CH-2000MT - Gretje Ravanson - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo CH-2000MT Ravanson v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Prenosni konvekcijski grelec |
| Model | CH-2000MT |
| Nazivna napetost | 220-240 V izmeničnega toka, 50 Hz |
| Nazivna moč | 1800-2000 W |
| Največja moč | 2000 W |
| Nastavitve moči | 750 W (najmanj), 1250 W (srednja), 2000 W (največ z obema stikaloma vklopljenima) |
| Turbo funkcija | Dodaten pretok zraka za skrajšanje faze ogrevanja (samo za CH-2000MT) |
| Termostat | Mehanski termostat s spremenljivim nadzorom temperature |
| Zaščita pred pregrevanjem | Avtomatska toplotna varovalka; se ponastavi po ohladitvi |
| Varnostne funkcije | Ozemljen vtič; ne pokrivajte; hranite izven dosega otrok; samodejni izklop ob pregrevanju |
| Namestitev / Postavitev | Stojalo na tleh s priloženimi nogami; postavite na ravno, stabilno površino |
| Primerni prostori | Dobro izolirani prostori, občasna uporaba; samo v zaprtih prostorih |
| Čiščenje | Obrišite zunanjost s suho ali rahlo vlažno krpo; ne uporabljajte čistil ali vode v notranjosti |
| Shranjevanje | Čisto, suho mesto; zaščitite pred prahom; pred shranjevanjem ohladite |
| Napajalni kabel | Ozemljen vtič; ne zamenjujte; če je poškodovan, naj ga zamenja usposobljena oseba |
| Samo za uporabo v zaprtih prostorih | Ni za uporabo v kopalnicah, tuših ali blizu bazenov |
Pogosto zastavljena vprašanja - CH-2000MT Ravanson
Vprašanja uporabnikov o CH-2000MT Ravanson
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Gretje v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila CH-2000MT - Ravanson in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. CH-2000MT znamke Ravanson.
NAVODILA ZA UPORABO CH-2000MT Ravanson
SLO Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo
OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost požara, električnega udara in telesnih poškodb, upoštevajte naslednje navodila:
- Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.
- Shranite navodila tako, da vam bodo na voljo kadarkoli bo to potrebno, saj vsebujejo pomembne podatke.
- OPOZORILO: V izogib pregretja ne prekrivajte grelnika.
- Grelnik se ne sme nahajati neposredno pod električno vtičnico.
- Ne uporabljajte grelnika s programmerjem, časovnim stikalom (timerjem), skupaj z ločenim daljinskim upravljalnikom ali drugo napravo, ki samodejno vklopi grelnik, ker obstaja nevarnost požara, če je grelnik prekrit ali postavljen v nepravilnem položaju.
- Namen varovalnega okrova grelnih elementov je preprečitev neposrednega dostopa do njih in mora biti vedno nameščen, kadar je grelnik v uporabi.
- Varovalni okrov grelnih elementov ne zagotavlja popolne zaščite majhnim otrokom ali slabotnim in onemoglim osebam.
- Ne uporabljajte grelnika v neposredni bližini kopalne kadi, prhe ali bazena.
- Otroci mlajši od 3 let se ne smejo nahajati v bližini naprave, razen će so pod stalnim nadzorom.
- Otroci stari več kot 3 in manj kot 8 let smejo vklopiti/izklopiti napravo pod pogojem, da je bila le-ta nameščena in priklopljena na predviden način in da to opravijo pod nadzorom ali skladno z navodili za uporabo naprave na varen način in da razumejo nevarnosti povezane z napravo. Otroci stari več kot 3 in manj kot 8 let ne smejo vklapljati vtikača, prenastavljati naprave, čistiti napravo ali opravljati vzdrževalna opravila.
- To napravo lahko uporabljajo otroci stari nad 8 let ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in poznavanja naprave, pod pogojem, da ta uporaba poteka pod nadzorom ali skladno z navodili za uporabo naprave na varen način in će te osebe razumejo vse nevarnosti, povezane z uporabo opreme. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave otroci ne smejo opravljati brez nadzora.
- OPOZORILO: Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba namenjati otrokom in občutljivim ljudem.
- Naprave se ne sme prekrivati. Prekritje naprave lahko povzroči njeno pregretje ali požar.
- Če je nesnemljivi napajalni kabel poškodovan, ga mora v cilju izogiba nevarnosti zamenjati proizvajalec ali delavec pooblaščenega servisa ali druga ustrezno kvalificirana oseba.
- Naprava naj bo vedno odklopljena od vtičnice, ko je ne uporabljate. Ne puščajte stikala v položaju izklopa in/ali termostata nastavljenega v poziciji minimum, kadar naprava ni v uporabi.
- Uporabljajte stroj na varni razdalji od gorljivih materialov kot so npr.: zavese, papir, zaslone, elementi iz lesa ali sintetičnih materialov ipd.
- Vhod in izhod za zrak ne smeta biti ovirana.
- Vedno imejte napravo izklopljeno, ko je ne uporabljate. Ne izklapljajte vtiča iz vtičnice z vlečenjem za priklopni vod.
- Pazite, da se otroci ali domače živali ne bodo igrali v bližini naprave. Dotik izhodne rešetke lahko povzroči opekline.
- Ne uporabljajte naprave v prostorih, kjer lahko naprava pride v stik s plinom ali drugimi hlapljivimi in lahkovnetljivimi snovmi.
- Napravo očistite s suho ali rahlo navlaženo krpo. Tekom čiščenja naprava ne sme biti priklopljena na električno omrežje.
- Pred začetkom vzdrževalnih del napravo odklopite od omrežja.
Treba je tudi počakati, da se naprava ohladi.
- Ne uporabljajte naprave v prostoru, ki se zelo praši.
- Napravo shranite v čisto in ne mokrih prostorih.
- Naprava je namenjena za notranjo uporabo. Ne morete uporabljati ali shranjevati na mestih, ki so izpostavljeni vremenskim zunanjih dejavnikov.
- Lokacija naprave mora zagotoviti svojo stabilnost. Kabelski priključek ne more lagati v bližini vročih odprtine za izpust zraka. Kabel ne sme biti preveč preobremenjeni ali teči okoli ostrih robov.
- Ni dovoljeno postavljati nobenih predmetov v notranjost naprave.
- Navkljub uporabi naprave skladno z njeno namembnostjo in z upoštevanjem vseh varnostnih navodil, ne morejo biti v celoti odpravljeni določeni dejavniki preostalih nevarnosti.
- Nujno je zagotoviti možnost odklapljanja naprave od napajanja po priklopu le-te – treba je zagotoviti dostop do vtičnice.
- Za pritrjevanje ni dovoljeno uporabljati lepil, kajti lepljenje ne velja za zanesljiv način pritrjevanja.
- Pozor! Preverite, ali vir napajanja, na katerega želite priključiti napravo, ustreza parametrom, navedenim na podatkovni ploščici.
Napravo je prvega razreda zaščite, kar pomeni, da mora biti priključen na električno vtičnico z ozemljitvenim kontaktom.
SPECIFIKACIJA
| Model | CH-2000M/ CH-2000R | CH-2000MT*/ CH-2000RT* |
| Nazivna poraba moči | 1800 - 2000W | 1800 - 2000W |
| Največja moč | 2000W | 2000W |
| Druge stopnje moči | 750W, 1250W | 750W, 1250W |
| Dodatni dotok zraka TURBO* | - | + |
| Nazivna napetost | 220-240V, AC | 220-240V, AC |
| Nazivna frekvenca | 50Hz | 50Hz |
* Pri modelih CH-2000MT in CH-2000RT - dodatni pretok zraka TURBO
GRADBENIŠTVO

NAMEMBNOST
Ta naprava je namenjena za uporabo v stanovanjih za gospodinjske potrebe in za podobne druge potrebe npr. v:
- pisarnah in drugih delovnih prostorih,
- v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih za potrebe uporabnikov le-teh.
NAMESTITEV NAPRAVE
Uporabnik, z nabavljenimi vijaki, pritrdi nožici na spodnji del naprave.
Idealno mesto za namestitev naprave je blizu možnih tokov vetra, kot npr. pri oknih, v hodnikih ipd.
Napravo je treba postaviti na ravno in stabilno podlago.

NAVODILA ZA UPORABO
- Namestite naprave na ustreznem mestu, v skladu z varnostjo nasveti.
- Priklopite na vir napajania (220-240V).
- Po priklopu naprave na omrežje zaženite termostat tako, da ga rahlo zasučete v desno – zaslišali boste značilni klik.
-
Nato nastavite termostat v želeni položaj tako, da ga sučete še naprej v desno.
-
Izberi ustrezno grelno moč naprave z uporabo stikala za preklop stopnje moči (*) 750W – minimalna moč, (**) 1250W – srednja moč, (***) 2000W – maksimalna moč. Za dosego največje možne moči 2000W morata biti vklopljeni obe stikali (750W + 1250W).
-
Po vklopu stikal stopnje moči se prižgejo kontrolne lučke.
-
Ko se grelci naprave maksimalno segrejejo skladno z nastavitvami, izbranimi s strani Uporabnika, se konvektor izklopi in samodejno vklopi, ko temperatura grelcev pade.
-
Lahko regulirate intenzivnost gretja pri izbrani grelni moči z zasukavanjem termostata v levo (a ne tako, da ga izklopite – zasliši se značilni klik) in v desno do položaja MAX.
-
Lahko vklopite funkcijo TURBO za aktivacijo dodatnega pretoka zraka, ki pospeši segrevanje (za modele CH-2000MT in CH-2000RT).
Ko napravo ponovno vklopite po daljšem času neuporabe, je mogoče zaznati duh po zažganem, ki nastane zaradi prahu nabranega na upornosti. Po določenem času ta duh izgine.
POZOR!
Če ne morete doseči želene temperature v prostoru, uporabite naslednjo ogrevalno napravo.
ZAŠČITA PRED PREGRETJEM
Ta naprava je opremljena s termično varovalko, ki preprečuje pregretje.
OPOZORILO!
Če pride do avtomatske aktivacije termične varovalke in do izklopa konvektorja v situaciji obstoja nevarnosti pregretja, odklopite napravo od vira napajanja in počakajte 15 minut, da se naprava ohladi. Šele potem jo lahko znova vklopite.
VZDRŽEVANJE
• Pred začetkom opravljanja vzdrževalnih opravil, je treba izvleči vtikač iz vtičnice.
- Počakati, da se grelnik popolnoma ohladi.
- Zunanjost naprava očistite z mehko krpo, rahlo navlaženo. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali topil.
NAPRAVE SE NE SME:
• Instalirati blizu pohištva, pod policami, ne sme se jih vgrajevati v stene, nameščati v bližini zaves.
- Ne sme se jih pokrivati ko so vključeno.
TRANSPORT IN HRANJENJE
- Hranite na mestu izven dosega otrok, ki ščiti napravo pred zapraševanjem, vlago in mehanskimi poškodbami.
- Transportirajte napravo zapakirano v njeni originalni embalaži tako, da bo zaščitena pred zapraševanjem, vlago in mehanskimi poškodbami.
• Pred shranitvijo ali odpremo vedno počakati, da se naprava ohladi.
OKVARE
Če po nakupu naprave ugotovite, da je poškodovana, kontaktirajte prodajalca. Treba je upoštevati načela in navodila v priloženem navodilu za uporabo.
Ni dovoljeno naprave modificirati ali uvajati vanjo kakršnihkoli sprememb.
V primeru, da naprava preneha delovati, jo odklopite od vira napajanja. Preverite, ali je v vtičnici, na katero je bila naprava priklopljena, tok. Če ni problem v tem, da je zmanjkalo toka, ni dovoljeno, da bi sami poskušali popraviti napravo. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca.
KORIŠČENJE SERVISOV ZA POPRAVILA
Vse naprave se pred zapustitvijo tovarne temeljito pregledajo. Vendar pa je treba vedeti, da so v primeru morebitnih ugotovitev kakršnihkoli poškodb, na voljo ustrezni servisni punkti.
Preden se obrnete po pomoč nanje, prosimo, da preverite:
• Ali je v vtičnici električna napetost,
• Ali ste tekom vklapljanja naprave ravnali skladno z navodilom za uporabo.
ODLAGANJE
Ta oznaka pomeni, da se naprava ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Uporabnik jo je dolžan odnesti na zbirno točko odpadne električne in elektronske opreme. Zbiralci odpadne opreme, kot so npr. lokalne zbirne točke, trgovine in občinske enote tvorijo sistem, ki omogoča vračilo odpadne opreme. Pravilno ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo pomaga preprečevati posledice, škodljive za zdravje ljudi in okolje, povezane z vsebnostjo nevarnih komponent in nepravilnim skladiščenjem in predelavo take opreme. Količina nekaterih snovi v napravi, ki lahko negativno vplivajo na okolje med njeno uporabo in po končani uporabi, je bila omejena.

| Identifikacijska oznaka modela(-ov): | CH-2000M/CH-2000R/CH-2000MT/CH-2000RT | |||||
| Postavka | Simbol | Vrednost | Enota | Postavka | Enota | |
| Izhodna toplotna moč | Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost) | |||||
| Nazivna izhodna toplotna moč | P_nom | 1,9/1,9/1,9/1,9 | kW | Ročno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom | - | |
| Minimalna izhodna toplotna moč(okvirno) | P_min | 0,7/0,7/0,7/0,7 | kW | Ročno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem | - | |
| Največja trajna izhodna toplotna moč | P_max | 1,9/1,9/1,9/1,9 | kW | Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem | - | |
| Dodatna potreba po električni moči | Uravnavanje izhodne toplotne moči s pomočjo ventilatorja | - | ||||
| Pri nazivni izhodni toplotni moči | el_max | - | kW | Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost) | ||
| Pri minimalni izhodni toplotni moči | el_min | - | kW | Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru | ne | |
| V stanju pripravljenosti | el_SB | - | kW | Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru | ne | |
| Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom | da | |||||
| Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru | ne | |||||
| Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom | ne | |||||
| Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom | ne | |||||
| Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti) | ||||||
| Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti | ne | |||||
| Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna | ne | |||||
| Z možnostjo uravnavanja na daljavo | ne | |||||
| S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja | ne | |||||
| Z omejitvijo časa delovanja | ne | |||||
| Z globus senzorjem | ne | |||||
| Kontaktni podatki | Ravanson Ltd. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska | |||||