SILVERCREST SSMN 2 C1 - Masažni aparat

SSMN 2 C1 - Masažni aparat SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo SSMN 2 C1 SILVERCREST v formatu PDF.

📄 43 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI 10 vprašanja ⚙️ Specif.
Notice SILVERCREST SSMN 2 C1 - page 18
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Vrsta izdelka Shiatsu vratni masažer
Znamka SilverCrest
Model SSMN 2 C1
Namen uporabe Masaža vratu ljudi z ogrevalno funkcijo in shiatsu slogom; samo za uporabo v zaprtih prostorih v gospodinjstvu
Vhod omrežnega napajalnika 100–240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A
Izhod omrežnega napajalnika 12 V ---, 1.0 A
Vhodna napetost masažerja 12 V ===
Poraba energije 12 W
Razred zaščite II / ☐
Trajanje uporabe Maks. 15 minut (samodejni izklop)
Masažne glave 2 vrtljivi glavi s shiatsu vozli
Nastavitve hitrosti Počasno in hitro vrtenje
Ogrevalna funkcija Da, aktivira se s tipko za svetlobo in toploto; rdeča indikatorska lučka
Krmilne tipke Gumb za vklop, gumb za masažo (hitrost/premor), gumb za svetlobo in toploto
Ročne zanke Da, za prilagajanje položaja okoli vratu
Snemljiv pokrov Da, primeren za pranje v pralnem stroju pri 30°C na občutljivem programu
Obseg dobave Shiatsu vratni masažer, omrežni napajalnik, navodila za uporabo
Varnostno potrdilo Certificirano s strani TUV Rheinland/GS (model napajalnika KL-AD-120100)
Garancija 3 leta od datuma nakupa
Odstranjevanje Embalaža za recikliranje; izdelek ni gospodinjski odpadek

Pogosto zastavljena vprašanja - SSMN 2 C1 SILVERCREST

Kako vključim Shiatsu vratni masažer SSMN 2 C1?
Pritisnite gumb za vklop (6), da začnejo masažne glave počasi krožiti. Prepričajte se, da je masažer pravilno priključen na omrežni napajalnik in nameščen okoli vašega vratu.
Ali lahko ogrevalno funkcijo uporabljam ločeno?
Ogrevalna funkcija deluje skupaj z masažno funkcijo. Pritisnite gumb za svetlobo in toploto (5), da aktivirate toploto. Rdeči indikator (4) bo zasvetil. Toplote ne morete uporabljati brez masaže.
Kako dolgo lahko masažer uporabljam neprekinjeno?
Ne uporabljajte več kot 15 minut neprekinjeno. Naprava ima samodejni izklop po 15 minutah, da prepreči prekomerno stimulacijo.
Ali lahko pokrov operem?
Da, snemljivi pokrov (1) je primeren za pranje v pralnem stroju. Popolnoma ga odpnite in operite na občutljivem programu pri 30°C. Ne uporabljajte belila, ne sušite v sušilnem stroju, ne likajte in ne kemično čistite.
Katere varnostne ukrepe naj upoštevam?
Nikoli ne uporabljajte v bližini vode, z mokrimi rokami ali na otekli, poškodovani ali oboleli koži. Hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. Ne vstavljajte predmetov v napravo. Po uporabi in pred čiščenjem izključite iz omrežja.
Ali je masažer primeren za ljudi z zdravstvenimi težavami?
Izdelek ni medicinski pripomoček in ni nadomestilo za medicinsko zdravljenje. Pred uporabo se posvetujte z zdravnikom, če imate poškodbe, bolečine ali zdravstvene skrbi, zlasti v zvezi z vratom.
Kako spremenim hitrost masaže?
Pritisnite gumb za masažo (7), da preklapljate med počasno hitrostjo, hitro hitrostjo in premorom. Masažne glave se bodo vrtela hitreje ali počasneje v skladu s tem.
Kaj naj storim, če naprava preneha delovati?
Najprej preverite, ali se je aktiviral samodejni izklop (15 minut). Če ni, izključite napajalnik in preverite morebitne poškodbe. Ne poskušajte popravljati sami; obrnite se na usposobljeno osebje ali servis za garancijo.
Ali lahko masažer uporabljam na drugih delih telesa?
Izdelek je zasnovan samo za vrat. Uporaba na drugih delih telesa lahko povzroči poškodbe ali škodo. Ne uporabljajte za noben drug namen, kot je predviden.
Kako shranim masažer?
Pustite, da se naprava popolnoma ohladi. Shranjujte na čistem in suhem mestu. Nanj ne postavljajte težkih predmetov. Napajalni kabel naj bo urejen, da se izognete spotikanju.

Vprašanja uporabnikov o SSMN 2 C1 SILVERCREST

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Masažni aparat v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SSMN 2 C1 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SSMN 2 C1 znamke SILVERCREST.

NAVODILA ZA UPORABO SSMN 2 C1 SILVERCREST

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

SK

ŠIJOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ SHIATSU

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

HU

SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17

Tehnični podatki.... Stran 19

Obseg dobave.... Stran 19

Varnostni napotki.... Stran 19

Pred začetkom obratovanja.... Stran 21

Začetek uporabe.... Stran 21

Uporaba funkcije gretja.... Stran 21

Izklop izdelka.... Stran 21

Čiščenje in nega....Stran 21

Skladiščenje.... Stran 22

Odstranjevanje .... Stran 22

Garancijski list .... Stran 23

Legenda uporabljenih piktogramov
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 1Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 2Previdnost pred električnim udarom! Smrtna nevarnost!
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 3Uporabljajte le v suhih notranjih prostorih.SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 4Nevarnostpožara!
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 5Volt (izmenična napetost)SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 6Hertz (omrežna frekvenca)
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 7Enosmerni tok Ne belite.SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 8
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 9Prevleka je primerna za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za občutljivo perilo pri 30 °C.SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 10Ne sušite v sušilnem stroju.
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 11OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte v bližini vode.SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 12Ne likajte.
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 13Varnostni transformator, odporen na kratek stikSILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 14Ni primerno za kemično čiščenje.
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 15Polarnost Zaščitni razred IISILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 16
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 17SMPS (Switch mode power supply unit) (stikalni napajalnik)SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 18Power
SILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 19Funkcija masaže Funkcija toplote in svetloSILVERCREST SSMN 2 C1 - Garancijski list .... Stran 23 - 20
IP20Zaščita pred dotikom s prsti

Naprava za Shiatsu masažo zatilja SSMN 2 C1

Uvod

Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.

Predvidenauporaba

Izdelek je namenjen za masažo vratu v slogu Shiatsu masaže (japonsko za: shi = prsti in atsu = pritiskanje) ter za toplotno obdelavo. Izdelek je predviden le za domačo uporabo v suhih notnajih prostorih. Izdelek ni predviden za medicinsko ali komercialno uporabo in ne more nadomestiti zdravljenja. Kakršna koli drugačna uporaba od zgoraj opisane ni dovoljena in lahko priveđe do povzročitve telesnih poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, katere vzrok je nepredvidena uporaba v nasprotju z namenom izdelka, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti.

•Opisdelov

1 Snemljiva prevleka
2 Masažne glave
3 Priključna vtičnica
4 Prikaz funkcije gretja
5 Tipka za funkcijo svetlobe in toplote
6 Tipka Power
7 Tipka za masažo
8 Zapestni zanki

Tehničnipodatki

Omrežni napajalnik

Vhodna napetost: 100–240V\~, 50/60Hz

Nazivni tok: 0,5 A

Izhodna napetost: 12V ---

Izhoni tok: 1,0A

Zaščitni razred: II/

Številkamodela.KL-AD-120100

TÜV Rheinland/GS certificirano

Naprava za Shiatsu masažo zatilja

Vhodna napetost: 12 V ===

Nazivnamoč:12W

Polarnost:

Trajanje obratovanja: maks. 15 min.

(samodejni izklop)

Obseg dobave

Takoj po razpakiranju obseg dobave preverite, ali je popoln in ali je izdelek v brezhibnem stanju. Pred prvo uporabo odstranite vse embalažne materiale.

1 naprava za Shiatsu masažo zatilja

1 omrežni napajalnik

1 navodilo za uporabo

SILVERCREST SSMN 2 C1 - Obseg dobave - 1

Varnostni napotki

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči udar električnega toka, požar in/ali hude telesne poškodbe.

VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!

OPOZORILO! SMRTNA NEVAR-

NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN

OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Izdelek hranite izven dosega otrok.

⚠ PREVIDNO! Ta izdelek ni otroška igrača! Otroci ne zmo-rejo prepoznati nevarnosti pri rokovanju z električnimi izdelki.

Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, će so pod nadzorom ali će so bili poučeni o

varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.

⚠ PREVIDNO! Površina izdelka se segreje. Izdelka ne upo-rabljajte pri osebah, neobčutljivih na toploto.

⚠ OPOZORILO! Preprečite smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka!

■ V izdelek ne vtikajte igel ali drugih koničastih predmetov.

- Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.

Izdelka ali omrežnega napajalnika se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami in ga ne uporabljajte v prostorih z visoko vlažnostjo.

■ Uporabljajte le omrežni napajalnik, naveden v »Tehnični podatki«.

■ Prepričajte se, ali se podatki na identifikacijski ploščici ujemajo z lokalno omrežno napetostjo.

V primeru motenj delovanja izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice.

Izdelka ne odpirajte in ga ne popravljajte sami. Okvarjene izdelke sme popravljati le usposobljeno strokovno osebje.

- Po vsaki uporabi in pred čiščenjem izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice.

- Omrežnega kabla ne približujte vročim površinam, ostrim robovom in ga ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.

- Omrežni kabel položite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti obenj.

■ Preden izdelek prestavite na drugo mesto, počakajte, da se ohladi.

QPOZORILO! NE- VARNOST POŽARA!

Izdelka ne uporabljajte v bližini zaves, regalov ali drugih vnetljivih materialov.

Izdelka ne uporabljajte na zatečenih, opečenih, vnetih, obolelih ali poškodovanih predelih kože ali delih ter območjih telesa. V primeru dvoma se pred uporabo posvetujte z zdravnikom.

- Pred začetkom obratovanja

Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni material.

Povežite priključni vtič na kablu omrežnega adapterja s priključno vtičnico 3 na notranji strani zapestnih zank 8.
Položite masažni aparat okrog vratu in usmerite masažne glave 2 na strani grla. Za usmerja- nje uporabite zapestni zanki 8. Upravljalne tipke morajo biti na levi strani.
□ Vstavite omrežni napajalnik v vtičnico.
□ Prepričajte se, ali so masažne glove usmerjene proti vašemu vratu.

●Začetekuporabe

Pritisnite tipko Powér, da vklopite masažni aparat in zaženete masažne glave 2 z nizko hitrostjo.
Za spremembo hitrosti vrtenja masažnih glav 2 preklopite s pomočjo tipke za masažo 7 med počasnim vrtenjem/hitrim vrtenjem/premorom. Za ustavitev funkcije masaže pritisnite tipko Power 6.

Napotek: Izdelka nikoli ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Dlje časa trajajoča masaža lahko zaradi čezmerne stimulacije mišic povzroči napetosti v mišicah.

Napotek: Če imate bolečine ali se počutite I neprijetno, takoj prenehajte z masažo.

- Uporaba funkcije gretja

Za vklop funkcije gretja pritisnite tipko za funkcijo svetlobe in toplote 5. Prikaz funkcije gretja 4 in lučka masažnih glav 2 svetita rdeče.

- Izklop izdelka

Za izklop izdelka pritisnite tipko Power. Prikaz funkcije gretja 4 in lučka masažnih glav 2 ugasneta, vrtenje masažnih glav 2 se ustavi. Po pribl. 15 minutah se izdelek samodejno izklopi.

Za popoln izklop ločite omrežni napajalnik z napajanja.

- Čiščenje in nega

SMRINAPOZORILO! NEVARNOST ZARADI UDARA ELEKTRICNEGA TOKA! Pred

čiščenjem vedno izvlecite omrežni napajalnik iz vtičnice in priključni vtič iz priključne vtičnice 3. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost udara električnega toka.

OPOZORILO! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Omrežni napajalnik priključite v izdelek šele, ko je povsem suh.
Za čiščenje izdelka ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev ali praškov. V nasprotnem primeru se lahko izdelek poškoduje.
■ Poskrbite, da v izdelek ne pridejo tekočine.
Izdelek čistite s krpo ali vlažno gobico in po potrebi z malo tekočega sredstva za pomivanje.
Za čiščenje snemljive prevleke 1 30 povsem odprite zadrgo na snemljivi prevleki 1. Snemljivo prevleko 1

očistite skladno s simboli za čiščenje na etiketi. Primerna je za pranje v pralnem stroju. Pralni stroj nastavite na program za občutljivo perilo pri 30 °C.

potek: Zaradi neupoštevanja naslednjih opozoril lahko pride do poškodb izdelka.

Ne uporabljajte belila. Ne uporabljajte pralnih praškov, ki vsebu-jejo belila (npr. univerzalnih pralnih praškov).
Ne jušite v sušilniku za perilo.
Ne likate
Ni primerno za kemično čiščenje.

●Skladiščenje

Pred skladiščenjem počakajte, da se izdelek ohladi.
Med skladiščenjem ne odlagajte nobenih predmetov na izdelek.
Če izdelka ne uporabljate dlje časa, ga shranite v suhem, čistem okolju.

●Odstranjevanje

Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.

SILVERCREST SSMN 2 C1 - ●Odstranjevanje - 1

Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1-7: umetne mase/20-22: papir in karton/80-98: vezni materiali.

SILVERCREST SSMN 2 C1 - ●Odstranjevanje - 2

Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo.

SILVERCREST SSMN 2 C1 - ●Odstranjevanje - 3

O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.

SILVERCREST SSMN 2 C1 - ●Odstranjevanje - 4

Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.

CE

Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60

Garancijski list

  1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
  3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
  4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postokih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.

  6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.

  7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
  9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
  10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
  11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

Prodajalec:

Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

Stanje informacij · Stav informací · Stav

informácií · Stand der Informationen:

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : SILVERCREST

Model : SSMN 2 C1

Kategorija : Masažni aparat