AquaTouch S7320 - Rakhyvel PHILIPS - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis AquaTouch S7320 PHILIPS i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Rakhyvel i PDF-format gratis! Hitta din manual AquaTouch S7320 - PHILIPS och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AquaTouch S7320 av märket PHILIPS.
BRUKSANVISNING AquaTouch S7320 PHILIPS
PORTUGUÊS3647 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do elemento de corte. 8 Para reiniciar o lembrete de substituição, mantenha o botão ligar/desligar premido durante aproximadamente 7 segundos. Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Estão disponíveis as seguintes peças: - Adaptador HQ8505 - Cabeças de corte SH70 da Philips - Spray para limpeza das cabeças de corte Philips HQ110 - Acessório estilizador de barba RQ111 da Philips - Acessório escova de limpeza SH575 da Philips - Cabeça de substituição da escova de limpeza SH560 da Philips - Recarga de limpeza JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Nota: Disponibilidade dos acessórios pode diferir dependendo do país. 7 sec. PORTUGUÊS 365Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças de corte SH70 originais da Philips. Reciclagem - Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). - Este símbolo signica que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha ocial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualicado retire a bateria recarregável. - Siga as regras nacionais para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos e baterias recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. PORTUGUÊS366Remoção da bateria recarregável da máquina de barbear Retire a bateria recarregável apenas quando se deszer da máquina de barbear. Certique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. Tenha cuidado porque as bandas da bateria são aadas. 1 Retire o parafuso no painel posterior com uma chave de fendas. Em seguida, retire o painel posterior. 2 Dobre os gancho para o lado e retire a unidade de alimentação. 3 Parta os ganchos de encaixe e retire o painel frontal da unidade de alimentação. 4 Remova o suporte da bateria e corte as patilhas da bateria com um alicate de corte. PORTUGUÊS 367Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O desempenho da máquina de barbear deteriorou-se. As cabeças de corte estão danicadas ou gastas. Substitua as cabeças de corte (consulte o capítulo “Substituição”). Pêlos ou sujidade obstruem as cabeças de corte. Limpe as cabeças de corte conforme os passos do método de limpeza cuidado (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). PORTUGUÊS368Problema Possível causa Solução A máquina de barbear não funciona quando primo o botão ligar/desligar. A máquina de barbear continua ligada à corrente eléctrica. Por razões de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem os. Desligue a máquina de barbear da corrente eléctrica e prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear (consulte a secção “Aviso de ‘desligar cha para usar’”). A bateria recarregável está vazia. Recarregue a bateria (consulte o capítulo “Carregamento”). O bloqueio de viagem está activado. Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para desactivar o bloqueio de viagem. A unidade de corte está suja ou danicada de tal forma que o motor não funciona. Limpe as cabeças de corte ou substitua-as (consulte os capítulos “Limpeza e manutenção” e “Substituição”). A máquina de barbear não está totalmente limpa depois de a limpar com o sistema SmartClean. Não colocou a máquina de barbear correctamente no sistema SmartClean, por isso, não há nenhuma ligação eléctrica entre o sistema SmartClean e a máquina de barbear. Pressione a tampa superior (ouve-se um estalido) para garantir um contacto correcto entre a máquina de barbear e o sistema SmartClean. PORTUGUÊS 369Problema Possível causa Solução A recarga de limpeza está vazia. O símbolo de substituição ca intermitente para indicar que tem de substituir a recarga de limpeza. Coloque uma nova recarga de limpeza no sistema SmartClean (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Utilizou outro líquido de limpeza em vez da recarga de limpeza original da Philips. Utilize apenas recargas de limpeza originais da Philips. Há uma fuga de água na parte inferior da máquina de barbear. Durante a limpeza, pode acumular- se água entre o corpo interior e a estrutura exterior da máquina de barbear. Isto é normal e não é perigoso, visto que todos os componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de alimentação isolada no interior da máquina de barbear. O sistema SmartClean não funciona quando primo o botão ligar/desligar. O sistema SmartClean não está ligado à alimentação. Introduza a cha pequena no sistema SmartClean e ligue o adaptador à tomada eléctrica. PORTUGUÊS370Problema Possível causa Solução A máquina de barbear não está completamente carregada depois de a carregar no sistema SmartClean. Não colocou a máquina de barbear correctamente no sistema SmartClean. Assegure-se de que pressiona a máquina de barbear no sistema SmartClean até encaixar na posição correcta. Substituí as cabeças de corte, mas símbolo do lembrete de substituição continua activo. Não repôs a máquina de barbear. Reponha a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar durante aproximadamente 7 segundos (consulte o capítulo “Substituição”). Um símbolo da cabeça de corte apareceu subitamente no visor. Este símbolo é um lembrete de substituição. Substitua as cabeças de corte (consulte o capítulo “Substituição”). PORTUGUÊS 371372 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Skyddskåpa för rengöringsborste, tillbehör (endast vissa modeller) 2 Rengöringsborste som knäpps på, tillbehör (endast vissa modeller) 3 Kam till skäggstylingtillbehöret (endast vissa modeller) 4 Skäggstylingtillbehör som knäpps på (endast vissa modeller) 5 Trimmertillbehör som knäpps på (endast vissa modeller) 6 Skärhuvud som knäpps på 7 Handtag 8 Anslutning för liten kontakt 9 Batteriladdningsindikator med 1 lampa 10 Batteriladdningsindikator med 3 lampor 11 Symbol för att dra ur sladden för användning 12 Reselåssymbol 13 Bytespåminnelse 14 Påminnelse om rengöring 15 Rengöringspatron för SmartClean-system 16 SmartClean-system (endast vissa modeller) 17 Lock till SmartClean-system 18 På/av-knapp 19 Batterisymbol 20 Klar-symbol 21 Ersättningssymbol 22 Symbol för rengöring 23 Adapter SVENSKA24 Liten kontakt 25 Fodral Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara häftet för framtida bruk. Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroende på produkt. Fara - Blöt inte ned adaptern. Varning - Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara. - Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om apparaten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller underhålla apparaten utan överinseende av en vuxen. - Dra alltid ur rakapparatens stickpropp innan du rengör den under rinnande vatten. - Kontrollera alltid apparaten innan du använder den. Använd inte apparaten om den är skadad eftersom det kan orsaka personskador. Byt alltid ut en skadad del mot en del av originaltyp. SVENSKA 373Försiktighet - Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kranen. - Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten. - Använd apparaten endast till det avsedda ändamålet, som framgår i användarhandboken. - Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en person. - Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. - Om rakapparaten levereras med ett rengöringssystem ska du alltid använda Philips originalrengöringsvätska (patron eller aska beroende på typen av rengöringssystem). - Ställ alltid rengöringssystemet på en stabil, jämn, horisontell yta för att undvika läckage. - Om en rengöringskassett används till rengöringssystemet ska du se till att patronfacket är stängt innan du använder rengöringssystemet eller rengör/laddar rakapparaten. - Flytta inte rengöringssystemet när det är klart för användning. Då kan rengöringsvätska läcka ut. - Använd inte adaptern i eller nära vägguttag som innehåller eller har innehållit en elektrisk luftrenare för att förhindra svåra skador på adaptern. - Det kan droppa vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten. SVENSKA374Elektromagnetiska fält (EMF) - Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmänt - Den här rakapparaten är vattentät. Den kan användas i badkaret och duschen och sköljas under kranen. Av säkerhetsskäl kan rakapparaten därför endast användas utan sladd. - Apparaten är avsedd för nätspänning på 100–240 volt. - Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V. - Max ljudnivå: Lc = 69 dB(A) Teckenfönstret Laddning Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Laddningen tar ungefär 1 timme. - Snabbladdning: När apparaten är ansluten till eluttaget tänds lamporna på batteriladdningsindikatorn en efter en. När apparaten har laddats tillräckligt för en rakning blinkar den nedersta lampan på batteriladdningsindikatorn långsamt. - Om du låter apparaten vara ansluten till elnätet fortsätter laddningsprocessen. För att visa att apparaten laddas blinkar först den nedersta lampan och lyser sedan med fast sken. Sedan blinkar den andra lampan och lyser sedan med fast sken, och så vidare tills apparaten är fulladdad. SVENSKA 375Batteriladdningsindikator med 1 lampa - Laddningen tar ungefär 1 timme. - Snabbladdning: När apparaten inte har laddats tillräckligt för en rakning blinkar batteriladdningsindikatorn snabbt. När batteriladdningsindikatorn börjar blinka långsamt har apparaten laddats tillräckligt för en rakning. - Om du låter apparaten vara ansluten till elnätet fortsätter laddningsprocessen. För att visa att apparaten laddas blinkar batteriladdningsindikatorn långsamt. Batteriet fulladdat Obs! Den här apparaten kan endast användas utan sladd. Obs! När batteriet är fulladdat slocknar teckenfönstret automatiskt efter 30 minuter. Om du trycker på på/av- knappen under laddningen blinkar symbolen “dra ur sladden för användning” vitt för att påminna dig om att du behöver koppla bort apparaten från elnätet. När batteriet är fulladdat lyser alla lampor på batteriladdningsindikatorn med fast sken. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsindikator med 1 lampa SVENSKA376Låg batterinivå När batteriet nästan är urladdat börjar den nedersta lampan blinka orange. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Batteriladdningsindikator med 1 lampa Återstående batterikapacitet Batteriladdningsindikator med 3 lampor - Den återstående batterikapaciteten indikeras av lamporna för batteriladdningsindikatorn som lyser med fast sken. Påminnelse om att dra ur sladden för användning - Apparaten är utrustad med en påminnelse om att “dra ur sladden för användning”. Symbolen “dra ur sladden för användning” börjar blinka för att påminna dig om att du behöver koppla bort apparaten från adaptern innan du kan slå på den. SVENSKA 377Påminnelse om rengöring För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du rengör rakapparaten efter varje användning. - När du stänger av rakapparaten blinkar påminnelsen om rengöring för att påminna dig om att rengöra rakapparaten. Reselås Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att rakapparaten slås på av misstag. Aktivera reselåset 1 Tryck ned på/av-knappen i 3 sekunder, så aktiveras reselåset. - När du aktiverar reselåset lyser reselåssymbolen med ett fast sken. När reselåset är aktiverat blinkar reselåssymbolen. Avaktivera reselåset 1 Tryck in på/av-knappen i 3 sekunder. - Reselåssymbolen blinkar och lyser sedan med ett fast sken. Rakapparaten kan nu användas igen. 3 sec. SVENSKA378Byte av rakhuvuden För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. - Apparaten är utrustad med en påminnelse om byte som påminner dig om att byta ut rakhuvudena. Bytespåminnelsen lyser med ett fast sken. Obs! När du har bytt ut rakhuvudena måste du återställa bytespåminnelsen genom att trycka på på/ av-knappen i 7 sekunder. Laddning Laddningen tar ungefär 1 timme. Obs! Den här apparaten kan endast användas utan sladd. Ladda rakapparaten innan du använder den för första gången och när teckenfönstret anger att batteriet nästan är tomt. Ladda med adaptern 1 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag. Ladda i SmartClean-systemet (endast vissa modeller) 1 Sätt in den lilla kontakten i SmartClean- systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
SVENSKA 3793 Tryck ned det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs).
4 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. Se till att rakapparatens framsida pekar mot SmartClean-systemet. 5 Placera rakapparaten i hållaren, luta rakapparaten bakåt och tryck ned det övre locket för att ansluta rakapparaten (ett klickljud hörs). - Batterisymbolen blinkar långsamt för att visa att rakapparaten laddas. Använda rakapparaten Slå på och stänga av apparaten 1 För att slå på apparaten trycker du på på/av- knappen en gång. 2 Du stänger av apparaten genom att igen trycka på på/av-knappen en gång. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor: Teckenfönstret tänds i ett par sekunder. Därefter visas den återstående batteristatusen.
SVENSKA380Rakning Period för hudanpassning Första gångerna du rakar dig kanske du inte får det resultat du önskat dig, och huden kan till och med bli lite irriterad. Det här är normalt. Både huden och skäggväxten behöver anpassa sig till ett nytt raksystem. Vi rekommenderar att du rakar dig regelbundet (minst 3 gånger i veckan) med den här rakapparaten under en 3-veckorsperiod för att huden ska vänja sig vid den nya rakapparaten. Obs! Den här apparaten kan endast användas utan sladd. 1 Slå på apparaten. 2 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser. Obs! Gör inte raka rörelser. 3 Rengör rakhuvudet efter användning (se kapitlet Rengöring och underhåll). Våtrakning Du kan också använda den här rakapparaten i duschen eller på ett vått ansikte med raklödder eller rakgel. Om du vill raka dig med raklödder eller rakgel följer du stegen nedan: 1 Fukta huden med lite vatten. 2 Stryk raklödder eller rakgel på huden. SVENSKA 3813 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider jämnt över huden. 4 Slå på apparaten. 5 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser. Obs! Skölj rakapparaten under kranen regelbundet för att se till att den fortsätter att glida jämnt över huden. 6 Torka ansiktet och rengör rakapparaten noggrant efter användningen (se kapitlet Rengöring och underhåll). Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgel från rakapparaten. Med hjälp av tillbehör som knäpps på Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Ta bort eller sätta fast tillbehör som knäpps på 1 Se till att apparaten är avstängd. 2 Dra av tillbehöret från apparaten. Obs! Vrid inte tillbehöret när du drar av det från apparaten. 3 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på apparaten. Tryck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs). SVENSKA382Använda trimmertillbehöret Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmertillbehöret. 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt trimmerns kant i spåret överst på rakapparaten. Tryck sedan trimmern nedåt så att den fästs i apparaten (ett klickljud hörs). 3 Slå på apparaten. 4 Du kan nu börja trimma. 5 Rengör tillbehöret efter användning (se kapitlet Rengöring och underhåll). Använda skäggstylingtillbehöret 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på apparaten. Tryck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs). Använda skäggstylingtillbehöret med kammen Du kan använda skäggstylingtillbehöret med kammen för att forma skägget med en fast inställning, men också med olika längdinställningar. För en bekvämare rakning kan du även använda tillbehöret för att förtrimma långa hårstrån innan du rakar dig. Hårlängdsinställningarna på skäggstylingtillbehöret motsvarar hårlängden du får efter klippningen och sträcker sig från 1 till 5 mm. 1 För in kammen rakt i skårorna på båda sidor av tillbehöret (ett klickljud hörs). 2 Tryck på längdväljaren och skjut den åt vänster eller höger för att välja den önskade hårlängdsinställningen.
SVENSKA 3833 Slå på apparaten. 4 Nu kan du börja styla ditt skägg genom att föra tillbehöret uppåt med ett mjukt tryck samtidigt som du ser till att framsidan av kammen är helt i kontakt med huden. 5 Rengör tillbehöret efter användning (se kapitlet Rengöring och underhåll). Använda skäggstylingtillbehöret utan kammen Du kan använda skäggstylingtillbehöret utan kammen om du vill konturklippa skägget, mustaschen, polisongerna eller halsen till en längd på 0,5 mm. 1 Dra av kammen från tillbehöret. Obs! Greppa kammen i dess mitt och dra av den från tillbehöret. Dra inte i sidorna på kammen. 2 Slå på apparaten. 3 Nu kan du konturklippa skägget, mustaschen, polisongerna eller hår i nacken genom att föra stylern nedåt med ett mjukt tryck samtidigt som du håller den vinkelrätt mot huden. 4 Rengör tillbehöret efter användning (se kapitlet Rengöring och underhåll). Använda tillbehöret rengöringsborste Använd den roterande rengöringsborsten tillsammans med din dagliga rengöringskräm. Rengöringsborsten tar bort olja och smuts, vilket bidrar till en frisk och matt hud. SVENSKA3841 Sätt tillbehörets kant i spåret överst på apparaten. Tryck sedan tillbehöret nedåt så att det fästs i apparaten (ett klickljud hörs).
2 Fukta tillbehöret med vatten. Använd inte apparaten med ett torrt borsthuvud eftersom det kan irritera huden. Tips: Använd tillbehöret innan du rakar dig för enklare rakning och ett mer hygieniskt rakresultat. 3 Fukta ansiktet med vatten och applicera en rengöringslotion i ansiktet. 4 Placera tillbehöret på höger kind. 5 Slå på apparaten. 6 För försiktigt tillbehöret över huden från näsan mot örat. Tryck inte tillbehöret för hårt mot huden så att behandlingen känns bekväm. 7 Efter cirka 20 sekunder kan du ytta tillbehöret till vänster kind och börja rengöra den delen av ansiktet. Försiktighet: Rengör inte det känsliga området runt ögonen. 20 sec. 20 sec. SVENSKA 3858 Efter cirka 20 sekunder kan du ytta tillbehöret till pannan och börja rengöra den delen av ansiktet. För försiktigt borsten från vänster till höger. Obs! Vi rekommenderar att du inte överdriver rengöringen, och inte rengör något område längre än 20 sekunder. 9 Efter behandlingen sköljer och torkar du ansiktet. Ansiktet är nu redo för nästa steg i din dagliga hudvårdsrutin. 10 Rengör tillbehöret efter användning (se kapitlet Rengöring och underhåll). Rengöring och underhåll Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Rengöra rakapparaten i SmartClean- systemet (endast vissa modeller) För att förhindra läckage bör du inte luta SmartClean-systemet. Obs! Håll i SmartClean-systemet medan du förbereder för användning. Obs! Om du rengör rakapparaten i SmartClean- systemet en gång i veckan varar SmartClean-patronen ungefär tre månader. 20 sec. SVENSKA386Förbereda SmartClean-systemet för användning 1 Sätt in den lilla kontakten på baksidan av SmartClean-systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 Tryck på knappen på sidan av SmartClean- systemet och lyft sedan bort den övre delen av SmartClean-systemet. 4 Dra bort förseglingen från rengöringspatronen. 5 Placera rengöringspatronen i SmartClean- systemet. 6 Skjut ned den övre delen av SmartClean- systemet igen (ett klickljud hörs). Använda SmartClean-systemet Se alltid till att skaka av överödigt vatten från rakapparaten innan du placerar den i SmartClean- systemet.
SVENSKA 3871 Tryck ned det övre locket så att du kan placera rakapparaten i hållaren (ett klickljud hörs). 2 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren. Se till att rakapparatens framsida pekar mot SmartClean-systemet. 3 Placera rakapparaten i hållaren, luta rakapparaten bakåt och tryck ned det övre locket för att ansluta rakapparaten (ett klickljud hörs). - Batterisymbolen blinkar långsamt för att visa att rakapparaten laddas. 4 Tryck på på/av-knappen på SmartClean- systemet så att rengöringsprogrammet startas. - Under rengöringsprogrammet (som tar ungefär 10 minuter) blinkar rengöringssymbolen. - När rengöringsprogrammet har slutförts lyser klar- symbolen med ett fast sken. - Batterisymbolen lyser med ett fast sken för att visa att rakapparaten är fulladdad. Det här tar ungefär 1 timme. Obs! Om du trycker på på/av-knappen på SmartClean- systemet under rengöringsprogrammet avbryts det. Då slutar rengöringssymbolen att blinka.
SVENSKA388Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet, avbryts programmet. Obs! 30 minuter efter att rengöringsprogrammet och laddningen har slutförts stängs SmartClean av automatiskt. 5 För att låta rakapparaten torka kan du lämna den i SmartClean-systemet till nästa rakning. Du kan också ta bort rakapparaten från SmartClean-systemet, skaka av överödigt vatten, öppna skärhuvudet och låta rakapparaten lufttorka. Byta SmartClean-systemets patron Byt ut rengöringspatronen när ersättningssymbolen blinkar orange eller när du inte längre är nöjd med rengöringsresultatet. Om du rengör rakapparaten i SmartClean-systemet en gång i veckan varar SmartClean-patronen ungefär tre månader. 1 Tryck på knappen på sidan av SmartClean- systemet och lyft sedan bort den övre delen av SmartClean-systemet. 2 Ta ut den tomma rengöringspatronen från SmartClean-systemet och häll ut all återstående rengöringsvätska ur rengöringspatronen. Du kan hälla ut rengöringsvätskan i vasken. 3 Kasta den tomma rengöringspatronen. 4 Packa upp den nya rengöringspatronen och dra bort förseglingen från patronen.
6 Skjut ned den övre delen av SmartClean- systemet igen (ett klickljud hörs). Rengöra rakapparaten under rinnande vatten Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena. 1 Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten en liten stund. 2 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. SVENSKA3903 Skölj rakhuvudshållaren under varmt rinnande vatten i 30 sekunder. 4 Skaka noga bort överödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. 5 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del (ett klickljud hörs). Grundlig rengöring Kontrollera att apparaten är avstängd. 1 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. 2 Vrid låsringarna moturs och ta bort dem. 3 Ta ut rakhuvudena från rakhuvudshållaren. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag lägger en kniv i fel rakningsskydd kan det ta era veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
SVENSKA 3914 Rengör kniven och skyddet under kranen. 5 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i skyddet. 6 Sätt tillbaka rakhuvudena i rakhuvudshållaren. Obs! Se till att skårorna på båda sidor av rakhuvudena passar exakt i upphöjningarna i rakhuvudshållaren. 7 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudshållaren och vrid dem medurs.
SVENSKA392- Varje låsring har två fördjupningar som passar exakt i upphöjningarna på rakhuvudshållaren. Vrid ringen medurs tills du hör ett klickljud så att ringen sitter på plats. Obs! Håll rakhuvudshållaren i handen när du sätter tillbaka rakhuvudena och sätt tillbaka låsringarna. Placera inte rakhuvudshållaren på en yta när du gör det eftersom det kan orsaka skada. 8 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del. Rengöra tillbehör som knäpps på Torka aldrig trimmern eller skäggstylingtillbehöret med en handduk eller papper, eftersom det kan skada trimningständerna. Rengöra skäggstylingtillbehöret Rengör skäggstylingtillbehöret efter varje användning. 1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret. Obs! Greppa kammen i dess mitt och dra av den från tillbehöret. Dra inte i sidorna på kammen. 2 Slå på apparaten. 3 Skölj skäggstylingtillbehöret och kammen var för sig under rinnande varmt vatten en stund. 4 Efter rengöringen stänger du av apparaten.
SVENSKA 3935 Skaka av överödigt vatten och låt skäggstylingtillbehöret och kammen torka. Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Rengöra trimmertillbehöret Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Slå på apparaten med trimmern ansluten. 2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund. 3 Efter rengöringen stänger du av apparaten. 4 Skaka försiktigt bort överödigt vatten och låt trimmertillbehöret torka. Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Rengöra tillbehöret rengöringsborste Rengör rengöringsborsten efter varje användning. 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Ta loss borsthuvudet från borstbasen. 3 Rengör båda delarna noggrant med varmt vatten och mild tvål. SVENSKA3944 Torka rengöringsborsten med en handduk. Förvaring Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Obs! Vi rekommenderar att du låter apparaten och tillbehöret torka innan du sätter på skyddskåporna på tillbehören och förvarar rakapparaten i fodralet. - Förvara rakapparaten i det medföljande fodralet. - Sätt på skyddskåpan på rengöringsborsten för att skydda den från smuts.
Byten Byta ut rengöringsborsthuvudet - Rengöringsborsthuvudet ska bytas ut var tredje månad eller tidigare om trådarna blir deformerade eller skadade. SVENSKA 395Byte av rakhuvuden För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet vartannat år. Bytespåminnelse Skärhuvudsymbolen tänds för att ange att rakhuvudena behöver bytas ut. Byt ut skadade rakhuvuden på en gång. Ersätt endast rakhuvudena med Philips originalrakhuvuden så som anges i kapitlet Beställa tillbehör. 1 Skärhuvudssymbolen lyser med ett fast sken när du stänger av rakapparaten för att ange att rakhuvudena behöver bytas ut. 2 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. 3 Vrid låsringarna moturs och ta bort dem. 4 Ta bort rakhuvudena från rakhuvudshållaren och kasta dem. 5 Placera nya rakhuvudena i hållaren.
SVENSKA396Obs! Se till att skårorna på båda sidor av rakhuvudena passar exakt i upphöjningarna i rakhuvudshållaren. 6 Sätt tillbaka låsringarna på rakhuvudena och vrid dem medurs. - Låsringen har två spår som passar exakt i upphöjningarna på rakhuvudshållaren. Vrid ringen medurs tills du hör ett klickljud och ringen sitter på plats. Obs! Håll rakhuvudshållaren i handen när du sätter tillbaka rakhuvudena och sätt tillbaka låsringarna. Placera inte rakhuvudshållaren på en yta när du gör det eftersom det kan orsaka skada. 7 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del. 8 Återställ bytespåminnelsen genom att hålla på/av-knappen intryckt i ungefär 7 sekunder.
Notice-Facile