die entsprechenden Klemmen SURROUND SPK OUT PUT an, wie unten gezeigt.

Nur das abisiolierte Ende einführen.
Rot/ Einfarbig (⊕) Schwarz/Gestreift (⊖)

3 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen an.

Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, und schließen Sie die Antennenkabel an.

SONY MHC-RG60 - Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an. (nur MHC-RG60) - 2

Spannungswahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht.

120V220V230 - 240V

5 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.

Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie I/½ drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die Demonstration automatisch abgebrochen.

Falls der mitgelieferte Steckeradapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, ziehen Sie ihn vom Stecker ab (nur für Modelle mit Adapter).

Zum Anschließen gesonderter Komponenten

Siehe Seite 22.

Zum Anbringen der Frontlautsprecherfüße

Bringen Sie die mitgelieferten Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und Verrutschen zu verhüten.

SONY MHC-RG60 - Zum Anbringen der Frontlautsprecherfüße - 1

  • Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern, um Rauschen zu vermeiden.
  • Stellen Sie die Surround-Lautsprecher nicht auf ein TV-Gerät. Dies könnte Farbverzerrungen auf dem TV-Bildschirm verursachen.
  • Schließen Sie unbedingt beide Surround-Lautsprecher (rechts und links) an. Anderenfalls erfolgt keine Tonwiedergabe.

Positionierung der Lautsprecher (nur MHC-RG60)

1 Stellen Sie die Frontlautsprecher in einem Winkel von 45 Grad von Ihrer Hörposition auf.

SONY MHC-RG60 - Positionierung der Lautsprecher (nur MHC-RG60) - 1

flowchart
graph TD
    A["Frontlaut-sprecher (L)"] --> B["Surround-Lautsprecher (L)"]
    C["Frontlaut-sprecher (R)"] --> D["Surround-Lautsprecher (R)"]
    B --> E["45°"]
    D --> E
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333

2 Stellen Sie die Surround-Lautsprecher einander zugewandt in einer Höhe von etwa 60 bis 90 cm über Ihrer Hörposition auf.

60 bis 90 cm Surround- Lautsprecher

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Anschluss der Audioanlage (Fortsetzung)

Zum Tragen dieser Anlage

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanismus zu schützen.

1 Sicherstellen, dass alle Discs vom Gerät entnommen sind.
2 CD gedrückt halten, und dann I/½ drücken, bis „STANDBY“ erscheint. Wenn Sie die Tasten loslassen, erscheint „LOCK“.
3 Das Netzkabel abziehen.

Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung

SONY MHC-RG60 - Einlegen von zwei Batterien des Typs R6 (Größe AA) in die Fernbedienung - 1

Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.

Anmerkung

Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden.

Einstellen der Uhrzeit

1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung.

Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn „CLOCK“ im Display erscheint.

3 Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals zur Wahl von „SET CLOCK“.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals, um die Stunde einzustellen.
6 Drücken Sie ▶.

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

7 Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals, um die Minute einzustellen.
8 Drücken Sie ENTER.

Hinweis

Falls Sie einen Fehler gemacht haben oder die Uhrzeit ändern wollen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.

Anmerkung

Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder falls ein Stromausfall auftritt.

Strom sparen im Bereitschaftsmodus

Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage. Mit jedem Drücken der Taste wird die Anlage der Reihe nach auf die folgenden Modi umgeschaltet:

Demonstration → Uhrzeit → Stromsparmodus

Hinweise

  • Die Anzeige I/ leuchtet auch im Stromsparmodus auf.
  • Der Timer ist auch im Stromsparmodus funktionsfähig.

Anmerkung

Die Uhrzeit kann im Stromsparmodus nicht eingestellt werden.

Zum Aufheben des Stromsparmodus

Drücken Sie DISPLAY einmal, um die Demonstration zu starten, oder zweimal, um die Uhrzeit anzuzeigen.

Einlegen einer CD

1 Drücken Sie ▲ OPEN/CLOSE.

Die Plattenlade wird ausgefahren.

2 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben auf die Plattenlade.

Eine CD-Single (8-cm-CD) in die innere Mulde der Plattenlade legen.

SONY MHC-RG60 - Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben auf die Plattenlade. - 1

Zum Einlegen weiterer Discs drücken Sie DISC SKIP EX-CHANGE, um die Plattenlade zu drehen.

3 Drücken Sie ▲ OPEN/CLOSE, um die Plattenlade zu schließen.

Wiedergabe einer CD

— Normalwiedergabe/Shuffle Play/Repeat Play

Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs in verschiedenen Wiedergabemodi.

Plattentellernummer [0.7 - 5 0.41 ①②③

Discpräsenz- anzeige
Titelnummer Spieldauer

1 Drücken Sie CD.

2 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis der gewünschte Modus im Display erscheint.

Einstellung Wiedergabe
CONTINUE ALL DISCS (Normal-wiedergabe)Alle CDs auf der Plattenlade kontinuierlich.
CONTINUE 1DISC (Normal-wiedergabe)Die angewählte CD in ursprünglicher Reihenfolge.
SHUFFLE ALL DISCS (Shuffle Play)Die Titel auf allen CDs in zufälliger Reihenfolge.
SHUFFLE 1DISC (Shuffle Play)Die Titel auf der angewählten CD in zufälliger Reihenfolge.
PROGRAM (Program Play)Die Titel auf allen CDs in der gewünschten Reihenfolge (siehe „Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 10).

3 Drücken Sie ◀▶.

Sonstige Bedienungsverfahren

Operation Bedienung
Stoppen der WiedergabeDrücken Sie ■.
Pause Drücken Sie ■. Zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut drücken.
Wahl eines TitelsWährend der Wiedergabe oder Pause ▶▶▶ (Sprung vorwärts) oder ◀◀◀ (Sprung rückwärts) drücken.
Aufsuchen eines Punkts in einem TitelWährend der Wiedergabe ▶▶ (Vorlauf) oder ◀◀◀ (Rücklauf) gedrückt halten. An der gewünschten Stelle loslassen.
Wahl einer CD im StoppmodusDISC 1 – 3 oder DISC SKIP EX-CHANGE (bzw. D.SKIP an der Fernbedienung) drücken.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Wiedergabe einer CD (Fortsetzung)

Operation Bedienung

Umschalten von einer anderen Signalquelle auf CD-FunktionDISC 1 – 3 (Automatische Signalquellenwahl) drücken. Wenn eine CD jedoch in ein Programm eingebunden ist, erfolgt keine Wiedergabe trotz Betätigung von CD 1 – 3.
Entnehmen einer CD▲ OPEN/CLOSE drücken.
Wechseln anderer CDs während der WiedergabeDISC SKIP EX-CHANGE drücken.
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe, bis „REPEAT ALL“ oder „REPEAT 1“ im Display erscheint.REPEAT ALL*: Wiederholung aller Titel auf der CD bis zu fünf Mal.REPEAT 1**: Wiederholung eines einzelnen Titels.Zur Aufhebung des Wiederholbetriebs REPEAT drücken, bis „REPEAT ALL“ oder „REPEAT 1“ verschwindet.

* Sie können nicht „REPEAT ALL“ und „SHUFFLE ALL DISCS“ gleichzeitig wählen.
**Wenn Sie „REPEAT 1“ wählen, wird der betreffende Titel endlos wiederholt, bis „REPEAT 1“ aufgehoben wird.

Anmerkung

Der Wiedergabemodus kann während der Wiedergabe einer Disc nicht geändert werden. Um den Wiedergabemodus zu ändern, muss zuerst die Wiedergabe durch Drücken von ■ gestoppt werden.

Programmieren von CD- Titeln

— Program Play

Sie können ein Programm aus bis zu 32 Titeln von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen.

1 Drücken Sie CD, und legen Sie eine CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PROGRAM“ im Display erscheint.

3 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3, um eine CD anzuwählen.

Um alle Titel einer CD auf einmal zu programmieren, gehen Sie bei sichtbarer Anzeige „AL“ zu Schritt 5 über.

4 Drücken Sie ◀◀◀ oder ▶▶▶ I so oft, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint.

Gesamtspieldauer Discnummer (angewählter Titel inbegriffen)
PROGRAM [B3] - 2 15.53 ① ② ③ Titelnummer

5 Drücken Sie ENTER.

Der Titel wird programmiert. Daraufhin erscheint die Programmschrittnummer, gefolgt von der Gesamtspieldauer.

6 Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.

Sie können Schritt 3 überspringen, wenn Sie Titel von derselben CD wählen.

7 Drücken Sie ◀▶.

Operation Bedienung

Abschalten von Program PlayPLAY MODE mehrmals drücken, bis „PROGRAM“ und „SHUFFLE“ verschwinden.
Löschen des letzten TitelsCLEAR an der Fernbedienung im Stoppmodus drücken.
Hinzufügen eines Titels zum Programm im StoppmodusDie Schritte 3 bis 5 ausführen.
Löschen des gesamten Programms■ im Stoppmodus einmal, oder während der Wiedergabe zweimal drücken.

Hinweise

  • Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um dasselbe Programm erneut wiederzugeben, drücken Sie CD, und dann ◀▶.
  • „---“ erscheint, wenn die Gesamtspieldauer eines CD-Programms 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie einen CD-Titel mit einer Titelnummer über 21 wählen.

Verwendung des CD-Displays

Sie können die Restdauer des laufenden Titels oder einer ganzen CD überprüfen.

Drücken Sie DISPLAY mehrmals.

Während der Normalwiedergabe

Spieldauer des laufenden Titels → Restdauer des laufenden Titels → Restdauer der laufenden CD (Modus 1DISC) oder Anzeige „--.“ (Modus ALL DISCS) → Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) → Effektstatus

Im Stoppmodus

Im Program Play-Modus bei Vorhandensein eines Programms:

Letzte Titelnummer des Programms und Gesamtspieldauer → Gesamtanzahl der programmierten Titel (für acht Sekunden) → Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) → Effektstatus

Tuner

Abspeichern von Radiosendern

Die folgende Anzahl von Sendern kann voreingestellt werden: 20 für UKW (FM) und 10 für MW (AM).

1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Halten Sie ◀◀ oder ▶▶ (bzw. TUNING +/- an der Fernbedienung) gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Sendersuchlauf stoppt automatisch, wenn die Anlage einen Sender findet. Die Anzeigen „TUNED“ und „STEREO“ (bei Empfang eines Stereo-Programms) erscheinen dann.

F M 87.50 TUNED MHz STEREO

3 Drücken Sie TUNER MEMORY.

Eine Speichernnummer erscheint im Display. Die Sender werden ab der Speichernnummer 1 gespeichert.

Speichernummer

MEMORY FIN TUNED STEREO

4 Drücken Sie ENTER.

„COMPLETE“ erscheint. Der Sender wird abgespeichert.

5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender abzuspeichern.

Zum Einstellen eines Senders mit schwachem Signal

Drücken Sie ◀◀ oder ▶▶ (bzw. TUNING +/- an der Fernbedienung) in Schritt 2 mehrmals, um den Sender manuell einzustellen.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Abspeichern von Radiosendern (Fortsetzung)

Zum Abspeichern eines anderen Senders unter einer existierenden Speichernnummer

Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie ◀◀◀ oder ▶▶▶ nach Schritt 3 mehrmals, um die Speichernummer zu wählen, unter welcher der neue Sender abgespeichert werden soll.

Ein neuer Sender kann unter der gewählten Speichernummer voreingestellt werden.

Zum Löschen eines Festsenders

1 Halten Sie TUNER MEMORY solange gedrückt, bis eine Speichernummer im Display erscheint.

ERASE FM

2 Drücken Sie ◀◀◀ oder ▶▶▶ mehrmals, um die zu löscheide Speichernummer aufzurufen.

Wählen Sie „ALL ERASE“, wenn Sie alle Festsender löschen wollen.

3 Drücken Sie ENTER. „COMPLETE“ erscheint.

Wenn Sie eine Speichernnummer löschen, verringert sich die Speichernnummer um eins, und alle nachfolgenden Speichernnummern werden umnummeriert.

Zum Ändern des MW-Abstimmrasters (außer Europa- und Nahost-Modell)

Die Werksvorgabe für das MW-Abstimmraster ist 9 kHz (10 kHz für manche Gebiete). Um das MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW-Sender ein und schalten dann die Anlage aus. Schalten Sie die Anlage bei gedrückt gehaltener Taste ENTER wieder ein. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.

Hinweis

Die Festsender bleiben einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.

Hören von Radiosendungen

— Vorabstimmung

Geben Sie zuerst die Frequenzen von Radiosendern in den Speicher des Tuners ein (siehe „Abspeichern von Radiosendern“ auf Seite 11).

1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“.

2 Drücken Sie I◀◀ oder ▶▶▶ (bzw. PRESET +/- an der Fernbedienung) mehrmals, um den gewünschten Festsender aufzurufen.

Speichernummer Frequenz* PM 7 8750 TUNED MHz STEREO

* Wenn nur ein Sender voreingestellt ist, erscheint „ONE PRESET“ im Display.

Zum Hören nicht gespeicherter Radiosender

Verwenden Sie manuelle oder automatische Abstimmung in Schritt 2.

Für manuelle Abstimmung drücken Sie ◀◀ oder ▶▶ (bzw. TUNING +/- an der

Fernbedienung) mehrmals. Für automatische Abstimmung halten Sie ◀◀ oder ▶▶ (bzw. TUNING +/- an der Fernbedienung) gedrückt.

Hinweise

  • Wenn ein UKW-Stereoprogramm stark verrauscht ist, drücken Sie STEREO/MONO mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stercoeffekt geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird verbessert.
  • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus.

Verwendung des Radiodatensystems (RDS)

(nur Europa-Modell)

Was ist RDS?

RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. Dieser Tuner bietet praktische RDS-Funktionen, wie die Anzeige von Sendernamen und das Aufsuchen von Sendern nach Programmtyp. RDS steht nur mit UKW-Sendern zur Verfügung.*

Anmerkung

RDS funktioniert eventuell nicht richtig, wenn das von dem empfangenen Sender ausgestrahlte RDS-Signal gestört oder zu schwach ist.

* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an, und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste an. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die örtlichen Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.

Empfang von RDS-Sendungen

Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-Bereich. Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Sendername im Display.

Zum Überprüfen der RDS-Information

Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:

Sendername* → Frequenz → Programmtyp* → Uhrzeitanzeige → Effektstatus

* Wird der RDS-Sender nicht einwandfrei empfangen, erscheinen Sendername und Programmtyp eventuell nicht im Display.

Sendersuche nach Programmtyp (PTY)

Sie können den gewünschten Sender nach Wahl eines Programmtyps aufsuchen. Der Tuner sucht dann alle im Festsenderspeicher enthaltenen RDS-Sender nach dem gewählten Programmtyp ab.

Die folgenden Programmtypen stehen zur Auswahl: NEWS, AFFAIRS (aktuelle Nachrichten), INFO, SPORT, EDUCATE (Bildungsprogramme), DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED (Interviews, Spiele und Komödien), POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY (Country-Musik), NATION M (Nationale Popmusik), OLDIES, FOLK M, DOCUMENT (Forschungsprogramme), TEST (Testsignal für Notfallsendungen), ALARM (Notfallsendung) und NONE (Programme, die nicht unter die obigen Kategorien fallen).

1 Drücken Sie PTY/DIRECTION, während Sie ein Radioprogramm hören.
2 Drücken Sie ◀◀◀ oder ▶▶▶ mehrmals zur Wahl des gewünschten Programmtyps.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Tuner beginnt damit, die voreingestellten RDS-Sender abzusuchen („SEARCH“ und der gewählte Programmtyp erscheinen abwechselnd im Display). Wenn der Tuner das gewünschte Programm empfängt, beginnt die Speichernummer zu blinken.
4 Drücken Sie ◀◀◀ oder ▶▶▶ mehrmals, um die Suche nach der gewünschten Speichernummer fortzusetzen.
5 Drücken Sie ENTER, während die gewünschte Speichernummer blinkt.

Zum Abschalten der PTY-Suche

Drücken Sie PTY/DIRECTION erneut.

Anmerkung

„NO PTY“ erscheint im Display, wenn der gewählte Programmtyp gegenwärtig nicht gesendet wird.

Einlegen einer Cassette

1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur Wahl von Deck A oder B.
2 Drücken Sie ▲.
3 Legen Sie eine bespielte Cassette so in Deck A oder B ein, dass die wiederzugebende/zu bespielende Seite vorn liegt.

Mit der zu bespielenden/ wiederzugebenden Seite nach vorn.

SONY MHC-RG60 - Einlegen einer Cassette - 1

Wiedergabe einer Cassette

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden.

1 Legen Sie eine Cassette ein.
2 Um nur eine Seite wiederzugeben, drücken Sie DIRECTION so oft, bis erscheint. Um beide Seiten wiederzugeben, wählen Sie ()* .

Um die Cassetten in beiden Decks nacheinander wiederzugeben, wählen Sie RELAY (Staffelwiedergabe)**.

3 Drücken Sie ◀▶.

Drücken Sie ◀▶ erneut, um die Rückseite wiederzugeben*. Die Bandwiedergabe beginnt.

Cassettenpräsenzanzeige TAPE A 111 A B

Rücklaufanzeige Vorlaufanzeige

* Beim Modell MHC-DX20/RG30 ist die Wiedergabe der Rückseite mit Deck A nicht möglich.
**Bei Staffelwiedergabe läuft der folgende Zyklus bis zu fünfmal ab und hält dann an:

Deck A (Vorderseite) Deck A (Rückseite)
→ Deck B (Vorderseite) → Deck B (Rückseite)

Beim Modell MHC-DX20/RG30 wiederholt Deck B die Folge fünfmal, nachdem die Wiedergabe der Vorderseite in Deck A beendet ist.

Operation Bedienung

Stoppen der WiedergabeDrücken Sie ■.
Pause Drücken Sie ■. Zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut drücken.
Vor- oder Rückspulen◀◀ oder ▶▶ drücken.
Entnehmen der CassetteDrücken Sie ▲.

Aufsuchen des Anfangs des laufenden oder des nächsten Titels (AMS)\*

Vorwärtssuche

Drücken Sie ▶▶▶ I während der Wiedergabe, wenn ▶▶ leuchtet.

„TAPE A (bzw. TAPE B) >>> +1“ erscheint.

Drücken Sie ◀◀◀ während der Wiedergabe, wenn ◀◀ leuchtet.

„TAPE A** (bzw. TAPE B) <<< +1“ erscheint.

Rückwärtssuche

Drücken Sie ◀◀◀ während der Wiedergabe, wenn ▶ leuchtet.

„TAPE A (bzw. TAPE B) <<< -1“ erscheint.

Drücken Sie ▶▶▶ während der Wiedergabe, wenn ◀ leuchtet.

„TAPE A** (bzw. TAPE B) >>> -1“ erscheint.

* AMS (Automatic Music Sensor)
**Beim Modell MHC-DX20/RG30 ist die Wiedergabe der Rückseite mit Deck A nicht möglich.

Hinweis

Wird eine Cassette eingelegt, leuchtet die entsprechende Vorlauf/Rücklauf-Anzeige auf.

Anmerkung

In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion möglicherweise nicht einwandfrei:

  • Wenn die Leerstelle zwischen zwei Titeln kürzer als 4 Sekunden ist.
    – Wenn die Anlage zu nahe an einem TV-Gerät aufgestellt ist.

Aufnahme auf eine Cassette

— CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme/Program Edit

Sie können von CD, Cassette oder Radio aufnehmen. Sie können Bänder der Sorte TYPE I (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert.

SchrittAufnahme von CD(CD Synchro Recording)Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/Radio
1Eine Leercassette in Deck B einlegen.
2CD drücken.CD, TAPE A/B oder TUNER/BANDdrücken.
3Die aufzunehmende CD einlegen.Die aufzunehmende CD/Cassetteeinlegen, oder den aufzunehmendenSender einstellen.
4CD SYNC drücken.REC PAUSE/START drücken.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.Die Taste REC PAUSE/START blinkt.
5DIRECTION mehrmals drücken, um ⇌ für einseitige Aufnahme zu wählen.(bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme wählen.
6REC PAUSE/START drücken.Die Aufnahme beginnt.
7drücken, um die Wiedergabe deraufzunehmenden Signalquelle zu starten.

Zum Stoppen der Aufnahme

Drücken Sie ■.

Hinweise

  • Wenn die Aufnahme auf der Rückseite beginnen soll, drücken Sie TAPE A/B zur Wahl von Deck B nach Schritt 1. Drücken Sie ◀▶, um die Wiedergabe der Rückseite zu starten, und drücken Sie dann ■, wenn Sie die Aufnahme starten wollen. Die Rückseitenanzeige von TAPE B leuchtet auf.
  • Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite abgeschaltet.
  • Für Aufnahme vom Radio: Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten der entsprechenden Antenne.

Anmerkung

Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Aufnahme auf eine Cassette (Fortsetzung)

Aufnahme einer CD mit Angabe der Titelreihenfolge

— Program Edit

Achten Sie beim Programmieren darauf, dass die Spielzeiten für jede Seite nicht die Länge einer Bandseite überschreiten.

1 Legen Sie eine CD auf die Plattenlade, und eine Leercassette in Deck B ein.
2 CD drücken.
3 Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PROGRAM“ im Display erscheint.
4 Drücken Sie eine der Tasten DISC 1 – 3, um eine CD anzuwählen.
5 Drücken Sie I◀◀ oder ▶▶▶ so oft, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint.
6 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert. Daraufhin erscheint die Programmschrittnummer, gefolgt von der Gesamtspieldauer.
7 Zum Programmieren weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6.
Sie können Schritt 4 überspringen, wenn Sie Titel von derselben CD wählen.
8 Drücken Sie II, um am Ende von Seite A auf Pause zu schalten.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 für dieselbe Disc oder 4 bis 6 für Titel von einer anderen Disc, um die restlichen auf Seite B aufzunehmenden Titel zu programmieren.
10 CD SYNC drücken.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft in der Richtung der Anzeige ◀▶ geschaltet (die rechte Anzeige leuchtet bei Aufnahme auf der Vorderseite, und die linke Anzeige bei Aufnahme auf der Rückseite). Der CD-Spieler wird auf Wiedergabe-Bereitschaft geschaltet.
11 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur Wahl von ⇌ für einseitige Aufnahme. (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme wählen.

12 Drücken Sie REC PAUSE.

Die Aufnahme beginnt.

Hinweis

Um die erforderliche Bandlänge für die Aufnahme einer CD zu überprüfen, drücken Sie EDIT, bis „EDIT“ blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und CD gedrückt haben. Daraufhin wird die erforderliche Bandlänge für die gegenwärtig angewählte CD sowie die jeweilige Gesamtspieldauer für die Seiten A und B angezeigt (Tape Select Edit).

Anmerkung

Die Funktion „Tape Select Edit“ kann jedoch nicht für CDs mit mehr als 20 Titeln verwendet werden.

Timer-Aufnahme von Radioprogrammen

Sie können Festsenderprogramme zu vorgegebenen Zeiten aufnehmen.

Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können, müssen Sie erst den gewünschten Sender voreinstellen (siehe „Abspeichern von Radiosendern“ auf Seite 11) und die Uhr ein stellen (siehe „Einstellen der Uhrzeit“ auf Seite 8).

1 Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe „Hören von Radiosendungen“ auf Seite 12).

2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung.

„SET DAILY 1“ erscheint.

3 Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals zur Wahl von „SET REC“, und drücken Sie dann ENTER.

„ON“ erscheint, und die Stundenziffern im Display beginnen zu blinken.

4 Stellen Sie die Aufnahme-Startzeit ein.

Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ▶.

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

5 Wiederholen Sie Schritt 4, um die Aufnahme-Stoppzeit einzustellen.

Daraufhin werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und aufzunehmender Festsender (z.B. „TUNER FM 5“) angezeigt, und anschließend erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige.

6 Eine Leercassette in Deck B einlegen.

7 Drücken Sie I/⏻ zum Ausschalten der Anlage.

Beim Starten der Aufnahme wird der Lautstärkepegel auf den Minimalwert eingestellt.

Operation Bedienung

Überprüfen der EinstellungCLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung drücken, und ▲ oder ▼ zur Wahl von „SEL REC“ mehrmals drücken. Dann ENTER drücken. Zum Ändern der Einstellung den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen.
Abschalten des TimersCLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung drücken, und ▲ oder ▼ zur Wahl von „TIMER OFF“ mehrmals drücken, dann ENTER drücken.

Anmerkungen

  • Falls die Anlage zur vorprogrammierten Startzeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Aufnahme vom Tuner.
  • Wenn Sie den Sleep Timer aktiviert haben, wird die Anlage durch den Daily Timer bzw. den Aufnahme-Timer erst eingeschaltet, nachdem sie durch den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist.

Klangeinstellung

Einstellen des Klangs

Sie können die Bässe verstärken und einen dynamischeren Klang erzeugen.

Die Einstellung GROOVE eignet sich ideal für Musikquellen, während die Einstellung V-GROOVE für Videoquellen (Filme, VCDs) optimal ist.

Drücken Sie GROOVE.

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:

$$ \begin{array}{l} \text {GROOVE ON^{}} \to \text {V - GROOVE ON^{}} \ \to \text {GROOVE OFF} \end{array} $$

* Die Lautstärke wird auf Dynamikmodus geschaltet, die Entzerrerkurve verändert, und die Anzeige „GROOVE“ zum Aufleuchten gebracht.

Wahl des Klangeffekts

Wahl des Klangeffekts im Musikmenü

Drücken Sie MUSIC EQ\*, MOVIE EQ\* oder GAME EQ\* (bzw. PRESET EQ\*\* an der Fernbedienung) mehrmals, um die gewünschte Voreinstellung zu wählen.

Der Name der Voreinstellung erscheint dann im Display.

Siehe die Tabelle „Klangeffektoptionen“.

* Eine Vielzahl von Effekten steht für jeden Equalizer zur Auswahl.
**Sie können alle Effekte der Reihe nach wählen.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Wahl des Klangeffekts (Fortsetzung)

Zum Abschalten des Effekts

Drücken Sie EFFECT ON/OFF mehrmals, bis „EFFECT OFF“ im Display erscheint.

Klangeffektoptionen

„SURR“ erscheint, wenn Sie eine Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen.

MUSIC EQ

Effekt
ROCKStandard-Musikquellen
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ORIENTAL

MOVIE EQ

Effekt
ACTIONSoundtracks und spezielle
DRAMAHörsituationen
MUSICAL

GAME EQ

Effekt
ADVENTUREPlayStation 1, 2 und andere
ARCADEVideospiel-Musikquellen
RACING

Einstellen des graphischen Entzerrers und Speicherung

Sie können den Klang durch Anheben oder Absenken des Pegels bestimmter Frequenzbereiche beeinflussen und dann bis zu drei Benutzerdatei-Einstellungen (P FILE) speichern.

Wählen Sie vor der Einstellung zuerst den Klangeffekt, den Sie als Basis für Ihre Klangeinstellung verwenden wollen.

1 Drücken Sie ◀ oder ▶ mehrmals zur Wahl des Frequenzbereichs, und drücken Sie dann ▲ oder ▼ zur Einstellung des Pegels.

Frequenzbereich Frequenzpegel ( = = - - - - = ) ( _ _ _ _ _ )

2 Halten Sie P FILE gedrückt.

Eine Benutzerdatei-Nummer erscheint im Display.

3 Drücken Sie P FILE mehrmals zur Wahl von P FILE 1 – 3, wo Sie die Equalizer-Einstellung speichern wollen.

4 Drücken Sie ENTER.

„COMPLETE“ erscheint.

Diese Einstellung wird automatisch als die in Schritt 3 gewählte Benutzerdatei gespeichert.

Operation Bedienung
Aufrufen einer BenutzerdateiP FILE mehrmals drücken, um die gewünschte Benutzerdatei-Nummer zu wählen.
Annullieren einer BenutzerdateiEFFECT ON/OFF mehrmals drücken, bis „EFFECT OFF“ im Display erscheint.

Wahl des Surround-Effekts

Drücken Sie SURROUND an der Fernbedienung mehrmals, um den Surround-Effekt ein- oder auszuschalten.

Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:

SURR ON (Ein) ↔ SURR OFF (Aus)

Anmerkung

Wenn Sie einen anderen Klangeffekt wählen, wird der Surround-Effekt abgeschaltet.

Weitere Funktionen

Verbessern des Videospieltons

— Game Sync

Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen (siehe „Anschluss einer Videospielkonsole“ auf Seite 23).

Drücken Sie GAME.

  • Im Bereitschaftsmodus wird die Anlage automatisch eingeschaltet.
  • Der GAME EQ (vorher gewählter Effekt) wird automatisch gewählt.
  • Diese Bedienungsvorgänge können nicht im Stromsparmodus durchgeführt werden.

Ändern der Spektralanalysator- Anzeige

Drücken Sie SPECTRUM.

Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:

PATTERN 1 → PATTERN 2 → PATTERN 3 → PATTERN OFF (Keine Anzeige)

Mitsingen: Karaoke

(nur MHC-DX30/DX20)

Sie können mitsingen, indem Sie die Singstimme abdämpfen. Dazu müssen Sie ein gesondertes Mikrofon anschließen.

1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den Mikrofon-Steuerpegel zu verringern.
2 Schließen Sie ein gesondertes Mikrofon an die Buchse MIC an.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Mitsingen: Karaoke (Fortsetzung)

3 Drücken Sie KARAOKE PON mehrmals, um den gewünschten Karaoke-Effekt zu erhalten.

Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: KARAOKE PON ↔ Effektstatus* * KARAOKE PON wird aufgehoben.

4 Starten Sie die Wiedergabe der Musik.

5 Stellen Sie den Mikrofonpegel durch Drehen von MIC LEVEL ein.

Wenn Sie fertig sind

Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, trennen Sie das Mikrofon von der Buchse MIC, und drücken Sie dann KARAOKE PON mehrmals, bis „KARAOKE PON“ verschwindet.

Anmerkungen

  • Bei manchen Songs werden die Singstimmen bei Wahl von „KARAOKE PON“ eventuell nicht abgedämpft.
    • Die Equalizer- und Surround-Einstellungen können im Modus KARAOKE PON nicht geändert werden.
  • Wenn Sie MUSIC EQ, MOVIE EQ, GAME EQ oder EFFECT ON/OFF (bzw. PRESET EQ an der Fernbedienung) drücken oder einen Klangeffekt aufrufen, wird der Karaoke-Modus aufgehoben.
  • Bei monauraler Tonaufnahme können Instrumentalklang und Singstimme abgeschwächt werden.
  • In den folgenden Fällen wird die Singstimme eventuell nicht abgedämpft:

– wenn nur ein paar Instrumente spielen.
– wenn ein Duett gespielt wird.
– wenn die Signalquelle starken Hall oder Chorstimmen enthält.
– wenn die Singstimme von der Mitte abweicht.
– wenn die Singstimme der Signalquelle eine hohe Sopran- oder Tenorstimme ist.

Mischen und Aufnehmen von Klängen

1 Führen Sie die Schritte unter „Mitsingen“ aus (Schritte 1 bis 5). Legen Sie dann eine bespielbare Cassette in Deck B ein.
2 Drücken Sie die Funktionstaste der aufzunehmenden Signalquelle (z.B. CD).

Wenn Sie von TAPE A aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE A/B mehrmals, bis TAPE A gewählt wird.

3 REC PAUSE/START drücken.

Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet. Die Anzeige von REC PAUSE/START blinkt.

4 Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur Wahl von ⇌ für einseitige Aufnahme. (bzw. RELAY) für beidseitige Aufnahme wählen.
5 REC PAUSE/START drücken.

Die Aufnahme beginnt.

6 ◀▶ drücken, um die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle zu starten.

Beginnen Sie, zur Musik mitzusingen.

Zum Stoppen der Aufnahme

Drücken Sie ■.

Hinweise

  • Falls es zu einer akustischen Rückkopplung (Heulen) kommt, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern, oder ändern Sie die Richtung des Mikrofons.
  • Wenn Sie nur Ihre Stimme über das Mikrofon aufnehmen wollen, wählen Sie die CD-Funktion, ohne eine CD abzuspielen.
  • Wenn hochpegelige Tonsignale eingegeben werden, steuert die Anlage den Aufnahmepegel automatisch aus, um Verzerrungen des aufgenommenen Tonsignals zu verhüten (Auto Level Control-Funktion).

Einschlafen mit Musik

— Sleep Timer

Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können.

Drücken Sie SLEEP an der Fernbedienung.

Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt:

$$ \begin{array}{l} \text { AUTO* } \longrightarrow 9 0 \longrightarrow 8 0 \longrightarrow 7 0 \longrightarrow \dots \longrightarrow 1 0 \longrightarrow \ \text { OFF } \end{array} $$

* Die Anlage schaltet sich aus, nachdem die Wiedergabe der laufenden CD oder Cassette beendet ist (bis zu 100 Minuten).

Operation Bedienung

Überprüfen der RestdauerSLEEP an der Fernbedienung einmal drücken.
Ändern der AusschaltzeitSLEEP an der Fernbedienung mehrmals drücken, um die gewünschte Zeit zu wählen.
Abschalten der Sleep Timer-FunktionSLEEP an der Fernbedienung mehrmals drücken, bis „SLEEP OFF“ erscheint.

Wecken mit Musik

— Daily Timer

Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der Uhrzeit“ auf Seite 8).

1 Bereiten Sie die wiederzugebende Signalquelle vor.

  • CD: Legen Sie eine CD ein. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe „Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 10).
  • Cassettendeck: Legen Sie eine Cassette so ein, dass die wiederzugebende Seite nach vorn weist.
  • Radio: Rufen Sie den gewünschten Festsender auf (siehe „Hören von Radiosendungen“ auf Seite 12).

2 Stellen Sie die Lautstärke ein.

3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Fernbedienung.

„SET DAILY 1“ erscheint.

4 Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals zur Wahl von „DAILY 1 (oder 2)“, und drücken Sie dann ENTER.

„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.

5 Stellen Sie die Zeit zum Starten der Wiedergabe ein.

Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ▶.

Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.

Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

6 Wiederholen Sie Schritt 5, um die Wiedergabe-Stoppzeit einzustellen.

7 Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals zur Wahl der gewünschten Signalquelle.

Die Anzeige ändert sich wie folgt:

SONY MHC-RG60 - Drücken Sie ▲ oder ▼ mehrmals zur Wahl der gewünschten Signalquelle. - 1

Wecken mit Musik (Fortsetzung)

8 Drücken Sie ENTER.

Nach dem Timer-Modus (DAILY 1 oder DAILY 2) werden nacheinander Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle angezeigt, und dann erscheint wieder ursprüngliche Anzeige.

9 Drücken Sid/⏻ zum Ausschalten der Anlage.

Operation Bedienung

Überprüfen der EinstellungCLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung drücken, den gewünschten Modus (DAILY 1 oder DAILY 2) durch mehrmaliges Drücken von ▲ oder ▼ wählen, und dann ENTER drücken.
Ändern der EinstellungWiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Abschalten des TimersCLOCK/TIMER SELECT an der Fernbedienung drücken, und ▲ oder ▼ zur Wahl von „TIMER OFF“ mehrmals drücken, dann ENTER drücken.

Hinweis

Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.

Anmerkungen

• Die Timer DAILY 1 und DAILY 2 können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden.
- Wenn der Sleep Timer aktiviert wurde, schaltet der Daily Timer die Anlage erst ein, nachdem sie durch den Sleep Timer ausgeschaltet worden ist.
- Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden.

Externe Komponenten

Anschluss externer A/V-Komponenten

Sie können ein MD-Deck oder einen Videorecorder an diese Anlage anschließen.

Zum Digitaleingang des MD-Decks

SONY MHC-RG60 - Anschluss externer A/V-Komponenten - 1

An den Audio-Ausgang des MD-Decks oder Videorecorders

Operation Bedienung

Digitalaufnahme von CD auf MDDas gesonderte Optokabel anschließen.
Wiedergabe vom angeschlossenen MD-DeckMD (VIDEO) drücken.
Wiedergabe vom angeschlossenen VideorecorderMD (VIDEO) gedrückt halten und I/∅ drücken. Dadurch wird die Funktion „MD“ auf „VIDEO“ umgeschaltet. Nach Aktivierung der Funktion „VIDEO“ einfach MD (VIDEO) drücken.

Anmerkungen

  • Falls „MD“ durch Drücken von MD (VIDEO) nicht gewählt wird, drücken Sie I/ ^1 während Sie MD (VIDEO) bei eingeschalteter Anlage gedrückt halten. Dadurch wird „VIDEO“ auf „MD“ umgeschaltet. Um wieder auf „VIDEO“ zurückzuschalten, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
  • Achten Sie beim Anschließen des Kabels darauf, dass die Farben der Stecker und Buchsen übereinstimmen. Um den Ton des angeschlossenen MD-Decks zu hören, drücken Sie MD (VIDEO).
  • Um wieder auf „MD“ umzuschalten, drücken Sie I/☐, während Sie MD (VIDEO) erneut gedrückt halten.
  • Wählen Sie „MD“ bei Anschluss eines VIDEO CD-Decks.

Anschluss einer Videospielkonsole

Verbinden Sie den Video-Ausgang der Videospielkonsole mit der Buchse VIDEO, und den Audio-Ausgang mit den Buchsen AUDIO an der Frontplatte der Anlage. Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUT an der Rückwand der Anlage über ein gesondertes Videokabel mit dem Video-Eingang eines TV-Gerätes.

Um den Ton der angeschlossenen Videospielkonsole zu hören, drücken Sie GAME.

Zum Video-Ausgang der Videospielkonsole

GAME

Zum Video-Eingang eines TV-Gerätes
SONY MHC-RG60 - Anschluss einer Videospielkonsole - 2

  • Das Bild der Videospielkonsole kann auch bei ausgeschalteter Anlage auf dem TV-Bildschirm erscheinen.
  • Näheres zu Videospiel-Klangeffekten finden Sie unter „Wahl des Klangeffekts“ auf Seite 17.
  • Wenn Sie GAME bei ausgeschalteter Anlage drücken, wird die Anlage eingeschaltet, die Funktion auf GAME umgeschaltet, und der Equalizer auf GAME EQ (vorher gewählter Effekt) umgeschaltet.
  • Wenn sie GAME bei eingeschalteter Anlage drücken, wird die Funktion auf GAME umgeschaltet, und der Equalizer wird auf die gleiche Weise automatisch auf GAME EQ umgeschaltet.

Zusatzinformationen

Vorsichtsmaßnahmen

Zur Betriebsspannung

Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Zur Sicherheit

  • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
  • Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
  • Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom Stromnetz und lassen Sie sie von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie sie weiterverwenden.
  • Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden.

Zur Aufstellung

  • Stellen Sie die Anlage so auf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden.
  • Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe Unterlage.
  • Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
    — Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
    — Staub oder Schmutz
    — Hohe Feuchtigkeit
    — Vibrationen
    — Direktes Sonnenlicht.

Zum Betrieb

  • Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD-Spielers niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall die CD heraus und warten Sie bei eingeschalteter Anlage ca. eine Stunde lang ab, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
  • Nehmen Sie bei einem Transport der Anlage alle Discs heraus.

Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler.

Anmerkungen zu CDs

  • Reinigen Sie eine CD vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei die CD von der Mitte zum Rand hin ab.
  • Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
  • Setzen Sie CDs keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen aus.

Anmerkung zu CD-R-Wiedergabe

Mit CD-R-Laufwerken aufgenommene Discs können bei Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht wiedergegeben werden. Darüber hinaus können Discs, die am Ende der Aufnahme nicht abgeschlossen worden sind, nicht wiedergegeben werden.

Reinigung des Gehäuses

Verwenden Sie ein weiches Tuch, das Sie mit einer milden Waschmittellösung angefeuchtet haben.

Zum Schützen einer bespielten Cassette

Um eine bespielte Cassette vor versehentlichem Löschen zu schützen, brechen Sie die Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn Sie die Cassette später wieder zum Aufnehmen benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit Klebeband.

SONY MHC-RG60 - Zum Schützen einer bespielten Cassette - 1

Lamelle für Seite B Lamelle für Seite A

Lamelle für Seite A herausbrechen

Vor dem Einlegen einer Cassette

Straffen Sie das Band. Anderenfalls kann lockeres Band im Transportmechanismus hängen bleiben und beschädigt werden.

Verwendung langer Bänder mit Spielzeiten über 90 Minuten

Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig. Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie z.B. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen. Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus des Cassettendecks verheddern.

Reinigung der Tonköpfe

Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10 Betriebsstunden einmal.

Reinigen Sie die Tonköpfe auch unbedingt vor wichtigen Aufnahmen oder nach Wiedergabe alter Bänder. Verwenden Sie eine gesondert erhältliche Trocken- oder Nassreinigungscassette. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette.

Entmagnetisieren der Tonköpfe

Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungscassette.

Störungssuche

Sollten beim Betrieb dieser Audioanlage irgendwelche Störungen auftreten, gehen Sie die folgende Checkliste durch.

Prüfen Sie zunächst nach, ob das Netzkabel und die Lautsprecher richtig und einwandfrei angeschlossen sind.

Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Allgemeines

Das Display beginnt unmittelbar nach dem Anschluss des Netzkabels zu blinken, obwohl die Anlage noch nicht eingeschaltet worden ist (siehe Schritt 5 unter „Anschluss der Audioanlage“ auf Seite 7).

- DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage zweimal drücken. Die Demonstration verschwindet.

Die Uhreinstellung/Sender-Vorabstimmung/Timer-Einstellung ist gelöscht worden.

- Das Netzkabel wurde abgezogen, oder ein Stromausfall von mehr als 12 Stunden Dauer ist aufgetreten.

Führen Sie die folgenden Schritte erneut aus:

— „Einstellen der Uhrzeit“ auf Seite 8

— „Abspeichern von Radiosendern“ auf Seite 11

Um die Timer-Funktion neu einzustellen, führen Sie außerdem auch „Wecken mit Musik“ auf Seite 21 und „Timer-Aufnahme von Radioprogrammen“ auf Seite 16 erneut aus.

Kein Ton.

• VOLUME weiter nach rechts drehen.
- Ein Kopfhörer ist angeschlossen.
- Nur die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel in die Klemmen SPEAKER einführen. Werden die Lautsprecherkabel mit der Isolierung eingeführt, kommt es zu keinem elektrischen Kontakt.
- Während der Timer-Aufnahme erfolgt keine Tonwiedergabe.

Starkes Brummen oder Rauschen.

- Ein TV-Gerät oder ein Videorecorder steht zu dicht an der Anlage. Die Geräte weiter voneinander entfernt aufstellen.

Der Ton von der angeschlossenen Signalquelle ist verzerrt.

- Falls „VIDEO“ auf dem Display erscheint, wenn MD (VIDEO) gedrückt wird, das Display auf „MD“ umschalten (siehe „Anschluss externer A/V-Komponenten“ auf Seite 22).

„0:00“ (bzw. „12:00 AM“) blinkt im Display.

- Ein Stromausfall ist aufgetreten. Uhr und Timer müssen neu eingestellt werden.

Der Timer funktioniert nicht.

• Die Uhr korrekt einstellen.

DAILY 1, DAILY 2 und REC erscheinen nicht, wenn CLOCK/TIMER SET gedrückt wird.

  • Den Timer korrekt einstellen.
    • Die Uhr einstellen.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

  • Ein Hindernis befindet sich zwischen Fernbedienung und Anlage.
    • Die Fernbedienung wird nicht auf den Sensor der Anlage gerichtet.
    • Die Batterien sind erschöpft. Die Batterien auswechseln.

Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung.

• Die Lautstärke verringern.
- Den Abstand zwischen Mikrofon und Lautsprechern vergrößern, oder die Richtung des Mikrofons ändern.

Es kommt zu Farbstörungen auf einem TV-Bildschirm.

- Das TV-Gerät aus- und nach 15 bis 30 Minuten wieder einschalten. Falls die Farbstörungen bestehen bleiben, den Abstand zwischen Lautsprechern und TV-Gerät vergrößern.

„PROTECT“ und „PUSH POWER“ erscheinen abwechselnd.

- Ein starkes Signal ist eingegeben worden. Die Anlage durch Drücken von I/⏻ ausschalten, und nach einer Weile durch erneutes Drücken von I/⏻ wieder einschalten. Falls „PROTECT“ und „PUSH POWER“ auch nach erneutem Einschalten der Anlage abwechselnd erscheinen, die Anlage durch Drücken von I/⏻ ausschalten und die Lautsprecherkabel überprüfen.

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Störungssuche (Fortsetzung)

Lautsprecher

Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance.

- Anschluss und Aufstellung der Lautsprecher überprüfen.

Schwache Bässe.

- Prüfen, ob die Klemmen + und – der Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.

CD-Spieler

Die Plattenlade wird nicht eingefahren.

• Die CD ist nicht richtig eingelegt.

Die CD wird nicht abgespielt.

• Die CD liegt nicht flach in ihrer Mulde.
• Die CD ist verschmutzt.
• Die CD ist verkehrt herum eingelegt.
• Die CD ist nass.

Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.

- Der CD-Spieler ist auf „Program Play“ oder „Shuffle Play“ geschaltet. PLAY MODE mehrmals drücken, bis „PROGRAM“ oder „SHUFFLE“ verschwindet.

Cassettendeck

Aufnahme nicht möglich.

  • Es ist keine Cassette eingelegt.
  • Die Löschschutzlamelle der Cassette ist herausgebrochen worden (siehe „Zum Schützen einer bespielten Cassette“ auf Seite 24).
    • Das Band ist ganz am Ende angelangt.

Es ist keine Aufnahme oder Wiedergabe möglich, oder der Tonpegel nimmt ab.

  • Die Tonköpfe sind verschmutzt (siehe „Reinigung der Tonköpfe“ auf Seite 24).
  • Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der Tonköpfe“ auf Seite 25).

Unzureichende Löschwirkung.

- Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der Tonköpfe“ auf Seite 25).

Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer.

- Die Tonwellen oder Andruckrollen sind verschmutzt (siehe „Reinigung der Tonköpfe“ auf Seite 24).

Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen.

- Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert (siehe „Entmagnetisieren der Tonköpfe“ auf Seite 25).

Tuner

Starkes Brummen oder Rauschen („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display).

• Die Antenne ausrichten.
• Die Signalstärke ist zu schwach. Eine Außenantenne anschließen.

Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen.

- STEREO/MONO drücken, so dass „STEREO“ erscheint.

Falls andere Störungen auftreten, die nicht in der obigen Liste enthalten sind, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor:

1 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2 Schließen Sie das Netzkabel wieder an.
3 Drücken Sie ■, ENTER und I/○ gleichzeitig.
4 Drücken Sie I/∅, um die Anlage einzuschalten.
Dadurch wird die Anlage auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Alle gespeicherten Einstellungen werden gelöscht.

Meldungen

Ergreifen Sie die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Maßnahmen, falls eine der folgenden Meldungen während des Betriebs im Display erscheint oder blinkt.

NO DISC

- Es befindet sich keine CD auf der Plattenlade.

OVER

• Das Ende der CD ist erreicht.

Technische Daten

Verstärker-Teil

Kanada-Modelle: MHC-RG60

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

100 + 100 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Gesamtklirrfaktor weniger als 0,07%

(6 Ohm bei 1 kHz, 50 W)

MHC-RG40

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

100 + 100 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Gesamtklirrfaktor weniger als 0,07%

(6 Ohm bei 1 kHz, 50 W)

MHC-RG30

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

60 + 60 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Gesamtkirrfaktor weniger als 0,07%

(6 Ohm bei 1 kHz, 30 W)

Europa-Modelle: MHC-RG60

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)

80 + 80 W

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

100 + 100 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Musikleistung (Bezugswert)

180 + 180 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

MHC-RG40

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)

65 + 65 W

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

80 + 80 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Musikleistung (Bezugswert)

150 + 150 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

MHC-RG30

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)

50 + 50W

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

60 + 60 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Musikleistung (Bezugswert)

115 + 115 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Übrige Modelle: MHC-DX30

Die folgenden Werte wurden an 120, 220, 240 V

Wechselstrom, 50/60 Hz gemessen.

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)

100 + 100 W

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

120 + 120 W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

MHC-DX20

Die folgenden Werte wurden an 120, 220, 240 V

Wechselstrom, 50/60 Hz gemessen.

DIN-Ausgangsleistung (Nennwert)

50 + 50 W

(6 Ohm bei 1 kHz, DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)

60 + 60W

(6 Ohm bei 1 kHz,

10% Gesamtklirrfaktor)

Eingänge

MD/VIDEO (AUDIO) IN (Cinch-Buchsen):

Spannung 450/250 mV,

Impedanz 47 kOhm

GAME (AUDIO) IN (Klinkenbuchse):

Spannung 450 mV,

Impedanz 47 kOhm

MIC (Minibuchse): Empfindlichkeit 1 mV,

Impedanz 10 kOhm

Ausgänge

PHONES (Stereo-Minibuchse):

für Kopfhörer mit einer

Impedanz von 8 Ohm oder

mehr

FRONT SPEAKER: für Lautsprecher mit einer

Impedanz von 6 bis

16 Ohm

für Lautsprecher mit einer

Impedanz von 6 bis

16 Ohm

Fortsetzung auf der nächsten Seite

Technische Daten (Fortsetzung)

CD-Spieler-Teil

System Digitales CD-

Audiosystem

Laser Halbleiterlaser

( = 780 ~nm)

Emissionsdauer:

kontinuierlich

Laser-Ausgangsleistung Max. 44,6 ∝ W*

*Dieser Wert wurde in

einem Abstand von

200 mm von der

Linsenoberfläche auf dem

optischen Abtastblock bei

einer Blendenöffnung von

7 mm gemessen.

Frequenzgang 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)

Wellenlänge 780 – 790 nm

Rauschabstand Mehr als 90 dB

Dynamikumfang Mehr als 90 dB

(Rechteck-Optobuchse, Rückwand)

Wellenlänge 660 nm

Ausgangspegel -18 dBm

Cassettendeck-Teil

Aufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle Stereo

Frequenzgang 40 – 13.000 Hz (±3 dB),

mit TYPE I-Band von

Sony

Gleichlaufschwankungen ±0,15% W.Peak (IEC)

0,1% W.RMS (NAB)

±0,2% W.Peak (DIN)

Tuner-Teil

UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner

UKW (FM)-Tuner-Teil

Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz

Antenne UKW-Feederantenne

Antennenklemmen 75 Ohm, unsymmetrisch

Zwischenfrequenz 10,7 MHz

MW (AM)-Tuner-Teil

Empfangsbereich

Nordamerika-Modelle: 530 - 1.710 kHz

(10-kHz-Raster)

531-1.710 kHz

(9-kHz-Raster)

Europa- und Nahost-Modelle:

531 - 1.602 kHz

(9-kHz-Raster)

Übrige Modelle: 531 – 1.602 kHz

(9-kHz-Raster)

530 - 1.710 kHz

(10-kHz-Raster)

Antenne MW-Rahmenantenne

Antennenklemmen Klemme für

Außenantenne

Zwischenfrequenz 450 kHz

Lautsprecher

Nordamerika- und Europa-Modell:

Frontlautsprecher SS-RG60 für MHC-RG60

Frontlautsprecher SS-RG40 für MHC-RG40

Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit-

Bassreflex

Bestückung

Super-Tieftöner: 13 cm, Konustyp

Tieftöner: 13 cm, Konustyp

Hochtöner: 5 cm, Konustyp

Nennimpedanz 6 Ohm

Abmessungen (B/H/T) ca. 215 · 325 · 277 mm

Gewicht ca. 4,3 kg netto pro

Lautsprecher

Frontlautsprecher SS-RG30 für MHC-RG30

Lautsprechersystem 2-Weg-Bassreflex

Bestückung

Tieftöner: 13 cm, Konustyp

Hochtöner: 5 cm, Konustyp

Nennimpedanz 6 Ohm

Abmessungen (B/H/T) ca. 200 · 325 · 223 mm

Gewicht ca. 3,4 kg netto pro

Lautsprecher

Surround-Lautsprecher SS-RG60 für MHC-RG60

Lautsprechersystem Breitband-Bassreflex

Bestückung

Breitband-Lautsprecher: 8 cm, Konustyp

Nennimpedanz 16 Ohm

Abmessungen (B/H/T) ca. 180 · 101 · 198 mm

Gewicht ca. 1,0 kg netto pro

Lautsprecher

Übrige Modelle:

Frontlautsprecher SS-DX30 für MHC-DX30

Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit-Bassreflex

Bestückung

Super-Tieftöner: 13 cm, Konustyp

Tieftöner: 13 cm, Konustyp

Hochtöner: 5 cm, Konustyp

Nennimpedanz 6 Ohm

Abmessungen (B/H/T) ca. 215 · 325 · 277 mm

Gewicht ca. 4,3 kg netto pro

Lautsprecher

Frontlautsprecher SS-DX20 für MHC-DX20

Lautsprechersystem 2-Weg-Bassreflex

Bestückung

Tieftöner: 13 cm, Konustyp

Hochtöner: 5 cm, Konustyp

Nennimpedanz 6 Ohm

Abmessungen (B/H/T) ca. 200 · 325 · 223 mm

Gewicht ca. 3,4 kg netto pro

Lautsprecher

Allgemeines

Stromversorgung

Nordamerika-Modelle: 120 V Wechselstrom, 60 Hz

Europa-Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz

Australien-Modelle: 230 – 240 V

Wechselstrom, 50/60 Hz

Mexiko-Modelle: 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz

Übrige Modelle: 120 V, 220 V oder

230 - 240 V

Wechselstrom, 50/60 Hz

Einstellbar mit

Spannungswahlschalter

Leistungsaufnahme

USA-Modelle:

MHC-RG40: 140 W

MHC-RG30: 110 W

Kanada-Modelle:

MHC-RG60: 175 W

MHC-RG40: 140 W

MHC-RG30: 110 W

Europa-Modelle:

MHC-RG60: 175 W

MHC-RG40: 140 W

MHC-RG30: 110 W

MHC-RG60/RG40/RG30: 0,5 W (Stromsparmodus)

Übrige Modelle:

MHC-DX30: 175 W

MHC-DX20: 110 W

Abmessungen (B/H/T) ca. 280 · 325 · 421 mm

Gewicht

Nordamerika-Modelle:

HCD-RG60: ca. 9,5 kg

HCD-RG40: ca. 9,0 kg

HCD-RG30: ca. 8,0 kg

Europa-Modelle:

HCD-RG60: ca. 10,0 kg

HCD-RG40: ca. 9,0 kg

HCD-RG30: ca. 8,5 kg

Übrige Modelle:

HCD-DX30: ca. 10,0 kg

HCD-DX20: ca. 8,5 kg

Mitgeliefertes Zubehör: MW-Rahmenantenne (1)

Fernbedienung (1)

Batterien (2)

UKW-Feederantenne (1)

Frontlautsprecherfüße (8)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

WAARSCHUWING

Technische gegevens 27

Totale harmonische vervorming

minder dan 0,07%

Totale harmonische vervorming

minder dan 0,07%

Totale harmonische vervorming

minder dan 0,07%

Gewicht ca. 4,3 kg netto per

luidspreker

Gewicht ca. 3,4 kg netto per

luidspreker

Volledig bereik: 8 cm, conus-type

Nominale impedantie 16 ohm

Afmetingen (b/h/d) ca. 180 · 101 · 198 mm

Gewicht ca. 1,0 kg netto per

luidspreker

Overige modellen:

Gewicht ca. 4,3 kg netto per

luidspreker

Gewicht ca. 3,4 kg netto per

luidspreker

Algemeen

Stroomvoorziening

Australische modellen: 230 – 240 V AC, 50/60 Hz

HCD-RG60: ca. 9,5 kg

HCD-RG40: ca. 9,0 kg

HCD-RG30: ca. 8,0 kg

Europeese modellen:

HCD-RG60: ca. 10,0 kg

HCD-RG40: ca. 9,0 kg

HCD-RG30: ca. 8,5 kg

Overige modellen:

HCD-DX30: ca. 10,0 kg

HCD-DX20: ca. 8,5 kg

Bijgeleverde accessoires: AM-raamantenne (1)

Afstandsbediening (1)

Batterijen (2)

FM-draadantenne (1)

* KARAOKE PON-funktionen stängs av.

Uteffekt (DIN, märkeffekt)

80 + 80 W

Uteffekt (DIN, märkeffekt)

65 + 65W

Uteffekt (DIN, märkeffekt)

50 + 50W

Uteffekt (DIN, märkeffekt)

100 + 100 W

Uteffekt (DIN, märkeffekt)

50 + 50 W

Nordamerika-modeller:

Nordamerika-modeller:

HCD-RG60: Ca. 9,5 kg

HCD-RG40: Ca. 9,0 kg

HCD-RG30: Ca. 8,0 kg

Europa-modeller:

HCD-RG60: Ca. 10,0 kg

HCD-RG40: Ca. 9,0 kg

HCD-RG30: Ca. 8,5 kg

Övriga modeller:

HCD-DX30: Ca. 10,0 kg

HCD-DX20: Ca. 8,5 kg

Klapka strony B Klapka strony A

SONY MHC-RG60 - Algemeen - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : MHC-RG60

Kategorie : Hi-Fi-System