SSMN 2 C1 - Masážny prístroj SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SSMN 2 C1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Shiatsu masér na krk |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SSMN 2 C1 |
| Určené použitie | Masírovanie krku osôb s funkciou zahrievania a shiatsu štýlom; len na vnútorné domáce použitie |
| Vstup sieťového adaptéra | 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A |
| Výstup sieťového adaptéra | 12 V ---, 1,0 A |
| Vstupné napätie maséra | 12 V === |
| Príkon | 12 W |
| Trieda ochrany | II / ☐ |
| Doba používania | Max. 15 minút (automatické vypnutie) |
| Masážne hlavice | 2 otočné hlavice so shiatsu uzlami |
| Nastavenie rýchlosti | Nízka a vysoká rýchlosť otáčania |
| Funkcia zahrievania | Áno, aktivuje sa tlačidlom funkcie svetla a tepla; červená kontrolka |
| Ovládacie tlačidlá | Tlačidlo napájania, tlačidlo masáže (rýchlosť/pauza), tlačidlo funkcie svetla a tepla |
| Slučky na ruky | Áno, na nastavenie polohy okolo krku |
| Odniteľný poťah | Áno, prateľný v práčke na jemný cyklus pri 30°C |
| Rozsah dodávky | Shiatsu masér na krk, sieťový adaptér, návod na obsluhu |
| Bezpečnostná certifikácia | Certifikované TUV Rheinland/GS (model adaptéra KL-AD-120100) |
| Záruka | 3 roky od dátumu nákupu |
| Likvidácia | Recyklovateľný obal; výrobok nie je domový odpad |
Často kladené otázky - SSMN 2 C1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SSMN 2 C1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Masážny prístroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SSMN 2 C1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SSMN 2 C1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SSMN 2 C1 SILVERCREST
Legenda použitých piktogramov....Strana 31
Úvod....Strana 31
Používanie v súlade s určeným účelom....Strana 31
Popis častí....Strana 32
Pred uvedením do prevádzky....Strana 34
Uvedenie do prevádzky....Strana 34
Používanie vyhrievacej funkcie....Strana 34
Vypnutie produktu....Strana 34
Čistenie a údržba....Strana 34
Skladovanie....Strana 35
Likvidácia....Strana 35
Záruka....Strana 35
| Legenda použitých piktogramov | |||
![]() | Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! | ![]() | Pozor na zásah elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! |
![]() | Používajte iba v suchých interiéroch. Neb | enstvopožiaru! | |
![]() | Volt (striedavé napätie) | ![]() | Hertz (frekvencia) |
![]() | Jednosmerný prúd Nebiel'te. | ![]() | |
![]() | Poťah je možné prať v práčke. Práčku nastavte na šetriaci program pri 30 °C. | ![]() | Nesušte v sušičke na bielizeň. |
![]() | VAROVANIE: Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vody. | ![]() | Nežehlite. |
![]() | Skratuvzdorný bezpečnostný transformátor | ![]() | Nečistite chemicky. |
![]() | Polarita Trieda ochrany II | ![]() | |
![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (spínací diel) | ![]() | Power |
![]() | Masáž-Funkcia Vyhrievacia a svetelná fur | ![]() | |
| IP20 | Ochrana pred dotykom prstami | ||
Šijový masážny prístroj shiatsu SSMN 2 C1
• Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku d’alším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
- Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený na masáž šije v štýle Shiatsu (japonsky: shi = prst a atsu = tlak) ako aj na termoterapiu. Výrobok je vhodný len na domáce používanie v suchých vnútorných priestoroch. Nie je určený na medicínske alebo komerčné využitie a nenahrádza lekársku liečbu. Iné použitie ako je opísané vyššie alebo zmena výrobku sú neprípustné a môžu viest' k poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca neručí za škody zapríčinené používaním, ktoré je v rozpore s určeným účelom.
Popisčastí
1 Odnímatel'ný pot'ah
2 Masážne hlavice
3 Pripojovacia zásuvka
4 Ukazovatel' tepelnej funkcie
5 Tlačidlo svetelnej a tepelnej funkcie
6 Tlačidlo Power
7 Tlačidlo Masáž
8 Slučky na ruku
•Technickéúdaje
Sieťový diel
Vstupné napätie: 100–240V\~, 50/60Hz
Výstupné napätie: 12 V ---
Výstupný prúd: 1,0A
Trieda ochrany: II/
ModelčísloKL-AD-120100
s certifikátom TÜV Rheinland / GS
Šijový masážny prístroj shiatsu
Vstupné napätie: 12 V ===
Menovitývýkon:12W
Polarita:
Dížka prevádzky: max. 15 min. (automatické vypínanie)
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku.
1 šijový masážny prístroj shiatsu
1 sieťový diel
1 návod na používanie

Bezpečnostné upozornenia
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nerešpektovanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobit' zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo poranenia.
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČ-NOSTNÉ UPOZORNENIA A PO-KYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!

VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
⚠ POZOR! Tento výrobok nie je hračkou pre deti! Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá vznikajúce pri manipulácii s elektrickými výrobkami.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak poro- zumeli nebezpečenstvám spoje- ným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrat'. Čistenie a údržbu nesmú vykonávat' deti bez dozoru.
⚠ POZOR! Povrch výrobku sa zahreje. Tento výrobok nepoužívajte u osôb necitlivých na teplo.
Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
Výrobku ani sietového dielu sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami a nepoužívajte ho v miestnostiach s vysokou vlhkosťou vzduchu.
Používajte iba sieťový diel uvedený v „Technických údajoch“.
■ Uistite sa, že informácie na ty- povom štítku sa zhodujú s miest- nym sieťovým napätím.
V prípade funkčnej poruchy pro-sím vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
Výrobok neotvárajte a neopravujte ho sami. Defektné výrobky smie opravit' iba kvalifikovaný odborný personal.
■ Sieťový kábel držte mimo horúcich povrchov, ostrých hrán a mechanických zaťažení.
■ Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpít' ani oň zakopnút'.
- Nechajte výrobok najskôr vy-chladnút' predtým, ako ho pre-miestnite na iné miesto.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
POŽIARU!Neprevádzkujte výrobok v blízkosti závesov alebo pod nimi, v blízkosti regálov alebo iných horľavých materiálov.
Nepoužívajte výrobok na opuchnutých, popálených, zapálených, chorých alebo poranených častiach kože alebo tela. V prípade pochybností sa pred použitím poradťe s lekárom.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak máte poranenia alebo bolesti na záhlaví, chrbáte alebo na chrbtici.
● Pred uvedením do prevádzky
Spojte konektor na kábli siet'ového adaptéra s pripojovacou zásuvkou 3 na vnútornej strane slučiek na ruku 8.
Priložte masážny prístroj na Vašu šiju a nasmerujte masážne hlavice 2 na bočné časti Vášho krku. Použite pútka na ruku 8 na nasmerovanie. Tlačidlá pre ovládanie sa musia nachádzat' vl'avo.
□ Sieťový diel zapojte do zásuvky.
Uistite sa, že sú masážne hlavice nasmerované na Vašu šiju.
Uvedenie do prevádzky
Stlačtetlačidlo Power 6 pre zapnutie masážneho prístroja a spustenie masážnych hlavíc 2 s nízkou rýchlosťou.
Ak chcete zmenit' rýchlost' rotácie masážnych hlavíc 2, pomocou tlačidla Masáž 7 prepínajte medzi pomalou rotáciou / rýchclou rotáciou / prestávkou. Stlačte tlačidlo Power 6 pre zastavenie masážnej funkcie.
Poznámka: Nikdy nepoužívajte produkt dlhšie ako 15 minút. Dlhšia masáž môže nadmernou stimuláciou viest' k presileniu svalov.
Poznámka: Ak máte bolesti alebo nepríjemné pocity, ihned' zastavte masáž.
- Používanie vyhrievacej funkcie
Pre zapnutie vyhrievacej funkcie stlačte tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu 5. Tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu 4 a svetlo masážnych hlavíc 2 svietia červeno.
• Vypnutie produktu
Stlačte tlačidlo Powér pre vypnutie produktu. Tlačidlo pre svetelnú a tepelnú funkciu 4 a svetlo masážnych hlavíc 2 zhasnú a rotácia
masážnych hlavíc 2 sa zastaví. Výrobok sa po cca. 15 minútach automaticky vypne.
☐ Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový diel zo zdroja prúdu.
- Čistenie a údržba

VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred čistením vždy vytiahnite sieťový diel zo zásuvky a pripojovaciu zástrčku z pripojovacej zásuvky 3. V opačnom prípade existuje nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
jte do vody alebo iných kvapalín.
Sietový diel spojte opät's výrobkom až potom, ked'je úplne suchý.
Na čistenie výrobku nepoužívajte žiadne chemické alebo drsné čistiace prostriedky. Inak sa môže poškodit.
Dbajte na to, aby do produktu neprenikli žiadne kvapaliny.
Výrobok čistite pomocou handričky alebo vlhkej hubky a prípadne s malým množstvom tekutého pracieho prostriedku.
Upozornenie: Pri nedodržaní nasledujúcich bezpečnostných upozornení sa môže výrobok poškodit'.

Nebiel'te. Nepoužívajte pracie prostriedky s obsahom bielidiel (ako napr. komplexný prací prostriedok).

Nesušte v sušičke na bielizeň.

Nežehlite.
Nečstle chemicky.
●Skladovanie
Výrobok nechajte pred uskladnením ochladit'.
Počas skladovania neklad'te na výrobok žiadne predmety.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, uskladnite ho v suchom, čistom prostredí.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat' na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1-7: Plasty / 20-22: Papier a kartón / 80-98: Spojené látky.

Výrobok a obalové materiály sú recyklovatel'né, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod'te do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
• Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynút dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovatelíné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.



enstvopožiaru!














