SRNH 100 F3 - Couverture électrique / Coussin chauffant SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SRNH 100 F3 SILVERCREST v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Električna odeja / Grelna blazina |
| Znamka | SilverCrest |
| Model | SRNH 100 F3 |
| Dimenzije | 160 x 130 cm |
| Teža | Približno 1,5 kg |
| Napajanje | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Moč | 100 W |
| Nastavitve temperature | Več stopenj toplote |
| Samodejni izklop | Da, po več urah |
| Funkcija predgretja | Ni navedeno (ocena: ne) |
| Material | Flis ali mikrovlakna |
| Primerno za pranje v pralnem stroju | Da, po odstranitvi kabla |
| Čiščenje | Pranje pri 30°C, sušenje na zraku |
| Varnost | Zaščita pred pregrevanjem |
| Certifikati | CE, GS |
| Dolžina kabla | Približno 2 m |
| Uporaba | Samo v zaprtih prostorih |
| Vključeni dodatki | Odstranljiva grelna blazina |
| Popravljivost | Nadomestni deli na voljo prek servisne službe |
Pogosto zastavljena vprašanja - SRNH 100 F3 SILVERCREST
Vprašanja uporabnikov o SRNH 100 F3 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Couverture électrique / Coussin chauffant v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SRNH 100 F3 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SRNH 100 F3 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SRNH 100 F3 SILVERCREST
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

DE AT CH
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Tehnični podatki....Stran 117
Pomembni varnostni napotki....Stran 118
Varnostni sistem....Stran 120
Posebne lastnosti ....Stran 120
Začetek uporabe....Stran 120
Vklop/izklop/izbira temperature....Stran 120
Temperaturne stopnje ....Stran 121
Izklopna avtomatika ....Stran 121
Čiščenje in nega....Stran 121
Skladiščenje....Stran 122
Odstranjevanje....Stran 122
Garancija/Servis....Stran 123
Izjava o skladnosti....Stran 123
Garancijski list ....Stran 124
Legenda uporabljenih piktogramov
| Legenda uporabljenih piktogramov | |||
![]() | Preberite navodila! Ne sušite v sušilnem s | ![]() | |
| V~ | Volt (izmenična napetost) Ne likajte. | ![]() | |
![]() | Hertz (omrežna frekvenca) Ni primerno z | čno čiščenje. | |
![]() | Vat (delovna moč) | ![]() | Grelna blazina je primerna za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za pranje zelo občutljivega perila pri 30 °C. |
![]() | Zaščitni razred II | ![]() | 6 stopenj temperature |
![]() | Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! | ![]() | Zračna |
![]() | Ni za zelo majhne otroke od 0-3 let starosti! | ![]() | Pralna v pralnem stroju |
![]() | V izdelek ne zabadajte igell | ![]() | Embalažo in grelno blazino zavrzite okolju primerno! |
![]() | Materiali, ki se uporabljajo za to grelno blazino, izpolnjujejo visoke zahteve glede ekologije izdelkov za osebno uporabo standarda Oeko-Tex 100, kot so dokazale raziskave instituta Hohenstein. | ![]() | Embalaža iz recikliranega materiala |
![]() | Ne uporabljajte v zloženem ali stisnjenem stanju! | ![]() | Ne belite. |
![]() | Previdnost pred električnim udarom! Smrtna nevarnost! | ![]() | Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. |
![]() | Srbski znak za skladnost | ![]() | Koda proizvajalca za proizvodne podatke |
Grelna blazina za hrbet in zatilje
•Uvod

Pred začetkom obratovanja in prvo uporabo se seznanite z grelno blazino. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in pomembne varnostne napotke. Grelno blazino uporabljajte samo kot je opisano in le za navedena področja uporabe. Dobro shranite to navodilo za uporabo. Če grelno blazino odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidenauporaba
Ta grelna blazina je namenjena za segrevanje človeškega telesa. Z njo lahko namensko uporabljate toploto v predelu hrbta/zatilja. Ta grelna blazina ni namenjena za uporabo v bolnišnicah ali za profesionalno uporabo. Z njo zlasti ne smete segrevati dojenčkov, malčkov, toplotno neobčutljivih ali nebogljenih oseb in živali. Kakršna koli drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje grelne blazine ni dovoljeno in lahko vodi do povzročitve poškodb in/ali škode na grelni blazini. Za škodo, katere vzrok je nestrokovna uporaba, proizvajalec ne prevzame odgovornosti.
•Opisdelov
1 Upravljalnik (glejte sliko A)
2 Prikaz funkcij (glejte sliko A)
3 Vtični priključek (glejte sliko B)
Obsegdobave
Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave, ali je dobava popolna in je grelna blazina v brezhibnem stanju.
1 grelna blazina za hrbet in zatilje
1 upravljalnik/vtični priključek
1 navodilo za uporabo
●Tehničnipodatki
Model: SRNH 100 H5
Tip: P10N
Napajanje: 220-240V/50-60Hz
Vhodna moč: 100 W
Mere: pribl. 62 x 41 cm
Zaščitni razred: II/

Jakost električnega polja: maks. 5000 V/m
Jakost magnetnega polja: maks. 80 A/m
Gostota magnetnega
pretoka: največ 0,1 militesla
Material:
Zgornja stran/spodnja
stran: 100% poliester
Proizvajalec:
MGG Elektro GmbH
Bahnstr. 16,
40212 Düsseldorf
NEMČIJA
POMEMBNI NAPOTKI – SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO!

Pomembnivarnostni napotki
OPOZORILO! Neupoštevanje naslednjih napotkov lahko povzroči poškodbe oseb ali materialno škodo (udar električnega toka, kožne opekline, požar). Naslednja varnostna navodila in opozorila o nevarnostih niso namenjena samo za zaščito vašega zdravja oz. zdravja drugih oseb, temveč tudi za zaščito grelne blazine. Zaradi tega ta varnostna opozorila upoštevajte in to navodilo za uporabo izročite novemu lastniku skupaj z izdelkom.

EVARNOSTOPEK-
LIN! Te grelne blazine
naj ne uporabljajo toplotno neobčutljive osebe in druge osebe, ki ne reagirajo na preveliko vročino (npr. diabetiki, osebe z bolezensko pogojenimi kožnimi spremembami ali brazgotinami na koži na območju uporabe podloge, po jemanju zdravil proti bolečinam ali po uživanju alkohola). Obstaja nevarnost kožnih opeklin.

OPOZORILO! Te
grene blazine ni dovo- ljeno uporabiti pri zelo mladih otrocih (0–3 let starosti), saj se le-ti ne odzivajo na preveliko to- ploto. Obstaja nevarnost kožnih opeklin.
Grelno blazino lahko uporabljajo otroci, starejši od 3 let in mlajši od 8 let, pod nadzorom, pri čemer mora biti stikalo vedno nastavljeno na minimalno vrednost temperature. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost kožnihopeklin.
To grelno blazino lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, će so pod nadzorom ali će so bili poučeni o varni uporabi grelnika stopal in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
- Otroci se ne smejo igrati z grelno blazino. Obstaja nevarnost telesnihpoškodb.
- Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Obstaja nevarnost poškodb.
Ta grelna blazina ni namenjena za uporabo v bolnišnicah ali za profesionalno uporabo. Možnost nastanka poškodb in/ali poškodb grelne blazine.

OPOZORILO!
grelno blazino ne vtikajte igel ali koničastih predmetov. Obstaja nevarnost električnega udara.

OPOZORILO!
Grelne blazine ne vklapljajte v zloženem ali stisnjenem stanju. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
■ Mokre odeje ne uporabljajte! V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
■ Grelno blazino smete uporabljati samo skupaj z upravljalnikom, ki je naveden na etiketi. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
Električna in magnetna polja, ki izhajajo iz te električne grelne blazine, morda lahko motijo de-lovanje vašega srčnega spodbujevalnika. Vendar pa so daleč pod mejnimi vrednostmi: jakost električnega polja: največ 5000 V/m, jakost magnetnega polja: največ
80 A/m, gostota magnetnega pretoka: največ 0,1 militesla. Zato se pred uporabo te grelne blazine posvetujte s svojim zdravnikom in proizvajalcem vašega srčnega spodbujevalnika.
■ Ne vlecite za napeljave, jih ne vrtite ali ostro prepogibajte. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
Kabel in stikalo grelne blazine lahko pri nepravilni razporeditvi predstavljata nevarnost, da se zataknete, zadavite, spotaknete ali nanju stopite. Uporabnik mora poskrbeti, da bo odvečni (in celotni) kabel varno položen.
Grelno blazino pogosto preverite, ali kaže znake obrabe in/ali poškodb. Če so takšni znaki prisotni ali će grelna blazina ni bila pravilno uporabljena ali će ne greje, jo mora pred ponovnim vklopom pregledati proizvajalec.
Če je napeljava za priključitev te grelne blazine na omrežje poškodovana, jo mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da se prepreči nastanek nevarnosti.
Kadar je grelna blazina vključena, ne smete
.../Varnostni sistem/Posebne lastnosti/Začetek uporabe
- nanjo polagati predmetov (npr. kovčka ali košare za perilo),
- nanjo odlagati virov toplote, npr. termoforjev ali podobnih predmetov. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.
Elektronski sestavni deli v upravljalnem delu se med uporabo grelne blazine segrevajo. Zato ni dovoljeno prekrivati upravljalnika ali ležati na grelni blazini, kadar obratuje. Možnost nastanka poškodb in/ali poškodb grelne blazine.
Obvezno upoštevajte napotke za začetek obratovanja, čiščenje in nego ter hrambo.
Če imate še vprašanja glede uporabe naših naprav, se obrnite na naš servis za stranke.
●Varnostnisistem
Napotek: Grelna blazina je opremljena z varnostnim sistemom. Njena elektronska senzorska tehnika s pomočjo samodejnega izklopa v primeru napake preprečuje pregrevanje grelne blazine na njeni celotni površini.
Če v primeru napake pride do samodejnega izklopa grelne blazine prek varnostnega sistema, prikaz funkcij 2 na upravljalniku 1 tudi v vklopljenem stanju grelne blazine ne sveti več.
Upoštevajte, da grelne blazine po pojavu napake iz varnostnih razlogov ni več mogoče
uporabljati in jo je treba poslati na navedeni naslov servisa.
V nobenem primeru ne povežite okvarjene grelne blazine z drugim stikalom enakega tipa. To bi prav tako povzročilo dokončni izklop prek varnostnega sistema v stikalu.
- Posebne lastnosti
Ta grelna blazina je opremljena
s posebei mehkim in higieničnim velurjem.
Pri tej grelni blazini uporabljene tekstilije izpolnjujejo visoke humano-ekološke zahteve standarda Oeko-Tex 100, kot je dokazano s strani raziskovalnega instituta Hohenstein.
●Začetekuporabe
Napotek: Pri prvi uporabi se lahko iz grelne blazine sprošča vonj po plastiki, ki pa se po kratkem času porazgubi.
Za začetek uporabe najprej priključite upravljalnik 1 na grelno blazino, tako da spojite vtični priključek 3 (glejte sl. B).
☐ Grelno blazino namestite na hrbet tako, da se sprijemalno zapiralo zatilnega dela nahaja v območju vratu.
□ Nato najprej zaprite sprijemalno zapiralo.
Nato dolžino trebušnega pasu individualno prilagodite in oba konca vtične sponke vtaknite drug v drugega (glejte sl. C), da ga zaprete.
Za odpiranje vtične sponke sočasno pritisnite gumba za sprostitev (glejte sl. C).
●Vklop/izklop/izbira temperature
Vklop:
Za vklop grelne blazine na upravljalniku nastavite stopnjo 1, 2, 3, 4, 5 ali 6.
Napotek: Po vklopu grelne blazine sveti prikaz funkcij 2.
Napotek: Ta grelna blazina ima hitro ogrevanje, ki vodi do hitrega segrevanja v roku prvih 10 minut.
Izklop:
Za izklop grelne blazine na upravljalniku nastavite stopnjo 0.
Napotek: Prikaz funkcij 2 ugasne.
Izbira temperature:
Malo pred uporabo nastavite najvišjo tempera-turno stopnjo (stopnja 6). Tako dosežete hitro segrevanje.
Za večurno uporabo nastavite najnižjo temperaturno stopnjo (stopnja 1).
OPOZORILO! Če grelno
blazino uporabljate več ur, priporočamo, da nastavite najnižjo temperaturo na upravljalniku 1 ter tako preprečite pregretje telesa in posledično morebitne opekline.
●Temperaturnestopnje
S pomočjo upravljalnika nastavite želeno temperaturno stopnjo (glejte sliko A).
Stopnja0:izklop
- Izklopnaavtomatika
Napotek: Grelna blazina se po pribl. 90 minutah samodejno izklopi. Prikaz funkcij 2 potem začne utripati.
Najprej izberite položaj 0 in po pribl. 5 sekundah želeno temperaturno stopnjo za ponovni vklop grelne blazine.
Če grelne blazine po uspešnem časovnem izklopu ne uporabljate več:
- izklopite grelno blazino (stopnja 0),
- omrežni vtič izvlecite iz vtičnice,
- ločite vtilni priključek 3 in tako upravljalnik 1 od grelne blazine.
- Čiščenje in nega

SMRNOPOZORILO!
NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred či-
ščenjem grelne blazine vedno izvlecite električni vtič iz vtičnice in vtični priključek 3 ter s tem tudi upravljalnik 1 ločite od grelne blazine (glejte sl. B). V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
Za čiščenje in nego upravljalnika uporabljajte suho krpo, ki ne pušča vlaken.

NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Upravljalnika 1 nikoli ne potapljajte v vodo
ali druge tekočine. V nasprotnem primeru se lahko poškoduje.
Pri lažji umazaniji grelne blazine uporabite rahlo navlaženo krpo in po potrebi tekoče sredstvo za pranje občutljivega perila.

NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Za čiščenje grelne blazine in upravljalnika 1
ne uporabljajte kemičnih čistil ali grobih čistilnih sredstev. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina in upravljalnik 1 poškodujeta.
Prati samo z zaprtim sprijemalnim zapiralom. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina ali drug tekstil poškoduje.

Grelna blazina je primerna za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za pranje zelo občutljia pri 30 °C.
Grelne blazine iz ekoloških razlogov ne perite skupaj z drugimi tekstilijami. Uporabljajte sredstvo za pranje občutljivega perila in ga odmerite skladno s podatki proizvajalca.
Upoštevajte, da preveč pogosto pranje grelno blazino obremenjuje. Zaradi tega se sme med
celotno življenjsko dobo grelno blazino v pral-nem stroju prati največ 10-krat.

NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Upošte- vajte, da se grelne blazine ne sme kemično čistiti, ožemati, sušiti v sušilnem stroju, mongati ali likati. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.

Ne uporabljajte belila. Ne upo-
rabljajte pralnih praškov, ki vsebu-jejo belila (npr. univerzalnih pralnih
praškov).
Ne

sušilnem stroju.
Ne

Ni

Še mokro grelno blazino razvlecite tako, da pridobi prvotne mere, in jo pustite sušiti razgrnjeno čez sušilnik za perilo.

NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Za sušenje grelne blazine ne pritrdite s ščipalkami za perilo ali podobnimi predmeti. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.

NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! Upravljalnik 1 na grelno blazino ponovno pri-
ključite šele takrat, ko sta vtični priključek 3 in grelna blazina povsem suha. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.

NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA! NEVARNOST MATERIALNE
ŠKODE! Grelne blazine za sušenje na noben način ne vklapljajte. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.
●Skladiščenje

NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Pred skla-diščenjem počakajte, da se grelna blazina ohladi. V nasprotnem primeru se lahko grelna blazina poškoduje.

NEVARNOST POVZROČITVE
MATERIALNE ŠKODE! Med
shranjevanjem na grelno blazino ne predmetov, da tako preprečite, da bi blazina močno upognila. V nasprotnem lahko grelna blazina poškoduje.
Gretno blazino skladiščite v originalni embalaži, v suhem okolju in brez obteževanja, će je dlje časa ne uporabljate. Ločite vtični priključek 3 in tako upravljalnik 1 od grelne blazine.
●Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.

Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1-7: umetne mase/20-22: papir in karton/80-98: vezni materiali.

Izdelek in materiale embalaže je mo- goče reciklirati; za lažjo obdelavo od- padkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo.

Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.

O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
●Garancija/Servis
Za tovarniške napake in napake v materialu dajemo 3 letno garancijo od datuma nakupa.
Garancija ne velja:
- v primeru škode, ki je posledica neprimerne uporabe.
- za dele, ki se hitro obrabijo.
• v primeru lastne krivde stranke. - će je napravo odprla nepooblaščena delavnica.
Ta garancija ne omejuje zakonskih pravic stranke iz naslova jamstva. Kupec mora v primeru uveljavljanja garancije v garancijskem času predložiti dokazilo o nakupu. Garancija se lahko uveljavlja v obdobju 3 let od datuma nakupa pri podjetju MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Nemčija.
Proximo, da se v primeru reklamacij glede naših storitev obrnete na naš servis na naslednjem naslovu:
Servisna telefonska linija (brezplačna):
SI
∅ 0800 81496 (pon. - pet.: 8-18 ure)
service-slo@mgg-elektro.de
Če od vas želimo pošiljanje okvarjene grelne blazine, pošljite izdelek na naslednji naslov:
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
NEMČIJA
IAN 377331_2110
- Izjava o skladnostiCE
Ta grelna blazina ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv.
To potrjuje oznaka CE.
Ustrezne izjave so shranjene pri proizvajalcu.

Srbski znak za skladnost
Garancijski list
NU Service GmbH
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
Nemčija
SI
0800 81496
service-slo@mgg-elektro.de
Garancijski list
-
S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 Düsseldorf, Nemčija, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
-
Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
-
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
-
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postokih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
-
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščem servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-tevkov iz te garancije.
- Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
- Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
- Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
- Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
- Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
GERMANY




čno čiščenje.
















