STEBA IC20 - Ismaskin

IC20 - Ismaskin STEBA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis IC20 STEBA i PDF-format.

📄 50 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice STEBA IC20 - page 37

Ladda ner instruktionerna för din Ismaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual IC20 - STEBA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. IC20 av märket STEBA.

BRUKSANVISNING IC20 STEBA

Malagais: Gå frem efter grundopskriften for va- niljeis og hæld under sammenrøringen af ismassen i ismaskinen 50 g rosiner igennem åbningen i låget. Rosinerne skal forinden have trukket i 4 spsk. rom i 12 timer. Chokoladeis: Gå frem efter grundopskriften for va- niljeis og hæld under opvarmningen af mælken og fløden 80 g kakao igennem åbningen i låget. Mokkais: Gå frem efter opskriften for chokoladeis og rør 2 tskf. espressopulver i chokolade- blandingen, mens den opvarmes. Jogurtis: 300 g kold naturjogurt, 400 g kold fløde, 150 g flormelis, 2 spsk. citronsaft. Rør jogurten sammen med flormelisen og citronsaften. Pisk fløden til skum og vend den i jogurtblandingen. Hæld ismassen i den gennemfrosne isbeholder og rør blan din g en i 30 - 40 minu tt er. Is med bær: 300 g kold naturjogurt, 300 g kolde blan- dede bær, 150 g flormelis. Skyl bærrene og purer dem med en mikser. Bland flormelisen med jogurten sammen med bærmosen, hæld blandin- gen i den gennemfrosne isbeholder og lad blandingen røre i 30 - 40 minutter. Hindbærsorbet: 500 g kolde hindbær, 125 g flormelis, 1,5 dl hvidvin, 2 spsk. jordbærlikør. Purer de kolde bær fint sammen med flormelisen og hvidvinen med en mik- ser. Hæld massen i den gennemfrosne isbeholder og rør blandingen i 30 - 40 minutter. Hæld likøren eller vodkaen i til sidst og bland blandingen med ismassen. Æblesorbet: 6 dl æblejuice, 200 g sukker, 1 spskf. citronsaft. Kog æblejuicen kort op sammen med sukkeret og citronsaften og lad blandin- gen køle af i køleskabet. Hæld massen i den gennemfrosne isbeholder og rør blandingen i 30 - 40 minutter. Ananasis: 1,5 dl mælk, 2 dl fløde, 1 stang vanilje, 3 æggeblommer, 120 g sukker, 1 dåse ananas (600 g). Kog mælken og fløden kort op sammen med vaniljemarven og lad blandingen trække i 10 min. Pisk æggeblommen og sukkeret til skum. Vend æggeskummet i mælke- og flødeblandingen. Varm blandingen op til 85°C i en gryde og rør massen godt. Den må ikke koge. Mos ananasen og hæld mosen i ismassen sammen med lidt af saften. Rør det hele igennem. Køl den færdige masse af i køleskabet i mindst 5 timer. Fyld massen i den In den gennemfrosne isbeholder og rør blandingen i 30 - 40 minutter.36 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger herefter for at maskinenens komponenter genbruges. Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse. Emballage: ∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen. ∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede opsamlingsbeholder I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy- len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS for polystyrol. Kundeservice: Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på føl- gende adresse. Vi afhenter maskinen hvis den stadig er dækket af garantien. Maski- nen skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repara- tion, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.37 Allmänt Denna apparat är endast konstruerad att användas i hushållet och är inte avsedd för yrkesmässig användning. Läs noga igenom bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Om du ger produkten vidare till andra personer måste även bruksanvisningen överlämnas. Använd apparaten enligt instruktionen och beakta säkerhetsinformationen. Vi ansvarar ej för skador eller olycksfall, som inträffar på grund av att bruksanvisningen och säkerhetsinformationen inte beaktats. Säkerhetsinformation ∙ Apparaten får endast anslutas och användas i enlighet med uppgifterna på typskylten. ∙ Får endast användas, om nätkabel och apparat inte är skadade. Kontrollera före varje användning! ∙ Rör inte nätkontakten med våta händer. ∙ Anslut endast nätkontakten till ett korrekt installerat och lät- tillgängligt uttag. ∙ Dra alltid ur nätkontakten från uttag genom att hålla i kontak- ten - dra aldrig i kabeln. ∙ Dra ut stickproppen ur vägguttaget efter varje användning el- ler om fel uppstår. ∙ Dra inte i nätkabeln. Skava den inte på kanter och kläm inte in den. ∙ Håll nätkabeln borta från varma delar. ∙ Förvara aldrig apparaten i det fria eller i ett fuktigt rum. ∙ Doppa aldrig ned apparaten i vatten. ∙ Använd aldrig apparaten efter en felfunktion, t.ex. om den fal- lit ned eller skadats på annat sätt. ∙ Tillverkaren ansvarar ej vid felaktig eller icke fackmässig anvä- ndning, som förorsakas på grund av att bruksanvisningen inte beaktas.38 ∙ För att undvika risker får reparationer, som t.ex. byte av skadad nätkabel, endast utföras av auktoriserad kundtjänst. ∙ Apparaten får endast användas om den står på en stabil och plan yta. ∙ Apparaten får användas av barn från 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap om de är under uppsikt eller har lärt sig hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstått riskerna. Barn får inte leka med apparaten och förpackningen. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn. Det går dock bra om de är äldre än 8 år och är under uppsikt. ∙ Barn yngre än 8 år ska hållas borta från apparaten och nätsladden. ∙ Apparaten får inte drivas med en klockströmbrytare eller med en separat fjärrströmbrytare! ∙ Dra ut stickkontakten efter varje användning eller vid fel. ∙ Dra inte i nätanslutningsledningen. Nöt den inte mot vassa kan- ter och kläm den inte. ∙ Håll till-ledningen borta från varma delar. ∙ Lämna aldrig apparaten utan uppsikt då den används. ∙ Förvara inte apparaten ute i det fria eller i ett fuktigt rum. ∙ Doppa aldrig ner apparaten i vatten. ∙ Använd aldrig apparaten efter ett fel t.ex. om den har trillat ner eller på andra sätt skadats. ∙ Tillverkaren tar inget ansvar vid felaktig eller icke fackmässig användning, vilket har uppkommit genom att bruksanvisnin- gen ignorerats. ∙ För att undvika faror får reparationer på apparaten, t.ex. byta ut en skadad till-ledning, endast utföras av en auktoriserad kundtjänst.39 Rengöring ∙ Dra ut anslutningsledningen. ∙ Dopa inte ned den elektriska delen i vatten. ∙ Ta ut den elektriska delen ur locket, så att man kan dra ut omr- örningsarm och drivaxel. Sedan kan man ta ut motorn. ∙ Med undantag för motorn kan man rengöra alla delar med varmt vatten och diskmedel. Använd inga putsmedel! Torka se- dan ordentligt. ∙ Torka av motorn med en fuktad duk. Hygien: Iaktta absolut renhet vid glasstillverkningen för arbets-appara- ter. Använd alltid färska ägg. Sätt direkt in den förberedda glass- massan i kylskåpet och förvara inte längre än 24 timmar. Frys under inga omständigheter åter in tinad glass. (salmonellafara) Före första användning ∙ För att ta bort rester från tillverkningen, måste apparaten rengöras före första användning. ∙ Observera: Motordelen får aldrig doppas ned i vatten, utan den skall torkas av med en fuktad duk. ∙ Alla andra delar kan rengöras med varmt vatten med diskmedel. Torka därefter. Frysbehållare Låt den dubbelväggiga frysbehållaren stå upprätt under ca 12 timmar i frysskåpet. Saltlösningen i behållaren måste vara genomfryst. Man märker detta när man skakar på behållaren. Skvalpar det inte ut någon mer vätska, är denna genomfryst. För att undvika att behållaren fryser fast, packa denna i en fryspåse.40 Montering och drift ∙ Låt motordelen haka in i överdelen (1+2). ∙ Haka därefter i drivaxeln i motordelen och sätt fast omrörningsarmen i drivaxeln (3). ∙ Lägg in uttagningsringen i husunderdelen (4). ∙ Grip aldrig tag i en djupfryst behållare med våta händer. ∙ Häng in den djupfrysta dubbelväggiga behållaren i uttagningsringen (5). ∙ Använd omrörningsenheten (6). ∙ Häll i den avkylda glassvätskan från kylskåpet in i den djupfrysta kylbehållaren, fyll aldrig på med varm väts- ka. Låt apparaten köra, annars skulle vätskan frysa fast på väggarna. ∙ Ställ in tidsuret på maximal tid och starta (7). ∙ Allt efter mängd och temperatur på glassvätskan är tillberedningstiden 30 till 40 minuter. ∙ Genom den fällbara locköppningen kan man fylla på med ytterligare ingredienser i glassmaskinen. ∙ Har glassen nått den riktiga konsistensen, stäng av apparaten via klockan, dra ut kontakten och ta ur omröraren från glassen. ∙ Har konsistensen nåtts, spärras spärrkopplingen och motorn stängs av. Det finns ingen defekt. ∙ Ta ut glassbehållaren med uttagningsringen och ät glassen direkt. Skulle glassen inte vara tillräckligt fast, kan man efterkyla glassbehållaren något i fryss- kåpet. ∙ Låt inte glassmaskinen med elektrisk del köra i fryss- kåpet eller liknande ∙ Ta bara ut glassmassan med en trä- eller plastskrapa, så att behållaren inte skadas.41 Tips ∙ Förbered glassmassan som måste vara tillagad dagen innan, och kyl ned massan i kylskåpet innan du arbetar vidare med den. ∙ Tillsätt små mängder alkohol (observera! barn) först vid slutet. ∙ Stick aldrig in fingrar eller föremål i öppningen. ∙ Ju högre fettinnehåll på tillsatserna, desto krämigare bli glassen. ∙ Ta hänsyn till vid recepten: kall glass smakar mindre sött än varm grundmassa!!! ∙ Fyll på behållaren bara upp till hälften, då volymen på massan förstoras, när den fryser, annars skulle glassmassan flöda över. ∙ Självgjord glass blir inte så fast som industriglass. ∙ Det lönar sig, att förfrysa en andra kylbehållare för en ytterligare sort glass i fryss- kåpet. Denna behållare får du hos Steba-Service eller i fackhandeln. (Art.Nr. 99-40- 00 Kylbehållare, EAN: 4011833400772)42 Recept Vaniljglass: 300 ml kall mjölk, 300 ml kall söt grädde, 3 ägggulor, 100 gr socker, vaniljstång. Grundrecept: Värm kort upp mjölken, grädden och den urskrapade vaniljen ur stången. Rör om äggula med socker, häll på med den varma vätskan och vispa till skum. Låt denna massa kylas av i kylskåpet. Häll nu in den kylda massan i den genomfrysta glassbehållaren och rör om med glass- maskinen under minst 30 till 40 minuter. Malagaglass: Man tar grundreceptet för vaniljglass och tillsätter under omrörning med glass- maskinen 50 gr russin, som tidigare har blivit blötlagda under 12 timmar med 4 matskedar rom. Tillsätt till glassmassan med en matsked i taget genom locköpp- ningen. Chokladglass: Man tar grundreceptet för vaniljglass och tillsätter under uppvärmning 80 gr ka- kaopulver till mjölk/gräddblandningen. Mockaglass: Man tillsätter till receptet för choklad- glass 2 TS lösligt espressopulver i chokladblandningen som skall värmas upp. Yoghurtglass: 300 gr kall naturyoghurt, 400 gr kall grädde, 150 gr pudersocker, 2 MS citron- saft. Rör om yoghurten med pudersocker och citronsaft. Vispa grädden krämig och med underlyft. Häll i den genomfrysta glassbehållaren och rör om under 30 till 40 minuter. Bärglass: 300 gr kall naturyoghurt, 300 gr kalla blandade bär, 150 gr pudersocker. Purera de tvättade bären med en stavmi- xer. Blanda pudersockret med yoghurten och med bärmoset, häll i den genomfrys- ta glassbehållaren och rör om under 30 till 40 minuter. Hallonsorbet: 500 gr kalla hallon, 125 gr pudersocker, 150 ml vitt vin, 2 MS jordgubbslikör. Purera fint med en stavmixer de kalla bären med pudersocker och vitt vin. Häll massan i den genomfrysta glassbehålla- ren och rör om under 30 till 40 minuter. Tillsätt likör eller vodka vid slutet och blanda kort. Äppelsorbet: 600 ml äppelsaft, 200 gr socker, 1 MS citronsaft. Koka kort upp äppelsaften med socker och citron och låt kyla av i kylskåpet. Häll i den genomfrysta glassbehållaren och rör om under 30 till 40 minuter. Ananasglass: 150 ml mjölk, 200 ml grädde, 1 va- niljstång, 3 äggulor, 120 gr socker, 1 burk ananas (600gr) Koka kort upp mjölk och grädde med vaniljkärnorna, låt dra under 10 min. Vispa äggulor och socker till skum. Häll i äggskummet till mjölkblandningen. Värm upp i en kastrull till 85°C och rör om hela tiden – det får inte koka! Häll i den purerade ananasen med lite saft till glassmassan och rör ned. Kyl ned den fär- diga massan under minst 5 tim i kylskåp. Häll i den genomfrysta glassbehållaren och rör om under 20 till 40 minuter.43 Korrekt avfallshantering: Uttjänta apparater måste omedelbart göras obrukbara. I EU hänvisar denna symbol till, att denna produkt inte får kastas i hushållsavfallet. Gamla apparater innehåller värdefullt material som kan återvinnas och som inte bör belasta miljö resp. människors hälsa genom att de kastas okontrollerat. Lämna därför gamla apparater på lämpliga uppsamlingsställen eller miljöstationer eller skicka apparaten för avfallshantering till den affär du köpt den. Där kommer apparaten att lämnas till nämnda återvinningsstationer. Förpackning - avfallshantering Kasta inte förpackningsmaterial utan lämna det till återvinning. Apparatens förpackning: Pappers-, papp- och wellpappförpackningar lämnas till återvinningsstationer för returpapper Förpackningskomponenter av plast och folier bör också kastas i därför avsedda uppsamlingsbehållare Exempel för beteckningar på plast: PE för polyeten, sifferkod 02 för PE-HD, 04 för PE-LD, PP för polypropylen, PS för polystyren. Kundservice: Om din apparat trots allt någon gång skulle behöva vår kundtjänst, vänd dig först till nedanstående adress. Vid garantifall kommer vi då att ta hand om hämtningen. Apparaten måste vara korrekt förpackad för transport. Ej frankerade paket emottages ej! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Försäljning-tfn: +49(0)9543 / 449-17 / -18, Service-tfn: +49(0)9543 / 449-44, Fax: +49(0)9543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com OBS! Elektriska apparater får endast repareras av elektriker, då icke fackmässiga reparationer kan förorsaka betydande följdskador.44 Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования в помещении, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в соответствии с руководством и соблюдайте указания по безопасности. Производитель не несет ответственность за ущерб или травмы, нанесенные в результате несоблюдения указаний по безопасности. Указания по безопасности ∙ Прибор следует подключать к сети электропитания и использовать только в соответствии с указаниями на маркировке. ∙ Прибор следует использовать только при отсутствии повреждений провода электропитания и самого прибора. Проверяйте прибор на наличие повреждений перед каждым использованием! ∙ После каждого использования или в случае неисправности вынимайте штекер из

Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : STEBA

Modell : IC20

Kategori : Ismaskin