PHILIPS AquaTouch S7320 - Navaja

AquaTouch S7320 - Navaja PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AquaTouch S7320 PHILIPS en formato PDF.

📄 437 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice PHILIPS AquaTouch S7320 - page 139
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : AquaTouch S7320

Categoría : Navaja

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AquaTouch S7320 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AquaTouch S7320 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO AquaTouch S7320 PHILIPS

Αυτό το σύμβολο είναι μια υπενθύμιση αντικατάστασης. Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”). ΕΛΛΗΝΙΚΑ138139 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (g. 1) 1 Tapa protectora del accesorio de cepillo de limpieza (solo en determinados modelos) 2 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil montaje (solo en determinados modelos) 3 Peine-guía del accesorio perlador de barba (solo en determinados modelos) 4 Accesorio perlador de barba de fácil montaje (solo en determinados modelos) 5 Accesorio recortador de fácil montaje (solo en determinados modelos) 6 Unidad de afeitado de fácil montaje 7 Mango 8 Toma para clavija pequeña 9 Indicador de carga de la batería con 1 piloto 10 Indicador de carga de la batería con 3 pilotos 11 Símbolo de desenchufar para usar 12 Símbolo del bloqueo para viajes 13 Recordatorio de sustitución 14 Recordatorio de limpieza 15 Cartucho de limpieza para el sistema SmartClean 16 Sistema SmartClean (solo en determinados modelos) 17 Tapa del sistema SmartClean 18 Botón de encendido/apagado 19 Símbolo de la batería 20 Símbolo indicador de listo 21 Símbolo de sustitución ESPAÑOL22 Símbolo de limpieza 23 Adaptador de corriente 24 Clavija pequeña 25 Funda Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. Peligro - Mantenga el adaptador seco. Advertencia - El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. - Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo. - Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre una pieza dañada por una del modelo original. ESPAÑOL140Precaución - No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el soporte de carga en agua ni los enjuague bajo el grifo. - No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora. - Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario. - Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona. - No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. - Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza). - Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una supercie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. - Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora. - Cuando el sistema de limpieza esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame. - No enchufe el adaptador a tomas de corriente eléctrica que tengan un ambientador conectado o que lo hayan tenido para evitar daños irreparables en el adaptador. ESPAÑOL 141- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de seguridad. - Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 240 voltios. - El adaptador transforma la corriente de

100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad

inferior a 24 voltios. - Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A) La pantalla Carga Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. - Carga rápida: cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, los pilotos del indicador de carga de la batería se iluminan uno tras otro de forma continuada. Cuando el aparato tiene suciente energía para un afeitado, el piloto de la parte inferior del indicador de carga de la batería empieza a parpadear lentamente. ESPAÑOL142- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, primero el piloto inferior parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continuada. Seguidamente, el segundo piloto parpadea y se ilumina de forma continuada y así sucesivamente hasta que el aparato se carga por completo. Indicador de carga de la batería con 1 piloto - La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. - Carga rápida: cuando el aparato no tiene suciente energía para un afeitado, el indicador de carga de la batería parpadea rápidamente. Cuando el indicador de carga de la batería empieza a parpadear lentamente, el aparato tiene suciente energía para un afeitado. - Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, el indicador de carga de la batería parpadea lentamente. Batería completamente cargada Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante la carga, el símbolo de desenchufar para usar parpadea en blanco para recordarle que debe desconectar el aparato de la red eléctrica. Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del indicador del nivel de carga se iluminarán de forma continua. ESPAÑOL 143- Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 piloto Batería baja Cuando la batería está casi descargada, el piloto inferior parpadea en color naranja. - Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - Indicador de carga de la batería con 1 piloto ESPAÑOL144Carga disponible en la batería Indicador de carga de la batería con 3 pilotos - La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatorio de desenchufar para usar - El aparato dispone de un recordatorio de desenchufar para usar. Este empieza a parpadear para recordarle que tiene que desconectar el aparato del adaptador para poder encenderlo. Recordatorio de limpieza Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que limpie la afeitadora después de cada uso. - Al apagar la afeitadora, el recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. ESPAÑOL 145Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del bloqueo para viajes 1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos. - Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo del bloqueo para viajes parpadea. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. - El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Sustitución de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. - El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. El recordatorio de sustitución se ilumina de forma permanente. Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado, es necesario restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. 3 sec. ESPAÑOL146Carga La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía. Carga con el adaptador 1 Inserte la clavija pequeña en el aparato y enchufe el adaptador a la toma de corriente. Carga mediante el sistema SmartClean (solo en modelos especícos) 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean.

ESPAÑOL 1475 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela hacia atrás y presione la tapa superior hacia abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic). - El símbolo de la batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. Utilización de la afeitadora Encendido y apagado del aparato 1 Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez. 2 Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado una vez. - Indicador de carga de la batería con 3 pilotos: la pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar la carga disponible de la batería. Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) con esta afeitadora durante un periodo de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora. Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. 1 Encienda el aparato.

ESPAÑOL1482 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Nota: No haga movimientos rectos. 3 Limpie la afeitadora después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Afeitado húmedo También puede usar esta afeitadora en la ducha o con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitado. Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos: 1 Humedézcase la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Encienda el aparato. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. ESPAÑOL 1496 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la afeitadora. Uso de los accesorios de fácil montaje Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje 1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Tire del accesorio para extraerlo del aparato. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del aparato. 3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presiónelo hacia abajo para jarlo al aparato (escuchará un clic). Uso del recortador Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte el saliente del recortador en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presiónelo hacia abajo para jarlo a la afeitadora (escuchará un “clic”). 3 Encienda el aparato. ESPAÑOL1504 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Uso del accesorio perlador de barba 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presiónelo hacia abajo para jarlo al aparato (escuchará un clic). Uso del accesorio perlador de barba con el peine-guía Puede utilizar el accesorio perlador de barba con el peine-guía para perlar la barba con una longitud ja o variable. También puede usarlo para recortar previamente los pelos largos para que el afeitado resulte más cómodo. Los ajustes de longitud del accesorio perlador de barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar, ya va de 1 a 5 mm. 1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados del accesorio (escuchará un clic). 2 Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte que desee. 3 Encienda el aparato.

ESPAÑOL 1514 Ya puede empezar a perlar la barba moviendo el accesorio hacia arriba con una ligera presión, asegurándose de que la parte delantera del peine-guía está completamente en contacto con la piel. 5 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para perlar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5 mm. 1 Tire del peine-guía para quitarlo del accesorio. Nota: Sujete el peine-guía por el centro (no tire de los laterales) para extraerlo del accesorio. 2 Encienda el aparato. 3 Ya puede empezar a perlar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello moviendo el perlador hacia abajo con una ligera presión mientras lo sujeta en posición perpendicular a la piel. 4 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Uso del accesorio de cepillo de limpieza Utilice el accesorio de cepillo de limpieza giratorio con su crema limpiadora diaria. El accesorio de cepillo de limpieza elimina la grasa y la suciedad, lo que ayuda a mantener una piel sana y sin grasa. ESPAÑOL1521 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior del aparato. Luego presiónelo hacia abajo para jarlo al aparato (escuchará un clic). 2 Humedezca el accesorio con agua. No utilice el aparato con el cabezal de cepillado seco, ya que podría irritar la piel. Consejo: Utilice el accesorio antes del afeitado para que este resulte más fácil e higiénico. 3 Humedezca la cara con agua y aplique en ella el limpiador. 4 Coloque el accesorio sobre la mejilla derecha. 5 Encienda el aparato. 6 Mueva suavemente el accesorio sobre la piel, desde la nariz hasta la oreja, y repita este movimiento. No presione el accesorio con demasiada fuerza sobre la piel para asegurarse de que el tratamiento no resulta molesto. 7 Después de aproximadamente 20 segundos, pase a la mejilla izquierda y empiece a limpiar esta zona de la cara. Precaución: No limpie la zona alrededor de los ojos; es muy delicada. 20 sec. 20 sec. ESPAÑOL 1538 Después de aproximadamente 20 segundos, puede mover el accesorio a la frente y empezar a limpiar esta zona de la cara. Mueva suavemente el cabezal de cepillado de izquierda a derecha. Nota: Le aconsejamos que no prolongue la limpieza más de lo debido y que no limpie ninguna zona durante más de 20 segundos. 9 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese la cara. La cara ya está lista para el siguiente paso de la rutina diaria de cuidado de la piel. 10 Limpie el accesorio después de su uso (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Limpieza y mantenimiento Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean (solo en determinados modelos) No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee. Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso. Nota: Si limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la semana, el cartucho SmartClean durará aproximadamente tres meses. 20 sec. ESPAÑOL154Preparación del sistema SmartClean para su uso 1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean y saque la parte superior del sistema SmartClean. 4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Uso del sistema SmartClean Asegúrese de retirar el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean.

ESPAÑOL 1551 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 3 Coloque la afeitadora en el soporte, inclínela hacia atrás y presione la tapa superior hacia abajo para conectar la afeitadora (escuchará un clic). - El símbolo de la batería parpadea lentamente para indicar que la afeitadora se está cargando. 4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza. - Durante el programa de limpieza (que dura aproximadamente diez minutos), el símbolo de limpieza parpadea. - Cuando el programa de limpieza se haya completado, el símbolo indicador de listo se ilumina de forma continua. - El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar que la afeitadora está completamente cargada. Este proceso tarda aproximadamente una hora.

ESPAÑOL156Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrumpe. En este caso, el símbolo de limpieza deja de parpadear. Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá. Nota: Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga se hayan completado, el sistema SmartClean se apaga automáticamente. 5 Para que la afeitadora se seque, puede dejarla en el sistema SmartClean hasta la próxima vez que se afeite. También puede quitar la afeitadora del sistema SmartClean, sacudir el exceso de agua, abrir la unidad de afeitado y dejar que la afeitadora se seque al aire. Sustitución del cartucho del sistema SmartClean Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. Si limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la semana, el cartucho SmartClean durará aproximadamente tres meses. 1 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean y saque la parte superior del sistema SmartClean. 2 Saque el cartucho de limpieza de vaciar el sistema SmartClean y vacíe los restos de líquido limpiador del cartucho de limpieza. Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero. 3 Tire el cartucho de limpieza vacío.

ESPAÑOL 1574 Desembale el nuevo cartucho de limpieza y quite el sellado del cartucho. 5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 1 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo. 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo con agua caliente durante 30 segundos. ESPAÑOL1584 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (“clic”). Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo. 2 Gire los anillos de retención hacia la izquierda y extráigalos. 3 Retire los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado.

ESPAÑOL 1594 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla en el protector. 6 Vuelva a colocar los cabezales en el soporte del cabezal de afeitado. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. 7 Coloque de nuevo los anillos de retención en el soporte del cabezal de afeitado y gírelos hacia la derecha.

ESPAÑOL160- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que encajan exactamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que oiga un “clic” y el anillo esté jado. Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una supercie al hacer esto; podría dañarla. 8 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. Limpieza de los accesorios de fácil montaje Nunca seque el recortador ni el accesorio perlador de barba con una toalla o servilleta; esto podría dañar los dientes del recortador. Limpieza del accesorio perlador de barba Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que lo utilice. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perlador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro (no tire de los laterales) para extraerlo del accesorio. 2 Encienda el aparato.

ESPAÑOL 1613 Enjuague el accesorio perlador de barba y el peine-guía por separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente. 4 Después de limpiarlo, apague el aparato. 5 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio perlador de barba y el peine-guía se sequen. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Limpieza del recortador Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Encienda el aparato con el recortador colocado. 2 Enjuague el recortador durante un rato con agua caliente del grifo. 3 Después de limpiarlo, apague el aparato. 4 Sacuda el exceso de agua y deje que el recortador se seque. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Limpieza del accesorio de cepillo de limpieza Limpie el accesorio de cepillo de limpieza cada vez que lo utilice. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. ESPAÑOL1622 Quite el cabezal de cepillado de la base del cepillo. 3 Limpie bien ambas piezas con agua caliente y jabón suave. 4 Seque el accesorio de cepillo de limpieza con una toalla. Almacenamiento Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato. Nota: Le recomendamos que seque el aparato y los accesorios antes de colocar las tapas protectoras en los accesorios y guardar la afeitadora en la funda. - Guarde la afeitadora en la funda suministrada. - Coloque la tapa protectora en el accesorio de cepillo de limpieza para evitar que acumule suciedad. ESPAÑOL 163Sustitución Sustitución del cabezal de cepillado de limpieza - Debe sustituir el cabezal de cepillado de limpieza cada tres meses o antes si los lamentos están deformados o dañados. Sustitución de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Recordatorio de sustitución El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. Cambie los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips como se especica el capítulo “Solicitud de accesorios”. 1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua al apagar la afeitadora para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. 2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo. ESPAÑOL1643 Gire los anillos de retención hacia la izquierda y extráigalos. 4 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado y deséchelos. 5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. 6 Coloque de nuevo los anillos de retención en los cabezales de afeitado y gírelos hacia la derecha.

ESPAÑOL 165- El anillo de retención tiene dos ranuras que encajan exactamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que oiga un “clic” y el anillo esté jado. Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una supercie al hacer esto; podría dañarla. 7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. 8 Para restablecer el recordatorio de sustitución, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante siete segundos aproximadamente. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Las siguientes piezas de repuesto están disponibles: - Adaptador HQ8505

7 sec. ESPAÑOL166- Cabezales de afeitado Philips SH70 - Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 - Accesorio perlador de barba Philips RQ111 - Accesorio de cepillo de limpieza Philips SH575 - Sustitución del cabezal de cepillado de limpieza Philips SH560 - Cartucho de limpieza JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. Cabezales de afeitado - Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado Philips SH70 originales. Reciclaje - Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). - Este símbolo signica que este producto contiene una batería recargable integrada que no debe desecharse con la basura normal del hogar (2006/66/CE). Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. ESPAÑOL 167- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas. 1 Quite el tornillo del panel posterior con un destornillador. A continuación, retire el panel posterior. 2 Doble los ganchos para retirarlos y extraiga la unidad de alimentación. 3 Rompa los ganchos de cierre y retire el panel frontal de la unidad de alimentación. 4 Extraiga el soporte de la batería y corte las placas de la batería con unos alicates de corte. ESPAÑOL168Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información, visite www. philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Posible causa Solución La afeitadora no afeita tan bien como antes. Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). El pelo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado siguiendo los pasos del método de limpieza a fondo (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). ESPAÑOL 169Problema Posible causa Solución La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. La afeitadora aún está conectada a la red eléctrica. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo se puede utilizar sin cable. Desconecte la afeitadora de la red eléctrica y pulse el botón de encendido/ apagado para encender la afeitadora (consulte la sección “Recordatorio de desenchufar para usar”). La batería recargable está descargada. Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”). El bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. Limpie o sustituya los cabezales de afeitado (consulte los capítulos “Limpieza y mantenimiento” y “Sustitución”). La afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema SmartClean. No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema SmartClean, por lo que no hay conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora. Presione hacia abajo la tapa superior (escuchará un clic) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean. ESPAÑOL170Problema Posible causa Solución El cartucho de limpieza está vacío. El símbolo de sustitución parpadea para indicar que tiene que sustituir el cartucho de limpieza. Coloque un nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Ha usado un líquido limpiador distinto al cartucho de limpieza original de Philips. Utilice únicamente cartuchos de limpieza originales de Philips. Sale agua de la parte inferior de la afeitadora. Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior de la afeitadora. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. El sistema SmartClean no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. El sistema SmartClean no está enchufado a la red. Enchufe la clavija pequeña en el sistema SmartClean y enchufe el adaptador a la toma de corriente. La afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el cargador o el sistema SmartClean. No ha colocado correctamente la afeitadora en el sistema SmartClean. Asegúrese de presionar bien la afeitadora en el sistema SmartClean hasta que encaje en su sitio. ESPAÑOL 171Problema Posible causa Solución He sustituido los cabezales de afeitado, pero el símbolo del recordatorio de sustitución sigue apareciendo. No ha reiniciado la afeitadora. Reinicie la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante unos 7 segundos (consulte el capítulo “Sustitución”). El símbolo del cabezal de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla. Este símbolo es un recordatorio de sustitución. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). ESPAÑOL172173 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Harjaspäälisäosan suojus (vain tietyissä malleissa) 2 Helposti kiinnitettävä harjaspäälisäosa (vain tietyissä malleissa) 3 Partatrimmerilisäosan ohjauskampa (vain tietyissä malleissa) 4 Helposti kiinnitettävä partatrimmerilisäosa (vain tietyissä malleissa) 5 Helposti kiinnitettävä trimmerilisäosa (vain tietyissä malleissa) 6 Helposti kiinnitettävä ajopää 7 Runko 8 Liitäntä pienelle liittimelle 9 Akun latauksen ilmaisin, 1 merkkivalo 10 Akun latauksen ilmaisin, 3 merkkivaloa 11 Irrota pistoke käytön ajaksi -symboli 12 Matkalukkosymboli 13 Muistutus vaihtamisesta 14 Muistutus puhdistuksesta 15 SmartClean-järjestelmän puhdistuskasetti 16 SmartClean-järjestelmä (vain tietyissä malleissa) 17 SmartClean-järjestelmän suojus 18 Virtapainike 19 Paristokuvake 20 Valmis-symboli 21 Vaihtosymboli 22 Puhdistuskuvake 23 Verkkolaite 24 Pieni liitin 25 Pussi SUOMIHuomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laatikossa. Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja sen lisävarusteita. Säilytä tiedot myöhempää tarvetta varten. Laitteen mukana toimitetut lisävarusteet vaihtelevat tuotteen mukaan. Vaara - Suojaa verkkolaite kosteudelta. Varoitus - Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. - Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla. - Tarkista laite aina ennen käyttöä. Älä käytä viallista laitetta, koska käytöstä saattaa tällöin aiheutua vammoja. Vaihda vahingoittunut osa aina vastaavaan alkuperäiseen. SUOMI174Varoitus