Comfort Plus - Batteriladdare ANSMANN - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Comfort Plus ANSMANN i PDF-format.
| Produkttyp | Batteriladdare |
| Märke | ANSMANN |
| Modell | Comfort Plus |
| Strömförsörjning | 100-240 V AC (global användning) |
| Fack | 4 för knappceller (AAA/AA) och 1 för 9V-block |
| Laddström (AA) | 650 mA |
| Laddström (AAA) | 350 mA |
| Laddström (9V-block) | 15 mA |
| Underhållsladdström (AA) | 10 mA |
| Underhållsladdström (AAA) | 5 mA |
| Underhållsladdström (9V-block) | 1,3 mA |
| Kompatibla batterityper | NiMH uppladdningsbara: AAA (Micro) upp till 1100 mAh, AA (Mignon) upp till 3000 mAh, 9V-block upp till 300 mAh |
| Huvudfunktioner | Snabb kapacitetstest, mjuk förladdning, batterianalys, snabbladdning, IQ-avstängning, toppladdning, underhållsladdning, valfri urladdning för knappceller |
| Display | LCD-skärm med 4 segment per fack |
| Säkerhet | Detektering av omvänd polaritet, skydd mot överladdning, detektering av defekta batterier, förstärkt isolering (klass II) |
| Användning | Inomhus, endast torrt |
| Underhåll och rengöring | Koppla ur och ta bort batterierna före rengöring; använd en mjuk, torr eller lätt fuktad trasa (inga slipande medel eller lösningsmedel) |
| Garanti | 3 år (undantaget skador på grund av bristande efterlevnad av bruksanvisningen) |
| Avfallshantering | Får inte slängas med hushållsavfall; använd insamlingsställen för elektriska apparater och förbrukade batterier |
Vanliga frågor - Comfort Plus ANSMANN
Användarfrågor om Comfort Plus ANSMANN
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Batteriladdare i PDF-format gratis! Hitta din manual Comfort Plus - ANSMANN och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Comfort Plus av märket ANSMANN.
BRUKSANVISNING Comfort Plus ANSMANN
Grattis till din nya produkt från ANSMANN. Bruksanvisningen hjälper dig att använda funktionerna på produkten på ett optimalt sätt. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt.
Ditt ANSMANN-team
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används för laddning av uppladdningsbara NiMH-batterier (AAA/ AA/E-block på 9 V) med vanliga kapaciteter.
Den har en valbar urladdningsfunktion som laddar ur rundceller fullständigt före laddning.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hushållet och inte för kommersiellt bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs igenom hela bruksanvis- ningen noggrant innan du börjar
använda produkten. Den innehåller viktig information om hur produkten ska hanteras.
Om du säljer produkten vidare ska du skicka med denna bruksanvisning.
Kontrollera om produkten är ska- dad. Om du upptäcker skador ska du inte använda produkten. Kon- takta din återförsäljare.
Håll barn borta från produkten.
Produkten är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så att de inte leker med produkten.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer utan tillräcklig erfarenhet av eller kunskap om produkten, såvida de hålls under uppsikt, har instruerats i hur produkten används
på ett riskfritt sätt och har förstått vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med produkten. Barn får inte rengöra eller sköta produkten utan uppsikt.
- Öppna inte produkten!
- Innan du använder laddaren ska du läsa igenom all information och alla säkerhetsanvisningar på laddaren och på batteriet.
- Batterierna ska alltid sättas i med rätt polaritet (+ och –) så som visas på laddningsfacket.
■ Ladda inga ej uppladdningsbara batterier.
■ Produkten får inte användas i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. - Låt aldrig produkten arbeta utan uppsikt.
■ Produkten får inte användas permanent tillsammans med en reseadapter.

Produkten får endast användas i torra utrymmen inomhus och te skyddas mot fukt.

Produkten motsvarar skyddsklass II. Den är för- d med en förstärkt isolering behöver därför ingen ddsjordning.
PRODUKTBESKRIVNING (SE SIDAN 2)
A: AA/AAA-laddningsfack
B: Laddningsfack 9 V E-Block
C: Urladdningsknapp
D: LC-display
FUNKTIONSÖVERSIKT
Snabbladdare för 1–4 NiMH-batterier av storlekarna AAA/Mignon AA eller 1-2 AAA/AA och ett E-Block NiMH på 9 V.
Mikroprocessorstyrd laddning med övervakning av varje fack
Automatisk start av laddningen och anpassning av laddningsströmmen när batterierna sätts i korrekt
Statusindikering med lysdiod i fyra segment per laddningsfack
Global användning (100–240 V AC)
För rundceller:
Valbar urladdningsfunktion
Intelligent funktion "PERFECT 7 CHARGING" (SE SIDAN 2):
-
Kapacitetssnabbtest: Batteriets återstående kapacitet fastställs innan laddningen påbörjas och visas i 5 sekunder
-
Skonsam förladdning: Svaga eller djupurladdade batterier förladdas vid behov med lägre ström
-
Batterianalys: Batteriets egenskaper analyseras och utvärderas för att fastställa om batteriet fortfarande är säkert att användas eller om det är defekt
-
Snabbladdning: Batteriet laddas med maxström
-
IQ-frånslagning: Intelligent övervakning av batteriet för
tillförlitlig laddning samt multipelt skydd mot överladdning
- Top-off-laddning: Säkerställer att batteriet laddas skonsamt till 100 %
- Underhållsladdning: Batteriet hålls i fullständigt laddat skick med hjälp av laddningsimpulser
För E-Block på 9 V:
Kapacitetssnabbtest, laddning, tidsstyrd frånslagning, underhållsladdning
ANVÄNDNING
| NORMAL LADDNING LADDNING MED FÖRURLADD-NING *1 | |
| Anslut laddaren till ett uttag. | |
| Sätt i batteriet i rätt riktning (se märkning i laddningsfa-cket) i packet. | |
| Produkten indikerar laddningsstatusen i 5 sekunder och laddningen startas därefter automatiskt. | |
| Tryck på urladdningsknap-pen. | |
| Alla isatta rundceller laddas ur. | |
| När alla rundceller är ur-laddade startar laddningen automatiskt. | |
| När ett batteri är fullständigt laddat sker omkoppling till underhållsladdning automatiskt. | |
| Du kan nu ta ut det fulladdade batteriet. | |
Koppla produkter från strömförsörjningen när du har tagit ut alla batterier.
*1 Urladdningsfunktion endast för rundceller
LCD-DISPLAY
| Mätning av laddningska-pacitet | < 25% | |
| 25% - 50% | ||
| 51% - 75% | ||
| > 75% | ||
| Laddning | < 25% | → → ... |
| 25% - 50% | → → ... | |
| 51% - 75% | → → ... | |
| > 75% | → → ... | |
| Fullt | ||
| Urladdning | ||
| Fel |
FELÅTGÄRDER
Problem Möjlig orsak Lösning
| Ingen LCD-display | Uttaget fungerar inte/ur drift | Använd ett annat uttag |
| Batteriet identi- fieras inte | Batteriet isatt med fel polaritet | Sätt i batteriet korrekt |
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Slå från produktens spänningsförsörjning och ta ut alla batterier före rengöring.
Använd en endast en mjuk och torr eller lätt fuktad trasa för rengöring (du kan använda en liten mängd milt
diskmedel vid behov). Skur- eller lösningsmedel får inte användas.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning 100–240 V AC
Laddningsfack 4x rundceller, 1x 9V E-Block
Laddningsström AA: 650mA/AAA: 350 mA/
9V E-Block: 15mA
Urladdningsström AA: 10mA/AAA: 5mA /
9V E-Block: 1,3mA
Lämpliga batterityper
(olika typer eller kapaciteter kan kombineras på valfritt sätt)
Antal Typ (NiMH) Max. laddningsbar
kapacitet
| 1-4 | Mignon AA 3000 mAh |
| Micro AAA 1100 mAh |
19 V E-Block 300mAh
Vid laddning av ett E-Block på 9 V kan inga batterier laddas i de två mellersta laddningsfacken för rundceller.
Laddningstidstabell
| Typ Kapacitet Laddnings- | tid ca | Laddningss-tröm | |
| Micro AAA | 1000 mAh | 4 h | 350 mA |
| 800 mAh | 3,25 h | ||
| Mignon AA | 2650 mAh | 5,75 h | 650 mA |
| 2500 mAh | 5,5 h | ||
| 2100 mAh | 4,75 h | ||
| 1300 mAh | 3 h | ||
| 9 V E-Block | Upp till 300 mAh | 24h 15 mA | |
AVFALLSHANTERING

Avfallshantera produkten enligt gällande lokala bestämmelser. Symbolen "Soptunna" hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU. Använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.

Batterier är återvinningsbara och får inte kastas i hushållssoporna. Lämna uttjänta batterier till anvisade återvinningscentraler.
Så följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning. Vi ansvarar inte för felaktig användning av produkten och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTI
Vi erbjuder tre års garanti för produkten. Garantin täcker inte skador på produkten som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
Våra garantivillkor finns online på: www.ansmann.de
Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehåll för tryckfel.
CE
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU
direktiv.
ISTRUZIONI PER L'USO
Gentile Cliente,