Emerio FH117208 - Uppvärmning

FH117208 - Uppvärmning Emerio - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis FH117208 Emerio i PDF-format.

📄 49 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Emerio FH117208 - page 26
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Emerio

Modell : FH117208

Kategori : Uppvärmning

Ladda ner instruktionerna för din Uppvärmning i PDF-format gratis! Hitta din manual FH117208 - Emerio och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. FH117208 av märket Emerio.

BRUKSANVISNING FH117208 Emerio

1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder,

personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.

2. Barn får inte leka med apparaten.

3. Rengöring och underhåll av apparaten får inte göras av

barn utan vuxens tillsyn.

4. Barn under 3 år ska hållas på avstånd om de inte ständigt

5. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får enbart slå på/av

utrustningen förutsatt att den är placerad eller installerad på sin avsedda användningsplats och barnet har instruerats om säker användning av utrustningen och de förstår riskerna som är förknippade med användning. Barn som är minst 3 år men mindre än 8 får inte koppla in, ställa in, rengöra eller utföra underhåll på utrustningen

6. FÖ RSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket

heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten.- 26 -

7. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,

en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror.

8. Täck inte över värmefläkten, för att undvika överhettning.

9. Elementet får inte placeras direkt under ett eluttag.

10. Använd inte kvartsvärmaren direkt i närheten av ett badkar,

en dusch eller en bubbelpool.

11. Kontrollera att produkten är i gott skick när du har tagit

fram den ur förpackningen.

12. Kontrollera att spänningen i ditt elnät motsvarar angivna

uppgifter för denna värmefläkt.

13. Kontrollera att nätsladden och stickkontakten inte är

skadad före användning.

14. Kontrollera att värmefläkten är avstängd innan du bryter

strömförsörjningen. Rör inte stickkontakten med våta händer.

15. Täck inte över värmefläkten.

16. Se till att fukt och damm inte tränger in i produkten. Använd

inte värmefläkten i badrum eller tvättstugor. Förvara produkten på torrt ställe.

17. Placera inte värmefläkten på ett mjukt underlag som

exempelvis en säng eller soffa.

18. Låt inte barn leka med eller ansluta värmefläkten. Se till

förpackningen inte kommer i händerna på barn. Plastpåsar kan vara farliga.

19. Undvik att använda en förlängningssladd, eftersom den kan

orsaka brandrisk på grund av överhettning.

20. Använd produkten endast inomhus.

21. Låt inte elsladden hänga över en kant (t.ex. över ett bord

eller en disk/arbetsbänk); placera inte heller elsladden under mattor, heltäckningsmattor eller på platser där personer passerar; de kan snava på sladden.

22. Sätt inte in eller dra inte ut elsladden i/ur vägguttaget med

23. Utsätt inte elsladden för onödiga påfrestningar på den

plats där den går in i produkten eftersom den kan böjas, slitas och gå sönder.

24. Håll alltid elsladden och produkten på behörigt avstånd

25. Stoppa aldrig in några föremål i värmeapparaten eftersom

det kan orsaka elstötar, brand och/eller skada produkten.

26. Den här produkten får inte användas för att torka eller

värma kläder, skor, rör eller några andra föremål.

27. Använd produkten i välventilerade utrymmen; den här

värmeapparaten blir het när den används; följ dessa anvisningar för att undvika brännskador: vidrör inte värmeapparaten med någon bar kroppsdel, använd arbetshandskar eller någon form av handtag när du ska flytta produkten; håll alla typer av brännbart material, t.ex. möbler, kuddar, lakan, papper, kläder och gardiner minst 120 cm från alla sidor av värmeapparaten.

28. Du får endast använda den här värmeapparaten i enlighet

med anvisningarna i bruksanvisningen; all annan typ av användning (som inte rekommenderas av tillverkaren) kan orsaka brand, elstötar och/eller personskador.

29. Använd inte värmeapparaten om elsladden eller

elkontakten är skadad. Om värmeapparaten uppvisar tekniska fel eller har tappats eller skadats på något sätt, måste du lämna in produkten till ett auktoriserat servicecenter för besiktning; på servicecentret kan de utföra elektriska eller mekaniska justeringar och reparationer.

30. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern

tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll.

31. Detta värmeelement är inte lämpligt för användning i

fordon eller maskiner.

32. Rotorskyddet skall inte tas bort/öppnas när rotorbladen

33. Produkten är ingen leksak.

34. Sänk inte ned värmefläkten i vatten.- 28 -

35. Avlägsna aldrig höljet, för att undvika brandrisk och elstötar.

36. All service på produkten utöver rengöring och underhåll får

endast utföras av auktoriserad servicepersonal.

7. Förvaring fjärrstyrdon

Manöverpanel a. Till-/Från-knapp b. Effektinställningsknapp c. EKO-knapp d. Oscilleringsknapp e. Knapp för eldstadsbelysning f. Tidursknapp g. Temperaturknapp MONTERING Ta ut apparaten ur förpackningen. Apparatstommen uppåt. Fäst sockeln på stommens botten och fixera med de fyra klackarna ordentligt fastbockade. DRIFT Anslut apparaten till ett lämpligt eluttag. Starta apparaten genom att trycka in strömbrytaren. En pipton hörs. Apparaten står i standbyläge och ikonen “ ” är tänd på den digitala displayen. Tryck på Till-/Från-knappen på manöverpanelen för att börja ställa in din värmare.

Tryck på knappen “ ” för att köra din värmare med låg uppvärmningseffekt och med ikonen “ ” tänd på den digitala displayen. Den digitala displayen visar den inställda temperaturen 25℃ som grundvärde. Sedan väl börvärdestemperaturen uppnåtts, slutar apparaten arbeta. Tryck igen på knappen “ ”, så räknar den digitala displayen ned från 10 till 0 för att stänga av apparaten.

2. Oscilleringsknapp

När apparaten år igång, kan du trycka på knappen “ ” för att aktivera eller avaktivera svängfunktionen. Den digitala displayen visar den upplysta ikonen “ ” när svängfunktionen är aktiverad. När temperaturen har uppnåtts och apparaten slutar arbeta, upphör också oscillationen, som inte startar på nytt förrän apparaten börjar arbeta igen. Du kan inte aktivera oscillationen när apparaten inte är igång.- 30 -

3. Tidurs-/temperaturknapp

Tidur: Tryck på knappen eller för att ställa in tiduret mellan 0 och 24 timmar (0 = inget tidur). Motsvarande tidursvärde med en symbol “h”(timme) visas på den digitala displayen. Det inställda tiduret aktiveras inom 5 sekunder utan någon ytterligare åtgärd och den digitala displayen återger sedan den inställda temperaturen. Temperatur: Tryck på knappen eller för att ställa in temperaturen mellan 15 och 35 ℃ . Motsvarande temperaturvärde med en symbol “ SET ℃ ” visas på den digitala displayen. Den inställda temperaturen aktiveras inom 5 sekunder utan någon ytterligare åtgärd. OBS:

1) Sedan tidur och temperatur ställts in, visar den digitala displayen växelvis inställd tid och temperatur. Om du

inte ställt in tiduret tuan enbart temperaturen, kommer den digitala displayen att endast visa temperaturen.

2) Sedan tiduret väl räknat ned till 0 (visas inte på den digitala displayen), slutar apparaten automatiskt att

arbeta och övergår till standby-läget.

3) Sedan väl den inställda temperaturen uppnåtts, slutar apparaten att arbeta och likaså upphör

svängfunktionen, om du ställt in den tidigare. När rumstemperaturen väl är 2℃ lägre än den inställda temperaturen, börjar apparaten automatiskt åter att arbeta, liksom svängfunktionen om du ställt in den tidigare. Lägg märke till att “sömntid” inte räknas som inställd tid.

4) Denna apparat börjar känna av rumstemperaturen 10 sekunder efter att den satts igång, så även om din

inställda temperatur redan ligger över den aktuella rumstemperaturen, kommer apparaten ändå att arbeta i 10 sekunder och sedan stängas av automatiskt.

4. Effektinställningsknapp

Med apparaten igång kan du trycka på knappen “ ” för att slå om effektinställningen mellan låg uppvärmningseffekt och hög uppvärmningseffekt. - Låg uppvärmningseffekt: ikonen “ ” visas på den digitala displayen. - Hög uppvärmningseffekt: ikonen “ ” visas på den digitala displayen.

Med apparaten igång, kan du trycka på knappen “ ” för att slå om apparaten till EKO-läget. Ikonen “ ” tänds på den digitala displayen. När EKO-funktionen är inkopplad, är “ ” -knappen och temperaturregleringen inte aktiva. Du kan trycka på knappen “ ” igen för att gå ur EKO-läget. När apparaten står i EKO-läget, ställs temperaturbörvärdet som grundinställning till 22℃. I detta läge sätts den höga uppvärmningseffekten automatiskt in när rumstemperaturen är lägre än 18 ℃ ; den låga uppvärmningseffekten fungerar automatiskt när rumstemperaturen är högre än 18℃ men lägre än 22℃. När rumstemperaturen når 22 ℃, stoppas apparatens drift automatiskt.

6. Eldstadsbelysningsknapp

Tryck på knappen “ ” för att slå på eller slå av eldstadsbelysningen. ELEKTRISK MINNESFUNKTION Efter användning, stäng av apparaten men dra inte ur kontakten. På detta sätt kommer apparaten när du sätter igång den igen, att fortsätta arbeta med de senaste gången inställda funktionerna med undantag för tidursfunktionen.- 31 -

FORTLÖ PANDE FUNKTION

Om apparaten fortsätter att arbeta längre än 1 minut utan att några inställningar ändras, kommer den digitala displayen att mörkna och sedan återgå till sin ursprungliga ljusstyrka efter varje manuell åtgärd. FJÄRRSTYRNING REMOTE CONTROL Denna enhet är försedd med fjärrstyrning. Ett CR2032-batteri ska användas för denna. Följ bilden nedan för att sätta in eller ta ur batteriet. Var noga med att vända batteripolerna rätt när du sätter in batteriet. Här nedan räknas fjärrstyrningsknapparnas funktioner upp. Du kan förvara fjärrstyrningen i urtaget på baksidan.

2. Knapp för eldstadsbelysning

5. Tidursinställning (uppåt “+”)

6. Tidursinställning (nedåt “-”)

(Tryck in för att välja bland “låg uppvärmningseffekt”, “hög uppvärmningseffekt” och “EKO-läge”.)

8. Oscillationsknapp

SÄKERHETSSYSTEM: Apparaten har ett säkerhetssystem som automatiskt slår av enheten om den överhettas. Om en överhettning inträffar, stäng av apparaten, dra ut strömkontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna i minst 30 minuter. Anslut sedan strömkontakten i eluttaget och slå på apparaten. Radiatorn har ett lutningsskydd. För säkerhets skull slås enheten automatiskt av om den placeras på instabilt eller ojämnt underlag eller om den lutas av misstag.

RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL

Före underhåll ska apparatkontakten dras ur och du måste se till att apparaten svalnat fullständigt. Använd en mjuk trasa för att torka bort damm från apparatens yta. Använd inte bensin, tinner och några slipande rengöringsmedel för rengöring av apparaten, eftersom dessa kan skada apparatens yta. Se till att apparaten svalnat och är torr innan den förpackas. Förvara i torrt och välventilerat utrymme. TEKNISKA DATA Driftsspänning: 220-240V ~ 50/60Hz Strömförbrukning: 2000W- 32 -

GARANTI OCH KUNDTJÄNST

Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti: För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen. Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.

MILJÖ VÄNLIG KASSERING

Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt. BATTERIET MÅSTE ÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ ETT KORREKT SÄTT. FÅR INTE Ö PPNAS. FÅR INTE KASSERAS I Ö PPEN ELD ELLER KORTSLUTAS. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Kundservice: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu- 33 - Gebruiksaanwijzing – Dutch Van harte bedankt voor de aankoop van ons product. Gelieve deze handleiding en instructies aandachtig te lezen alvorens gebruik, om er zeker van te zijn dat u het product correct gebruikt. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes of occasioneel gebruik. BELANGRIJKE INSTRUCTIES Als u elektrische toestellen gebruikt, dient u altijd de basisvoorzorgsmaatregelen op te volgen om het risico op brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen te verkleinen.