YAMAHA RXV557 - Hemmabioförstärkare

RXV557 - Hemmabioförstärkare YAMAHA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis RXV557 YAMAHA i PDF-format.

📄 469 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga 10 frågor ⚙️ Specif.
Notice YAMAHA RXV557 - page 235
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.
Produkttyp Hemmabioförstärkare
Märke YAMAHA
Modell RXV557
Mått (B x H x D) 435 x 171 x 420 mm
Vikt 11 kg
Strömförsörjning AC 120-230 V, 50-60 Hz beroende på marknad
Strömförbrukning 350-360 W (beroende på modell), standby < 0,1 W
Uteffekt (8 Ω, 20 Hz-20 kHz, 0,06% THD) 90 W per kanal (6 kanaler: främre vänster/höger, center, surround vänster/höger, bakre surround)
Antal kanaler 6 kanaler (5.1 eller 6.1 beroende på konfiguration)
Ljuddekodrar Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6, DTS 96/24
D/A-omvandlare 192 kHz / 24 bitar
Frekvensomfång 10 Hz - 100 kHz (-3 dB)
Signal/brus-förhållande > 100 dB (IHF-A, CD-ingång)
Tuner FM/AM med 40 förinställningar
Ljudanslutningar 6 analoga ingångar, 2 digitala ingångar (optisk och koaxial), förförstärkarutgångar, multi-zon, hörlurar
Videoanslutningar Kompositingångar, S-Video, komponent; monitorutgång med videokonvertering
Specialfunktioner CINEMA DSP, Virtual CINEMA DSP, SILENT CINEMA, NIGHT-lägen, Zone 2
Medföljande tillbehör Fjärrkontroll, inomhus FM-antenn, AM-ramantenn, batterier (4 x AAA)
Underhåll och rengöring Använd en torr och ren trasa; använd inte kemiska lösningsmedel
Säkerhet Utsätt inte för fukt, öppna inte höljet, koppla ur vid åskväder

Vanliga frågor - RXV557 YAMAHA

Hur ansluter man högtalarna till YAMAHA RXV557-förstärkaren?
Anslut högtalarkablarna till SPEAKERS-terminalerna på baksidan med rätt polaritet (+/-). Skala ca 10 mm, tvinna trådarna, för in i terminalen och dra åt. Använd högtalare på 4-16 Ω (impedansinställning möjlig på fabriken).
Hur ställer man in en FM/AM-radio station?
Välj TUNER som källa med INPUT-knappen. Tryck på FM/AM för att välja band. Ställ in inställningsläge (automatiskt eller manuellt) med TUNING MODE. Använd PRESET/TUNING l/h för att söka eller lagra frekvenser.
Vad gör man om inget ljud kommer från högtalarna?
Kontrollera att enheten är påslagen och att högtalarna är valda (SPEAKERS A/B-knappar). Se till att VOLUME-nivån inte är noll och att MUTE-funktionen inte är aktiverad. Kontrollera även anslutningar och högtalarimpedans.
Hur använder man SILENT CINEMA-läget med hörlurar?
Anslut hörlurar till PHONES-uttaget. Välj ett ljudfält som CINEMA DSP eller HiFi DSP. SILENT CINEMA-läget aktiveras automatiskt och motsvarande indikator tänds. Detta läge är inte tillgängligt med Direct Stereo eller MULTI CH INPUT.
Vilka surround-dekodrar finns inbyggda i RXV557?
Enheten stöder Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 och DTS 96/24. Den erbjuder också lyssningslägen som CINEMA DSP, Virtual CINEMA DSP och SILENT CINEMA.
Hur ställer man in nivån för varje högtalare individuellt?
Använd SET MENU, sedan SOUND MENU och SP LEVEL. Du kan också använda BASIC SETUP-menyn som sänder ut en testsignal. Nivåerna kan ställas in från -10 dB till +10 dB per högtalare.
Kan jag använda förstärkaren i ett annat rum (Zon 2)?
Ja, enheten har en ZONE 2 OUTPUT (analog) utgång. Du kan skicka en ljudkälla till ett andra rum. Använd ZONE 2-väljaren på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att styra den zonen.
Hur återställer man enheten till fabriksinställningarna?
Håll ned STRAIGHT (EFFECT)-knappen medan du trycker på STANDBY/ON för att komma åt detaljinställningsmenyn. Vrid PROGRAM för att välja PRESET, tryck sedan på STRAIGHT för att välja RESET. Bekräfta med STANDBY/ON.
Vad är strömförbrukningen i standby?
Strömförbrukningen i standby är mindre än 0,1 W. Enheten är dock fortfarande i standbyläge så länge den är inkopplad och förbrukar en mycket liten mängd el för att ta emot infraröda signaler.
Vad gör man om displayen visar 'CHECK SP WIRES'?
Detta meddelande indikerar en kortslutning i högtalarkablarna. Stäng av enheten, kontrollera att de avskalade trådarna inte rör vid varandra och att anslutningarna är korrekta. Återställ strömmen efter korrigering.

Användarfrågor om RXV557 YAMAHA

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Hemmabioförstärkare i PDF-format gratis! Hitta din manual RXV557 - YAMAHA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. RXV557 av märket YAMAHA.

BRUKSANVISNING RXV557 YAMAHA

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avständ från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstärk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
- Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.
- Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.

14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet "FELSÖKNING" om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.

WARNING

UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.

Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.

OBSERVERA

Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL

Medföljande tillbehör 3

Isättning av batterier i fjärrkontrollen.... 3

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 4

Frontpanelen 4

Fjärrkontrollen 6

Användning av fjärrkontrollen 7

Frontpanelens display.... 8

Bakpanelen 10

FÖRBEREDELSER

HÖGTALARINSTALLATION.... 11

Högtalarnas placering.... 11

Högtalaranslutningar.... 12

ANSLUTNINGAR.... 14

Innan komponenter ansluts.... 14

Anslutning av videokomponenter.... 15

Anslutning av ljudkomponenter 18

Anslutning av FM- och AM-antennerna.... 19

Nätanslutning.... 20

Inställning av högtalarimpedans.... 21

Strömpåslag 21

GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR...... 22

Använda BASIC SETUP-menyn.... 22

GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING

AVSPELNING....25

Grundläggande manövrering 25

Val av ljudfältsprogram.... 27

Val av inmatningslägen 32

FM/AM-MOTTAGNING 33

Automatisk och manuell stationsinställning.... 33

Förinställning av radiostationer.... 34

Inställning av förvalsstationer.... 36

Växla förinställda stationer.... 37

Radiodatasystem-mottagning 38

Ändring av radiodatasystem-läge 39

För film/videokällor.... 43

För musikkällor.... 45

AVANCERAD ANVÄNDNING

Användning av insomningstimern.... 46

Manuell justering av högtalarnivåer.... 47

MENYN SET MENU....48

Användning av menyn SET MENU.... 49

1 SOUND MENU....50

2 INPUT MENU....52

3 OPTION MENU....53

MENYN AVANCERADE

INSTÄLLNINGAR....55

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER......57

Kontrollområde....57

Inställning av fjärrstyrningskoder.... 58

Styrning av andra komponenter.... 59

Ändring av bibliotekskoder 60

Radering av fjärrstyrningskoder 60

ZONE 2 ....61

Zone 2-anslutningar....61

Fjärrmanövrering för Zone 2 62

YTTERLIGARE INFORMATION

REDIGERING AV

LJUDFÄLTSPARAMETRAR......64

Vad är ett ljudfält? 64

Ändra parameterinställningar 64

BESKRIVNINGAR AV

LJUDFÄLTSPARAMETRAR......66

FELSÖKNING 68

ÅTERSTÄLLNING AV

FABRIKSFÖRVALEN....72

ORDLISTA....73

Ljudformat....73

Ljudfältsprogram 74

Ljudinformation.... 74

Videosignalinformation....75

TEKNISKA DATA 76

EGENSKAPER

Inbyggd 6-kanals effektförstärkare

◆ Minimum uteffekt RMS

(0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω)

Fram: 90 W + 90 W

Mitt: 90 W

◆ Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)

Andra egenskaper

◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ Menyn SET MENU med poster för optimering av receivern enligt aktuellt ljud- och videosystem
◆ 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
◆ Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
- Möjlighet till omvandling av videosignal (sammansatt video S-video komponentvideo) för utmatning till monitor
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder
◆ Möjlighet till anpassad Zone 2-installation

  • y indikerar tips för användningen.
  • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I de fall då beteckningarna för fjärrkontrollens och huvudenhetens knappar skiljer sig, anges beteckningen för fjärrkontrollens knapp inom parentes.
  • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.

YAMAHA RXV557 - Andra egenskaper - 1

Tillverkad på Dolby Laboratories licens.

"Dolby", "Pro Logic", "Surround EX" och dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.

YAMAHA RXV557 - Andra egenskaper - 2

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” och “DTS 96/24” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc.

SILENT ™ CINEMA

"SILENT CINEMA" är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION.

FÖRBEREDELSER

Medföljande tillbehör

Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.

Fjärrkontroll
YAMAHA RXV557 - Medföljande tillbehör - 1

75-ohms/300-ohms antennadapter
(gäller modell till Storbritannien)
YAMAHA RXV557 - Medföljande tillbehör - 2

Isättning av batterier i fjärrkontrollen
YAMAHA RXV557 - Medföljande tillbehör - 3

1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ / -) inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.

Att observera angående batterierna

  • Byt ut alla batterier, om något av följande förhållande noteras: Fjärrkontrollens effektiva räckvidd förkortas, indikatorn blinkar inte eller indikatorns ljustyrka försvagas.
  • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
  • Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
  • Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
  • Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.

Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner som har raderats.

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelen

YAMAHA STANDARD PHONES A B SALANT ONENA PRESPECTURING EDIT PROGRAM UNIT CAMBRIDGE ISO PRESPECTURING INDU MEMORY SWITCHEN TURING MODE RANGE/TYPE INPUT INPUT MODE TORE CONTROL STARTER SHIFT INPUT VIDEO AUX VIDEO ROOM ZONE DANCE MAIN ZONE 2 VOLUME

1 STANDBY/ON

Med denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klickljud och därefter dröjer det 4 till 5 sekunder innan den kan återge något ljud.

Anmärkning

I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd ström, för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.

2 Fjärrkontrollsensor

Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.

3 Frontpanelens display

På displayen visas information om enhetens driftstatus.

4 A/B/C/D/E, NEXT

Med denna knapp väljer man en av de 5 grupperna med förvalsstationer (A till E) när enheten står i tunerläge. Med denna knapp väljer man högtalarkanal för justering när enheten inte står i tunerläge.

5 PRESET/TUNING | /h, LEVEL -/+

Med dessa knappar väljer man förvalstationsnummer 1 till 8 när ett kolon (:) visas bredvid indikeringen för mottagningsband på frontpanelens display när enheten står i tunerläge. När inget kolon (:) visas, väljer man stationsfrekvens med dessa knappar.

Med dessa knappar justerar man nivån för högtalarkanalen som valdes med A/B/C/D/E (NEXT) när enheten inte står i tunerläge.

6 MEMORY (MAN'L/AUTO FM)

Med denna knapp lagrar man en station i minnet. Håll knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta automatisk förinställning.

7 TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO)

Med denna knapp växlar man mellan automatisk frekvensinställning (indikatorn AUTO på) och manuell frekvensinställning (indikatorn AUTO av).

8 VIDEO AUX-in/utgångar

Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex. en spelkonsol, kan matas in via dessa ingångar. Välj V-AUX som ingångskälla för att återge de signaler som matas in via dessa ingångar.

9 VOLUME

Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler. Detta reglage påverkar inte nivån för REC OUT.

0 Hörlursutgången PHONES (SILENT CINEMA)

Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-utgångarna eller till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna. Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster och höger hörlurskanal.

A SPEAKERS A/B

Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till kontakterna A och/eller B på bakpanelen.

B PRESET/TUNING (EDIT)

Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/TUNING | / h (LEVEL -/+) mellan val av förvalsnummer och frekvensinställning.

C STRAIGHT (EFFECT)

Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon form av effektbehandling.

D FM/AM

Med denna knapp ändrar man mottagningsband i tunerläget.

E PROGRAM

Med denna ratt väljer man ljudfältsprogram eller justerar balansen mellan bas/diskant (tillsammans med TONE CONTROL).

F TONE CONTROL

Använd denna knapp för justering av balansen mellan bas/diskant för vänster och höger framhögtalare (se sidan 26).

G INPUT MODE

Man denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp (AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras, när en komponent är ansluten till två eller flera ingångar på receivern (se sidan 32).

H Ingångsväljaren INPUT

Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill lyssna på eller titta på.

I MULTI CH INPUT

Med denna knapp väljer man den källa som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT. När detta väljs, har MULTI CH INPUT-källan prioritet över den källa som valts med INPUT (eller med fjärrkontrollens knappar för ingångsval).

J MAIN

Tryck här för att koppla om receiverns drift för manövrering av komponenten i huvudrummet (se sidan 61).

K ZONE 2

Tryck här för att koppla om receiversns drift för manövrering av komponenten i det andra rummet (Zone 2) (se sidan 61).

Fjärrkontrollen

Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra andra komponenter, se "FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER" på sidan 57.

1 2 TRANS/ANTICODE SET POWERPOWER AV CD MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUXDVD MULTI CH IN VCR AMP TV VOL TV CH VOLUME - - TV MUTE TV INPUT MUTE 3 4 5 6 7 8 A SPEAKERS B 9 0 NIGHT +10 STRAIGHT ENT. EFFECT LEVEL PRESET/CH SET MENU MENUTRILE ENTER + A/B/C/D-E DISPLAY RETURN REC DISC SKIP AUDIO FREQ/TEXT MODE PTY SEEM/START > YAMAHA

1 Fönster för infraröda signaler

Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska styras.

2 CODE SET

Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder (se sidan 58).

3 Ingångsväljare

Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar kontrollområdet.

4 Väljare för ljudfältsprogram/sifferknappar

Använd dessa knappar för att välja ljudfältsprogram. Använd numren 1 till 8 för att välja förinställda stationer när receivern står i tunerläge.

Använd knappen SELECT till att välja återgivning av surroundljud från en 2-kanalig källa (se sidan 29).

Använd knappen EXTD SUR. till att växla mellan 5.1- och 6.1-kanals uppspelning av flerkanalig programvara (se sidan 28).

Använd knappen DIRECT ST. till att välja återgivning av naturtroget hi-fi-ljud från en 2-kanalig källa (se sidan 30).

5 SPEAKERS A/B

Vid tryck på en av dessa knappar kopplas den uppsättning framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna A respektive B på baksidan in eller ur.

6 NIGHT

Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (sidan 30).

7 LEVEL

Med denna knapp väljer man den högtalarkanal som ska justeras, och ställer in nivån.

8 Markörknappar u /d /j /i /ENTER

Använd dessa för att välja och justera ljudfältsparametrar eller alternativ på SET MENU.

Tryck på i för att välja en förvalsgrupp (från A till E) medan receivern är i tunerläget.

Tryck på u /d för att välja ett förvalsnummer (från 1 till 8) medan receivern är i tunerläget.

9 RETURN

Med denna knapp återgår man till föregående menynivå vid justering av SET MENU-parametrar.

0 Indikatorn TRANSMIT

Denna indikator blinkar medan signaler sänds från fjärrkontrollen.

A STANDBY

Med denna knapp ställer man receivern i beredskapsläge.

B SYSTEM POWER

Med denna knapp slår man på strömmen till receivern.

C SLEEP

Med denna knapp ställer man in insomningstimern.

D MULTI CH IN

Använd denna knapp till att välja flerkanalsinmatning vid användning av en extern dekoder (etc.).

E AMP

Tryck här för att välja AMP-läget. AMP-läget måste väljas för att kunna styra huvudenheten.

F VOLUME +/-

Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.

G MUTE

Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå.

H STRAIGHT (EFFECT)

Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon form av effektbehandling.

I SET MENU

Med denna knapp aktiverar man SET MENU-funktionen.

J Knappar för radiodatasystem-mottagning

FREQ/TEXT

Tryck på denna knapp vid mottagning av en radiodatasystem-station för att växla visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa radiodatasystem-datatjänster) och/eller frekvensvisning i den ordningen (se sidan 39).

PTY SEEK MODE

Tryck på denna knapp för att ställa in PTY SEEK-läget på receivern (se sidan 40).

PTY SEEK START

Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEKläget (se sidan 40).

EON

Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa in automatiskt (se sidan 41).

Användning av fjärrkontrollen

Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.

Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra enheten.

Cirka 6 m 30° 30°

■ Handhavande av fjärrkontrollen

  • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
    • Tappa inte fjärrkontrollen.
  • Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:

– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
- platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
– mycket låg temperatur
- mycket dammigt

Frontpanelens display

dts ≡ 96 MATRIX DISCRETE □ DIGITAL □ EX □ PL □ PLⅠ □ PLⅡ PCM 13 24 15 16 17 18 19 20 21 22 23 VIRTUAL VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R AUTO TUNED STEREO MEMORY CDTUNER VOLUME SILENT CINEMA SP ZONE2 SIOH TAP A B HiFi DSP HOLD PS RT CT EONPT SLEEP FT mS dB 96/24 L FFE SL SB SR

1 Indikatorer för dekodrar

När någon av dekodrarna i receivern aktiveras tänds respektive indikator.

2 Indikatorn VIRTUAL

Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sidan 31).

3 Indikatorn SILENT CINEMA

Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sidan 26).

4 Indikatorer för ingångskälla

En markör tänds för att visa vilken ingångskälla som är vald.

5 Ljudfältsindikatorer

Dessa indikatorer lyser för att visa aktivt DSP-ljudfält.

DSP-ljudfält för närvarokänsla
Vänster surround DSP-ljudfält Lyssningsplats Höger surround DSP-ljudfält Bakre surround DSP-ljudfält

6 Indikatorn CINEMA DSP

Denna indikator tänds när man väljer ett CINEMA DSP-ljudfältsprogram.

7 Indikatorn AUTO

Denna indikator tänds för att indikera att automatisk stationsinställning kan göras.

8 Indikatorn TUNED

Denna indikator tänds när receivern tar emot en radiostation.

9 Indikatorn STEREO

Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark signal för en FM-sändning i stereo medan AUTO-indikatorn är tänd.

0 Indikatorn MEMORY

Denna indikator blinkar för att ange att en station kan lagras i minnet.

A Indikatorn MUTE

Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad.

B VOLUME-nivåindikering

Här visas aktuell volymnivå.

© Indikatorn PCM

Denna indikator tänds när receivern återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).

D Indikatorn STANDARD

Denna indikator tänds vid val av Surround Standard eller Surround Enhanced (se sidan 29).

E Indikatorn NIGHT

Denna indikator tänds när nattlyssningsläget väljs.

F Indikatorerna SP A B

Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts. Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna högtalare väljs.

G Hörlursindikator

Denna indikator tänds när ett par hörlurar ansluts.

H Indikatorn HiFi DSP

Denna indikator tänds när man väljer ett HiFi DSP-ljudfältsprogram.

I Visningsfält för diverse information

Här visas den aktuella ljudfältsbeteckningen och annan information vid justering eller ändring av inställningar.

J Indikatorn SLEEP

Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.

K Indikatorn 96/24

Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern.

L Indikatorn LFE

Denna indikator tänds när insignalen innehåller LFE- signalen.

M Indikatorer för ingångskanal/högtalarindikatorer

Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.

Antalet anslutna högtalare i SPEAKERS (sidan 23), eller den kanal som håller på att justeras i SP LEVEL (sidan 51) anges.

N Indikatorn ZONE 2

Denna indikator lyser när Zone 2-strömmen är på.

○ Radiodatasystem-indikatorer

Den eller de radiodatasystem-tjänster som en inställd radiodatasystem-station erbjuder anges genom att motsvarande indikatorer tänds.

EON tänds vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.

PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.

Bakpanelen

1 2 3 6 5 4 DIGITAL OUTPUT VOUT FRONTAL SLE ACCELER DVD CD OUT S AUDIO MULTI-CH INPUT FRONT SWEER SWEER VREF VBR OUT ZONE 2 WOOTER OUTPUT AUDIO VIDEO S VIDEO MONITOR OUT COMPONENT VIDEO DVD RND RND TUNER TOU LIRA OUT ON ON XWOT REMOTE IN OUT CONTROL OUT TOV 15mA MAX A B SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK AC OUTLETS SWITCHED

1 DIGITAL OUTPUT-utgång

Se sidan 18 för detaljer.

2 MULTI CH INPUT-in/utgångar

Se sidan 16 för information om anslutningar.

3 In/utgångar för videokomponenter

Se sidorna 15 och 17 för information om anslutningar.

4 Antenningångar

Se sidan 19 för information om anslutningar.

5 REMOTE IN/OUT-in/utgångar

Se sidan 61 för detaljer.

6 AC OUTLET(S)

Använd dessa nätuttag till att förse andra AV-komponenter med ström (se sidan 20).

Se sidorna 15, 17 och 18 för detaljer.

8 In/utgångar för ljudkomponenter

Se sidan 18 för information om anslutningar.

9 ZONE 2 OUTPUT-in/utgångar

Endast analoga signaler matas ut via dessa utgångar.

Se sidan 61 för detaljer.

0 SUBWOOFER OUTPUT-koppling

Se sidan 13 för information om anslutningar.

A Högtalarkontakter

Se sidan 13 för information om anslutningar.

B CONTROL OUT-koppling

Detta är en extra styrkoppling för professionellt bruk.

Illustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.

* ITU-R är sektorn för radiokommunikation under den internationella telekommunikationsunionen ITU (International Telecommunication Union).

YAMAHA RXV557 - Bakpanelen - 2

flowchart
graph TD
    FL["FL"] -->|30°| Center((Center))
    C["C"] -->|30°| Center
    FR["FR"] -->|30°| Center
    SL["SL"] -->|60°| Center
    SR["SR"] -->|60°| Center
    SB["SB"] -->|80°| Center
    Center -->|30°| Center
    Center -->|60°| SL
    Center -->|30°| SR

1,8 m

Framhögtalare (FR och FL)

Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avständ från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.

Mitthögtalare (C)

Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system. Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med videomonitorns framdel. Placera högtalaren mitt emellan framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå eller under den.

Surroundhögtalare (SR och SL)

Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.

Bakre surroundhögtalare (SB)

Den bakre surroundhögtalaren kompletterar surroundhögtalarna och sörjer för mer verklighetstrogna förflyttningar fram-till-bak. Placera denna högtalare direkt bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som surroundhögtalarna.

Subwoofer

Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFEkanalen (lägfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor med Dolby Digital och DTS. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.

Högtalaranslutningar

Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “-” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.

OBSERVERA

  • Om högtalare med 4 eller 6 ohms impedans ska användas, så se till att ställa in högtalarimpedansen på receivern på 4 ohm före användning (se sidan 21).
  • Var noga med att slå av strömmen till receivern, innan högtalarna ansluts.
  • Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
  • Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn.

En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva kontakterna “+” (röda) på receivern och på högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “-” (svarta).

10 mm 1 2

1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från änden på varje högtalarkabel.
2 Tvinna ihop de frilagda metalltrådarna för att förhindra kortslutning.
3 Skruva loss knoppen.
4 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på sidan av varje kontakt.

5 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.

3 4 5

Röd: positiv (+) Svart: negativ (−)

Subwoofer system 1 Framhögtalare (A) Höger Vänster 2 3 + - + + - + Surroundhögtalare Höger Vänster 6 7 A SPEAKERS SURROUND B FRONT CENTER SURROUND BACK Framhögtalare (B) 4 Mithhögtalare Bakre surroundhögtalare

■ FRONT-kontakter

Anslut ett eller två högtalarsystem (2, 3) till dessa kontakter. Om endast ett högtalarsystem ska användas, så kan det anslutas till antingen FRONT A- eller B-kontakterna.

■ CENTER-kontakter

Anslut en mitthögtalare (4) till dessa kontakter.

■ SURROUND-kontakter

Anslut surroundhögtalare (6, 7) till dessa kontakter.

■ SUBWOOFER-koppling

Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare (1), som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna koppling.

■ SURROUND BACK-kontakter

Anslut en bakre surroundhögtalare (5) till dessa kontakter.

Högtalaruppställning

ANSLUTNINGAR

Innan komponenter ansluts

OBSERVERA

Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.

■ Kabelindikeringar

För analoga signaler

analoga kablar, vänster
analoga kablar, höger

För digitala signaler

optiska kablar
koaxiala kablar

För videosignaler

videokablar
S-videokablar
komponentvideokablar

■ Analoga ingångar

Analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter genom anslutning av stiftkablar för ljud till de analoga ingångarna på receivern. Anslut röda kontakter till de högra ingångarna och vita kontakter till de vänstra ingångarna.

■ Digitala ingångar

Receivern har digitala ingångar för direkt överföring av digitala signaler genom antingen koaxialkablar eller optiska fiberkablar. Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Om du ansluter komponenter både till COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, så har de signaler som matas in från COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.

Anmärkning

Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in till de analoga ingångarna matas därför ut endast till de analoga OUT (REC)-utgångarna. Ljudsignaler som matas in till de digitala ingångarna (OPTICAL eller COAXIAL) matas likaledes ut endast till DIGITAL OUTPUT-utgången.

Dammskydd

Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket.

YAMAHA RXV557 - Dammskydd - 1

■ Videoin/utgångar

Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som finns på din monitor (tv). Signalerna som matas in genom S VIDEO-ingångarna på receivern omvandlas automatiskt för utmatning genom VIDEO-utgångarna. När V. CONV. är inställt på ON (se sidan 53) kan signaler som matas in genom VIDEO-ingångarna matas ut genom S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-utgångarna.

YAMAHA RXV557 - ■ Videoin/utgångar - 1

YAMAHA RXV557 - ■ Videoin/utgångar - 2

YAMAHA RXV557 - ■ Videoin/utgångar - 3

VIDEO-in/utgångar

För vanliga sammansatta videosignaler.

S VIDEO-in/utgångar

För S-videosignaler, uppdelade i videosignaler för ljustäthet (Y) och färg (C) för att uppnå färgåtergivning av högre kvalitet.

COMPONENT VIDEO-in/utgångar

För komponentsignaler, uppdelade i ljustäthet (Y) och färgskillnad (Pb, Pr) för att uppnå bästa möjliga bildkvalitet.

YAMAHA RXV557 - COMPONENT VIDEO-in/utgångar - 1

flowchart
graph LR
    A["Component\nVIDEO"] --> B["Out"]
    C["S\nVIDEO"] --> D["Out"]
    E["VIDEO"] --> F["Out"]
    G["Out"] --> H["Monitor OUT"]
    I["Endast när V. CONV. är inställt på ON\n(se sidan 53)."] -.-> J["Endast när V. CONV. är inställt på ON\n(se sidan 53)."]

Anmärkning

När signaler matas in genom både S VIDEO- och VIDEO-ingångarna, så har de signaler som matas in genom S VIDEO-ingången prioritet.

Anslutning av videokomponenter

■ Anslutningar för DVD-uppspelning

Anmärkning

Se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern, om V. CONV. är inställt på OFF (se sidan 53). Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en VIDEO-anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en VIDEO-anslutning. (Även medan V. CONV. är inställt på OFF omvandlas S-videosignaler som matas in från en videokällkomponent automatiskt till kompositsignaler i receivern.)

YAMAHA RXV557 - Anmärkning - 1

flowchart
graph TD
    A["Optisk ut"] --> B["DVD-spelare"]
    C["Audio ut"] --> B
    D["Video out"] --> B
    E["Video monitor"] --> F["VIDEO OUT"]
    G["Component Video"] --> H["VIDEO OUT"]
    I["Digital Input"] --> J["VIDEO OUT"]
    K["Monitor Out"] --> L["VIDEO OUT"]
    M["Video in"] --> N["Video monitor"]
    B --> O["Audio"]
    B --> P["VIDEO"]
    B --> Q["S VIDEO"]
    B --> R["COMPONENT VIDEO"]
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#fcc,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#cff,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333
    style J fill:#ffc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#ffc,stroke:#333

■ Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarna

Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare.

Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.

YAMAHA RXV557 - ■ Anslutning till MULTI CH INPUT-ingångarna - 1

flowchart
graph TD
    A["MULTI CH INPUT"] --> B["FRONT"]
    A --> C["SURROUND"]
    A --> D["SUB VIOOPER"]
    A --> E["CENTER"]
    B --> F["R L"]
    C --> G["Subwoofer ut"]
    D --> H["Center ut"]
    E --> I["R L"]
    F --> J["Front ut"]
    G --> K["Surround ut"]
    H --> L["Multiformspelare/extern decoder"]

Anmärkningar

  • När MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla stänger receivern automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
  • Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att korrigera för saknade högtalare. Vi rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
  • När ett par hörlurar är anslutna, utmatas endast vänster och höger framkanaler.

■ Anslutningar för övriga videokomponenter

Anmärkningar

  • Se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern, om V. CONV. är inställt på OFF (se sidan 53). Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en VIDEO-anslutning, så anslut videokällkomponenter till receivern via en VIDEO-anslutning. (Även medan V. CONV. är inställt på OFF omvandlas S-videosignaler som matas in från en videokällkomponent automatiskt till kompositsignaler i receivern.)
  • Omvandlade videosignaler matas endast ut via utgångarna MONITOR OUT. Vid inspelning krävs samma typ av videoanslutning (t.ex. S-videoanslutning) mellan alla berörda komponenter.

YAMAHA RXV557 - Anmärkningar - 1

flowchart
graph TD
    A["Optisk ut"] --> B["Kabel-tv eller satellitmottagare"]
    C["Audio ut"] --> B
    D["Digital INPUT"] --> E["VIDEO OUT"]
    F["Video monitor"] --> G["VIDEO OUT"]
    H["Video in"] --> I["COMPONENT VIDEO"]
    J["Video in"] --> K["DVD-brännare eller videobandspelare"]
    L["Video in"] --> M["VIDEO OUT"]
    N["Video in"] --> O["VIDEO OUT"]
    P["Audio in"] --> Q["LR LR"]
    R["Audio in"] --> S["LR LR"]
    T["Audio in"] --> U["Audio ut"]
    V["Audio in"] --> W["Audio ut"]
    X["Audio in"] --> Y["Audio ut"]
    Z["Audio in"] --> AA["Audio ut"]
    AB["Video out"] --> AC["S VIDEO"]
    AD["Video out"] --> AE["S VIDEO"]
    AF["Video out"] --> AG["S VIDEO"]
    AH["Video out"] --> AI["S VIDEO"]
    AJ["Video out"] --> AK["S VIDEO"]
    AL["Video out"] --> AM["S VIDEO"]
    AN["Video out"] --> AO["S VIDEO"]
    AP["Video out"] --> AQ["S VIDEO"]
    AR["Video out"] --> AS["S VIDEO"]
    AT["Video in"] --> AU["Pb Y"]
    AV["Video in"] --> AW["Pb CBL"]
    AX["Video in"] --> AY["VTR OUT"]
    AZ["Video in"] --> BA["VTR OUT"]
    BB["Video in"] --> BC["VTR OUT"]
    BD["Video in"] --> BE["VTR OUT"]
    BF["Video in"] --> BG["VTR OUT"]

■ VIDEO AUX-ingångar (på frontpanelen)

Använd dessa ingångar till att ansluta en valfri videokälla, såsom en spelkonsol eller en videokamera, till receivern.

VIDEO AUX VIDEO AUDIO B V L R Audio ut, höger Audio ut, vänster Video ut Spelkonsol eller videokamera

Anslutning av ljudkomponenter

■ Anslutningar för ljudkomponenter

YAMAHA RXV557 - ■ Anslutningar för ljudkomponenter - 1

flowchart
graph TD
    A["CD-spelare"] -->|Audio ut L R| B["CD"]
    A -->|Koaxial ut C| C["CD"]
    B --> D["Digital OUTPUT MD-CD-R ①"]
    B --> E["Optical MD-CD-R ②"]
    C --> F["CD"]
    C --> G["IN (PLAY) MD/CD-R OUT (REC)"]
    C --> H["CD"]
    C --> I["CD COAXIAL DIGITAL INPUT"]
    C --> J["AUDIO"]
    K["MD-inspelare eller kassettdäck"] -->|Audio ut R L R L Audio in Optisk ut Optisk in| L["Optisk ut Optisk in"]

Anslutning av FM- och AM- antennerna

Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.

FM-inomhusantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) TEN UNRAL GND TUNER GND Jordning (GND-kontak) GND-kontakten bör anslut jordningspunkt för att erhå säkerhet och minsta möjlig

1 Montera upp AM-ramantennen.

YAMAHA RXV557 - Anslutning av FM- och AM- antennerna - 2

2 Tryck in och håll tabben intryckt för att föra in AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT- och GND-kontakterna.

YAMAHA RXV557 - Anslutning av FM- och AM- antennerna - 3

3 Rikta AM-ramantennen åt det håll där mottagningen är bäst.

YAMAHA RXV557 - Anslutning av FM- och AM- antennerna - 4

Anmärkningar

  • AM-ramantennen bör placeras på avständ från receivern.
  • AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.
  • En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.

■ Anslutning av 75-ohms/300-ohms antennadapter (gäller modell till Storbritannien)

1 Öppna locket på den medföljande 75-ohms/300-ohms antennadaptern.

YAMAHA RXV557 - ■ Anslutning av 75-ohms/300-ohms antennadapter (gäller modell till Storbritannien) - 1

2 Skala ytterhöljet på den 75-ohms koaxialkabeln och förbered den för anslutning.

YAMAHA RXV557 - ■ Anslutning av 75-ohms/300-ohms antennadapter (gäller modell till Storbritannien) - 2

3 Klipp av ledningstråden och ta bort den.

YAMAHA RXV557 - ■ Anslutning av 75-ohms/300-ohms antennadapter (gäller modell till Storbritannien) - 3

4 För in kabelträden i öppningen och kläm fast den med tängerna.

Kläm fast Kläm fast För in träden i öppningen

5 Tryck locket på plats.

YAMAHA RXV557 - ■ Anslutning av 75-ohms/300-ohms antennadapter (gäller modell till Storbritannien) - 5

Nätanslutning

■ Anslutning av nätkabeln

Anslut nätkabeln till ett nätuttag.

■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Modell till Storbritannien 1 uttag

Övriga modeller 2 uttag

Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från andra komponenter till receivern. Strömförsörjningen till AC OUTLET(S) styrs av strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER och STANDBY) på receivern. Uttaget (uttagen) förser anslutna komponenter med ström närhelst receivern är påslagen. För information om maximalt tillåten effekt (komponenters totala effektförbrukning) hänvisas till "TEKNISKA DATA" på sidan 76.

■ Minnesbackup

Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad, även när receivern står i beredskapsläget. Men om nätsladden dras ut ur vägguttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka, kommer lagrad information att gå förlorad.

Inställning av högtalarimpedans

OBSERVERA

Om högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande innan strömmen slås på.

Kontrollera att receivern står i strömberedskap.

1 Slå av strömmen till receivern. Tryck sedan in och håll STRAIGHT (EFFECT) intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren STANDBY/ON.

Receivern slås på och menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.

STRAIGHT
YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 1

Håll intryckt och tryck på
YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 2

2 Vrid på PROGRAM för att gå till "SP IMP." på menyn.

PROGRAM
YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 3

3 Tryck upprepade gånger på STRAIGHT (EFFECT) för att välja "4 Ω MIN".

STRAIGHT
YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 4

4 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON för att slå av strömmen.

YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 5

Vald inställning gäller från och med nästa gång strömmen till receivern slås på.

Strömpåslag

Slå på strömmen till receivern efter att samtliga anslutningar är klara.

TSMU Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs Control knobs

STANDBY/ON

SYSTEM POWER POWER POWER TV 200 TURUS SINN GTX/LOL +/-/200P RANTUM CCTM + - VOL 17CP VOLUME

Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen till receivern.

YAMAHA RXV557 - Strömpåslag - 3
Frontpanelen
eller

YAMAHA RXV557 - Strömpåslag - 4
Fjärrkontroll

GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR

Funktionen för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med liten insats.

y

  • Om du önskar konfigurera enheten manuellt genom att använda mer exakta justeringar, använd då de detaljerade parametrarna i SOUND MENU (sidan 50) istället för att använda BASIC SETUP.
  • Om man ändrar någon parameter i BASIC SETUP omställs alla parametrar i SOUND MENU.
  • Ursprungsinställningarna anges i fetstil för varje parameter.

Använda BASIC SETUP-menyn

Innan du börjar:

  • Tryck på SPEAKERS A eller B på frontpanelen (eller tryck på AMP för att välja AMP-läget och därefter på SPEAKERS A eller B på fjärrkontrollen) för att välja de framhögtalare som ska användas.
  • Se till att koppla loss hörlurarna från receivern.

YAMAHA RXV557 - Använda BASIC SETUP-menyn - 1

2 Tryck på SET MENU.

3 Tryck på ENTER för att öppna BASIC SETUP.

YAMAHA RXV557 - Använda BASIC SETUP-menyn - 2

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    A --> C["A/B/C/D/E"]
    A --> D["+"]
    A --> E["✓"]
    A --> F["<"]
    A --> G["<"]

ROOM-parametern visas på frontpanelens display.

4 Tryck på j / i för att välja önskad inställning.

ROOM: S M >L

Välj storleken på rummet där högtalarna står uppställda. Rumsstorlekarna definieras allmänt enligt följande:

S (litet) 3,6 x 2,8m, 10m 2

M (medelstort) 4,8 x 4,0m, 20m²

L (stort) 6,3 x 5,0m, 30m 2

5 Tryck på d för att visa SUBWOOFERparametern.

YAMAHA RXV557 - Använda BASIC SETUP-menyn - 3

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["^"]
    B --> C["ENTER"]
    C --> D[">"]
    D --> E["A/B/C/D/E"]
    E --> F["+"]
    F --> G["✓"]
    G --> H["<"]
    H --> I["-"]

6 Tryck på j / i för att välja önskad inställning.

SUBWOOFER = YES

YES Om det ingår en subwoofer i systemet. NONE Om det inte ingår någon subwoofer i systemet.

7 Tryck på d för att visa SPEAKERSparametern.

YAMAHA RXV557 - Tryck på d för att visa SPEAKERSparametern. - 1

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    A --> C["A/B/C/D/E"]
    A --> D["+"]
    A --> E["✓"]
    A --> F["<"]
    A --> G["<"]

8 Tryck på j / i för att välja antal anslutna högtalare.

$$ \text { SPEAKERS } = \text { 6sPK } $$

Val Visning Högtalare
2spkVänster/höger fram
3spkVänster/höger fram, mitt
4spkVänster/höger fram, vänster/höger surround
5spkVänster/höger fram, mitt, vänster/höger surround
6spkVänster/höger fram, mitt, vänster/höger surround, bakre surround

9 Tryck på d för att visa SET/CANCEL.

YAMAHA RXV557 - Tryck på d för att visa SET/CANCEL. - 1

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    A --> C["A/B/C/D-E"]
    A --> D["+"]
    A --> E["✓"]
    A --> F["<"]
    A --> G["<"]

10 Tryck på j / i för att välja önskad inställning.

$$

\text { SET CANCEL } $$

SET För att verkställa inställningarna som valdes i punkterna 4 till och med 8.

CANCEL För att avbryta inställningen utan att göra några ändringar.

11 Tryck på ENTER för att bekräfta valet.

YAMAHA RXV557 - Tryck på ENTER för att bekräfta valet. - 1

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    B --> C["+"]
    D["<"] --> E["<"]
    F[">"] --> G[">"]
    H["✓"] --> I["+"]
    J["A/B/C/D/E"] --> K["+"]

Om du valde SET, hörs en testton från varje högtalare i tur och ordning. "CHECK:TestTone" visas på frontpanelens display i några sekunder, sedan "CHECK: OK?".

CHECK: Test Tone

↓ CHECK OK? YES

12 Tryck på j / i för att välja önskad inställning.

CHECK OK? YES

YES För att slutföra inställningsprocessen om du är nöjd med testtonsnivåerna från varje högtalare.

NO För att gå vidare till SP LEVEL-menyn för justering av högtalarnivåer för att balanserna nivån för varje högtalare.

13 Tryck på ENTER för att bekräfta valet.

YAMAHA RXV557 - Tryck på ENTER för att bekräfta valet. - 1

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    A --> C["A/B/C/D/E"]
    A --> D["+"]
    A --> E["−"]

Vid val av NO i punkt 12 visas indikeringarna för justering av framhögtalarnas nivå på frontpanelens display.

■ Fär att balansera högtalarnivåerna

Utför följande punkter efter punkt 13 (se sidan 23).

VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-H CDTUNER SP L L C B DCR

Receivern matar växelvis ut testtonen från vald högtalare och vänster framhögtalare (eller vänster surroundhögtalare). Indikatorn för den högtalare till vilken testtonen för tillfället matas ut blinkar på frontpanelens display.

14 Tryck på d / u för att välja en högtalare, använd sedan j / i för att justera balansen.

Justerbart område är från +10 dB till -10 dB.

FR - - - - | | - - - -

Justerar balansen mellan vänster och höger framhögtalare.

Justerar balansen mellan vänster framhögtalare och mitthögtalaren.

SL - - - - | | - - - -

Justerar balansen mellan vänster framhögtalare och vänster surroundhögtalare.

Justerar balansen mellan vänster surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare.

Justerar balansen mellan vänster surroundhögtalare och höger surroundhögtalare.

SWFR - - - - | | - - - -

Justerar balansen mellan vänster framhögtalare och subwoofern.

15 Tryck på SET MENU för att avsluta efter att ha balanserat högtalarna.

Minnesbackup

Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad, även när receivern står i beredskapsläget. Om nätkabeln dras ut ur nätuttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka, kommer dock lagrad information att gå förlorad. Justera i så fall inställningarna på nytt.

AVSPELNING

Grundläggande manövrering

1 7 43 6

1 2 3,7 4

6 7 3

1 Tryck på strömbrytaren STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen.

YAMAHA RXV557 - Grundläggande manövrering - 4
Frontpanelen

eller

YAMAHA RXV557 - Grundläggande manövrering - 5
Fjärrkontroll

2 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern.

3 Tryck på SPEAKERS A eller B (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och därefter på SPEAKERS A eller B).

Med vart tryck på en av dessa knappar kopplas motsvarande högtalare in eller ur.

YAMAHA RXV557 - Grundläggande manövrering - 6
Frontpanelen

eller

YAMAHA RXV557 - Grundläggande manövrering - 7

YAMAHA RXV557 - Grundläggande manövrering - 8

YAMAHA RXV557 - Grundläggande manövrering - 9
Fjärrkontroll

4 välj ingångskälla.

Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla.

INPUT eller Frontpanelen

CD MD:CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-ALIX MULTI CH IN VCR ☆ ☆☆ AMP Fjärrkontroll

Beteckningen på aktuell ingångskälla och inmatningsläget visas på frontpanelens display i några sekunder.

VCR V-AUX BTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD SP DVD AUTO Valid ingångskälla Inmatningsläge

5 Starta avspelningen eller välj en sändande station på källkomponenten.

Vi hänvisar till komponentens bruksanvisning.

6 Ställ in volymen på önskad nivå.

VOLUME

Frontpanelen

eller

YAMAHA RXV557 - välj ingångskälla. - 5
Fjärrkontroll

7 Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram.

Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och därefter på en av ljudfältsknapparna) för att välja ett ljudfältsprogram. (Se sidan 43 för närmare information om ljudfältsprogram.)

YAMAHA RXV557 - Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. - 1
Frontpanelen

eller
AMP 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 A SPEAKERS B NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 ENT. EFFECT

Fjärrkontroll

■ Att lyssna med hörlurar ("SILENT CINEMA")

Tack vare "SILENT CINEMA" kan man få flerkanaligt musik- eller filmljud, däribland Dolby Digital- och DTS-surround, genom vanliga hörlurar. "SILENT CINEMA" aktiveras automatiskt närhelst ett par hörlurar ansluts till PHONES-uttaget medan man lyssnar med ljudfältsprogrammen CINEMA DSP eller HiFi DSP. När detta aktiveras tänds "SILENT CINEMA"-indikatorn på frontpanelens display.

Anmärkningar

  • Denna enhet ställs inte i "SILENT CINEMA"-läget när MULTI CH INPUT är valt som ingångskälla.
  • "SILENT CINEMA" har ingen verkan när programmet Direct Stereo eller 2ch Stereo är valt, eller i STRAIGHT-läget.

■ Att justera tonklangen

Du kan justera tonkvaliteten för vänster och höger framhögtalare eller hörlurarna (när de är anslutna).

Tryck på TONE CONTROL på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja TREBLE eller BASS, vrid sedan PROGRAM till höger eller vänster för att öka eller minska.

  • Välj TREBLE för att justera den höga frekvensåtergivningen.
  • Välj BASS för att justera den låga frekvensåtergivningen.

TONE CONTROL
YAMAHA RXV557 - ■ Att justera tonklangen - 1

PROGRAM
YAMAHA RXV557 - ■ Att justera tonklangen - 2

y

Justeringar för högtalare och hörlurar lagras var för sig.

Anmärkningar

  • Om du ökar eller minskar högfrekvensljudet eller lägfrekvensljudet till en extrem nivå, kan det hända att tonkvaliteten för surroundhögtalarna inte passar till dito för vänster och höger framhögtalare.
  • TONE CONTROL har ingen verkan för Direct Stereo-program (sidan 30) eller MULTI CH INPUT.
  • När TC.BYPASS är inställt på "AUTO" (sidan 52) och BASS eller TREBLE är inställt på 0 dB kopplas ljudet som matas ut automatiskt förbi receiverns kretsar för tonkontroll.

■ Att dämpa ljudet

Tryck på MUTE på fjärrkontrollen. Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display.

För att återställa ljudet, tryck på MUTE igen (eller tryck på VOLUME +/-). MUTE-indikatorn slocknar från displayen.

YAMAHA RXV557 - ■ Att dämpa ljudet - 1

y

Dämpningsnivån kan justeras (se sidan 52).

Tryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att "MULTI CH INPUT" visas på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - ■ Att dämpa ljudet - 2

flowchart
graph TD
    A["Frontpanelen"] --> B["MULTI CH INPUT"]
    C["eller"] --> D["Fjärrkontroll"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333

Anmärkning

När "MULTI CH INPUT" visas på frontpanelens display kan ingen annan källa spelas. Tryck på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen), så att "MULTI CH INPUT" på frontpanelens display slocknar, för att kunna välja en annan ingångskälla med INPUT (eller någon av ingångsväljarna).

■ Spela videokällor i bakgrunden

Du kan kombinera en videobild från en videokälla med ljud från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna på klassisk musik medan du tittar på vackra naturscener från videokällan på videomonitorn.

Använd ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen för att välja en videokälla, välj sedan en ljudkälla.

CD MD:CD-R TUNER SLEEP Ljudkällor DTV:CBL V-AUXDVD MULTI CH IN VCR AMP Videokällor

Anmärkning

Välj först videokällan och tryck sedan på MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen) för att lyssna till ljud från MULTI CH INPUT-ingångarna tillsammans med en videokälla.

Val av ljudfältsprogram

■ Manövrering på frontpanelen

YANAMA PROGRAM

Vrid på PROGRAM för att välja önskat program.

Beteckningen på valt program visas på frontpanelens display.

PROGRAM VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CDTUNER SP TENOMA TV Sports VOLUME -409 dB L R Programbeteckning

■ Manövrering med fjärrkontrollen

AMP Knappar med ljudfältsprogram

Tryck på AMP för att välja AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med ljudfältsprogram för att välja önskat program.

Beteckningen på valt program visas på frontpanelens display.

AMP MUSICSTEBERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 A SPEAKERS B NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 ENT. EFFECT VCR V-AUX DTV/CBL DVD MO/CD-R TUNER CD VOLUME SP CINEMA TV Sports Programbeteckning

y

Välj gärna ett ljudfältsprogram på grundval av vad som ger en god lyssningsupplevelse och inte bara utifrån själva programbeteckningen.

Anmärkningar

  • Vid val av en ingångskälla väljer receivern automatiskt det ljudfältsprogram som senast användes med den aktuella källan.
  • Ljudfältsprogram kan inte väljas när MULTI CH INPUT är valt.
  • Samplingsfrekvenser högre än 48 kHz (gäller ej DTS 96/24-signaler) samplas ner till 48 kHz, därefter tillämpas ljudfältsprogram.

■ Uppspelning av flerkanalig programvara

Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1-kanalig uppspelning för flerkanaliga källor genom att använda Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekodrarna.

Tryck på AMP på fjärrkontrollen för att välja AMPläget, tryck sedan på EXTD SUR. för att växla mellan 5.1- och 6.1-kanals uppspelning.

YAMAHA RXV557 - ■ Uppspelning av flerkanalig programvara - 1

För att välja en dekoder, tryck på j / i lämpligt antal gånger medan PLIIxMusic (etc.) visas.

YAMAHA RXV557 - ■ Uppspelning av flerkanalig programvara - 2

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/C/D/E"]
    D["->"] --> C
    E["<"] --> B
    F["<"] --> B
    G["✓"] --> B

Auto (AUTO)

Vid inmatning av en signal (flagga) som receivern kan identifiera väljer receivern den bästa dekodern för återgivning av 6.1-kanalsljud.

Om receivern inte kan identifiera flaggan, eller om det inte förekommer någon flagga i insignalerna, så kan insignalerna inte automatiskt återges som 6.1-kanalsljud.

Du kan välja någon av följande dekodrar beroende på formatet på programvaran som du spelar.

PLI I x Music

För uppspelning av Dolby Digital- eller DTS-signaler i 6.1-kanaler genom användning av Pro Logic IIx-musikdekodern.

EX/ES

För uppspelning av Dolby Digital-signaler i 6.1-kanaler genom användning av Dolby Digital EX-dekodern. DTS-signaler spelas upp i 6.1-kanaler genom användning av DTS-ES-dekodern.

EX

För uppspelning av Dolby Digital- eller DTS-signaler i 6.1-kanaler genom användning av Dolby Digital EX-dekodern.

Av (OFF)

Dekodrar används inte för att skapa 6.1-kanalsljud.

Anmärkningar

  • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en signal (flagga) som receivern automatiskt kan identifiera. När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder manuellt (PLIIx Music, EX/ES eller EX).
  • 6.1-kanals uppspelning är inte möjlig även om EXTD SUR. trycks in i följande fall:

  • När "SUR. LR" (se sidan 50) eller "SUR. B" (se sidan 50) är inställt på NONE.
    – När den källa som är ansluten till MULTI CH INPUTingångarna spelas.
    – När källan som spelas inte innehåller vänster och höger surroundkanalsignaler.

– När en Dolby Digital KARAOKE-källa spelas.

– När "2ch Stereo" eller "Direct Stereo" är valt.

  • När strömmen till receivern slås av återställs denna inställning till AUTO.
  • Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig, när “SUR. B” är inställt på NONE (se sidan 50).

■ Surroundåtergivning av 2-kanaligt ljudmaterial

Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan återges via flera kanaler.

Tryck på AMP för att välja AMP-läget och tryck därefter på STANDARD på fjärrkontrollen för att växla mellan SUR. STANDARD- och SUR. ENHANCED-programen.

YAMAHA RXV557 - ■ Surroundåtergivning av 2-kanaligt ljudmaterial - 1

YAMAHA RXV557 - ■ Surroundåtergivning av 2-kanaligt ljudmaterial - 2

YAMAHA RXV557 - ■ Surroundåtergivning av 2-kanaligt ljudmaterial - 3

Tryck alternativt på MOVIE för att välja MOVIE THEATER-programmet.

YAMAHA RXV557 - ■ Surroundåtergivning av 2-kanaligt ljudmaterial - 4

Tryck på SELECT på fjärrkontrollen för att välja dekodern.

YAMAHA RXV557 - ■ Surroundåtergivning av 2-kanaligt ljudmaterial - 5

Det går att välja bland följande lägen beroende på typen av programvara som spelas upp och egna preferenser.

Vid val av SUR. STANDARD-programmet:

PRO LOGIC

Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst.

PLII Movie

Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med film.

PLII Music

Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med musik.

PLII Game

Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med spel.

PLI I x Movie

Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med film.

PLIIX Music

Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med musik.

PLII x Game

Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med spel.

Neo: 6 Cinema

DTS-behandling för programvara med film.

Neo: 6 Music

DTS-behandling för programvara med musik.

Vid val av SUR. ENHANCED- eller MOVIE THEATER-programmet:

PRO LOGIC

Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst.

PLII Movie

Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med film.

PLI I x Movie

Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med film.

Neo: 6 Cinema

DTS-behandling för programvara med film.

y

En dekoder kan också väljas genom att trycka på j / i på fjärrkontrollen medan dekodertypen visas på frontpanelens display.

Anmärkning

Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig medan "SUR. B" är inställt på NONE (se sidan 50).

■ Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo)

Direct Stereo ger dig möjlighet att förbikoppla receiverns dekodrar och DSP-processorer för att lyssna på rent hi-filjud från 2-kanaliga PCM-källor och analoga källor.

Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och därefter på DIRECT ST.) för att välja "DIRECT STEREO".

YAMAHA RXV557 - ■ Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo) - 1

flowchart
graph TD
    A["PROGRAM"] --> B["Frontpanelen"]
    B --> C["eller"]
    C --> D["Fjärrkontroll"]
    D --> E["AMP"]
    D --> F["DIRECT ST. 8"]
    G["DI RECT STEREO"] --> H["↓"]

Anmärkningar

  • Spela inte DTS-kodade CD-skivor i detta läge, för att undvika oväntade missljud.
  • När flerkanaliga signaler (Dolby Digital och DTS) matas in växlar receivern automatiskt till motsvarande analog ingång (när DTS är valt som inmatningsläge hörs inget ljud).
  • Inget ljud kommer att matas ut från subwoofern.
  • Inställningarna för TONE CONTROL (sidan 26) och SET MENU (sidan 48) gäller inte.
  • Frontpanelens display avbländas automatiskt.
  • Om du trycker på AMP på fjärrkontrollen för att välja AMP-läget och därefter trycker på DIRECT ST., så kopplas läget Direct Stereo automatiskt in på receivern, varefter receiversn övriga ljudfältsprogram inte kan bläddras fram.

■ Nattlyssningslägen

Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller NIGHT:MUSIC beroende på vilken typ av material du spelar.

Tryck på AMP för att välja AMP-läget och tryck sedan lämpligt antal gånger på NIGHT på fjärrkontrollen för att välja läget för film (CINEMA) eller musik (MUSIC).

När nattlyssning väljs, tänds NIGHT-indikatorn på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - ■ Nattlyssningslägen - 1

  • Välj NIGHT:CINEMA när du tittar på filmer för att minska dynamikområdet i filmens ljudspår och för att göra det lättare att höra dialogen på lägre volymnivåer.
  • Välj NIGHT:MUSIC när du lyssnar på musikkällor för att bibehålla en lättlyssnad nivå för alla ljud.
  • Välj OFF om du inte vill använda denna funktion.

Tryck på j / i för att justera effektnivån medan NIGHT:CINEMA eller NIGHT:MUSIC visas.

Detta justerar kompressionsnivån.

YAMAHA RXV557 - ■ Nattlyssningslägen - 2

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/C/D/E"]
    C --> D["+"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Fjärrkontroll

Effect. Lvl: Ml D

• Välj MIN för minimal kompression.
• Välj MID för normal kompression.
• Välj MAX för maximal kompression.

y

Justeringar för NIGHT:CINEMA och NIGHT:MUSIC lagras var för sig.

Anmärkningar

  • Det går inte att använda nattlyssningslägena med Direct Stereoprogram eller MULTI CH INPUT.
  • Det kan hända att nattlyssningslägena fungerar olika effektivt beroende på ingångskällan och vilka inställningar för surroundljudet som gäller.

■ Nermixning till 2 kanaler

2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor.

Vrid på PROGRAM (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och därefter på STEREO) för att välja "2ch Stereo".

YAMAHA RXV557 - ■ Nermixning till 2 kanaler - 1

flowchart
graph TD
    A["PROGRAM"] --> B["Frontpanelen"]
    B --> C["eller"]
    C --> D["Fjärrkontroll"]
    D --> E["STEREO"]
    E --> F["2ch Stereo"]

y En subwoofer kan användas med detta program när SWFR eller BOTH är valt i "BASS OUT".

I STRAIGHT-läget utmatas tvåkanaliga stereokällor enbart från vänster och höger framhögtalare. Flerkanaliga källor avkodas rakt in i lämpliga kanaler utan någon ytterligare effektbehandling.

Tryck på STRAIGHT (eller tryck på fjärrkontrollen på AMP för att välja AMP-läget och tryck sedan på STRAIGHT) för att välja STRAIGHT.

YAMAHA RXV557 - ■ Nermixning till 2 kanaler - 2

flowchart
graph TD
    A["ERLER"] --> B["AMP"]
    B --> C["STRAIGHT"]
    D["Frontpanelen Fjärrkontroll"] --> E["STRAIGHT"]

Tryck på STRAIGHT (EFFECT) igen, så att "STRAIGHT" slocknar på displayen, när du önskar koppla in ljudeffekten igen.

■ Virtual CINEMA DSP

Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga ljudfältet.

Om du ställer in “SUR. LR” på NONE (se sidan 50), aktiveras Virtual CINEMA DSP automatiskt närhelst du väljer ett CINEMA DSP-ljudfältsprogram.

Anmärkning

Virtual CINEMA DSP aktiveras inte, även när "SUR. LR" är inställt på NONE (se sidan 50), i följande fall:

– När MULTI CH INPUT är valt som ingångskälla.
– När hörlurar är anslutna till hörlursutgången PHONES.

Val av inmatningslägen

Receivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för att välja den typ av insignaler som du vill använda.

1 Vrid på INPUT för att välja önskat ingångskälla.

YAMAHA RXV557 - Vrid på INPUT för att välja önskat ingångskälla. - 1

2 Tryck på INPUT MODE för att välja ett inmatningsläge. Använd i de flesta fall AUTO.

INPUT MODE VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R CDTUNER SP A DVD Ingangskälla Inmatningsläge VOLUME -40 dB L H

AUTO Väljer automatiskt insignaler i följande ordning:

1) Digitala signaler*
2) Analoga signaler

DTS Väljer endast digitala signaler kodade i DTS. Om inga DTS-signaler matas in, matas inget ljud ut.

ANALOG Väljer endast analoga signaler. Om inga analoga signaler matas in, matas inget ljud ut.

* Om receivern identifierar en Dolby Digital- eller DTS-signal, så kopplas dekodern automatiskt om till lämplig dekoder.

y

Det är möjligt att ändra receiverns grundinställning för ingångsläge (se sidan 52).

Anmärkningar

  • Se till ställa INPUT MODE i läget DTS vid uppspelning av en DTS-kodad CD-skiva eller laserskiva.
  • Om digitalt utdata från en ansluten spelare på något sätt har behandlats kan det, beroende på spelaren ifråga, hända att DTS-avkodning inte är möjlig, även om en digital anslutning har gjorts mellan spelaren och receivern.

■ Visning av information om ingångskällan

Det går att visa information som typ, format och samplingsfrekvens för aktuell insignal.

1 välj ingångskälla.

CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR ☆ ☆ ☆ AMP

2 Tryck på AMP för att välja AMP-läget och tryck sedan på STRAIGHT, så att "STRAIGHT" visas på displayen.

YAMAHA RXV557 - Tryck på AMP för att välja AMP-läget och tryck sedan på STRAIGHT, så att "STRAIGHT" visas på displayen. - 1

flowchart
graph TD
    A["AMP"] --> B["därefter"]
    C["STRAIGHT"] --> D["ENT. EFFECT"]
    B --> E["STRAI GHT"]

3 Tryck på u /d för att visa följande information om insignalen.

YAMAHA RXV557 - Tryck på u /d för att visa följande information om insignalen. - 1

flowchart
graph TD
    A["ENTER"] --> B["PRESET/CH"]
    A --> C["A/B/C/DE"]
    A --> D["+"]
    A --> E["✓"]
    A --> F["<"]

(Format) Visning av signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning.

i n Antal källkanaler i insignalen. Till exempel visas ett flerkanaligt ljudspår med 3 framkanaler, 2 surroundkanaler och LFE som “3/2/LFE”.

f s Samplingsfrekvens. När receivern inte kan identifiera samplingsfrekvensen visas meddelandet “Unknown” (okänt).

r at e Bithastighet. När receivern inte kan identifiera bithastigheten visas meddelandet “Unknown” (okänt).

flg Flaggdata kodad med DTS- eller Dolby Digital-signaler som signalerar till receivern att automatiskt växla dekodrar.

FM/AM-MOTTAGNING

Automatisk och manuell stationsinställning

Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell.

Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens.

■ Automatisk stationsinställning
3 312 4

1 Vrid på INPUT för att välja TUNER som ingångskälla.
YAMAHA RXV557 - Automatisk och manuell stationsinställning - 2
2 Tryck på FM/AM för att välja frekvensband.

3 Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display.
YAMAHA RXV557 - Automatisk och manuell stationsinställning - 3

Om ett kolon (:) visas på frontpanelens display är stationsinställning inte möjlig. Tryck i så fall på PRESET/TUNING (EDIT), så att kolonet (:) släcks.

PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DTU/CRL DVD MODE-R TUNER SP A AUTO TUNED 0 AM 1440 kHz

4 Tryck på PRESET/TUNING I / h en gång för att påbörja den automatiska stationsinställningen.

Tryck på h för att ställa in en högre frekvens, eller tryck på l för att ställa in en lägre frekvens.

YAMAHA RXV557 - Automatisk och manuell stationsinställning - 5

flowchart
graph TD
    A["PRESET/TUNING"] --> B["LEVEL"]
    B --> C["VCR"]
    B --> D["V-AUX"]
    B --> E["STI/CBL"]
    B --> F["DVD"]
    B --> G["MD/CD-R"]
    B --> H["TUNER"]
    H --> I["Auto THBS"]

Indikatorn TUNED tänds när en station ställs in, och frekvensen för den station som tas emot visas på frontpanelens display.

■ Manuell stationsinställning

Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-station ställs in manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono för att förbättra signalkvaliteten.

1 Välj TUNER och frekvensband genom att följa punkterna 1 och 2 som beskrivs i avsnittet "Automatisk stationsinställning".

2 Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) så att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - ■ Manuell stationsinställning - 1

Om ett kolon (:) visas på frontpanelens display är stationsinställning inte möjlig. Tryck i så fall på PRESET/TUNING (EDIT), så att kolonet (:) släcks.

YAMAHA RXV557 - ■ Manuell stationsinställning - 2

3 Tryck på PRESET/TUNING | /h för att ställa in den önskade stationen manuellt.

Håll knappen intryckt för att fortsätta sökningen.

YAMAHA RXV557 - ■ Manuell stationsinställning - 3

Förinställning av radiostationer

■ Automatisk förinställning av FM-stationer

Funktionen för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern automatiskt in FM-stationer med starka signaler och lagrar upp till 40 (8 stationer i 5 grupper, A1 till och med E8) av dessa stationer i ordningsföljd. Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer.

CD-ROM 1 2 3

1 Tryck på FM/AM för att välja FM-bandet.

YAMAHA RXV557 - ■ Automatisk förinställning av FM-stationer - 2

2 Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - ■ Automatisk förinställning av FM-stationer - 3

Om ett kolon (:) visas på frontpanelens display är stationsinställning inte möjlig. Tryck i så fall på PRESET/TUNING (EDIT), så att kolonet (:) släcks.

YAMAHA RXV557 - ■ Automatisk förinställning av FM-stationer - 4

3 Tryck in och håll MEMORY (MAN'L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder.

Förvalsnumret och indikatorerna MEMORY och AUTO börjar blinka. Efter ungefär 5 sekunder börjar sedan den automatiska förinställningen, från den frekvens som för tillfället visas mot högre frekvenser.

MEMORY MAIN AUTO FM VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-B CDTUNER AUTO TIMES MEMORY VOLUME 01:FM 37.50MHz

När den automatiska förinställningen är avslutad visar frontpanelens display frekvensen för den sist förinställda stationen.

Anmärkningar

  • De stationsdata som finns lagrade under ett förvalsnummer raderas om du lagrar en ny station under samma förvalsnummer.
  • Om antalet inställda stationer inte när 40 (E8), så avbryts den automatiska förinställningen automatiskt efter att alla stationer har lagrats.
  • Endast FM-stationer med tillräckligt stark signal lagras automatiskt av den automatiska förinställningen. Om den station som du vill ställa in har en svag signal, måste du ställa in den manuellt och lagra den genom att följa proceduren i avsnittet "Manuell förinställning av radiostationer".

Alternativ för automatisk förinställning:

Du kan välja det förvalsnummer som receivern ska lagra FM-stationer ifrån och/eller påbörja stationsinställningen mot lägre frekvenser.

Efter att ha tryckt på MEMORY i punkt 3:

1 Tryck på A/B/C/D/E (NEXT) och därefter på PRESET/TUNING I / h för att välja det förvalsnummer under vilket den första stationen ska lagras. Automatisk förinställning stoppas när det har lagrats stationer upp till E8.
2 Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) för att ta bort det kolon (:) som visas, och tryck sedan på PRESET/TUNING | / h för att påbörja stationsinställningen mot de lägre frekvenserna.

Minnesbackup

Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrade data går förlorade även om receivern ställs i beredskapsläget, nätkabeln kopplas loss från nätuttaget eller strömförsörjningen tillfälligt bryts på grund av strömavbrott. Om enheten inte förses med ström på en vecka kan det dock hända att de förinställda stationerna raderas. Lagra stationerna på nytt om detta skulle inträffa, genom att använda beskrivna metoder för förinställning av radiostationer.

■ Manuell förinställning av radiostationer

Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer x 5 grupper).

43 2,5

1 Ställ in en station.

Se sidan 33 för anvisningar om hur man ställer in en station.

VCR V-AUX DTV/CBL DVD MIXCD-II CDTUNER VOLUME -400 SP A AM 630 kHz L R

När en station är inställd visar frontpanelens display frekvensen för den mottagna stationen.

2 Tryck på MEMORY (MAN'L/AUTO FM).

Indikatorn MEMORY blinkar i ungefär 5 sekunder.

MEMORY NON/LAUTO FM → MEMORY Blinkar

3 Tryck upprepade gånger på A/B/C/D/E

(NEXT) för att välja önskad förvalsgrupp (A till E) medan indikatorn MEMORY blinkar.

Bokstaven för gruppen visas. Kontrollera att kolonet (:) visas på frontpanelens display.

A/B/C/D/E NEXT VCR V-AUX DTI/CBL DVD MD/CD-R CDTUNER SP C D: AM 630 kHz Förvalsgrupp

4 Tryck på PRESET/TUNING | / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar.

Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på l för att välja ett lägre förvalsnummer.

PRESET/TUNING VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNED CDTUNER SP CS: AM 630 kHz VENERGY VOLUME dB L R Förvalsnummer

5 Tryck på MEMORY (MAN'L/AUTO FM) på frontpanelen medan indikatorn MEMORY blinkar.

Stationens frekvensband och

frekvensen visas på

frontpanelens display

tillsammans med den

förvalsgrupp och det

förvalsnummer du har valt.

YAMAHA RXV557 - Tryck på MEMORY (MAN'L/AUTO FM) på frontpanelen medan indikatorn MEMORY blinkar. - 1

VCR V-AUX DTV/CBL DVD NLD/CD-R SP 123:AM 630 kHz T/M/D CDTUNER RESOUR VOLUME dB R

Anger att stationen på displayen har lagrats som C3.

6 Upprepa punkterna 1 till 5 för att lagra andra stationer.

Anmärkningar

  • De stationsdata som finns lagrade under ett förvalsnummer raderas om du lagrar en ny station under samma förvalsnummer.
  • Mottagningsläget (stereo eller mono) lagras tillsammans med stationens frekvens.

Inställning av förvalsstationer

Du kan ställa in en önskad station genom att välja det förvalsnummer under vilket stationen lagrades.

TSM981 1 2

YAMAHA RXV557 - Inställning av förvalsstationer - 2

y När denna manövrering utförs med fjärrkontrollen: Tryck först på TUNER för att ställa fjärrkontrollen i tunerläge.

1 Tryck på A/B/C/D/E (NEXT) (eller på A/B/C/D/E i på fjärrkontrollen) för att välja förvalsgrupp.

Bokstaven för förvalsgruppen visas på frontpanelens display och ändras varje gång du trycker på knappen.

YAMAHA RXV557 - Tryck på A/B/C/D/E (NEXT) (eller på A/B/C/D/E i på fjärrkontrollen) för att välja förvalsgrupp. - 1
Frontpanelen

eller

YAMAHA RXV557 - Tryck på A/B/C/D/E (NEXT) (eller på A/B/C/D/E i på fjärrkontrollen) för att välja förvalsgrupp. - 2

flowchart
graph TD
    A["PRESET/ICH"] --> B["↑"]
    B --> C["ENTER"]
    C --> D[">"]
    D --> E["A/B/CIDE"]
    E --> F["+"]
    G["-"] --> H["<"]
    H --> I["ENTER"]
    I --> J[">"]
    J --> K["A/B/CIDE"]

Fjärrkontroll

2 Tryck på PRESET/TUNING I / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förvalsnummer (1 till 8).

Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och frekvens, och indikatorn TUNED tänds.

PRESET/TUNING LEVEL Frontpanelen eller Fjärrkontroll VCR V-AUX BTJ/CBL DVD MD/CD-R CDTUNER SP E1:FM 87.50MHz

Växla förinställda stationer

Du kan växla tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation "E1" mot "A5".

2,4 1,31,3

1 Välj förvalsstationen "E1".

Se avsnittet "Inställning av förvalsstationer".

2 Tryck in och håll PRESET/TUNING (EDIT) intryckt i mer än 3 sekunder.

"E1" och indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display.

PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNES MEMORY ICD/TUNER F1:FM 87.5GHz

3 Välj förvalsstationen "A5" med hjälp av knapparna A/B/C/D/E och PRESET/TUNING I / h.

"A5" och indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - Välj förvalsstationen "A5" med hjälp av knapparna A/B/C/D/E och PRESET/TUNING I / h. - 1

flowchart
graph TD
    A["A/B/C/D/E"] --> B["PRESET/TUNING"]
    B --> C["CDTUNER"]
    subgraph PreSET/TUNING
        D["+"]
        E["-"]
        F["IPHL"]
        G["VCR"]
        H["V-AUX"]
        I["DTV/CBL"]
        J["DVD"]
        K["NQ/CD-R"]
        L["TUNED MEMORY"]
        M["CDTUNER"]
    end

4 Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen.

De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra.

YAMAHA RXV557 - Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen. - 1

flowchart
graph TD
    A["PRESET/TUNING EDIT"] --> B["↓"]
    B --> C["VCR"]
    B --> D["V-AUX"]
    B --> E["DTV/CBL"]
    B --> F["DVD"]
    B --> G["MID/CD-R"]
    B --> H["CDTUNER"]
    C --> I["SP"]
    I --> J["EDIT"]
    D --> K["EL-AS"]
    E --> L["TURER"]
    F --> M["EL-AS"]
    G --> N["TURER"]
    H --> O["EL-AS"]

Radiodatasystem-mottagning

Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder.

Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket.

Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp),

RT (radiotext), CT (aktuell tid), EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystemsändande stationer.

■ Läget PS (Program Service name)

Namnet på den radiodatasystem-station som tas emot visas på displayen.

■ Läget PTY (Program Type)

Det finns 15 programtyper som används för att klassificera radiodatasystem-stationer.

NEWS Nyheter
AFFAIRS Aktualiteter
INFO Allmän information
SPORT Sport
EDUCATE Utbildning
DRAMA Teater
CULTURE Kultur
SCIENCE Vetenskap
VARIED Lättare underhållning
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
M.O.R. MLättlyssnad musik
LIGHT MLättare klassisk musik
CLASSICSSeriös klassisk musik
OTHER MAnnan musik

■ Läget RT (Radio Text)

Information om programmet (som till exempel sångtitel eller artistnamn) på den radiodatasystem-station som tas emot visas med upp till 64 alfanumeriska tecken, inklusive å, ä och ö. Om ett annat tecken används för RT-data, så visas detta med ett understreck (_).

■ Läget CT (Clock Time)

Den aktuella tiden visas och uppdateras varje minut. Om dessa data skulle råka klippas av kan det hända att "CT WAIT" visas.

Vi hänvisar till "Funktionen EON" på sidan 41.

Ändring av radiodatasystem-läge

Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystemdata. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de radiodatasystem-datatjänster som den mottagna radiodatasystem-stationen erbjuder tänds på frontpanelens display.

1 Tryck på TUNER på fjärrkontrollen för att ställa receivern i tunerläge.

YAMAHA RXV557 - Ändring av radiodatasystem-läge - 1

2 Tryck upprepade gånger på FREQ/TEXT på fjärrkontrollen för att se de olika radiodatasystem-datatjänster som den mottagna stationen erbjuder.

YAMAHA RXV557 - Ändring av radiodatasystem-läge - 2

flowchart
graph TD
    A["Fjärrkontroll"] --> B["PS"]
    B --> C["PTY"]
    C --> D["RT"]
    D --> E["CT"]
    E --> F["Frekvensvisning"]

Anmärkningar

  • Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras. Det beror på att receivern då ännu inte har tagit emot alla tillgängliga radiodatasystem-data från den aktuella stationen.
  • Radiodatasystem-data som inte erbjuds av den aktuella stationen kan inte väljas.
  • Receivern kan inte använda radiodatasystem-datakällan, om signalerna som tas emot inte är tillräckligt starka. Särskilt RT-läget kräver en stor mängd data, varför det är möjligt att RT-läget inte visas även om andra radiodatasystem-lägen (PS, PTY etc.) visas.
  • Det kan hända att radiodatasystem-data inte kan tas emot under dåliga mottagningsförhållanden. Tryck i så fall på TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO), så att indikatorn AUTO på frontpanelens display slocknar. Även om detta ändrar mottagningsläget till manuellt läge, så kan det hända att radiodatasystem-data visas när du ändrar visningen till radiodatasystem-läget.
  • Om signalstyrkan försvagas på grund av yttre störningar under mottagningen av en radiodatasystem-station, så kan det hända att radiodatasystem-datatjänster plötsligt klipps av och att meddelandet “...WAIT” visas på frontpanelens display.

Funktionen PTY SEEK

Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program enligt den valda programtypen.

2

1,2 2 1,3 YAMAHA

y När denna manövrering utförs med fjärrkontrollen: Tryck först på TUNER för att ställa fjärrkontrollen i tunerläge.

1 Tryck på PTY SEEK MODE på fjärrkontrollen för att ställa receivern i PTY SEEK-läget.

Programtypen för stationen som tas emot, eller "NEWS", blinkar på frontpanelens display.

Tryck en gång till på PTY SEEK MODE för att lämna PTY SEEK-läget.

YAMAHA RXV557 - Tryck på PTY SEEK MODE på fjärrkontrollen för att ställa receivern i PTY SEEK-läget. - 1

flowchart
graph LR
    A["Fjärrkontroll"] --> B["Blinkar"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333

2 Tryck på PRESET/TUNING I / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja önskad programtyp.

Den valda programtypen visas på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - Tryck på PRESET/TUNING I / h (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja önskad programtyp. - 1

flowchart
graph TD
    A["Frontpanelen eller"] --> B["Fjärrkontroll"]
    B --> C["POP M"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#dfd,stroke:#333

3 Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer.

Den valda programtypen blinkar och indikatorn PTY HOLD tänds på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår.

Tryck en gång till på PTY SEEK START för att avbryta sökning.

YAMAHA RXV557 - Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer. - 1
Fjärrkontroll

  • Receivern avbryter sökningen, när en station som sänder den valda programtypen hittas.
  • Om du inte vill lyssna på den station som ställts in, trycker du på PTY SEEK START igen. Receivern börjar då söka efter en annan station som sänder ett program av samma typ.

Funktionen EON

Denna funktion använder EON-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), så söker receivern automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar.

100% 2 YAMAHA 2

y När denna manövrering utförs med fjärrkontrollen: Tryck först på TUNER för att ställa fjärrkontrollen i tunerläge.

Anmärkning

Denna funktion kan endast användas när en radiodatasystemstation som erbjuder EON-datatjänsten tas emot. När en sådan station tas emot, tänds indikatorn EON på frontpanelens display.

1 Kontrollera att indikatorn EON lyser på frontpanelens display.

Om indikatorn EON inte lyser, så ställ in en annan radiodatasystem-station som får indikatorn EON att tändas.

2 Tryck upprepade gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT).

Den valda programtypens beteckning visas på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - Tryck upprepade gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT). - 1
Fjärrkontroll

YAMAHA RXV557 - Tryck upprepade gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT). - 2

YAMAHA RXV557 - Tryck upprepade gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT). - 3

  • Om en förinställd radiodatasystem-station börjar sända ett program enligt vald programtyp, så växlar receivern automatiskt över från programmet som tas emot för tillfället till det andra programmet (indikatorn EON blinkar).
  • När sändningen av det valda programmet är slut, återgår mottagningen till den föregående stationen (eller till ett annat program på samma station).

■ För att avbryta denna funktion

Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display.

INSPELNING

Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter.

CD-ROM 1 2

LPG POWER POWER POWER POWER Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power Power PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER PULLER

1 Slå på strömmen till receivern och alla anslutna komponenter.
2 Välj den källkomponent som du ska spela in från.

INPUT eller Frontpanelen

CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR ☆ ☆☆ AMP

Fjärrkontroll

3 Starta avspelningen (eller välj en sändande station) på källkomponenten.
4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten.

y

Gör en provinspelning innan du startar den faktiska inspelningen.

Anmärkningar

  • Medan receivern står i beredskapsläget går det inte att spela in mellan andra komponenter som är anslutna till receivern.
  • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, "SP LEVEL" (sidan 51) och ljudfältsprogrammen påverkar inte det inspelade materialet.
  • Inspelning kan inte göras från en källa som är ansluten till MULTI CH INPUT-ingångarna på receivern.
  • S-videosignaler och sammansatta videosignaler passerar oberoende av varandra genom receiverns videokretsar. Därför gäller följande vid inspelning eller kopiering av videosignaler: Om videokällkomponenten är ansluten för inmatning av enbart S-videosignaler (eller sammansatta videosignaler), så går det bara att spela in S-videosignaler (eller sammansatta videosignaler) på videobandspelaren.
  • Digitala signaler som matas in i DIGITAL INPUT-ingångarna matas inte ut till de analoga AUDIO OUT-utgångarna (L/R) för inspelning. Analoga signaler som matas in i AUDIO IN-ingångarna (L/R) matas likaledes inte ut till DIGITAL OUTPUT-utgången. Det betyder att om källkomponenten är ansluten för inmatning av enbart digitala (eller analoga) signaler, så kan du endast spela in digitala (eller analoga) signaler.
  • En given ingångskälla matas inte ut från samma REC OUTkanal. (Insignalen från VCR IN matas till exempel inte ut via VCR OUT.)
  • Kontrollera de upphovsrättsliga lagarna i ditt land för inspelning från skivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om upphovsrätt.

Om du spelar upp en videokälla som använder förvrängda eller kodade signaler för att förhindra kopiering, kan det hända att själva bilden får störningar på grund av dessa signaler.

■ Att särskilt ha i åtanke vid inspelning av DTS-mjukvara

DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in källor med inspelade DTS-signaler.

För DVD- och CD-skivor kodade med DTS: Om spelaren du använder är kompatibel med DTS-formatet, så följ anvisningarna i bruksanvisningen för att göra en inställning så att den analoga signalen matas ut från spelaren.

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM

Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla som helst (stereo eller flerkanalig). Receivern är också försedd med ett av YAMAHA utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen. Flertalet av dessa ljudfältsprogram är precisa digitala återskapelser av faktiska akustiska miljöer som återfinns i berömda konsertsalar, musikställen för livemusik och biosalonger.

y YAMAHA CINEMA DSP-lägena är kompatibla med alla källor av typen Dolby Digital, DTS och Dolby Surround. Ställ in inmatningsläget på AUTO (se sidan 32) så att receivern automatiskt kopplar om till lämplig digital dekoder i enlighet med insignalen.

Anmärkningar

  • DSP-ljudfältsprogrammen i receivern är återskapelser av verkliga akustiska miljöer, och dessa program har skapats genom precisa mätningar gjorda i den faktiska musiksalen etc. Man kan därför lägga märke till variationer i styrkan i reflektionerna som kommer framifrån, bakifrån, från vänster och höger.
  • Välj gärna ett ljudfältsprogram på grundval av vad som ger en god lyssningsupplevelse, och inte bara utifrån själva programbeteckningen.

För film/videokällor

Vid uppspelning av film- eller videokällor kan du välja något av följande ljudfält. De ljudfält som markerade med "MULTI" kan användas med flerkanaliga källor, som DVD, digital TV etc. De som är markerade med "2-CH" kan användas med 2-kanaliga källor (stereo), som TV-program, videoband etc.

Metod för programval varierar beroende på typen av ljudfältsprogram. Se “Val av ljudfältsprogram” på sidorna 27 till 31 angående detaljer om hur ljudfältsprogram väljs.

Knapp på fjärrkontrollenProgram Egenskaper Källor
1STEREO:2ch St er eoMixar ner flerkanaliga källor till 2 kanaler (vänster och höger) eller spelar upp 2-kanalskällor som de är.MULTI2-CH
2MUSI C:Pop/ RockDetta program skänker en livlig atmosfär åt ljudet, så att man får känslan av att faktiskt befinna sig på en jazz- eller rockkonsert.
3ENTERTAI NMENT:TV SportsÄven om ljudfältet för närvarokänsla är relativt smalt, använder surroundljudfältet ljudmiljön i en stor konsertsal. Denna effekt förhöjer upplevelsen av att titta på diverse tv-program som t.ex. nyheter, nöjesprogram, musikprogram eller sportprogram.
ENTERTAI NMENT:Mono MovieDetta program är till för återgivning av enkanaliga videokällor (såsom t.ex. äldre filmer). Programmet producerar en optimal efterklang för att skapa djup i ljudet genom att använda endast ljudfältet för närvarokänsla.
ENTERTAI NMENT:GameDetta program lägger till en djup och spatial känsla åt videospelsljud.

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM

Knapp på fjärrkontrollenProgram Egenskaper Källor
4MOVI E THEATER: Spect acl eCINEMA DSP-behandling. Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta program är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS (särskilt storskaliga filmproduktioner).MULTI2-CH
MOVI E THEATER: Sci - FiCINEMA DSP-behandling. Detta program återskapar tydligt dialog och ljudeffekter i det senaste ljudformatet för science fictionfilmer, och skapar således ett vidsträckt och expansivt cinematiskt rum i tystnaden. Du kan njuta av science fictionfilmer i ett “virtual-space” ljudfält, innefattande mjukvara som är kodad i Dolby Surround, Dolby Digital och DTS i vilka den mest avancerade tekniken används.
MOVI E THEATER: Advent ur eCINEMA DSP-behandling. Detta program är idealiskt för att exakt återskapa utformningen av ljudet i de senaste filmerna i 70-mm och med flerkanaliga ljudspår. Ljudfältet är gjort för att efterlikna det som finns i de nyaste biograferna, varför efterklangen i själva ljudfältet är återhållen så mycket som möjligt.
MOVI E THEATER: Gener alCINEMA DSP-behandling. Detta program är avsett för att återge ljudet i filmer i 70-mm och med flerkanaliga ljudspår och karakteriseras av ett mjukt och rymligt ljudfält.
5SUR. STANDARDNormal behandling för vald dekoder.
SUR. ENHANCEDUtvidgad behandling för vald dekoder.

För musikkällor

Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält.

Metod för programval varierar beroende på typen av ljudfältsprogram. Se "Val av ljudfältsprogram" på sidorna 27 till 31 angående detaljer om hur ljudfältsprogram väljs.

Knapp på fjärrkontrollenProgram Egenskaper Källor
1STEREO:2ch Stereo2-kanalig (vänster och höger) uppspelning.2-CH
STEREO:6ch StereoAnvänd detta för att utöka utmatningen av stereokällor (i stereo) så att de återges från alla högtalare. Detta ger ett större ljudfält och är idealiskt för bakgrundsmusik vid partyn etc.
2MUSI C:Hall i n Vi ennaHiFi DSP-behandling. En klassisk konsertsal av skokartongstyp med ungefär 1 700 sittplatser. Pelare och sirliga sniderier skapar mycket komplexa reflektioner som producerar ett mycket fylligt, rikt ljud.MULTI2-CH
MUSI C:The Bt t m LineHiFi DSP-behandling. Detta är ljudfältet vid scenkanten i “The Bottom Line”, ett berömd jazzklubb i New York. Rummet rymmer 300 personer till vänster och höger i ett ljudfält som erbjuder ett reellt och vibrerande ljud.
MUSI C:The Roxy ThtrHiFi DSP-behandling. Det ideala programmet för livlig, dynamisk rockmusik. Data för detta program spelades in på den “hottaste” rockklubben i Los Angeles. Åhörarens virtuella plats är till vänster om lokalens mitt.
3ENTERTAI NMENT:Di scoHiFi DSP-behandling. Detta program återskapar den akustiska miljön på ett livligt disco i hjärtat av en storstad. Ljudet är tätt och ytterst koncentrerat. Det karakteriseras också av ett högenergiskt, “omedelbart” ljud.
5SUR. STANDARDNormal behandling för vald dekoder.
SUR. ENHANCEDUtvidgad behandling för vald dekoder.

Användning av insomningstimern

Använd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan uppspelning eller inspelning pågår. Insomningstimern stänger också av alla externa komponenter anslutna till AC OUTLET(S).

■ Inställning av insomningstimern

YAMAHA RXV557 - ■ Inställning av insomningstimern - 1

1 Välj en källa och starta avspelningen på källkomponenten.

2 Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att ställa in tidslängden.

Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens display på det sätt som visas nedan. Indikatorn SLEEP blinkar vid ändring av tidslängden för insomningstimern.

YAMAHA RXV557 - Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att ställa in tidslängden. - 1

YAMAHA RXV557 - Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att ställa in tidslängden. - 2

flowchart
graph LR
    A["SLEEP 120min"] --> B["SLEEP 90min"]
    B --> C["SLEEP OFF ← SLEEP 30min ← SLEEP 60min"]

VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD SLEEP 120min HIFI DSP SLEEP VOLUME T B

Indikatorn SLEEP tänds på frontpanelens display och visningen återgår till det valda ljudfältsprogrammet.

SLEEP-indikator
VCR V-AUX OT/VCEL DVD MID/CD-R TUNER CD SP CINEMA DESP TURB SLEEP VOLUME TV Sports

■ Att stänga av insomningstimern

Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills "SLEEP OFF" visas på frontpanelens display. Efter några sekunder slocknar "SLEEP OFF" och indikatorn SLEEP.

YAMAHA RXV557 - ■ Att stänga av insomningstimern - 1

y Insomningstimcrns inställning kan också avbrytas genom att trycka på STANDBY på fjärrkontrollen (eller STANDBY/ON på frontpanelen), så att receivern ställs i beredskapsläget.

Manuell justering av högtalarnivåer

Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras när källor spelas genom MULTI CH INPUT-ingångarna. Observera att denna operation kommer att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “BASIC SETUP” (sidan 22) och “SP LEVEL” (sidan 51).

1 2 3 4

1 Tryck på AMP.

2 Tryck på LEVEL lämpligt antal gånger för att välja den högtalare som du vill justera.

FRONT L Nivå för vänster framhögtalare

CENTER Nivå för mitthögtalare

FRONT R Nivå för höger framhögtalare

SUR. R Nivå för höger surroundhögtalare

SUR. B Nivå för bakre surroundhögtalare

SUR. L Nivå för vänster surroundhögtalare

SWFR Nivå för subwoofer

y

Efter att du har tryckt på LEVEL kan du även välja högtalaren genom att trycka på u / d.

3 Tryck på j / i för att justera högtalarens utnivå.

Det justerbara området är från +10 dB till -10 dB.

4 Tryck på ENTER när du har justerat klart.

y

Denna manövrering kan också utföras med reglagen på frontpanelen. Tryck då lämpligt antal gånger på NEXT för att välja den högtalare som ska justeras och tryck sedan på LEVEL -/+ för att justera utnivån.

MENYN SET MENU

Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.

■ BASIC SETUP

Använd detta för att snabbt ställa in grundläggande systemparametrar (se sidan 22).

■ MANUAL SETUP

Använd detta till att justera högtalar- och systeminställningar manuellt.

1 SOUND MENU

Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar, ändra kvaliteten och tonklangen för ljudet som utmatas av systemet eller för att kompensera för fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-monitorer eller projektorer används.

y

Flertalet av de parametrar som beskrivs i SOUND MENU-menyn ställs in automatiskt när man utför "BASIC SETUP"-inställningarna (se sidan 22). SOUND MENU-menyn kan användas till att göra ytterligare justeringar.

Post Egenskaper Sida
A) SPEAKER SETFör val av storlek på varje högtalarna, de högtalarna som ska mata ut lågfrekvenssignaler och övergångsfrekvensen.50
B) SPEAKER LEVELFör att justera utnivån för varje högtalare.51
C) SP DI STANCEFör att justera fördröjningstiden för varje högtalare.51
D) CENTER GEQFör att justera tonkvaliteten för mitthögtalaren.51
E) LFE LEVELFör att justera utnivån för LFE-kanalen för Dolby Digital- eller DTS-signaler.51
F) D. RANGEFör att justera dynamikområdet för Dolby Digital- eller DTS-signaler.51
G) AUDI O SETFör att specialanpassa inställningarna för dämpningsnivå, ljudfördröjning och förbikoppling av tonkontroll.52

2 INPUT MENU

Använd denna meny till att omfördela digitala ingångar/utgångar och välja inmatningsläge.

Post Egenskaper Sida
A) I / O ASSI GNFör att tilldela in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas.52
B) I NPUT MODEFör att välja initialt inmatningsläge för en källa.52
C) I NPUT RENAMEFör att gc nya namn åt ingångar.53

3 OPTION MENU

Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar.

Post Egenskaper Sida
A) DI SPLAY SETFör att justera ljustyrkan för displayen och göra inställningar för videosignalomvandling.53
B) MEMORY GUARDFör att låsa parametrar för ljudfältsprogram och andra SET MENU-inställningar.53
C) PARAM. I NIFör att återställa parametrar för en grupp av ljudfältsprogram.54
D) MULTI ZONEAnger placering av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B.54

Användning av menyn SET MENU

Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter.

1 2,8 3-7

y Du kan ändra SET MENU-parametrar medan receivern återger ljud.

Anmärkning

Det går inte att ändra vissa SET MENU-parametrar medan receivern är i nattlyssningsläget för antingen film eller musik.

1 Tryck på AMP.

2 Tryck på SET MENU.

3 Tryck på u /d för att visa MANUAL SETUP.

MANUAL SETUP

4 Tryck på ENTER för att öppna MANUAL SETUP.

1 SOUND MENU visas på frontpanelens display.

1 SOUND MENU

5 Tryck på u / d för att visa önskad meny.

YAMAHA RXV557 - Anmärkning - 1

flowchart
graph TD
    A["1 SOUND MENU"] --> B["2 INPUT MENU"]
    B --> C["3 OPTI ON MENU"]

6 Tryck på ENTER för att gå in i visad meny.

Upprepa punkterna 5 och 6 för att gå till och gå in i de poster du vill justera.

För att återgå till föregående menynivå, tryck på RETURN.

7 Tryck på u /d och ENTER för att välja en undermeny och tryck sedan på u /d för att välja en post och på j /i för att ändra dess parameter.

Upprepa denna operation för att välja och justera varje inställning.

För att återgå till föregående menynivå, tryck på RETURN.

8 Tryck på SET MENU för att avsluta, när du är klar.

Minnesbackup

Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad, även när receivern står i beredskapsläget. Om nätkabeln dras ut ur nätuttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka, kommer dock lagrad information att gå förlorad. Justera i så fall inställningarna på nytt.

1 SOUND MENU

Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-monitorer eller projektorer används. Flertalet av SOUND MENU-parametrarna ställs in automatiskt när "BASIC SETUP"-inställningarna utförs (se sidan 22).

■ Högtalarinställningar A) SPEAKER SET

Använd detta för att manuellt justera alla högtalarinställningar.

y

Om du inte är nöjd med basljudet från högtalarna, så kan du ändra dessa inställningar efter egen smak.

Framhögtalare FRONT

Alternativ: LARGE, SMALL

  • Välj LARGE om du har stora framhögtalare. Hela frekvensomfånget för signalerna för vänster och höger framkanaler styrs då till vänster och höger framhögtalare.
  • Välj SMALL om du har små framhögtalare. Framkanalens lågfrekvenssignaler styrs då till de högtalare som valts med “BASS OUT”.

Mitthögtalare CENTER

Alternativ: LRG, SML, NONE

  • Välj LRG om du har en stor mitthögtalare. Hela frekvensomfånget för mittkanalens signal styrs då till mitthögtalaren.
  • Välj SML om du har en liten mitthögtalare. Mittkanalens lågfrekvenssignaler styrs då till de högtalare som valts med “BASS OUT”.
  • Välj NONE om du inte har någon mitthögtalare. Alla signaler för mittkanalen styrs då till vänster och höger framhögtalare.

Vänster/höger surroundhögtalare SUR. LR

Alternativ: LRG, SML, NONE

  • Välj LRG om du har stora vänster och höger surroundhögtalare. Hela frekvensområdet för surroundkanalsignalen styrs då till vänster och höger surroundhögtalare.
  • Välj SML om du har små vänster och höger surroundhögtalare. Surroundkanalens lågfrekvenssignaler styrs då till de högtalare som valts med "BASS OUT".
  • Välj NONE om du inte har några surroundhögtalare. Detta val kommer att ställa receivern i Virtual CINEMA DSP-läget (se sidan 31) och automatiskt ställa in alternativet för den bakre surroundhögtalaren (SUR. B) på NONE.

Bakre surroundhögtalare SUR. B

Alternativ: LRG, SML, NONE

  • Välj LRG om du har en stor bakre surroundhögtalare.
  • Välj SML om du har en liten bakre surroundhögtalare. Den bakre surroundkanalens lågfrekvenssignaler styrs då till de högtalare som valts med “BASS OUT”, medan resten av frekvenssignalerna styrs till den bakre surroundhögtalaren.

- Välj NONE om du inte har någon bakre surroundhögtalare. Alla signaler för bakre surroundkanalen styrs då till vänster och höger surroundhögtalare.

Bas, ut BASS OUT

Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till subwoofern och/eller till vänster och höger framhögtalare i enlighet med ljudsystemets egenskaper. Denna inställning bestämmer också dirigeringen av LFE-signaler (lågfrekvenseffekt) som återfinns i Dolby Digital- och DTS-källor.

Alternativ: SWFR (subwoofer), FRONT, BOTH

  • Välj SWFR om en subwoofer är ansluten. LFE-signaler och lågfrekvenssignaler från andra kanaler styrs till subwoofern i enlighet med högtalarinställningarna.
  • Välj FRONT om du inte använder en subwoofer. LFE-signaler och lågfrekvenssignaler från andra kanaler styrs till framhögtalarna i enlighet med högtalarinställningarna (även om du tidigare har ställt in framhögtalarna på SML).
  • Välj BOTH om en subwoofer är ansluten och du vill mata ut lågfrekvenssignaler från framkanalerna till både framhögtalarna och subwoofern. LFE-signaler och lågfrekvenssignaler från andra kanaler styrs även till subwoofern i enlighet med högtalarinställningarna. Använd denna funktion för att förstärka lågfrekvenssignaler med subwoofern vid uppspelning av källor som t.ex. CD-skivor.

Övergångsfrekvens CrossOver

Använd detta för att välja en övergångsfrekvens (gränsfrekvens) för alla lågfrekvenssignaler. Alla frekvenser som är lägre än den valda frekvensen skickas till subwoofern.

Alternativ: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz

Subwooferfas SWFR PHASE

Om basljudet är svagt eller otydligt, så kan du använda detta för att växla fasen för subwoofern.

Alternativ: NRM (normal), REV (omkastad)

  • Välj NRM om du inte vill kasta om fasen för subwoofern.
  • Välj REV för att kasta om fasen för subwoofern.

■ Högtalarnivå B) SP LEVEL

Använd dessa inställningar till att manuellt balansera nivån för alla högtalare som valts under SPEAKER SET (sidan 50).

Alternativ: -10,0 dB till +10,0 dB

  • FL justerar balansen hos vänster framhögtalare.
  • FR justerar balansen hos höger framhögtalare.
  • C justerar balansen hos mitthögtalaren.
  • SL justerar balansen hos vänster surroundhögtalare.
  • SR justerar balansen hos höger surroundhögtalare.
  • SB justerar balansen hos bakre surroundhögtalare.
  • SWFR justerar balansen hos subwoofern.

y

Använd testtonen för att kalibrera (se sidan 24).

■ Högtalaravständ C) SP DI STANCE

Använd detta för att manuellt ange avständet till varje högtalare och justera den fördröjning som ska gälla för respektive kanal. Det idealiska är om varje högtalare står på samma avständ från den huvudsakliga lyssningsplatsen. Detta är dock inte möjligt i de flesta hem. En viss tidsfördröjning måste därför tillämpas på ljudet från varje högtalare så att allt ljud när fram till lyssningsplatsen samtidigt.

Enhet UNI T

- Välj meters för att ange högtalaravständen i meter.

- Välj feet för att ange högtalaravständen i fot.

Högtalaravständ

Alternativ: 0,3 till 24,0 m

  • FRONT L justerar avståndet till vänster framhögtalare. Ursprunglig inställning: 3,0 m
  • FRONT R justerar avständet till höger framhögtalare. Ursprunglig inställning: 3,0 m
  • CENTER justerar avståndet till mitthögtalaren. Ursprunglig inställning: 3,0 m
  • SUR. L justerar avständet till vänster surroundhögtalare. Ursprunglig inställning: 3,0 m
  • SUR. R justerar avståndet till höger surroundhögtalare. Ursprunglig inställning: 3,0 m
  • SUR. B justerar avståndet till bakre surroundhögtalare. Ursprunglig inställning: 2,10 m
  • SWFR justerar avständet till subwoofern. Ursprunglig inställning: 3,0 m

■ Grafisk equalizer för mitthögtalare D) CENTER GEQ

Använd detta för att justera den inbyggda 5-bands grafiska equalizern för mittkanalen så att tonkvaliteten för mitthögtalaren motsvarar framhögtalarna. Du kan göra justeringar medan du lyssnar på den för tillfället valda källkomponenten eller en testton.

5 frekvensband kan justeras:

100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz

Alternativ: -6 till +6 dB

  • Välj ON för att mata ut testtoner från vänster framhögtalare och mitthögtalaren, och justera tonkvaliteten för mitthögtalaren.
  • Välj OFF för att stänga av testtonen och mata ut den för tillfället valda källkomponenten.

■ Nivå för lågfrekvenseffekt E) LFE LEVEL

Används för att justera utnivån för LFE-kanalen (lägfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos subwoofern eller hörlurarna. LFE-kanalen bär specialeffekter med låg frekvens som bara är tillagda i vissa scener. Denna inställning har bara verkan när denna enhet avkodar Dolby Digital- eller DTS-signaler.

Alternativ: -20 till 0 dB

Högtalare SP LFE

Välj detta för att justera högtalarens LFE-nivå.

Hörlurar HP LFE

Välj detta för att justera hörlurarnas LFE-nivå.

Anmärkning

Beroende på inställningen av "LFE LEVEL" kan det hända att vissa signaler inte matas ut från SUBWOOFER OUTPUT-uttaget.

Används för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller hörlurarna. Denna inställning har bara verkan medan receivern avkodar Dolby Digital- eller DTS-signaler.

Alternativ: MAX (maximalt), STD (normalt), MIN (minimalt)

Högtalare SP D. R

Välj detta för att justera högtalarkompressionen.

Hörlurar HP D. R

Välj detta för att justera hörlurskompressionen.

• Välj MAX för långfilmer.
• Välj STD för allmänt bruk.
- Välj MIN för att kunna lyssna på källor på låg volymnivå.

■ Ljudinställningar G) AUDI O SET

Används för att specialanpassa allmänna ljudinställningar.

Ljuddämpningstyp MUTE TYP.

Används för att justera hur pass mycket dämpningfunktionen ska sänka volymen.

Alternativ: FULL, -20dB

  • Välj FULL för att stoppa utmatningen av ljudet helt och hållet.
  • Välj –20dB för att sänka aktuell volymnivå med 20 dB.

Ljudfördröjning A. DELAY

Används för att fördröja ljudutmatningen och synkronisera den med videobilden. Detta kan vara nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer används.

Alternativ: 0 till 160 ms

Förbikoppling av tonkontroll TC. BYPASS

Använd detta till att välja huruvida ljud ska kopplas förbi kretsarna för tonkontroll medan TREBLE och BASS (sidan 26) är inställt på 0 dB.

Alternativ: AUTO, OFF

  • Välj AUTO, om ljudsignaler ska kopplas förbi kretsarna för tonkontroll för att erbjuda så rena signaler som möjligt.
  • Välj OFF, om ljudsignaler inte ska kopplas förbi kretsarna för tonkontroll.

2 INPUT MENU

Använd denna meny till att omfördela digitala ingångar/utgångar och välja inmatningsläge.

■ Tilldelning av ingångar/utgångar

I / O ASSIGN

Du kan tilldela lämpliga in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om receiverns grundinställningar inte motsvarar dina behov. Ändra följande parametrar för att omfördela de respektive in/utgångarna och därigenom kunna anslutna fler komponenter. När ingångarna väl har omfördelats, kan du välja motsvarande komponent med INPUT på frontpanelen eller med ingångsväljarna på fjärrkontrollen.

För COMPONENT VIDEO-ingångarna A (C. V[ A]) och B (C. V[ B])

Alternativ: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR

För OPTICAL OUTPUT-utgång 1 (OUT(1))

För OPTICAL INPUT-ingång 2 (I N (2)), 3 (I N (3)) och 4 (I N (4))

Alternativ: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR

(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
(4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR

För COAXIAL INPUT-ingång 5 (I N (5))

Alternativ: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR

Anmärkningar

  • Du kan inte välja ett bestämt alternativ mer än en gång för samma typ av ingång/utgång.
  • Om du ansluter en komponent till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångar, så har de signaler som matas in via COAXIAL-ingängen prioritet.

■ Inmatningsläge B) INPUT MODE

Använd detta för att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till DIGITAL INPUT-ingångarna när du slår på receivern (se sidan 32 för detaljer angående inmatningsläget).

  • Välj AUTO för att låta receivern automatiskt känna av vilken typ av insignal det är och välja det lämpligaste inmatningsläget.
  • Välj LAST för att ställa in receivern så att den automatiskt väljer det senast använda inmatningsläget för den källan.

Anmärkning

Även om LAST har valts, kommer den senaste inställningen för EXTD SUR.-knappen inte att återkallas.

■ Namnändring av ingångar

C) INPUT RENAME

Använd detta till att ändra beteckningen på ingångarna som visas på frontpanelens display.

1 Tryck på en ingångsväljare för att välja den ingång vars beteckning du vill ändra.
2 Tryck på AMP.
3 Tryck på j / i för att placera _ (understrykning) under det mellanslag eller tecken som du vill redigera.
4 Tryck på u /d för att välja önskat tecken, använd sedan j /i för att flytta till nästa position.

- Du kan använda 8 tecken som mest för varje ingång.

- Tryck på d för att ändra tecknen i följande ordning, eller tryck på u för att gå i omvänd ordning: A till Z, ett mellanslag, 0 till 9, ett mellanslag, a till z, ett mellanslag, symboler (#, *, -, + etc.).

5 Upprepa punkterna 1 till och med 4 för att namnändra varje ingång.
6 Tryck på SET MENU för att avsluta, när du är klar.

3 OPTION MENU

Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar.

■ Displayinställningar A) DI SPLAY SET

Avbländare DI MMER

Använd detta till att justera ljusstyrkan hos frontpanelens display.

Alternativ: -4 till 0

Videoomvandling V. CONV.

Använd detta till att koppla in/ur omvandling av sammansatta videosignaler (VIDEO) till S-videosignaler. Detta medger utmatning av omvandlade videosignaler via S VIDEO-utgångarna, när inga S-videosignaler eller komponentsignaler matas in. Funktionen omvandlar också S-videosignaler till komponentsignaler, när inga komponentsignaler matas in.

Alternativ: ON, OFF

  • Välj OFF för att inte omvandla några signaler (utom S-videosignaler till sammansatta signaler).
  • Välj ON för att omvandla sammansatta signaler till S-videosignaler och komponentsignaler och för att omvandla S-videosignaler till komponentsignaler.
  • Oberoende av vald inställning omvandlas alltid S-videosignaler till sammansatta signaler.

Anmärkningar

  • Omvandlade videosignaler matas endast ut via MONITOR OUT-utgångarna. Vid inspelning måste videoanslutningarna mellan varje komponent vara av samma typ (t.ex. S-video).
  • Vid omvandling av sammansatta videosignaler eller S-videosignaler från en videobandspelare till komponentsignaler kan det hända att bildkvaliteten påverkas negativt, beroende på den videosandspelare som används.

Använd detta för att förhindra oavsiktliga ändringar av DSP-programs parametervärden och andra systeminställningar.

Alternativ: ON, OFF

Välj ON för att skydda:

• DSP-programparametrar
- Alla SET MENU-alternativ
- Alla högtalarnivåer

När "MEMORY GUARD" är inställt på ON går det varken att använda testtonen eller att välja några andra SET MENU-alternativ.

■ Initiering av parametrar C) PARAM. I NI

Använd denna funktion för att initiera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram inom en grupp av ljudfältsprogram. När du initierar en grupp av ljudfältsprogram kommer alla parametervärden inom den gruppen av återställas till de ursprungliga inställningarna. Tryck på den sifferknapp som motsvarar det ljudfältsprogram som ska initieras.

Alternativ: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT, MOVIE, STANDARD

Anmärkningar

  • När du väl har initierat en grupp av ljudfältsprogram kan du inte automatiskt återgå till de tidigare parameterinställningarna.
  • Det går inte att initiera individuella ljudfältsprogram separat inom en grupp.
  • Om "MEMORY GUARD" är inställt på ON går det inte att initiera några programgrupper.

■ Zoninställning D) MULTI ZONE

Använd detta till att ange placeringen av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B.

Inställning för högtalare B SP B

Använd denna funktion till att välja var de framhögtalare som har anslutits till högtalarutgångarna SPEAKERS B är placerade.

  • Välj FRONT för att koppla in/ur SPEAKERS A och B, när högtalarna anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B är placerade i huvudrummet.
  • Välj ZONE B, när högtalarna anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B är placerade i ett annat rum. Om SPEAKERS A kopplas ur (OFF) och SPEAKERS B kopplas in (ON), så stängs ljudåtergivning via samtliga högtalare i huvudrummet, inklusive lågbashögtalaren, av, medan ljud endast återges via högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B.

Anmärkningar

  • Om ett par hörlurar ansluts till hörlursutgången PHONES på receivern medan "SP B" är inställt på ZONE B, så återges ljud via både hörlurarna och högtalarna anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B.
  • Om ett DSP-program är valt medan “SP B” är inställt på ZONE B, så kopplas läget Virtual CINEMA DSP automatiskt in på receivern.

MENYN AVANCERADE INSTÄLLNINGAR

Menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.

y

  • Ljudet är dämpat medan avancerade inställningar pågår.
  • Medan avancerad inställning pågår kan endast reglagen STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT) och PROGRAM på frontpanelen användas för manövrering.

OBSERVERA

Var noga med att ställa in korrekt högtalarimpedans innan receivern används för utmatning av ljud- eller videosignaler.

TSM500 1,4 1,3 2

1 Slå av strömmen till receivern och tryck sedan in och håll STRAIGHT (EFFECT) intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren STANDBY/ON.

Receivern slås på och menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.

STRAIGHT

YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 2

Håll intryck och tryck på

YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 3

2 Vrid på PROGRAM på frontpanelen för att söka igenom menyn och välja den post som ska ställas in.

Alla tillgängliga parametrar beskrivs i slutet av detta avsnitt.

YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 4

3 Tryck upprepade gånger på STRAIGHT (EFFECT) för att bläddra igenom de tillgängliga parametrarna.

STRAIGHT

YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 5

4 Tryck på STANDBY/ON för att bekräfta valet.

YAMAHA RXV557 - OBSERVERA - 6

En avancerad inställning är därmed avslutad.

Gjorda inställningar aktiveras när strömmen till receivern slås på nästa gång.

■ Menyposter för avancerade inställningar

Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.

Högtalarimpedans SP IMP.

Använd detta till att ändra högtalarimpedansen för receivern.

Alternativ: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN

  • Välj 8 Ω MIN för att ställa in högtalarimpedansen på 8 Ω.
  • Välj 4 Ω MIN för att ställa in högtalarimpedansen på 4 Ω.
SP IMP.Högtalare Impedansnivå
4 Ω MINFramOm en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 4 Ω .
Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω .
MittVarje högtalares impedans måste vara minst 6 Ω .
Surround
Bakre surround
8 Ω MINFramOm en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω .
Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 16 Ω .
MittVarje högtalares impedans måste vara minst 8 Ω .
Surround
Bakre surround

Fabriksförval PRESET

Använd detta till att återställa samtliga parametrar till fabriksförvalen (se sidan 72).

Alternativ: CANCEL, RESET

  • Välj CANCEL, om receiverns parametrar inte ska initieras vid återställning till fabriksförvalen.
  • Välj RESET, om receiverns samtliga parametrar ska initieras vid återställning till fabriksförvalen.

Anmärkning

Denna inställning påverkar inte parametrar i poster på menyn avancerade inställningar.

Fjärrkontrollskod REMOTE

Använd detta till att ändra ID-koden på fjärrkontrollen till receivern.

Alternativ: ID1, ID2

  • Välj ID1 för att manövrera receivern enligt standardkoden.
  • Välj ID2 för att manövrera receivern enligt en alternativ ID-kod.

Anmärkning

Inställningar för fjärrkontrollen måste också göras (se sidan 60).

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER

Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom receivern. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrstyrningskoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen.

Kontrollområde

De skuggade områdena nedan kan användas för att styra receivern när AMP-läget är valt. Tryck på AMP för att aktivera AMP-läget.

Tryck på AMP för att styra receivem. Knappar inom streckade linjer (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, MULTI CH IN, VOLUME +/-, MUTE och ingångsväljarna) fungerar i alla lägen. MUSICSTEMERTAN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTB SUR DIRECT ST. 5 6 7 8 A SPEKERSN NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 INT. LEVEL TITLE - < ENTER + RETURN REC DISC GRP AUDIO HOG/TEX PROJ. PTY RES. START LUN YAMAHA

■ Styrning av andra komponenter

De skuggade områdena nedan kan användas för att styra andra komponenter. Varje knapp har olika funktion beroende på vilken komponent som är vald. Välj den komponent som du vill styra genom att trycka på motsvarande ingångsväljare.

Knapparna ☆/☆☆ och ingångsväljarna växlar funktionen för komponentkontrollområdet nedan. * Använd knapparna ☆/☆☆ för att styra andra komponenter oberoende av om de är anslutna till receivern. Komponentkontrollområde Upp till 9 olika komponenter kan manövreras genom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder (se sidan 58).

Inställning av fjärrstyrningskoder

Genom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för varje ingångsområde. För en komplett lista över tillgängliga fjärrstyrningskoder hänvisas till "LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER" i slutet av denna bruksanvisning.

Den följande tabellen visar förvald komponent (Bibliotek: komponentkategori) och fjärrstyrningskod för varje område.

Förinställda fjärrstyrningskoder

IngångsområdeBibliotek (komponentkategori)TillverkareFörvald YAMAHA-kod
CD CD YAMAHA 0005
MD/CD-R MD YAMAHA 0024
TUNER TUNER YAMAHA0023*10033*2
DVDDVDYAMAHA 0098
DTV/CBL---
V-AUX---
VCR---
DVRYAMAHA 0208
☆☆---

*1 Modeller till Europa, inkl. Storbritannien

*2 Övriga modeller

Anmärkning

Det kan hända att en viss YAMAHA-komponent inte kan manövreras, trots att en fjärrstyrningskod för YAMAHA ursprungligen är inställd enligt ovan. Prova i så fall att ställa in en annan fjärrstyrningskod för YAMAHA.

1 Tryck på en ingångsväljare eller ☆/☆☆ för att välja den komponent som du vill ställa in.

CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-ALUX MULTI CH IN VCR ☆ ☆☆ AMP

2 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål.

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger.

YAMAHA RXV557 - Anmärkning - 2

3 Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för att mata in den fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för den komponent som ska användas.

Vi hänvisar till “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av denna bruksanvisning.

STEREO 1 MUSIC 2 ENTERTAIN 3 MOVIE 4 STANDARD 5 SELECT 6 EXTD SUR. 7 DIRECT ST. 8 A SPEAKERS B 9 0 NIGHT +10 STRAIGHT ENT. EFFECT

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger, vilket betyder att den inmatade fjärrstyrningskoden har ställts in.

Anmärkningar

  • Om tillverkaren av komponenten har flera koder än en kod får du prova en i taget tills du hittar den rätta.
  • Om du väntar mer än 30 sekunder i punkt 3, så avbryts inställningsprocessen. Om det skulle hända, så starta om från punkt 2.

Styrning av andra komponenter

När du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern till att manövrera dina andra komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt. Använd ingångväljarna till att välja den komponent som du vill styra. Fjärrkontrollen omkopplas automatiskt till styrläget för den komponenten.

1 2 3 4 5 6 POWER/POWER AV CD MD-CD-R DV/CEL VCM TV VOL VCH + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

MUSIC/SEMERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXIT SUR. DIRECT 5 6 7 8 A. SPEAKS B NIGHT STRAIGHT 9 0 +10 OK LEVEL PRINT SET MENU TITLE ^ MENU - < ENTER > + RETURN DISPLAY REC DISCAP > AUDIO 00 INFO > □ FROVEY MODE .RIP SECT. START ON 7 8 9 10 11 12 13 14

DVD-spelare/DVD-brännareVideobandspelareDigital TV/Kabel-TVCD-spelareMD-inspelare/CD-brännareTuner
1AV POWERStrömpåslag *1Strömpåslag *1VCR-strömpåslag *3Strömpåslag *1Strömpåslag *1Strömpåslag *1
2TV POWERTV-strömpåslag *2TV-strömpåslag *2TV-strömpåslagTV-strömpåslag *2TV-strömpåslag *2TV-strömpåslag *2
3TV CII +TV-kanal upp *2TV-kanal upp *2TV-kanal uppTV-kanal upp *2TV-kanal upp *2TV-kanal upp *2
TV CH -TV-kanal ner *2TV-kanal ner *2TV-kanal nerTV-kanal ner *2TV-kanal ner *2TV-kanal ner *2
4TV VOL +TV-volym upp *2TV-volym upp *2TV-volym uppTV-volym upp *2TV-volym upp *2TV-volym upp *2
TV VOL. -TV-volym ner *2TV-volym ner *2TV-volym nerTV-volym ner *2TV-volym ner *2TV-volym ner *2
5TV MUTETV-ljuddämpning *2TV-ljuddämpning *2TV-ljuddämpningTV-ljuddämpning *2TV-ljuddämpning *2TV-ljuddämpning *2
6TV INPUTTV-ingång *2TV-ingång *2TV-ingångTV-ingång *2TV-ingång *2TV-ingång *2
71-9, 0, +10SifferknapparSifferknapparSifferknapparSifferknapparSifferknapparFörvalsstationer (1-8)
8TITLETitel
9PRESET/CH uUppVideokanal uppFörvalsstation upp (1-8)
PRESET/CH dNerVideokanal nerFörval ner (1-8)
jHöger
iVänsterFörvalsstation upp (A-E)
ENTERMata in
0RETURNGå tillbaka
AREC/DISC SKIPSkivval (spelare)Inspelning (brännare)Insp.VCR-insp. *3Hoppa mellan skivorInsp. (MD)
pUppspelningUppspelningVCR-uppspelning *3UppspelningUppspelning
wSökning bakåtSökning bakåtVCR-sökning bakåt *3Sökning bakåtSökning bakåt
fSökning framåtSökning framåtVCR-sökning framåt *3Sökning framåtSökning framåt
AUDIOLjud
ePausPausVCR-paus *3PausPaus
bHoppa bakåtHoppa bakåtHoppa bakåt
aHoppa framåtHoppa framåtHoppa framåt
sStoppStoppVCR-stopp *3StoppStopp
BENT.Titel/IndexMata inMata inIndexIndex
CMENUMcny
DDISPLAYVisningVisningVisningVisning

*1 Denna knapp fungerar endast när komponentens egen fjärrkontroll har en POWER-knapp.

*2 Dessa knappar kan styra TV:n utan att koppla om ingången, om fjärrstyrningskoden är inställd i DTV/CBL eller ☆☆. När fjärrstyrningskoden för TV:n är inställd i både DTV/CBL- och ☆☆-områdena, så prioriteras signalen i DTV/CBL-området.

*3 Dessa knappar kan styra videobandspelaren (VCR) utan att koppla om ingången till VCR, om fjärrstyrningskoden är inställd i VCR.

Ändring av bibliotekskoder

Det är möjligt att välja vilken enhet som ska manövreras med fjärrkontrollen genom att mata in motsvarande bibliotekskod.

1 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål.

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger.

YAMAHA RXV557 - Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål. - 1

2 Mata in kodnumret "9991" eller "9992" (se tabellen nedan).

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger, vilket betyder att bibliotekskoden har ändrats.

AMP-bibliotekskod (fjärrkontrollsinställning)FunktionFjärrkontrolls-ID (receiverinställning, se sidan 56)
9991För att manövrera receivern med förvald kod.ID1(ursprunglig inställning)
9992För att manövrera receivern med en alternativ kod.ID2

Vid användning av flera YAMAHA-receivrar/förstärkare går det eventuellt att manövrera de andra komponenterna samtidigt med den förvalda kodinställningen. Ställ i så fall in en av de alternativa koderna för att manövrera receivern separat.

Anmärkning

Inställningar för receivern/förstärkaren måste också göras.

Radering av fjärrstyrningskoder

1 Tryck på en ingångsväljarknapp eller / ☆ ☆☆ för att välja den komponentkontroll för vilken du vill radera fjärrstyrningskoden.

CD MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUXDVD MULTI CH IN VCR ☆ ☆☆ AMP

2 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål.

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger.

YAMAHA RXV557 - Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål. - 1

3 Mata in kodnumret "0000".

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger, vilket betyder att fjärrstyrningskoden för den valda komponenten har raderats.

y

- Om ingen knapp trycks in inom 30 sekunder efter åtgården i punkt 2, så avbryts raderingsprocessen. Om det skulle hända, så starta om från punkt 1.

- Du kan radera alla inställda fjärrstyrningskoder på en gång genom att mata in kodnumret "9990".

ZONE 2

Receivern kan användas till att konfigurera ett flerrums ljudsystem. Receivern kan manövreras från ett annat rum med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen.

Endast analoga signaler skickas till det andra rummet. För att kunna återge ljud från en viss källa måste källan vara ansluten till analoga ljudingångar (AUDIO L/R) på receivern.

Zone 2-anslutningar

För att kunna utnyttja receiverns flerrumsfunktioner krävs följande extrautrustning:

  • En infraröd signalmottagare i det andra rummet.
  • En infraröd sändare i huvudrummet. Denna sändare överför de infraröda signalerna från fjärrkontrollen i det andra rummet till huvudrummet (t.ex. till en CD-spelare).
  • En förstärkare och högtalare i det andra rummet.

y

  • Eftersom det finns många möjliga sätt att ansluta och använda receivern i en flerrumsinstallation är det rekommendabelt att vända sig till närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående vilka Zone 2-anslutningar som bäst uppfyller aktuellt behov.
  • En del YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till styrkopplingen REMOTE CONTROL OUT på receivern. Om sådana produkter används behöver kanske ingen infraröd sändare användas. Upp till 6 YAMAHA-komponenter kan anslutas såsom visas.

YAMAHA RXV557 - y - 1

■ Exempel på systemkonfiguration och anslutningar

YAMAHA RXV557 - ■ Exempel på systemkonfiguration och anslutningar - 1

flowchart
graph TD
    A["Document"] --> B["DVD -spelare (eller annan component)"]
    B --> C["Receivern"]
    C --> D["Infraröd sändare"]
    D --> E["Huvudrum"]
    E --> F["Remote CONTROL OUT"]
    G["Annat rum"] --> H["Förstärkare"]
    H --> I["Fjärrkontroll"]
    I --> J["Infraröd signalmottagare"]
    J --> K["ZONE 2 OUTPUT"]
    K --> L["Zone 2 REMOTE IN"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333

Anmärkningar

  • Om huvudrummet inte ska användas, så sänk volymen på receivern i huvudrummet. Reglera istället volymen med hjälp av förstärkaren i det andra rummet.
  • ANVÄND INTE Zone 2-funktionen för DTS-kodade CD-skivor, eftersom det kan ge upphov till oväntat brus.

Fjärrmanövrering för Zone 2

Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till Zone 2-manövrering. Det är även möjligt att välja ingångskälla och styra komponenter som är placerade i huvudrummet direkt från det andra rummet, oberoende av lyssningsförhållandena i huvudrummet.

y Huvudläget eller Zone 2-läget kan också kopplas in/ur genom att trycka på MAIN eller ZONE 2 på frontpanelen.

■ För att koppla in Zone 2-läget på fjärrkontrollen

1 Tryck på . ☆☆

YAMAHA RXV557 - ■ För att koppla in Zone 2-läget på fjärrkontrollen - 1

2 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål.

Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger.

YAMAHA RXV557 - Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål. - 1

3 Mata in kodnumret "2999".

Så fort fjärrkontrollen har konfigurerats för Zone 2 ställs fjärrkontrollen i huvudläget. Medan fjärrkontrollen är i huvudläget är det möjligt att slå på eller ställa huvudenheten i beredskapsläget, oberoende av Zone 2, genom att trycka på SYSTEM POWER eller STANDBY.

Anmärkningar

  • Om Zone 2-läget kopplas in tillämpas zonfunktionen med gällande fjärrkontrolls-ID (ID1: grundkod, ID2: alternativ kod). Eftersom fjärrstyrningskoderna för Zone 2-läget är gemensamma med ID1 och ID2 förblir fjärrkontrolls-ID emellertid ofärändrat, även om omkoppling sker.
  • Frigör ZONE 2 genom att radera den fjärrstyrningskod som är inställd för ☆ller genom att ställa in en annan fjärrstyrningskod än en TV-kod för ☆☆

■ För att styra Zone 2

1 Tryck på föratt ställa fjärrkontrollen i Zone 2-läget. Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen lyser medan fjärrkontrollen är i Zone 2-läget.
2 Tryck på SYSTEM POWER för att slå på Zone 2-strömmen.
3 Tryck på lämplig ingångsväljare för att välja den ingångskälla vars ljud ska återges i det andra rummet.

CD MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUXOVD MULTI CH IN VCR ☆ ☆☆ AMP

4 Ingångsväljarna och knapparna STANDBY, SYSTEM POWER och MUTE kan användas vid Zone 2-manövrering.

TVUWMT2023-08T POWER TV POWER AV CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CRL VCLK MUTCHN VCR CAN LAMP + - TV VOL + - TV CR + - VOLUME - TV WUTE TV INPUT MUTE

y Zone 2-volymen kan inte regleras med fjärrkontrollen. Använd volymreglaget på förstärkaren i det andra rummet.

Anmärkning

Fjärrkontrollen återgår till huvudläget 10 sekunder efter att ☆☆ har tryckts in eller vid tryck på någon annan knapp än SYSTEM POWER, STANDBY, MUTE eller en ingångsväljare. Om indikatorn TRANSMIT inte lyser, så tryck på för att ställa fjärrkontrollen i Zone 2-läget, när Zone 2-strömmen ska slås på eller av, ingångskällan ändras eller ljudet dämpas.

■ Styrning av strömmen till huvudenheten och Zone 2-enheten.

För att ställa alla enheter (huvudenheten och Zone 2-enheten) i beredskapsläge:

Håll AMP intryck och tryck på STANDBY.

För att slå på alla enheter (huvudenheten och Zone 2-enheten):

Håll AMP intryck och tryck på SYSTEM POWER.

y

STANDBY och SYSTEM POWER fungerar olika beroende på valt läge.

LägeIndikatorn TRANSMITSTANDBY/ SYSTEM POWER
Huvudläge SläcktTryck på STANDBY för att ställa huvudenheten i beredskapsläge.
Tryck på SYSTEM POWER för att slå på huvudenheten.
Zone 2-läge LyserTryck på STANDBY för att ställa Zone 2-komponenten i beredskapsläge.
Tryck på SYSTEM POWER för att slå på Zone 2-komponenten.

■ Att tänka på angående DTS-programvara

DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Vid ett försök att skicka DTS-signaler till det andra rummet hörs bara digitalt brus (som kan skada högtalarna). Därför krävs följande beaktanden och justeringar vid uppspelning av DTS-kodade skivor.

För DVD-skivor kodade i DTS-format

Endast 2-kanaliga analoga ljudsignaler kan skickas till det andra rummet.

Använd skivmenyn till att ställa in DVD-spelarens utmatning av blandat 2-kanalsljud via vänster och höger ljudutgångar på PCM- eller Dolby Digital-ljudspåret.

För CD-skivor kodade i DTS-format

ANVÄND INTE Zone 2-funktionen för DTS-kodade CD-skivor, eftersom det kan ge upphov till oväntat brus.

REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR

Vad är ett ljudfält? Ändra parameterinställningar

Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet mer levande ger dessa reflektioner oss en uppfattning om var musikern befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.

■ Elementen i ett ljudfält

Förutom det ljud som går direkt in i öronen från musikerns instrument, finns i alla ljudmiljöer två distinkta typer av ljudreflektioner som tillsammans utgör ljudfältet:

Tidiga reflektioner

Reflekterade ljud när öronen mycket snabbt (50 ms – 100 ms efter det direkta ljudet) efter att ha reflekteras mot endast en yta – till exempel taket eller en vägg. Tidiga reflektioner ger faktiskt klarhet åt det direkta ljudet.

Efterklanger

Dessa orsakas av reflektioner från fler än en yta – väggar, tak, rummets bakre del – och är så många till antal att de går samman och formar en kontinuerlig sonisk "efterglöd". De är inte riktade, och de minskar det direkta ljudets klarhet.

Direktljud, tidiga reflektioner och efterföljande efterklang sammantaget hjälper oss att bestämma den subjektiva storleken och formen på rummet, och det är denna information som den digitala ljudfältsprocessorn återskapar för att skapa ljudfält.

Om du kunde skapa de nödvändiga tidiga reflektionerna och efterföljande efterklanger i det egna lyssningsrummet, skulle du kunna skapa din egen lyssningsmiljö. Akustiken i ditt lyssningsrum skulle kunna ändras till akustiken i en konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn.

Ljudet som återges med de fabriksförvalda parametrarna är fullgott. Även om du inte behöver ändra de ursprungliga inställningarna, kan du ändra vissa av parametrarna så att de bättre passar ingångskällan eller ditt eget lyssningsrum.

1 2 3,4

1 Tryck på AMP.

YAMAHA RXV557 - Efterklanger - 2

2 Välj det ljudfältsprogram som du vill justera.

STEREO 1 STANDARD 5 A SPEAKERS B 9 MUSIC 2 SELECT 6 NIGHT 0 ENTERTAIN 3 EXTD SUR. 7 MOVIE 4 DIRECT ST. 8 +10 STRAIGHT ENT. EFFECT

3 Tryck på u /d för att välja parameter.

YAMAHA RXV557 - Efterklanger - 4

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/C/D-E"]
    B --> D["+"]
    B --> E["✓"]
    B --> F["<"]
    B --> G["-"]

4 Tryck på j / i för att ändra parametervärdet.

YAMAHA RXV557 - Efterklanger - 5

flowchart
graph TD
    A["PRESET/CH"] --> B["ENTER"]
    B --> C["A/B/C/D/E"]
    C --> D["+"]
    B --> E["<<"]
    B --> F["<<"]
    B --> G["<<"]
    B --> H["<<"]

y Om j / i hålls intryckt vid ändring av ett parametervärde, så stannar visningen på frontpanelens display automatiskt upp en stund vid fabriksförvalet för parametern ifråga.

5 Upprepa punkterna 2 till och med 4, för att efter behov ändra andra programparametrar.

Anmärkning

Det går inte att ändra parametervärden medan "MEMORY GUARD" är inställt på ON. Ställ in "MEMORY GUARD" på OFF (se sidan 53) för att kunna ändra parametervärdena.

Minnesbackup

Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrade data går förlorade även om receivern ställs i beredskapsläget, nätkabeln kopplas loss från nätuttaget eller strömförsörjningen tillfälligt bryts på grund av strömavbrott. Om receivern inte förses med ström på mer än en vecka kommer dock ändrade parametervärden att återgå till fabriksinställningarna. Redigera parametervärdena igen om detta skulle inträffa.

■ För att återställa parametrar till fabriksförvalen

Använd PARAM. INI (se sidan 54).

BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR

Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen.

■ DSP LEVEL (DSP-nivå)

Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter ställs in inom ett snävt område.

Beskrivning: Beroende på akustiken i lyssningsrummet kan det vara lämpligt att höja eller sänka nivån för DSP-effekten i förhållande till det direkta ljudet.

Justerbart område: -6 dB till +3 dB

■ INIT.DLY (ursprunglig fördröjning)

Funktion: Det upplevda avständet från källjudet ändras genom inställning av fördröjningen mellan det direkta ljudet och den första reflektion som hörs vid lyssningsplatsen.

Beskrivning: Ju lägre värde, desto närmare lyssnaren tycks ljudkällan vara. Ju högre värde, desto längre bort verkar ljudkällan vara. För ett litet rum ska denna parameter ställas in på ett lågt värde. För ett stort rum ska denna parameter ställas in på ett högt värde.

Justerbart område: 1 till 99 ms

YAMAHA RXV557 - ■ INIT.DLY (ursprunglig fördröjning) - 1

För 2ch Stereo:

■ DIRECT (direkt)

Funktion:

Ljudet kopplas förbi receiverns dekodrar och DSP-processor för återgivning av ett rent hi-filjud från 2-kanaliga analoga källor. Inställningsalternativet AUTO påverkar endast ljudet så länge BASS och TREBLE är inställda på 0 dB.

Alternativ: AUTO, OFF

Anmärkningar

  • Om flerkanalssignaler (Dolby Digital och DTS) matas in, så nermixas signalerna till 2 kanaler och matas ut via vänster och höger framhögtalare.
  • Om “BASS OUT” är inställt på BOTH, eller om “FRONT” är inställt på SMALL och “BASS OUT” är inställt på SWFR, omdirigeras lågfrekvenssignaler för vänster och höger framhögtalare till subwoofern.

För 6ch Stereo:

Funktion: Dessa parametrar justerar volymnivån för varje kanal i 6-kanals stereoläge. Justerbart område: 0 till 100 %

■ CT LEVEL (nivå för mittkanal)
■ SL LEVEL (nivå för vänster surroundkanal)
■ SR LEVEL (nivå för höger surroundkanal)
■ SB LEVEL (nivå för bakre surroundkanal)

För PRO LOGIC IIx Music och PRO LOGIC II Music:

■ PANORAMA (panorama)

Funktion: Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt.

Alternativ: OFF, ON

Funktion: Justerar gradvis ljudfältet, antingen mot rummet främre del eller mot dess bakre. Justerbart område: -3 (bakåt) till +3 (framåt), ursprunglig inställning är STD (standard).

■ CT WIDTH (bredd för mittkanal)

Funktion: Justerar mittkanalens ljudbild från alla tre framhögtalarna i varierande grad. Ett större värde justerar mittkanalens ljudbild mot vänster och höger framhögtalare. Justerbart område: 0 (mittkanalens ljud matas ut endast från mitthögtalaren) till 7 (mittkanalens ljud matas ut endast från vänster och höger framhögtalare)

Ursprunglig inställning: 3

Anmärkning

Denna parameter kan endast ställas in medan SUR. STANDARD är valt.

För DTS Neo:6 Music:

Funktion: Mittkanalens ljudbild regleras i varierande grad via alla tre främre högtalare. Justerbart område: 0 till 1,0 Ursprunglig inställning: 0,3

Anmärkning

Denna parameter kan endast ställas in medan SUR. STANDARD är valt.

FELSÖKNING

Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då receivern i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter.

■ Allmänt

Problem OrsakÅtgårdSe sidan
Receivern slås inte på när STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER) trycks in, eller så övergår den till beredskapsläget strax efter att strömmen har slagits på.Nätkabeln är inte ansluten eller stickkontakten är inte ordentligt isatt.Anslut nätkabeln ordentligt.
Impedansinställningen är inte korrekt. Ställ in impedansen så att den passar högtalarna.56
Skyddskretsen har aktiverats.Se till att alla anslutningar av högtalare på denna enhet och på alla högtalarna är korrekta, och att ledningarna för samtliga anslutningar inte är i kontakt med något annat än sina respektive uttag.11-13
Receivern har utsatts för en kraftig yttre elstöt (t.ex. ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet).Ställ receivern i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln, anslut den igen efter 30 sekunder och försök på nytt.
Inget ljud Felaktiga kabelaanslutningar för insignaler eller utsignaler.Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.14-20
Inmatningsläget är inställt på DTS eller ANALOG.Välj AUTO.32
Ingen tillämpbar ingångskälla har valts. Väljen tillämpbar ingångskälla med INPUT, MULTI CH INPUT (eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen) eller ingångsväljarna.25
Högtalaranslutningarna är inte ordentligt gjorda.Rätta till anslutningarna.12
Framhögtalarna som ska användas har inte valts rätt.Välj framhögtalarna med SPEAKERS A och/eller B.25
Volymen är nerskruvad. Vrid upp volymen.
Ljudet är dämpat. Tryck på MUTE eller på någon manövreringsknapp på receivern, så att dämpningsläget avbryts, och ställ sedan in volymen.26
Inmatningsläget är inställt på ANALOG medan en källa kodad med en DTS-signal spelas.Ställ in inmatningsläget på AUTO eller DTS.32
Signaler som receivern inte kan återge tas emot från en källkomponent, t.ex. en CD-ROM-skiva.Spela upp en källa vars signaler kan återges av receivern.
Ingen bild Videoutgångenför bildutmatning är inte av samma typ som den videoingång som bildsignalerna matas in i.Koppla in funktionen för vidcoomvandling.53
Ljudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc.Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är korrekt.56
Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och slå sedan på receivern igen.
Insomningstimern har stängt av receivern. Slå på strömmen och spela sedan ljudkällan igen.
Ljudet är dämpat. Tryck på MUTE för att koppla ur ljuddämpningen.26
Endast högtalaren på ena sidan hörs.Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.12
Felaktig inställning av balansen i SET MENU.Justera SP LEVEL-inställningarna.51
Endast mitthögtalaren matar ut påtagligt ljud.När en enkanalig källa spelas med ett CINEMA DSP-program, riktas källsignalen till mittkanalen, och framhögtalarna och surroundhögtalarna matar ut effektljud.
Inget ljud hörs från effekthögtalarna.Ljudfältsprogrammen är avstängda. Tryck på STRAIGHT (EFFECT) för att koppla in dem.31
Du använder en källa eller programkombination som inte matar ut ljud från alla kanaler.Försök med ett annat ljudfältsprogram.27, 43
Inget ljud hörs från mitthögtalaren.Utnivån för mitthögtalaren är inställd på minimum.Höj mitthögtalarens utnivå.51
“CENTER” i SET MENU är inställt på NONE.Välj lämplig inställning för mitthögtalaren.50
Ett av HiFi DSP-programmen (gäller ej 6ch Stereo) har valts.Försök med ett annat ljudfältsprogram.27, 43
Inget ljud hörs från surroundhögtalarna.Utnivån för surroundhögtalarna är inställd på minimum.Höj surroundhögtalarnas utnivå.51
“SUR. LR” i SET MENU är inställt på NONE.Välj lämplig inställning för vänster och höger surroundhögtalare.50
En enkanalig källa spelas med STRAIGHT.Tryck på STRAIGHT (EFFECT) för att koppla in ljudfälten.
Inget ljud hörs från den bakre surroundhögtalaren.“SUR. LR” i SET MENU är inställt på NONE.Om NONE är valt för vänster och höger surroundhögtalare, kommer inställningen för bakre surroundhögtalare att automatiskt ställas på NONE. Välj lämplig inställning för surroundhögtalarna.50
“SUR. B” i SET MENU är inställt på NONE.Välj LRG eller SML.50
Inget ljud hörs från subwoofern.“BASS OUT” i SET MENU är inställt på FRONT när en Dolby Digital- eller DTS-signal spelas.Välj SWFR eller BOTH.50
“BASS OUT” i SET MENU är inställt på SWFR eller FRONT vid uppspelning av en 2-kanalig källa.Välj BOTH.50
Källan innehåller inga lågbassignaler.
Dolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indikatorn på frontpanelens display tänds inte.)Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut digitala Dolby Digital- eller DTS-signalcr.Utför en lämplig inställning genom att följa anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten.
Inmatningsläget är inställt på ANALOG. Ställ in inmatningsläget på AUTO eller DTS.32
Ett “brummande” ljud hörs.Felaktiga kabelanslutningar. Sätt i kontakterna på ljudkablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.
Volymnivån kan inte höjas, eller ljudet är förvrängt.Den komponent som är ansluten till OUT (REC)-utgångarna på receivern är avstängd.Slå på strömmen till komponenten.
Ljudeffekten kan inte spelas in.Det går inte att spela in ljudeffekten med någon inspelningskomponent.
En viss källa kan inte spelas in med en digital inspelningskomponent ansluten till DIGITAL OUTPUT-utgången på receivern.Källkomponenten är inte ansluten till DIGITAL INPUT-ingången på receivern.Anslut källkomponenten till DIGITAL INPUT-ingången.14-18
Vissa komponenter kan inte spela in Dolby Digital- eller DTS-källor.
En viss källa kan inte spelas in med en analog komponent ansluten till AUDIO OUT-utgångarna.Källkomponenten är inte ansluten till de analoga AUDIO IN-ingångarna på receivern.Anslut källkomponenten till de analoga AUDIO IN-ingångarna.14-18
Ljudfältsparametrarna och vissa andra inställningar på receivern kan inte ändras.“MEMORY GUARD” i SET MENU är inställt på ON.Välj OFF.53
Receivern fungerar inte som den ska.Den interna mikrodatorn har lästs av en yttre elektrisk stöt (som t.ex. blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av att strömförsörjningen har för låg spänning.Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och anslut den sedan igen efter ungefär 30 sekunder.
Meddelandet “CHECK SP WIRES” visas på frontpanelens display.Högtalarkablarna är kortslutna. Se till att alla högtalarkablar är korrekt anslutna.12
Det förekommer störningar från digital utrustning eller radiofrekvensutrustning, eller från receivern.Receivern står för nära den digitala utrustningen eller högfrekvensutrustningen.Flytta receivern längre bort från sådan utrustning.
Bilden har störningar.Videokällan använder förväängda eller kodade signaler för att förhindra kopiering.
Receivern övergår plötsligt till beredskapsläget.Temperaturen inuti receivern har blivit för hög och skyddskretsen mot överhettning har aktiverats.Vänta cirka 1 timme på att receivern ska svalna och slå sedan på den igen.

■ Tuner

Problem Orsak ÅtgårdSe sidan
FMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag.Kontrollera antennanslutningarna.Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet.19
Använd metoden för manuell stationsinställning.34
Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn.Flervägs interferensstörningar förekommer.Justera antennens position för att eliminera flervägs interferens.
Den önskade stationen kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställning.Signalen är för svag. Använd en riktad FM-antenn av hög kvalitet.M-antenn av hög kvalitet.19
Använd metoden för manuell stationsinställning.34
Tidigare förinställda stationer kan inte längre ställas in.Receivern har varit urkopplad under en lång period.Lagra stationerna i förval igen.34
AMDen önskade stationen kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställning.Signalen är svag, eller så är antennanslutningen dålig.Se till att AM-ramantennen är ordentligt ansluten och rikta den för bästa mottagning.
Använd metoden för manuell stationsinställning.34
Det förekommer hela tiden knastrande eller visslande ljud.Störningar uppstår på grund av åskväder, lysrörsbelysning, motorer, termostater och andra elektriska apparater.Använd en utomhusantenn och en jordledning. Det hjälper till en viss del, men det är svårt att få bort allt brus.
Det förekommer surrande och vinande ljud.En TV-apparat används i närheten. Flyttareceivern bort från TV:n.

■ Fjärrkontroll

Problem OrsakÅtgårdSe sidan
Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen.7
Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.).Ställ receivern på ett annat ställe.
Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.3
Fjärrstyrningskoden ställdes inte in korrekt.Ställ in fjärrstyrningskoden korrekt med hjälp av “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av denna bruksanvisning.58
Försök med att ställa in en annan fjärrstyrningskod för samma tillverkare med hjälp av “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av denna bruksanvisning.58
Kodinställningen på fjärrkontrollen matchar inte den fjärrkontrolls-ID som är inställd på receivern.Ändra bibliotekskoden.60
Även om fjärrstyrningskoden är korrekt inställd, så finns det vissa modeller som inte reagerar på fjärrkontrollen.

ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN

Om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur återställer ALLA parametrar fullständigt, inklusive SET MENU, nivå, tilldelning och stationsförval.

Försäkra dig om att receivern står i beredskapsläge (standby).

YAMAR 1,4 1,3 2

1 Ställ receivern i strömberedskap, tryck in och håll STRAIGHT (EFFECT) på frontpanelen intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren STANDBY/ON.

Menyn avancerade inställningar visas på frontpanelens display.

YAMAHA RXV557 - ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN - 2

Håll intryckt och tryck på
YAMAHA RXV557 - ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN - 3

y För att avbryta nollställningsproceduren utan att göra några ändringar, tryck på STANDBY/ON.

2 Vrid på PROGRAM för att gå till "PRESET" på menyn.

YAMAHA RXV557 - ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN - 4

3 Tryck på STRAIGHT (EFFECT) för att välja önskad inställning.

YAMAHA RXV557 - ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN - 5

RESET För att återställa receivern till fabriksförvalen.

CANCEL För att avbryta utan att göra några ändringar.

4 Tryck på STANDBY/ON för att bekräfta valet. Om du valde "RESET", så återställs receivern till fabriksförvalen och omkopplas till beredskapsläge. Om du valde "CANCEL", så ställs receivern i beredskapsläge utan att någonting återställs.

ORDLISTA

Ljudformat

■ Dolby Digital

Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster, mitt och höger), och 2 surroundstereokanaler, erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal). Genom att använda tvåkanalig stereo för surroundhögtalarna går det att få mer exakta rörliga ljudeffekter och surroundljudsmiljöer än med Dolby Surround. Det breda dynamikområdet (från högsta till lägsta volym) som återges av de 5 fullbandskanalerna, och den exakta ljudorientering som skapas med digital ljudbearbetning, ger lyssnaren hitintills okänd spänning och realism.

Med receivern kan alla ljudmiljöer från mono och upp till en 5.1-kanalig konfigurering väljas fritt för att du ska få ut mesta möjliga av produkten.

■ Dolby Digital EX

Dolby Digital EX skapar 6 fullbands utkanaler från 5.1- kanalskällor. Detta görs genom att används en matrisavkodare som erhåller 3 surroundkanaler från de 2 i originalinspelningen. För bästa resultat bör Dolby Digital EX användas med filmljudspår inspelade med Dolby Digital Surround EX. Med denna extra kanal kan du uppleva ett mer dynamiskt och realistiskt rörligt ljud, särskilt i scener med överflygnings- eller omkringflygningseffekter.

■ Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II är en förbättrad teknik för att avkoda det stora antalet existerande Dolby Surround-programvaror. Denna nya teknik möjliggör separat 5-kanals uppspelning med 2 vänster och höger framkanaler, 1 mittkanal, och 2 vänster och höger surroundkanaler (i stället för endast 1 surroundkanal för konventionell Pro Logic-teknik). Lägena Music och Game är också tillgångliga för 2-kanaliga källor utöver Movie-läget.

■ Dolby Pro Logic IIx

Dolby Pro Logic IIx är en ny teknik som möjliggör separat flerkanalig upspelning från 2-kanalskällor eller flerkanaliga källor. Det finns ett Music-läge för musik, ett Movie-läge för filmer (endast för 2-kanaliga källor) och ett Game-läge för spel.

■ Dolby Surround

Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för speciella ljudeffekter (mono). Surroundkanalen återger ljud inom ett smalt frekvensområde.

Dolby Surround används i stor omfattning för nästan alla videoband och laserskivor, och även i många TV-sändningar och kabel-tv-sändningar. Den Dolby Pro Logic-dekoder som är inbyggd i receivern använder ett digitalt signalbehandlingssystem som automatiskt stabiliserar volymen på var och en av kanalerna för att förstärka rörliga ljudeffekter och ljudriktning.

■ DTS 96/24

DTS 96/24 erbjuder en kvalitetsnivå för ljudet utan motstycke för flerkanaligt ljud på DVD-Video, och är helt bakåtkompatibelt med alla DTS-dekodrar. "96" hänvisar till samplingsfrekvensen 96 kHz (jämfört med den typiskt förekommande samplingsfrekvensen 48 kHz). "24" hänvisar till 24-bitars ordlängd. DTS 96/24 erbjuder en ljudkvalitet som motsvarar den ursprungliga 96/24-mastern utan några färgningar och 96/24 5.1-kanalsljud med full-motion-video av högsta kvalitet för ljudspår i musikprogram och spelfilmer på DVD-video.

■ DTS (Digital Theater Systems) Digital Surround

DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga ljudspåren i filmer med ett 6-kanaligt digitalt ljudspår, och det blir allt vanligare i biografer över hela världen. Det hemmabiosystem som Digital Theater Systems Inc. har utvecklat gör att du hemma kan kunna njuta av det djup i ljudet och den naturliga rumsliga framställning som DTS digital surround ger. Detta system producerar ett praktiskt taget distorsionsfritt 6-kanaligt ljud (tekniskt uttryckt, en vänster-, höger- och mittkanal, 2 surroundkanaler plus en LFE 0.1-kanal som en subwoofer, vilket ger sammanlagt 5.1 kanaler). Enheten har en DTS-ES-dekoder som möjliggör 6.1-kanals återgivning genom att lägga till den bakre surroundkanalen till det befintliga 5.1-kanalsformatet.

■ Neo:6

Neo:6 avkodar konventionella 2-kanaliga källor för 6-kanalig avspelning med den specifika dekodern. Det möjliggör uppspelning med fullbandskanaler med högre separation precis som digital avspelning med separata signaler. Två lägen finns tillgängliga: “Music-läget” för avspelning av musikkällor och “Cinema-läget” för filmer.

Ljudfältsprogram Ljudinformation

■ CINEMA DSP

Eftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer, kommer deras effekt bäst till sin rätt i en biografsalong med många högtalare och utformad för akustiska effekter. Eftersom förhållandena i ett hem vad gäller rumsstorlek, väggmaterial, antal högtalare och så vidare, kan variera i så stor grad, är det oundvikligt att det finns skillnader i det ljud som hörs också. Baserat på en stor mängd faktiskt uppmätta data använder YAMAHA CINEMA DSP en ljudfältsteknik utvecklad av YAMAHA för att kombinera systemen Dolby Pro Logic, Dolby Digital och DTS, i syfte att återskapa den visuella och ljudmässiga upplevelsen i en biograf i ditt lyssningsrum hemma.

■ SILENT CINEMA

YAMAHA har utvecklat en DSP-algorithm för naturliga, realistiska ljudeffekter i hörlurar.

Parametrar för hörlurar har ställts in för varje ljudfält, så att en precis framställning av alla ljudfältsprogram ska kunna avnjutas med hörlurar.

■ Virtual CINEMA DSP

YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens surroundeffekter även utan några surroundhögtalare genom att virtuella surroundhögtalare används. Det är till och med möjligt att lyssna med Virtual CINEMA DSP med ett minimalt system bestående av två högtalare utan någon mitthögtalare.

ITU-R

ITU-R är radiokommunikationsavdelningen inom ITU (International Telecommunication Union). ITU-R rekommenderar en standarduppställning av högtalare som används i många kritiska lyssningsrum, särskilt för masteringändamål.

■ LFE 0.1-kanal

Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver igenom ett lågfrekvensområde jämfört med det fulla frekvensområde som återges av de andra 5/6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalssystem.

■ PCM (linjär PCM)

Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att använda någon kompression. Detta används som en metod för inspelning av CD-skivor och DVD-ljudskivor. PCM-systemet använder en teknik för att sampla analoga signaler i mycket korta tidsenheter. Begreppet står för "pulse code modulation (pulskodmodulering)", och den analoga signalen kodas som pulser och moduleras sedan för inspelning.

■ Samplingsfrekvens och antal kvantiserade bitar

Vid digitalisering av en analog ljudsignal kallas det antal gånger per sekund som signalen samplas (läses in) för samplingsfrekvens, medan graden av finhet vid omvandlingen av ljudnivån till ett numeriskt värde kallas för antal kvantiserade bitar.

De frekvensområden som kan spelas upp bestäms utifrån samplingsvärdet, medan dynamikområdet som motsvarar ljudnivåskillnanden bestäms av antalet kvantiserade bitar. I princip gäller att ju högre samplingsfrekvensen är, desto bredare frekvensområden kan spelas upp, och ju högre antalet kvantiserade bitar är, desto finare kan ljudnivån återges.

Videosignalinformation

■ Komponentvideosignal

Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och PB- och PR-signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för färgskillnadssignalen, eftersom luminanssignalen är borttagen från färgsignalen. En monitor med komponentvideoingångar krävs för att kunna använda komponentsignalen för utmatning.

■ Sammansatt videosignal

I systemet med sammansatta videosignaler består videosignalen av tre grundelement för videobilden: färg, ljuststyrka och synkroniseringsdata. Ett sammansatt videouttag på en videokomponent sänder dessa tre element i kombination.

■ S-videosignal

Med systemet för S-videosignaler delas de videosignaler som normalt sänds via en stiftkabel upp och sänds som Y-signaler för luminans (ljustäthet) och C-signaler för krominans (färgvärde) genom en S-videokabel. Genom att använda S VIDEO-in/utgångar elimineras förluster i överföringen av videosignaler, och vid inspelning och uppspelning fås en bättre bild.

TEKNISKA DATA

LJUDDELEN

- Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω ...... 90 W

- Maximal uteffekt (EIAJ) [modeller till Asien och Korea och allmän modell] 1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8 Ω .... 130 W

• Dynamisk effekt (IHF) 8/6/4/2 Ω 120/155/190/235 W

- Uteffekt enligt DIN-standard [modeller till Europa, inkl. Storbritannien] 1 kHz, 0,7% övertonsdistorsion, 4 Ω .... 135 W

- Uteffekt enligt IEC [modeller till Europa, inkl. Storbritannien] 1 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω .... 100 W

- Dämpningsfaktor (IHF) 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω....120 eller mer

- Frekvensåtergivning CD-terminal till vänster/höger fram ..... 10 Hz till 100 kHz, -3 dB

- Övertonsdistorsion CD etc. till vänster/höger fram (20 Hz till 20 kHz, 40 W, 8 Ω) 0,06 % eller mindre

- Signalbrusförhållande (IHF-A nätverk) CD (250 mV) till vänster/höger fram, effekt av 100 dB eller mer

- Restbrus (IHF-A nätverk) Vänster/höger fram 150 μV eller mindre

- Kanalseparation (1 kHz/10 kHz) CD (5,1 kΩ ansluten) till vänster/höger fram 60 dB/45 dB eller mer

- Tonkontroll (vänster/höger fram) BASS förstärkt/avskuren ....±10 dB/60 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ....±10 dB/20 kHz

- Uteffekt hörlurar 150 mV/100 Ω

- Ingångskänslighet/ingångsimpedans CD etc. 200 mV/47 kΩ MULTI CH INPUT 200 mV/47 kΩ

- Utnivå/utgångsimpedans REC OUT .... 200 mV/1,2 kΩ SUBWOOFER .... 4 V/1,2 kΩ ZONE 2 OUTPUT [modeller till U.S.A., Kanada, Australien och Europa, inkl. Storbritannien] .... 200 mV/1,2 kΩ

VIDEODELEN

- Videosignaltyp PAL/NTSC

- Signalbrusförhållande 50 dB eller mer

- Frekvensåtergivning (MONITOR OUT) Sammansatt, S-video .... 5 Hz till 10 MHz, -3 dB Komponent .... 5 Hz till 60 MHz, -3 dB

FM-DELEN

- Mottagningsområde [modeller till U.S.A. och Kanada] 87,5 till 107,9 MHz [modell till Asien och allmän modell] 87,5/87,50 till 108,0/108,00 MHz [övriga modeller] 87,50 till 108,00 MHz

- Användbar känslighet (IHF) 1,0 μV (11,2 dBf)

- Signalbrusförhållande (IHF) Mono/stereo 76 dB/70 dB

- Övertonsdistorsion (1 kHz) Mono/stereo 0,2 %/0,3 %

- Stereoseparation (1 kHz) 42 dB

- Frekvensåtergivning 20 Hz till 15 kHz, +0,5, -2 dB

AM-DELEN

- Mottagningsområde [modeller till U.S.A. och Kanada] .... 530 till 1710 kHz [modell till Asien och allmän modell] .... 530/531 till 1710/1611 kHz [övriga modeller] .... 531 till 1611 kHz

- Användbar känslighet 300 μV/m

ALLMÄNT

- Strömförsörjning [modeller till U.S.A. och Kanada] .... 120 V växelström, 60 Hz [modell till Australien] .... 240 V växelström, 50 Hz [modell till Korea] .... 220 V växelström, 60 Hz [modeller till Europa, inkl. Storbritannien] .... 230 V växelström, 50 Hz [allmän modell] .... 110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz [modell till Asien] .... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

- Effektförbrukning [modeller till U.S.A. och Kanada] .... 350 W/440 VA [övriga modeller] .... 360 W

- Effektförbrukning i beredskapsläge 0,1 W eller mindre

- Nätuttag [modeller till U.S.A. och Australien] .... 1 (totalt högst 100 W) [modeller till U.S.A. och Kanada] .... 2 (totalt högst 100 W) [modeller till Europa och Asien samt allmän modell] .... 2 (totalt högst 50 W)

- Yttermått (b x h x d) 435 x 171 x 420 mm

• Vikt 11 kg

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : YAMAHA

Modell : RXV557

Kategori : Hemmabioförstärkare