DEWALT DCS579 - Såg

DCS579 - Såg DEWALT - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DCS579 DEWALT i PDF-format.

📄 224 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice DEWALT DCS579 - page 175

Användarfrågor om DCS579 DEWALT

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Såg i PDF-format gratis! Hitta din manual DCS579 - DEWALT och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DCS579 av märket DEWALT.

BRUKSANVISNING DCS579 DEWALT

Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 173

Savsnits- indikator (Fig. S-U)

1) Sikkerhet på arbeidsområdet

Les instruksjonshåndboken för bruk.

DEWALT DCS579 - 1) Sikkerhet på arbeidsområdet - 1

Bruk hørselvern.

DEWALT DCS579 - 1) Sikkerhet på arbeidsområdet - 2

Bruk vernebriller.

DEWALT DCS579 - 1) Sikkerhet på arbeidsområdet - 3

8 Skråvinkel justeringsspake

9 Skråvinkel justeringsmekanisme

10 LED arbeidslampe

11 Bunnplate

Skråvinkellås (Fig. I)

Skinnejustereren er nå satt opp for å minimere sideveis utgliding när sagingen foregår med sagen i föringsskinnen.

Før sagen tas i bruk må splintvernet 38 på föringsskinnen stilles inn. Se Instilling av splintvern.

Korrekt plassering av hendene (Fig. V)

Trykk läseknappen for å läse opp verktöyet.

Regulering av vinkeljusteringsspaken (Fig. CC)

Regulering av vinkeljusteringsspaken (Fig. CC)

Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.

Tekniska data

DCS578 DCS578-XE DCS579 DCS579-XE
Spänning VDC54 54 54 54
Typ 2/3 2/3 2/3 2/3
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Varvtal obelastad min-15800 5800 5800 5800
Klingdiameter mm190 184 190 184
Maximalt skärdjup mm67 64 61 58
Håldiametermm30 20 30 20
Justering av lutningsvinkeln57 57 57 57
Vikt (utan batteripaket)kg3,63,63,73,7
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN62841-2-5
L_PA (emissionsljudtrycksnivå)dB(A)94-94-
L_WA (ljudeffektnivå)dB(A)105-105-
K(osäkerhet för angiven ljudnivå)dB(A)3-3-
Vibration, emissionsvärde a_h,W =m/s2<2,5 - <2,5-
Osäkerhet K=m/s21,5 -1,5 -

Den vibrations- och/eller bulleremissionsnivå som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad test som anges i EN62841 och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponeringen.

WARNING: Den deklarerade vibrations- och/eller bollermissionsnivå som anges gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om verktyget emellertid används för andra tillämpningar, med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet kan vibrations- och/eller bulleremissionsnivån avvika. Detta kan avsevärt öka exponeringsnivån under hela arbetsperioden.

En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer och/eller buller bör dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är avstängt, eller när det är igång utan att utföra arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela arbetsperioden.

Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och/eller buller såsom att: underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna varma (relevant för vibrationer), organisera arbetsmönster.

EC-Följsamhetsdeklaration

Maskindirektiv

DEWALT DCS579 - Maskindirektiv - 1

Sladdlös cirkelsåg

DCS578, DCS579

DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under

Tekniska data uppfyller:

2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014.

Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer information, var god kontakta DEWALT på följande adress, eller se handbokens baksida.

Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar.

DEWALT DCS579 - DCS578, DCS579 - 1

text_image Mr. Georg

Markus Rompel

Vice verkställande teknikdirektör, PTE Europa

*Datumkod 201811475B eller senare

DEWALT DCS579 - DCS578, DCS579 - 2

WARNING: För att minska risken för personskada, läs instruktionshandboken.

Definitioner: Säkerhetsriktlinjer

Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma dessa symboler.

FATA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om delfitte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

WARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, indikten inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

SEUPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som, andtten inte undviks, kan resultera i mindre eller medelmättig personskada.

OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada.

DEWALT DCS579 - Definitioner: Säkerhetsriktlinjer - 1

risk för elektrisk stöt.

DEWALT DCS579 - Definitioner: Säkerhetsriktlinjer - 2

risk för eldsvåda.

Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg

WARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.

SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS

Termen "elverktyg" i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.

1) Säkerhet på Arbetsområdet

a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen.

2) Elektrisk Säkerhet

a) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterpluggar med jordanslutna (jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från strömmen. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar risken för elektrisk stöt.

3) Personlig Säkerhet

a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska verktyg som har strömbrytaren på är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en

nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada.

e) Böj dig inte för längt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller smycken. Hål här och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt här kan fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning av apparater för dammutrensning och insamling, se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning av dammuppsamling kan minska damm-relaterade faror.
h) Bli inte vårdslös och ignorera inte säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda verktyg. Vårdslöst handlande kan leda till allvarlig kroppsskada på en bråkdel av en sekund.

4) Användning och Skötsel av Elverktyg

a) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta elverktyget för din tillämpning. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Dra ur kontakten från strömkällan och/eller batteripaketet, om det är löstagbart, från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn, och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller med dessa instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är mindre sannolika att fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett för skulle kunna resultera i en farlig situation.

h) Se till att handtagen och greppytorna är torra och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer.

5) Användning och Skötsel av Batteridrivna Verktyg

a) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett annat batteripaket.
b) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge upphov till skaderisk och eldsvåda.
c) När batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till brännskador eller eldsvåda.
d) Under missbruksförhållanden kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov till irritation eller brännskador.
e) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk för kroppsskador.
f) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer över 130 °C kan orsaka en explosion.
g) Följ alla instruktioner gällande laddningen och ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i bruksanvisningen. Att ladda på fel sätt eller utanför det angivna temperaturområdet kan skada batteriet och höjer brandrisken.

6) Service

a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
b) Gör aldrig service på skadade batteripaket. Service av batteripaket bör endast genomföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.

Tillkommande Speciella Säkerhetsföreskrifter

Sågningsprocedurer

a) FARA: Håll händerna borta från sågområdet och klingan. Håll den andra handen på hjälphandtaget eller motorhuset. Om du håller sågen med båda händerna kan klingan inte komma åt att skada dem.

SVEnSka

b) För inte ner händerna under arbetsstycket. Skyddet kan inte skydda dig från klingan nedanför arbetsstycket.
c) Justera sågningsdjupet så att det är anpassat till arbetsstyckets tjocklek. Mindre än en hel sågtand bör synas under arbetsstycket.
d) Håll aldrig delar som kapas i handen eller tvärs över benen under kapningen. Det är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt för att minimera risken för kroppsskada, att klingan fastnar eller att du förlorar kontrollen.
e) Håll elverktyget i de isolerade handtagen när arbeten utförs där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda strömförande ledningar. Kontakt med en strömförande ledning kan göra att exponerade metalldelar hos elverktyget blir strömförande och kan ge användaren en elektrisk stöt.
f) Använd alltid parallellklyvanslag eller riktskena vid klyvning. Det förbättrar snittets precision och minskar risken för att klingan skall fastna.
g) Använd alltid klingor av rätt storlek och hjulaxelshålsform (diamant eller rund). Klingor som inte passar sågens monteringsstycke kommer att röra sig ojämnt och få dig att förlora kontrollen.
h) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingor, mellanlägg eller skruvar. Klingans mellanlägg och skruvar är speciellt utformade för din såg för optimal funktion och användarsäkerhet.

Tillkommande Speciella Säkerhetsföreskrifter

Rekylorsaker och relaterade varningar

  • Rekyl är en plötslig reaktion då en sågklinga som klämts fast, fastnat eller kommit ur led, och som får en okontrollerad såg att lyftas upp och ut ur arbetsstycket, i riktning mot användaren;
  • Då klingan kläms fast eller fastnar ordentligt genom att snittet sluts, stannar klingan och motorreaktionen gör att maskingen snabbt drivs bakåt mot användaren;
  • Om klingan böjs eller kommer ur led i snittet, kan tänderna på bakre delen av klingan gräva sig in i den övre ytan på träet och få klingan att klättra upp ur snittet och studsa bakåt mot användaren.

Rekyl är ett resultat av felaktig användning av verktyget och/eller felaktiga användningsprocedurer eller -omständigheter och kan undvikas genom att man vidtar lämpliga försiktighetsåtgärder beskrivna nedan:

a) Håll stadigt i sågen med båda händerna och håll dina armar så att de kan motstå rekylkraft. Ställ dig på endera sidan av klingan, men aldrig i linje med klingan. Rekyl kan få sågen att studsa bakåt, men rekylkraft kan kontrolleras av användaren, om lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Om skivan fastnar, eller om ett snitt avbryts av någon orsak, skall avtryckaren släppas och verktyget hållas orörligt i materialet tills skivan helt har stannat. Försök aldrig att ta ut sågen ur

arbetsstycket eller att dra sågen bakåt medan klingan är i rörelse, då det kan orsaka rekyl. Undersök och vidta lämpliga åtgärder för att avlägsna orsaken till att klingan fastnar.

c) När du startar om en såg inne i ett arbetsstycke, skall du centrera sågen i snittet och kontrollera att sågtänderna inte sitter fast i materialet. Om klingan sitter fast kan den vandra uppåt eller orsaka rekyl från arbetsstycket då sågen startas om.
d) Stora paneler skall stödas så att risken för att bladet kläms fast och orsakar rekyl minimeras. Stora paneler tenderar att svikta av sin egen vikt. Stöd måste placeras under panelen på båda sidor, nära skärlinjen och nära kanten på panelen.
e) Använd inte oskarpa eller skadade klingor. Oskarpa eller felaktigt positionerade klingor ger trånga snitt, vilket orsakar stor friktion och att klingan fastnar, samt rekyl.
f) Låsningsreglage för klingdjup och fasvinkel måste vara väl åtdragna och säkrade före sågning. Om klingjusteringar rör sig under sågning, kan det få klingan att fastna och orsaka rekyl.
g) Var extra försiktig när du gör "sänksnitt" i stående väggar eller andra blinda områden. Den utstående klingan kan skära i föremål som kan orsaka rekyl.

Säkerhetsinstruktioner för sågar med ett pendlande klingskydd.

a) Kontrollera innan sågen används att det undre klingskyddet stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det undre klingskyddet inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart. Kläm eller bind inte fast det undre klingskyddet i öppet läge. Om sågen av misstag faller ner på golvet finns risk att det undre klingskyddet deformeras. Öppna klingskyddet med återdragningsspaken och kontrollera att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör sågklingan eller andra delar.
b) Kontrollera funktionen på fjädern till det undre klingskyddet. Låt sågen repareras innan den tas i bruk om klingskyddet eller fjädern inte fungerar felfritt. Skadade delar, klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan hindra det undre klingskyddets rörelse.
c) Öppna det undre klingskyddet för hand endast vid speciella snitt som t.ex. „insågning och vinkelsnitt”. Öppna det undre klingskyddet med återdragningsspaken och släpp den så fort sågklingan gått in i arbetsstycket. Vid all annan sågning måste det undre klingskyddet fungera automatiskt.
d) Se till att sågklingan skyddas av det undre klingskyddet när sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv. En oskyddad och roterande sågklinga förflyttar sågen bakåt och kan såga allt som är i vägen. Beakta även sågens eftergång.

Tillkommande äkerhetsinstruktioner för cirkelsågar

  • Bär hörselskydd. Att utsättas för buller, kan ge hörselskada.
  • Använd ansiktsmask. Dammexponering kan orsaka andningssvårigheter och möjlig skada.
  • Använd inte klingor med större eller mindre diameter än rekommenderat. Se tekniska data för information om rätt sågkapacitet. Använd enbart sågklingor som specificeras i den här bruksanvisningen och som är tillverkade i enlighet med EN847-1.
  • Använd endast sågklingor som är markerade med en hastighet som är lika med eller högre än hastigheten som är markerad på verktyget.
  • Undvik överhettning av klingans spetsar.
  • Installera dammutsugningsuttaget på sågen innan användning.
  • Använd aldrig slipkapskivor.
  • Använd inte vattenmatningstillsatser.
  • Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att stödja arbetsstycket mot ett stabilt underlag. Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är instabilt och kan göra att du förlorar kontrollen.

Återstående risker

Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte undvikas. De är:

• Hörselnedsättning.
- Risk för personskada på grund av flygande partiklar.
- Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta under arbetet.
- Risk för personskada på grund av långvarig användning.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Laddare

DEWALT laddare kräver inga inställningar och är skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.

Elektrisk Säkerhet

Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen hos din laddare motsvarar den hos din starkströmsförsörjning.

DEWALT DCS579 - Elektrisk Säkerhet - 1

Din DEWALT-laddare är dubbel-isolerad i enlighet med EN60335; därför behövs ingen jordningstråd.

Om strömsladden är skadad får den endast bytas av DEWALT eller en auktoriserad serviceorganisation.

Användning av Förlängningssladd

En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är 1 mm ^2 ; maximala längden är 30 m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hållet.

Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteriladdare

SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla batteriladdare (se tekniska data).

- Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och varningar om laddaren, batteripaket och produkten för användning av batteripaketet.

VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i ländaren. Det kan resultera i elektriska stötar.

VÄRNING: Vi rekommenderar användning av en jordelsbrytare med en restström på 30mA eller mindre.

SEINPP: Risk för brännskador. För att minska risken för kador ladda endast DEWALT laddningsbara batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka personskador och skadegörelse.

SENPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte länd med apparaten.

OBSERVERA: Under vissa förhållanden när laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av främmande föremål. Främmande föremål som är ledande såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid rengöring.

  • Försk INTE att ladda batteripaketet med någon annan laddare än den som tas upp i denna manual. Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
  • Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat än laddning av DEWALTladdningsbara batterier. All annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller död med elektrisk ström.
  • Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
  • Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på den elektriska kontakten och sladden.
  • Se till att sladden placeras så att ingen går på den, snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
  • Använd inte förlängningssladd såvida inte det är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk ström.
  • Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och underkant av höljet.

SVENSKA

  • Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt— byt ut dem omedelbart.
  • Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
  • Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via elektricitet eller brand.
  • Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad person för att förhindra alla faror.
  • Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs. Detta kommer att minska risken för elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet kommer inte att minska risken.
  • Försök ALDRIG att ansluta två laddare tillsammans.
  • Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard 230V hushållsström. Försök inte att använda någon annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren.

Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] A)

  1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet sätts i.
  2. Sätt i batteripaketet 16 i laddaren, se till att batteripaketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan börjar blinka upprepade gånger för att indikera att laddningsprocessen har startat.
  3. Det går att se när laddningen är klar genom att den röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren. För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere batterifrigöringsknappen 17 på batteripaketet.

NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan första användning.

Laddning

Se nedanstående tabell angående batteripaketets laddningsstatus.

DEWALT DCS579 - Laddning - 1

text_image Laddningsindikatorer laddar fullständigt laddad Varmt/kallt paket fördröjning*

* Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul indikatorlampa kommer att lysa under denna operation. När batteriet har nätt lämplig temperatur kommer den gula lampan att slockna och laddaren återupptar laddningsproceduren.

Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra lysa.

NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med en laddare.

Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter.

Varm/kall fördröjning

När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, avbryta laddningen tills batteriet har nätt en lämplig temperatur. Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd.

Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blir varmt.

DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan av laddaren.

Elektroniskt skyddssystem

XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig urladdning.

Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon batteriet i laddaren tills det är fulladdat.

Väggmontering

Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps separat) som är minst 25,4 mm långa med ett skruvhuvud med en diameter på 7–9 mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som lämnar ungefär 5,5 mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för in dem helt i öppningarna.

Rengöringsinstruktioner för laddaren

VÄRNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren från sår snuttaget innan rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.

Batteripaket

Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla Batteripaket

Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera katalognummer och spänning.

Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren,

läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.

LÄS ALLA INSTRUKTIONER

  • Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren kan antända dammet eller ångorna.
  • Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarliga personskador.
  • Aldda endast batteripaketet i DEWALT laddare.
  • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
  • Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen sjunker under 4 °C (34 °F) (såsom uthus eller plåtskjul på sommaren) eller är högre än 40 °C (104 °F) (såsom uthus eller plåtskjul på sommaren).
  • Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen skapas när batteripaket med litiumjon bränns.
  • Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en blandning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
  • Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.

WARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara ländlig om den som utsätts för gnista eller eld.

VÄRNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket skall returneras till servicecenter för återvinning.

WARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte batteripaketen på så sätt att metallföremål kan komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.

Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor, verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa spikar, skruvar, nycklar etc.

SENPP: När den inte används skall den läggas på plan på en stabil plats så att ingen riskerar att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora

batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt kan vältas.

Transport

WARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till ledande om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med ledande material. Se vid transport av batterier till att batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsaka kortslutning.

NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det incheckade bagaget.

DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt 38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods.

I de flesta fall kommer transport av ett DEWALT batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt material. Generellt kommer endast transporter som innehåller ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet rekommenderar inte DEWALT flygtransport av endast litium-jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större än 100 Wh.

Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/märkning och dokumentation uppfylls.

Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som vidtas uppfyller gällande bestämmelser.

Transportera FLEXVOLT™ batteriet

DEWALT FLEXVOLT™ batteri har två lägen: Använd och Transport.

Använd-läge: När FLEXVOLT ^™ batteriet är fristående eller är i en DEWALT 18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När FLEXVOLT ^™ batteriet är i en 54 V eller en 108 V (två 54V batterier) produkt, fungerar det som ett 54 V batteri.

Transport-läge:

När locket är fäst på

FLEXVOLT™ batteriet är

batteriet i transport-läge.

Behåll locket på för varutransport.

DEWALT DCS579 - Transport-läge: - 1

SVEnSka

I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för batteriet med högre watt-timmar.

Exempel. transport Wh-klassificering kan indikera 3 x 36 Wh, vilket betyder tre batterier på 36 Wh var. Användningen av

Exempel på etikettmärkning för användning och transport

DEWALT DCS579 - SVEnSka - 1

Use: 108 Wh

Transport: 3x36 Wh

Wh-klassificeringen indikerar 108 Wh (underförstått ett batteri).

Förvaringsrekmendationer

  1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr, långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används.
  2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimalt resultat.

nOTERa: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det används igen.

Etiketter på laddare och batteripaket

Förutom bilddiagrammen som används i denna manual kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande bilddiagram:

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 1

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 2

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 3

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 4

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 5

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 6

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 7

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 8

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 9

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 10

Läs instruktionshandbok före användning.

Se Tekniska data angående laddningstid.

Stick inte in ledande föremål.

Ladda inte skadade batteripaket.

Utsätt inte för vatten.

Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut.

Ladda endast mellan 4 °C och 40 °C.

Endast för användning inomhus.

Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till miljön.

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 11

Laddaendast DFWALT batteripaket med avseddaDEWALT laddare. Laddning av batteripaket med andra än de avsedda DFWALT batterierna med en DEWALT laddare kan göra att de brister eller så kan det leda till farliga situationer.

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 12

Bränninte batteripaketet.

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 13

ANVÄNDNING: Använd utan transportlock, indikerar Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108 Wh).

DEWALT DCS579 - Etiketter på laddare och batteripaket - 14

TRANSPORT: Transport med inbyggt transportlock, Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på 36 Wh).

Batterityp

DCS578 och DCS579 arbetar med ett 54 volt batteripaket. Dessa batteripaket kan användas: DCB546, DCB547, DCB548. Se

Tekniska Data för mer information.

Förpackningsinnehåll

Förpackningen innehåller:

1 Cirkelsåg
1 Cirkelsågklinga
1 Klingnyckel
1 Parallellanslag
1 Dammutsugning
1 Laddare (endast T-modeller)
1 Li-jon batteripaket (T1 modeller)
2 Li-jon batteripaket (T2 modeller)
3 Li-jon batteripaket (T3 modeller)
1 Instruktionshandbok

nOTERa: Batteripaket, laddare och förvaringslådor medföljer inte N-modeller. Batteripaket och laddare medföljer inte NT-modeller. B-modellerna innehåller Bluetooth®-batteripaket.

nOTERa: Bluetooth®-märket och -logotyper tillhör Bluetooth®, SIG, Inc. och DLWALT använder dessa märken under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn tillhör respektive ägare.

  • Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas ha uppstått under transporten.
  • Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok före användning.

Märkningar på verktyg

Följande bildikoner visas på verktyget:

DEWALT DCS579 - Märkningar på verktyg - 1

Läs instruktionshandbok före användning.

DEWALT DCS579 - Märkningar på verktyg - 2

Bär öronskydd.

DEWALT DCS579 - Märkningar på verktyg - 3

Bär ögonskydd.

DEWALT DCS579 - Märkningar på verktyg - 4

Synlig strålning. Titta inte in i ljuset.

Datumkoden 18, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.

Exempel:

2020 XX XX

Tillverkningsår

Beskrivning (Bild A, H)

VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av davskada eller personskada skulle kunna uppstå.

1 Avtryckare

2 Låsknapp avtryckare

3 Huvudhandtag

4 Stödkrok (Medföljer vissa modeller)

5 Klinglås

6 Ändlock

7 Sidohandtag

8 Fasinställningsspak

9 Fasvinkel inställningsmekanism

10 LED-arbetslampa

11 Basplatta

12 Nedre klingskydd

13 Klingklämskruv

14 Spak nedre skydd

15 Övre klingskydd

16 Batteripaket

17 Batterilåsknapp

19 Skeninställning (0° sågning)

20 Skeninställning (1–45° fassågning)

21 Laddningsmätarknapp (på batteripaket)

Avsedd Användning

Dessa slitstarka cirkelsågar är konstruerade för professionell kapning av trä. Såga inte metall, plast, betong, murverk eller fibercementmaterial. anVÄnD InTE vattenmatningstillsatser med denna såg. anVÄnD InTEslip- eller diamantskivor.

anVÄnD InTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.

Dessa slitstarka sågar är yrkesmässiga elverktyg.

Låt InTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende krävs när oerfarna handhavare använder detta verktyg.

- Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med denna produkt.

MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR

WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.

WARNING: Använd enbart DEWALT batteripaket a # dddare.

Montering och borttagning av batteriet från verktyget (Bild A)

nOTERa: För bästa resultat se till att batteripaketet 16 är fulladdat.

Installation av batteriet i verktygshandtaget.

  1. Rikta in batteripaketet 16 mot listerna inuti verktyget handtag (Bild A).
  2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter fast i verktyget och se till att det inte lossnar.

Borttagning av batteriet från verktygshandtaget.

  1. Tryck på batterilåsknappen 17 och dra med en fast rörelse batteripaketet bort från verktygshandtaget.
  2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet i denna manual.

Vissa DFWALT batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån som finns kvar i batteripaketet.

För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar bränslemätarknappen 21. En kombination av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver laddas.

nOTERa: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter, temperatur och slutanvändarens användning.

Installation av klingan (Bild B–E)

  1. Ta bort batteriet.
  2. Använd nedre skyddets spak 14, dra tillbaka det nedre klingskyddet 12 och placera klingan på sågspindeln mot den inre klämbrickan 22, setill att klingan roterar i korrekt riktning (riktningen på pilen på sågklingan och tänderna måste peka i samma riktning som riktningen hos rotationspilen på sågen). Förutsätt inte att skriften på klingan alltid kommer att vara riktad mot dig vid korrekt installation. När det nedre klingskyddet dras tillbaka för att installera klingan, kontrollera tillständet och funktionen hos det nedre klingskyddet för att se till att det fungerar ordentligt. Se till att det rör sig fritt och inte touchar klingan eller andra delar i alla vinklar och sågdjup.
  3. Placera yttre klämbrickan 23 på sågspindlen med den koniska kanten riktad utåt. Se till att 30 mm diametern på

SVENSKA

klingsidan av klämman passar i 30 mm hålet på sågklingan för att garantera centreringen av klingan.

  1. Gänga på klingklämskruven 13 på sågspindeln för hand (skruven är högergångad och måste vridas medurs för åtdragning).
  2. Tryck ned klinglåset 5 medan klingan vrids med klingnyckeln 24 som förvaras under batterifacket, tills klingans lås aktiveras och klingan slutar att rotera.
  3. Dra åt klingklämskruven stadigt med klingnyckeln.

OBSERVERA: Aktivera aldrig klinglåset medan sågen körs, eller aktivera den för att stoppa verktyget. Slå aldrig på sågen medan klinglåset är aktiverat. Det kan resultera i allvarliga skador på sågen.

Att byta klingan (Bild B–E)

  1. Ta bort batteriet.
  2. För att lossa klingans klämskruv 13, tryck ned klingläset 5 och vrid på sågspindeln med klingnyckeln 24, som förvaras under batterifacket, tills klingans läs aktiveras och klingan slutar att rotera. Med läset aktiverat vrid klingans klämskruv moturs med klingnyckeln (skruven är högergängad och måste vridas moturs för att lossna).
  3. Ta bort klingans klämskruv 13 och yttre klämbrickan 23. Ta bort den gamla klingan.
  4. Ta bort sågspån som kan ha samlats i skyddet eller klämbrickområdet och kontrollera tillstånd och funktion hos det nedre klingskyddet såsom angivits tidigare. Smörj inte detta område.
  5. Välj korrekt klinga för arbetet (se Klingor). Använd alltid klingor med korrekt storlek (diameter) med korrekt storlek och form på centrumhålet för montering på sågspindeln. Se alltid till att den maximalt rekommenderade hastigheten (rpm) på sågklingan stämmer överens med eller överstiger hastigheten (rpm) för sågen.
  6. Följ steg 1 till 5 under Att installera klingan, se till att klingan roterar i korrekt riktning.

Nedre klingskydd

VÄRNING: Det nedre klingskyddet är en sakerhetsfunktion som reducerar risken för allvarliga personskador. Använd aldrig sägen om det nedre klingskyddet saknas, är skadat eller inte fungerar korrekt. Lita inte på att det nedre klingskyddet alltid skyddar dig. Din säkerhet beror på att alla varningar och försiktighetsåtgärder följs samt att sågen hanteras korrekt. Kontrollera att det nedre klingskyddet stänger ordentligt efter varje användning. Om det nedre klingskyddet saknas eller inte fungerar korrekt, lämna sågen på service innan den används. För att garantera produktens säkerhet och pålitlighet skall alltid reparationer och inställningar göras av ett auktoriserat servicecenter eller annan kvalificerad serviceorganisation och att alltid identiska reservdelar används.

Kontrollera det nedre skyddet (Bild A)

  1. Stäng av verktyget och koppla bort det från strömkällan.
  2. Vrid den nedre skyddsspaken 14 från helt stängd position till helt öppen position.
  3. Släpp spaken och observera att skyddet 12 återgår till helt stängd position.

Verktyget bör lämnas till ett kvalificerat servicecenter för service om det:

  • inte återgår till helt stängd position,
  • flyttar ryckvis eller långsamt, eller
  • kommer i kontakt med klingan eller någon del av verktyget i någon vinkel eller djup under sågningen.

Klingan

WARNING: För att minimera risken för skador skall alltid skydusglasögon användas. Karbid är ett hårt men sprött material. Främmande föremål i ett arbetsstycke såsom en ledning eller spik kan göra att spetsen spricker eller bryts av. Använd endast sågen när korrekt sågklingskydd är monterat. Montera klingan säkert med korrekt rotation innan användning och använd alltid en rent och vasst klinga.

WARNING: Såga inte metall, plast, betong, murverk eller financementmaterial med denna såg.

190 mm Diameter

Användning Tänder
Snabb klyvning 18
Klyvning 24
Allmänna ändamål 40

184 mm Diameter

Användning Tänder
Klyvning 24
Allmänna ändamål 36
Finish 60

Om du behöver hjälp beträffande klingor kontakta din lokala DEWALT återförsäljare.

Rekyl

Rekyl är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat upp sig, klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren. Om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar sågen i riktning mot användaren. Om klingan blir vridet eller felriktat i sågskåran kan tänderna i bakkanten av klingan gräva sig in i övre ytan av materialet och göra att klingan klättrar ut ur sågskåran och hoppar bakåt mot operatören.

Rekyl sker troligtvis när något av följande förhållanden uppstår.

a. Buktande eller felaktigt lyft av avkapad del kan göra att klingan kläms fast vilket leder till rekyl (Bild X).

b. Sågning genom material som endast stöds i ytterkanterna kan orsaka rekyl. Allt eftersom materialet försvagas buktar det och stänger sågspåret och klämmer fast klingan (Bild X).
c. Kapning av en fribärande eller överskjutande del av material nerifrån och upp i vertikal riktning kan orsaka en rekyl. Den fallande biten kan klämma fast klingan.
d. Kapning av långa smala remsor kan orsaka rekyler. De avkapade remsorna kan bukta eller vrida sig och stänga sågskåran och klämma fast klingan.
e. Upphakning av det nedre skyddet på en yta under materialet som kapas minskar tillfälligt operatörens kontroll. Sågen kan delvis lyftas ur kapningen och öka risken för att klingan vrider sig.

2. FELAKTIG DJUPINSTÄLLNING AV SÅGDJUP HOS SÅGEN (BILD H)

För att göra det mest effektiva kapnignen skall klingan endast sticka ut tillräckligt långt för att exponera en tand såsom visas i Bild H. Detta gör att skon kan stödja klingan och minimera vridning och klämning i materialet. Se sektionen benämnd Inställning sågdjup.

3. KLINGVRIDNING (FELAKTIG INRIKTNING I SÄGNINGEN)

a. Hård påskjutning under sågning kan göra att klingan vrider sig.
b. Försök att återföra sågen i sågningen (försöka att få den tillbaka till den markerade linjen) kan göra att klingan vrids.
c. Översträckning eller hantering av sågen med dålig kroppskontroll (ur balans) kan resultera i vridning av klingan.
d. Byte av handgrepp eller kroppsposition under sågning kan resultera i vridning av klingan.
e. Backning av sågen för att rensa klingan kan leda till vridning.

4. ANVÄNDNING AV SLÖA ELLER SMUTSIGA KLINGOR

Slöa klingor kan öka belastningen på sågen. För att kompensera försöker oftast operatören att skjuta på hårdare vilket ytterligare ökar belastningen på enheten och gynnar vridning av klingan i spåret. Slitna klingor kan också ger otillräckligt kroppsspelrum vilket ökar risken för kärvning och ökad belastning.

5. OMSTART AV SÄGNINGEN MED KLINGANS TÄNDER FASTKLÄMDA I MATERIALET

Sågen bör nå full driftshastighet innan en kapning startas eller återstartas efter att enheten stoppats med klingan i spåret. Om så ej görs kan det resultera i den fastnar eller det blir en rekyl.

Alla andra förhållanden som kan resultera i klämning, kärvning, vridning eller fel inriktning hos klingan kan orsaka rekyler. Se sektionerna Ytterligare säkerhetsinstruktioner för alla sågar och Klingor för procedurer och tekniker som kommer att minimera att rekyler uppstår.

Inställning sågdjup (Bild F–H)

  1. Lyft djupinställningsspaken 25 för att lossa.
  2. För att få korrekt sågdjup, rikta in lämplig djupmarkering på djupinställningsbygeln 27 med spåret 26 på övre klingskyddet.
  3. Drag åt djupinställningsspaken.
  4. För mest effektiv sågning med en sågklinga med karbidspetsar, ställ in djupinställningen så att ungefär en halv sågtand sticker ut under träytan som skall sågas.
  5. En metod för att kontrollera korrekt sågdjup visas i Bild H. Lägg en bit av det material som du planerar att såga längs med klingas sida såsom visas i figuren och observera hur mycket av tanden som sticker ut under materialet.

inställning av djupinställningsspaken (Bild G)

Det kan vara önskvärt att ställa in djupinställningsspaken 25. Den kan lossna emellanåt och träffa basplattan innan den dras åt.

För att dra åt spaken:

  1. Håll djupinställningsspaken 25 och lossa läsmuttern 28.
  2. Ställ in djupinställningsspaken genom att vrida den i önskad riktning ungefär 1/8 av en svängning.
  3. Dra åt muttern.

Fasvinkelinställning (Bild A, I)

Fasvinkelinställningsmekanismen 9 kan ställas in mellan 0° och 57°.

För att få bättre korrekthet i sågningen, använd fininställningsmärkningen som är placerad på tappkonsolen 29.

  1. Lyft fasinställningsspaken 8 för att lossa.
  2. Luta basplattan till önskad vinkel genom fininställning av faspekaren 30 till önskad vinkelmärkning på tappkonsolen 29.
  3. Sänk ned fasinställningsspaken för att dra åt.

DCS578 och DCS579 är utrustade med en fasspärfunktion. När du lutar basplattan kommer du att höra ett klick och känna att basplattan stannar på både 22,5 och 45 grader. Om ingen av dessa är den önskade vinkeln, dra åt spaken 8 igen genom att sänka den. Om du önskar en annan vinkel fortsätt att luta basplattan tills grova faspekaren 31 eller fininställda pekaren 30 är i linje med önskad markering.

Såglängdsindikator (Bild J)

Markeringarna på sidan av basplattan 11 visas längden för spåret som sågas i materialet vid fullt djupsågning. Markeringarna är i intervall om 5 mm.

Montering och inställning av parallellanslaget (Bild K)

Parallellanslaget 33 används till att såga parallellt med arbetsstyckets kant.

SVEnSka

Montering

  1. Lossa på parallellanslagets inställningsratt 32 för att låta parallellanslaget passera.
  2. För in parallellanslaget 33 i basplattan 11 såsom visas.
  3. Dra åt parallellanslagets inställningsratt.

Inställning

  1. Lossa anslagets inställningsratt 32 och ställ in parallellanslaget 33 till önskad bredd. Inställningen kan avläsas på parallellanslagets skala.
  2. Dra åt anslagsinställningsratten 32.

Montering av dammutsugningen (Bild A, F, L)

Dina DCS578/DCS579 cirkelsågar är försedda med en dammutsugningsuttag.

Installera dammutsugningen

  1. Lossa djupinställningsspaken helt 25.
  2. Placera basplattan 11 i lägsta positionen.
  3. Rikta in den vänstra halvan av dammutsugningen 34 över det övre klingskyddet 15 såsom visas. Se till att föra in fliken i gjutspåret på verktyget. När den är installerad korrekt kommer den att snäppa över originaldjupet hos sågpekaren.
  4. Rikta in högra delen mot den vänstra.
  5. Sätt i skruvarna och dra åt.

Styrskenor som finns tillgängliga i olika längder som tillbehör, möjliggör användning av cirkelsågen för precisa, raka rena sågningar och samtidigt skydda arbetsstyckets yta mot skador. I kombination med ytterligare tillbehör kan exakta vinkelsågningar, geringsågningar och passningsarbeten kompletteras med styrskensystemet.

Klämmor 37 finns tillgängliga för att fästa styrskenan 35 mot arbetsstycket 36 (Bild M). Användning av dessa klämmor 37 garanterar att styrskenan 35 sitter säklert fast på arbetsstycket 36 för ett säkert arbete. När styrskenan är inställt efter såglinjen och säkert fäst på arbetsstycket blir det inga rörelser under sågningen.

VIkTIGT: Höjdskalan på enheten ställs in för användning av sågen utan en styrskena. Vid användning av sågen på styrskenan kommer skillnaden i höjd att vara ungefär 5,0 mm.

Inställning av cirkelsågen mot styrskenan (Bild A, N)

Avständet mellan cirkelsågen och styrskenan (Bild N, 35) måste vara mycket litet för att uppnå bästa såresultat. Ju mindre detta avständ är desto bättre finish på den raka linjen blir det på arbetsstycket.

Avständet kan ställas in med de två skenjusterarna 19. 20 (Bild A) för varje kanal i basen för 0° sågning 19 och för 1–45° fassågning 20. Skenjusterarna är precisionskammar som möjliggör minskning av avständet mellan enheten och styrskenan. När dessa justerare har ställts in kommer sidorörelser

av sågen under sågningen att vara minimala medan en jämn sågning tillåts.

nOTERa: Justerarna är inställda på ett minimiavständ från fabrik och kan behöva justerar och ställas in innan enheten används. Använd följande instruktioner för inställning av cirkelsågen till styrskenan.

kOM IHÅG: Ställ in skenjusterarna på sågen till styrskenan.

  1. Lossa skruven på insidan av skenjusteraren för att tillåta justering mellan sågen och styrskenan.
  2. Dra tillbaka det nedre skyddet och placera enheten på styrskenan, se till att klingan är i den högsta positionen.
  3. Vrid justeraren tills sågen läser fast på styrskenan.
    VIkTIGT: Se till att sågen sitter fast på skenan genom att försöka att skjuta sågen framåt. Se till att det inte är några rörelser hos sågen.
  4. Vrid tillbaka justeraren något tills sågen glider lätt längs skenan.
  5. Håll skenjusteraren i position och dra åt skruven igen.

nOTERa: Justera aLLTID systemet för användning med andra skenor.

Skenjusterarna är nu inställda för att minimera avvikelser i sidled vid sågning med sågen på styrskenan.

Innan sågen används kommer splitterskyddet 38 på styrskenan att behöva ställas in. Se Inställning av splitterskydd.

Inställning av splitterskydd (Bild N)

Styrskenan 35 är utrustad med ett splitterskydd 38 som måste ställas in innan första användning.

Splitterskyddet 38 är placeras på var sida om styrskenan (Bild N). Syftet med detta splitterskydd är att förse användaren med en synlig såglinje från klingan medan spånavfallet som uppstår längs arbetsstycket under sågningen reduceras.

VIkTIGT: Läs aLLTID och följ Inställning av cirkelsågen till styrskenan innan sågning med splitterskyddet!

Steg för inställning av splitterskyddet (Bild O–R)

  1. Placera styrskenan 35 på en skräpbit av trä 39 med en minimilängd på 100 mm längre än arbetsstycket (Bild O). Använd en klämma för att se till att styrskenan sitter fast på arbetsstycket. Detta kommer att garantera korrektheten.
  2. Ställ in ett sågdjup på 20 mm på enheten.
  3. Placera fronten på sågen på överhängets ände på styrskenan, se till att klingan är placerad framför skenkanten (Bild P).
  4. Slå på sågen och såga långsamt splitterskyddet längs hela längden av skena i en kontinuerlig rörelse. Kanten av splitterskyddet motsvarar nu exakt sågkanten hos klingan (Bild Q).

För att ställa in splitterskyddet för den andra sidan av styrskenan, ta bort sågen från skenan och vrid skenan 180°. Upprepa steg 1 till 4.

nOTERa: Om så önskas kan splitterskyddet vinklas till 45° upprepa sedan steg 1 till 4. Detta gör att enda sidan av skenan kan såga parallella sågningar och den andra sidan är inställd för 45° fassågningar (Bild R).

nOTERa: Om splitterskyddet är inställt för parallellsågning på båda sidorna då när enheten är vinklad kommer itne klingan att köra genom kanten på splitterskyddet. Detta eftersom tappunkten på enhetsfasen inte är stationär och att klingan rör sig utåt när enheten är vinklad.

Sågsnitts-indikator (Bild S–U)

Fronten på sågskon har en sågsnittsindikator 41 för vertikal- och fassågning. Denna indikator gör att du kan styra sågen längs med ritade såglinjer på materialet som skall sågas. Sågsnittsindikatorn riktar in sig mot vänstra (yttre) sidan av sågklingan vilket gör att spåret eller "sågsnittet" som sågas av sågklingan blir till höger om indikatorn. Styr längs den ritade såglinjen så att sågsnittsindikatorn faller in i spån- eller restmaterialet. Bild T visar sågen i parallellsågpositionen relativt till styrskenan. Bild U visar sågen i fassågpositionen relativt till styrskenan.

Innan du börjar

  • Se till att alla skyddsanordningar är ordentligt monterade. Sågklingskyddet måste vara stängt.
  • Se till att klingan roterar i samma riktning som pilen på klingan.
  • Använd inte mycket slitna klingor.

ANVÄNDNING

Bruksanvisning

DEWALT DCS579 - Bruksanvisning - 1

text_image WARNING: laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och tillaripbara bestämmelser. WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.
text_image WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, och hand ALLTID korrekt handställning, så som visas. WARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, och ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en plötslig reaktion.

Korrekt handposition kräver ena handen på det huvudhandtaget 3 och den andra handen på sidohandtaget 7.

LED-arbetsbelysning (Bild A)

LED-arbetsbelysningen 10 är aktiverad när avtryckaren är intryckt. När avtryckaren släpps fortsätter arbetslampan att lysa i upp till 20 sekunder.

nOTERa: Arbetslampan är till för att belysa det omedelbara arbetsområdet och är inte avsedd att användas som ficklampa.

Switching Att sätta på och stänga av (Bild A)

Av säkerhetsskäl är startknappen 1 på ditt verktyg utrustad med en startspärr 2.

Tryck på startspärren för att läsa upp verktyget.

För att köra verktyget, tryck på strömbrytaren 1. Så snart som startknappen släpps upp blir startspärren automatiskt aktiverad för att förhindra oavsiktlig start av maskinen.

OBSERVERA: Slå inte på eller stäng av verktyget när sågklingan vidrör arbetsstycket eller andra material.

Stöd av arbetsstycket (Bild W–Z)

DEWALT DCS579 - Stöd av arbetsstycket (Bild W–Z) - 1

text_image WARNING: För att minska risken för allvarliga avonskador, stöd arbetsstycket ordentligt och håll sågen i ett fast grepp för att förhindra kontrollen förloras.

Bild W och Y visar korrekt sågposition. Bild X och Z visar osäkert förhållande. Håll händerna borta från skärningen.

För att undvika rekyler, stöd ALLTID skivor eller arbetsstycken NÄRA sågområdet (Bild W och Y). Stöd INTE skivor eller arbetsstycken längt från sågområdet (Bild X, Z).

KOPPLA ALLTID IFRÅN BATTERIET INNAN NÅGRA

INSTÄLLNINGAR GÖRS! Placera arbetet med dess "fina" sida (den som är viktigast) nedåt. Sågen sågar uppåt så eventuell splittring kommer att bli på den arbetsyta som är uppåt när du sågar.

Sågning (Bild Y)

WARNING: Försök aldrig att använda detta verktyg geltom att lägga det upp och ned på en arbetsyta och föra materialet till verktyget. Kläm alltid fast arbetsstycket och för verktyget till arbetsstycket, håll verktyget säkert med båda händerna såsom visas i Bild Y.

Placera den bredare deler av sågbasen på den del av arbetsstycket som sitter fast och inte på den del som kommer att ramla bort när sågningen är klar. Exemplet i Bild Y illustrerar RÄTT sått att såga av kanten på en skiva. Kläm alltid fast arbetet. Försök inte att hålla korta bitar i handen! Kom ihåg att stödja utskjutande och överhängande material. Var försiktig vid sågning av material nedifrån.

Se till att sågen när full hastighet innan klingan kommer i kontakt med materialet som skall sågas. Start med sågklingan mot materialet som skall sågas eller skjutning framåt in i ett sågsnitt kan resultera i en rekyl. Skjut sågen framåt med en hastighet som låter klingan kapa utan kraftpåverkan. Hårdhet och seghet kan variera även i samma arbetsstycke och kvistiga eller fuktiga sektioner kan utgöra en kraftig belastning för sågen. När detta sker, skjut sågen långsammare men tillräckligt hårt för att fortsätta arbetet utan minskad hastighet. Om sågen tvingas kan det orsaka ojämn sågning, felaktigheter, rekyler och överhettning av motorn. Skulle sågningen börja lämna såglinjen, försök inte att tvinga tillbaka den. Släpp istället avtryckare och låt klingan stanna helt och hållet. Sedan kan du dra tillbaka sågen, rikta in på nytt och påbörja en ny sågning något innanför det felaktiga spåret. Under alla omständigheter, dra tillbaka sågen om du måste ändra sågningen. Tvingad korrigering kan klämma fast sågen och orsaka rekyler.

OM SÅGEN FASTNAR, SLÄPP AVTRYCKAREN OCH BACKA SÅGEN TILLS DEN LOSSNAR. SE TILL ATT KLINGAN ÄR RAKT I SÅGSPÅRET OCH FRI FRÅN SÅGKANTEN INNAN DEN STARTAS OM.

SVEnSka

När kapningen är klar, släpp avtryckaren och låt klingan stanna innan sågen lyfts från arbetet. När du lyfter upp sågen kommer det fjäderbelastade skyddet automatiskt att stängas under klingan. Kom ihåg att klingan är exponerad tills detta sker. Sträck dig aldrig av någon anledning under arbetsstycket. När du måste dra tillbaka teleskopskyddet manuellt (då det är nödvändigt för att påbörja en instickssågning) använd alltid indragningsspaken.

nOTERa: Vid sågning av tunna remsor, var noga med att små avsågade delar inte fastnar på insidan av det nedre skyddet.

Instickssågning (Bild AA)

WARNING: Fäst aldrig upp klingskyddet i upplyft position. Fäst aldrig sågen bakåt vid instickssågning. Detta kan göra att enheten reser sig upp från arbetsytan vilket kan orsaka skador.

En insticksågning är en sågning som görs på ett golv, i en vägg eller på annan plan yta.

  1. Ställ i sågens basplatta så att klingan sågar på önskat djup.
  2. Luta sågen framåt och vila fronten på basplattan mot materialet som skall sågas.
  3. Använd det nedre skyddet, dra tillbaka det nedre klingskyddet till en uppåtriktad position. Sänk bakdelen på basplattan tills klingans tänder nästan vidrör såglinjen.
  4. Släpp klingskyddet (dess kontakt med arbetsstycket kommer att hålla det på plats för att öppnas fritt när sågningen startar). Ta bort handen från skyddsspaken och ta ett fast tag i sidohandtaget 7 såsom visas i Bild AA. Placera kroppen och armen så att du kan stå emot rekyler om de uppstår.
  5. Se till att klingan är i kontakt med sågytan innan sågen startas.
  6. Starta motorn och sänk gradvis sågen till basplattan vilar plant på materialet som skall sågas. Fortsätt längs såglinjen tills sågningen är klar.
  7. Släpp avtryckaren och låt klingan stoppa helt och hållet innan klingan dras tillbaka från materialet.
  8. Vid start av varje ny sågning, upprepa ovanstående.

WARNING: Risk för inandning av damm. För att minska risker för personskador bär ALLTID godkänd dammask.

Ett dammutsugsuttag 34 medföljer verktyget.

Dammutsugsuttaget låter dig ansluta verktyget till en extern dammsugare, antingen med AirLock™-systemet (DWV9000-XJ) eller en standard 35 mm dammsugarslang.

VARNING: Använd ALLTID en dammsugare som fyller gällande föreskrifter gällande dammutsläpp vid sågning av trä. Slangen hos de flesta vanliga dammsugare passar direkt i dammutsugningsuttaget.

Stödkrok (Bild A)

(Medföljer vissa modeller)

WARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, använd inte verktygets stödkrok för att hänga verktyget från din kropp. Använd INTE stödkroken för binda fast eller fästa verktyget vid en person eller

föremål under användning. Häng INTE verktyg över huvudet eller häng föremål i stödkroken.

WARNING: För att minska risken för skador från någen genom att den faller på operatörer eller andra personer i närheten, se till att den är säkert stödd när du använder stödkroken eller att den vilar på ett säkert och stabilt ställe när den inte används. Var noga med att hålla området nedanför rent för att minska risken för att verktyget eller avklippt material faller och skadar någon eller något under.

Cirkelsågen har en bekvämt stödkrok 4 som gör det möjligt att hänga på en lämplig, stabil struktur mellan användningarna. Använd Inte stödkroken för binda fast eller fästa verktyget vid en person eller föremål när den är lyft.

UNDERHÅLL

Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.

VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort batteripaketet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada.

Laddaren och batteripaketet är inte servicebara.

DEWALT DCS579 - UNDERHÅLL - 1

Smörjning

Självsmörjande kulor och kullager används i verktyget så smörjning behövs inte. Vi rekommenderar emellertid att du en gång per år tar med dig eller skickar verktyget till ett certifierat servicecenter för en grundlig rengöring och inspektion.

DEWALT DCS579 - Smörjning - 1

Rengöring

WARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan norr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt dammfilterskydd när du utför denna procedur.

VÄRNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skärpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av verktyget i en vätska.

Nedre skydd

Det nedre skyddet skall alltid rotera och stänga fritt från full öppning till helt stängd position. Kontrollera alltid att det fungerar korrekt innan sågningen genom att helt öppna skyddet och låta det stängas. Om skyddet stängs längsmat eller inte fullt ut behöver det rengöras eller service. Använd inte sågen innan den fungerar korrekt. För att rengöra skyddet, använd torr luft eller en mjuk borste för att ta bort allt samlat sågspån

eller skräp från skyddets väg och runt skyddets fjäder. Om detta inte rättar till problemet behöver den lämnas på service hos ett auktoriserat servicecenter.

Basplatteinställning (Bild E, BB, CC)

Basplattan har ställts in från fabrik för att garantera att klingan är i rät vinkel mot basplattan. Om du efter lång användning behöver rikta om klingan följ riktlinjerna nedan:

inställning för 90 graders sågningar

  1. Ställ tillbaka sågen till 0 graders vinkel.
  2. Lägg sågen på sidan och dra tillbaka det nedre skyddet.
  3. Ställ in sågdjupet till 51 mm.
  4. Lossa fasinställningsspaken (Bild CC, 8). Placera en vinkelhake mot klingan och basplattan såsom visas i Bild BB.
  5. Använd en inexnyckel (24 Bild E), vrid på inställningsskruven (42 Bild BB) på undersidan av basplattan tills både klingan och basplattan är helt i kontakt med vinkelhaken. Dra åt fasinställningsspaken.

inställning av fasinställningsspaken (Bild CC)

Det kan vara önskvärt att ställa in fasinställningsspaken 8. Den kan lossna emellanåt och träffa basplattan innan den dras åt.

För att dra åt spaken:

  1. Håll fasinställningsspaken 8 och lossa fasläsmuttern 40.
  2. Ställ in fasinställningsspaken genom att vrida den i önskad riktning ungefär 1/8 av en svängning.
  3. Dra åt muttern.

Klingan

En slö klinga kommer att orsaka en långsam och ineffektiv sågning, överbelasta sågmotorn, överdriven sprickbildning och kan öka risken för rekyler. Byt klingan när det inte längre är lätt att skjuta sågen genom sågningen, när motorn är ansträngd eller när klingan blir mycket het. Det är en bra praxis att ha extra klingor till hands så att vassa klingor finns tillgångliga för omedelbar användning. Slöa klingor kan slipas på de flesta platser.

Härdat gummi på klingan kan tas bort med fotogen, terpentin eller ugsrengöring. Anti-stickbelagda klingor kan användas där mycket ansamlingar upptäcks t.ex. tryckbehandlat och grönt timmer.

Valfria tillbehör

WARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av DEWALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast tillbehör som rekommenderas av DEWALT användas med denna produkt.

ANVÄND INTE VATTENMATNINGSTILLSATSER MED DENNA SÅG. UNDERSÖK VISUELLT KARBIDKLINGOR INNAN ANVÄNDNING. BYT VID SKADA.

Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående lämpliga tillbehör.

Att skydda miljön

DEWALT DCS579 - Att skydda miljön - 1

Separat insamling. Produkter och batterier som är märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga hushållssoporna.

Produkter och batterier innehåller material som

kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com.

Laddningsbart Batteripaket

Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd:

  • Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det ur produkten.
  • Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation. De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.

190 mm / 184 mm 54V KABLOSUZ DAIRE TESTERE DCS578, DCS579, DCS578-XE, DCS579-XE

Tebrikler!

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DEWALT

Modell : DCS579

Kategori : Såg