EINHELL TE-MS 18/8 Li - Žaga

TE-MS 18/8 Li - Žaga EINHELL - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo TE-MS 18/8 Li EINHELL v formatu PDF.

📄 245 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice EINHELL TE-MS 18/8 Li - page 131

Vprašanja uporabnikov o TE-MS 18/8 Li EINHELL

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Žaga v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila TE-MS 18/8 Li - EINHELL in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. TE-MS 18/8 Li znamke EINHELL.

NAVODILA ZA UPORABO TE-MS 18/8 Li EINHELL

Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.

Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 19)

  1. Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
  2. Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
  3. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
  4. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
  5. Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte po vrtečem se listu žage.
  6. Pozor! Premična omejilna tirnica mora biti za zajeralne reze (ob nagnjeni glavi žage ali stružnici z nastavitvijo kota) pritrjena v eni od zunanjih leg. Nastavljivo omejilno tirnico morate za 90° - čelične reze pritrditi v notranjem položaju.
  7. Akumulator skladiščite le v suhih prostorih s temperaturo okolice pribl. +10 °C do +40 °C. Akumulatorje vedno skladiščite polne (vsaj 40 % napolnjene). (ni v obsegu dobave)

1. Varnostni napotki

Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- te v priloženi knjižici!

Opozorilo!

Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s katerimi je to električno orodje opremljeno.

Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.

Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.

Pri prebiranju varnostnih napotkov upoštevajte, da ta naprava nima funkcij: nosilni ročaj in laser.

2. Opis naprave na obseg dobave

2.1 Opis naprave (Slika 1-17)

  1. Gumb za sprostitveni mehanizem
  2. Ročaj
  3. Stikalo za vklop/izklop
  4. Glava stroja
  5. Žagin list
  6. Gibljiva zaščita žaginega lista
  7. Fiksna omejilna tirnica
  8. Vrtljiva miza
  9. Fiksna miza za žago
  10. Pritrdilna ročica za vrtljivo mizo
  11. Kazalec
  12. Napenjalo
  13. Blokada gredi žage
  14. Vreča za žagovino
  15. Skala
  16. Varnostni zatič
  17. Skala (vrtljiva miza)
  18. Kazalec (vrtljiva miza)
  19. Pritrdilni ročaj za premično omejilno tirnico
  20. Ključ z notranjim šestrobom 6 mm
  21. Opora za obdelovanca
  22. Vpenjalna naprava
  23. Mizni vložek
  24. Premična omejilna tirnica
  25. Pritrdilna ročica opore za obdelovanca
  26. Nastavni vijak za omejitev kota 90°
  27. Nastavni vijak za omejitev kota 45°
  28. Protimatica
  29. Nastavni vijak za omejilno tirnico
  30. Izstopna odprtina
  31. Krilati vijak
  32. Zunanja prirobnica
  33. Nosilec akumulatorja
  34. Akumulatorska baterija (ni v obsegu dobave)
  35. Napajalnik (ni v obsegu dobave)

2.2 Obseg dobave

S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.

SLO

  • Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz embalaže.
  • Odstranite embalažni material in embalažne in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
    • Preverite,če je obseg dobave popoln.
  • Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
  • Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka.

Nevarnost!

Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!

• Akumulatorskačelilna žaga
• Vreča za žagovino
• Ključ z notranjim šestrobom 6 mm
• Opora za obdelovanec (2x)
• Vpenjalnanaprava
• Pritrdilnarčica opore za obdelovance (2x)
• Originalnih navodil za uporabo
• Varnostninapotki

3. Predpisana namenska uporaba

Čelilna žaga je namenjena sekanju lesa in podobnih materialov, odvisno od velikosti stroja. Žaga ni primerna za rezanje drv.

Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.

Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, će je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.

Uporabljati smete samo za ta stroj primerne liste žage. Prepovedana je uporaba kakršnihkoli drugih rezalnih plošč.

Del smotrne namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih navodil, kot tudi navodil za montažo in navodil za upravljanje, ki so v navodilih za uporabo. Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno o možnih nevarnostih. Poleg tega pa se je treba točno držati vseh veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč. Potrebno je upoštevati tudi ostala splošna pravila v delovnem medicinskem in varnostno tehničnem področju.

Spremembe stroja istočasno izključujejo jamstvo proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo zaradi tega. Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja.

Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri:

Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni pokrit.
- Poseganje v vrteč se žagin list (nevarnost vreznine)
- Povratni udarec obdelovanca ali delov obdelovanca.
• Lomi žaginega lista.
- Izmetavanje poškodovanih delov trdine žaginega lista.
• Poškodba sluha pri neuporabi glušnikov.
- Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v zaprtih prostorih.

4. Tehnični podatki

Oskrba motorja z napetostjo: ....18 V d.c.

Število vrtljajev v prostem teku n_b : ......3.000 min ^1

Žagin list iz trdine: ......ø 216 x ø 30 x 1,8 mm

Število zobcev: 40

Območje obračanja: -47° / 0°/ +47°

Zajeralni rez v levo: 0° do 45°

Širina žaganja pri 90°: ......120 x 60 mm

Širina žaganja pri 45°: 80 x 60 mm

Širina žaganja pri 2 x 45°

(dvojni zajeralni rez levo): ....80 x 45 mm

Maks. višina reza: 60 mm

Globina obdelovanca maks.: 120 mm

Teža: pribl. 8 kg

Razred zaščite: III/

Najmanjša velikost obdelovanca: Režite le obdelovance, ki so dovolj veliki, da jih lahko pritrdite z vpenjalno napravo – najmanjša dolžina 160 mm.

SLO

Stroj je opremljen s posebnim listom za natančno rezanje (širina reza 1,8 mm) za akumulatorske čelilne žage. Če uporabljate drug žagin list z večjo širino reza, se lahko zmogljivost zmanjša.

Ta stroj je primeren izključno za uporabo z akumulatorji in pripadajočimi napajalniki družine Einhell Power-X. Aktualni modeli so razvidni iz opisa proizvodov, ki so na voljo na spletu.

Nevarnost!

Hrup

Vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z EN 62841.

Nivo zvočnega tlaka L_pA 89,5 dB(A)

Uporabljajte zaščito za ušesa.

Hrup lahko povzroči izgubo sluha.

Navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po standardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo.

Navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve.

Opozorilo:

Vrednosti emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste obdelovanca.

Omejite hrupnost in vibracije na minimum!

Tudi, će delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:

protiprašne zaščitne maske.

  1. Poškodbe sluha, će ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
  2. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, će dlje časa uporabljate napravo ali, će je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.

5. Pred zagonom

Opozorilo!

Preden začnete izvajati nastavitve na napravi, vedno izvlecite akumulator.

5.1 Splošno

  • Stroj morate postaviti na stabilno podlago, tj. privijačiti na delovno mizo, univerzalno ogrodje ali podobno.
  • Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in varnostne priprave pravilno montirane.
  • Žagin list se mora vrteti brez oviranja.
  • Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na tujke, kot so npr. žeblji ali vijaki itd.
  • Preden aktivirate stikalo za vklop/izklop, se prepričajte, da je žagin list pravilno montiran ter, da se premični deli z lahkoto premikajo.

5.2 Shranjevanje žage (slike 1-5)

Opore za obdelovanca (21) morate vtakniti in pritegniti s pritrdilnimi ročaji (25).

Lovilna vreča za ostružke (14) se z razširjenjem kovinskega obroča na odprtini vtakne v izstopno odprtino (30) čelilne žage. Ko se kovinski obroč vrne v izhodiščno obliko, je lovilna vreča za ostružke varno nameščena.

5.3 Nastavitev žage (sl. 1-4)

  • Za nastavitev vrtljive mize (8) pritrdilno ročico (10) zrahljajte za pribl. 2 obrata, da vrtljivo mizo odklenete.
  • Vrtljiva miza se zaskoči pri 0°, 15°, 22,5°, 30° in 45°. Takoj ko se vrtljiva miza zaskoči, morate položaj dodatno pritrditi z obračanjem pritrdilne ročice (10).
  • Če potrebujete drug položaj kota, se vrtljiva miza (8) pritrdi samo s pritrdilno ročico (10).
  • Z rahlim pritiskom glave stroja (4) navzdol in sočasnim izvlečenjem varovalnega zatiča (16) iz držala motorja se žaga odpahne v spodnjem delovnem položaju.
    • Glavo stroja (4) zasukajte navzgor.
  • Glavo stroja (4) lahko z odpustitvijo vpenjalne ročice (12) v levo nagnete za najv. 45°.

SLO

5.4 Natančna nastavitev pritrdilne tirnice (sl. 6, 7)

  • Glavo stroja (4) spustite navzdol in pritrdite z varnostnim zatičem (16).
    • Stružnico (8) fiksirajte na položaju 0°.
  • Nastavite 90° omejilni kotnik (a) med žaginim listom (5) in pritrdilno tirnico (7).
  • Štiri nastavne vijake (29) odpustite, omejilno tirnico (7) nastavite na 90° k žaginem listu (5) in ponovno pritegnite nastavne vijake (29).
    • Omejilni kotnik (a) ni v obsegu dobave.

5.5 Natančna nastavitev kotnega omejila za čelilni rez 90° (sl. 8a, 9)

• Zrahljajte napenjalno ročico (12).
- Nastavite 90° omejilni kot (a) med žaginim listom (5) in vrtljivo mizo (8).
Zrahljajte protimatico (28) in nastavni vijak (26) nastavite tako, da znaša kot med žaginim listom (5) in vrtljivo mizo (8) 90°.
- Za fiksiranje tega položaja ponovno pritegnite protimatico (28).
- Nato preverite položaj kazalca (11). Če je treba, kazalec odpustite s križnim izvijačem, nastavite položaj 0° na skali (15) in ponovno pritegnite kazalec.
- Omejilni kotnik (a) in križnim izvijačem nista v obsegu dobave.

5.6 Natančna nastavitev omejilnega kotnika za zajeralni rez 45° (sl. 8b, 10)

  • Glavo stroja (4) spustite navzdol in pritrdite z varnostnim zatičem (16).
    • Stružnico (8) fiksirajte na položaju 0°.
  • Odpustite napenjalno ročico (12) in z ročajem (2) nagnite glavo stroja (4) v levo na 45°.
  • Nastavite 45° omejilni kot (b) med žaginim listom (5) in vrtljivo mizo (8).
  • Zrahljajte protimatico (28) in nastavni vijak (27) nastavite tako, da znaša kot med žaginim listom (5) in vrtljivo mizo natančno (8) 45°.
  • Protimatico ponovno pritegnite, da pritrdite to nastavitev.
    • Omejilni kotnik (b) ni v obsegu dobave.

6. Uporaba

6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega vložka (sliki 11, 12, 18)

  1. Izvlecite akumulator (34) iz sprejema (33) tako, da pritisnete na zaskočni gumb na akumulatorju in ga nato izvlečete iz sprejema.

  2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski

tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič polnilnika (35) v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.

  1. Akumulator potisnite na polnilno napravo.

V točki (prikaz polnilne naprave) je preglednica s pomeni prikaza LED na polnilni napravi.

Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite,

• ali je vtičnica pod napetostjo,
• ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi.

Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu ni možno, vas prosimo, da

• polnilno napravo in napajalni adapter

• ter akumulatorski vložek vrnete naši službi za stranke.

Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.

Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da ne prihaja do kratkih stikov in požara!

V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje baterijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, će opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek!

6.2 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 12) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (c). Prikaz kapacitete akumulatorja (d) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 lučkami LED.

Vse 3 LED-lučke svetijo:

Akumulator je do konca napolnjen.

Svetita 2 ali 1 lučka LED

Akumulator je še zadostno napolnjen.

1 lučka LED utripa:

Akumulator je prazen in ga napolnite.

Vse LED-lučke utripajo:

Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumulator odstranite od naprave in ga pustite en dan na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in

SLO

je okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Okvarjenega akumulatorja ne smete več uporabljati ali polniti.

6.3 Nastavitev gibljivih pritrdilnih tirnic (sl. 13–16)

Opozorilo! Nastavljivo omejilno tirnico (24) morate pritrditi za 90° - čelične reze v notranjem položaju:

  • Odprite pritrdilno ročico za nastavljivo omejilno tirnico (19) in potisnite nastavljivo omejilno tirnico navznoter.
  • Nastavljiva omejilna tirnica (24) mora biti blokirana tako daleč od najbolj notranjega položaja, da znaša razdalja med omejilno tirnico (24) in žaginim listom (5) največ 5 mm.
    • Pred žaganjem preverite, da med omejilno tirnico in žaginim listom ne more priti do trčenja.
    • Pritrdilno ročico (19) ponovno pritegnite.

Opozorilo! Premična omejilna tirnica (24) mora biti za zajeralne reze 0°-45° (ob nagnjeni glavi stroja (4) ali vrtljivi mizi z nastavitvijo kota) pritrjena v eni od zunanjih leg.

  • Odprite pritrdilno ročico nastavljive omejilne tirnice (19) in potisnite nastavljivo omejilno tirnico navzven.
  • Nastavljiva omejilna tirnica (24) mora biti blokirana tako daleč od najbolj notranjega položaja, da znaša razdalja med omejilno tirnico (24) in žaginim listom (5) največ 5 mm.
  • Pred žaganjem preverite, da med omejilno tirnico in žaginim listom ne more priti do trčenja.
    • Pritrdilno ročico (19) ponovno pritegnite.

6.4 Čelilni rez 90° in vrtljiva miza 0° (sl.13)

  • Les, ki ga želite rezati, položite na omejilno tirnico (7 oz. 24) in na stružnico (8).
    Material z vpenjalno napravo (22) pritrdite na fiksni mizi za žago (9), da preprečite premi- kanje med postopkom žaganja.
  • Žago vklopite s stiskom na gumb za sprostitveni mehanizem (1) in stikalo za vklop/izklop (3).
  • Po vklopu žage počakajte, da doseže žagin list (5) največje število obratov.
  • Glavo stroja (4) z ročico (2) enakomerno in z rahlim pritiskom premaknite navzdol skozi obdelovanca.
  • Po koncu žaganja glavo stroja spet postavite v zgornji položaj mirovanja in spustite stikalo za vklop/izklop (3).
  • Opozorilo! Zaradi povratne vzmeti stroj ne udari samodejno navzgor, tj. ročaja (2) po

koncu rezanja ne spustite, temveč glavo žage počasi in z rahlim protipritiskom premaknite navzgor.

6.5 Čelilni rez 90° in vrtljiva miza 0°-45° (sl. 14)

S čelilno žago lahko izvajate poševne reze v levo in desno od 0° do 45° glede na omejilno tirnico.

• Glavo stroja (4) spravite v zgornji položaj.
- Vrtljivo mizo (8) odpustite tako, da zrahljate pritrdilno ročico (10).
- Z ročajem (2) vrtljivo mizo (8) nastavite na želeni kot.
- Pritrdilni ročaj (10) ponovno pritegnite, da fik-sirate vrtljivo mizo (8).
• Rez izvedite, kot je opisano v točki 6.4.

6.6 Zajeralni rez 0°- 45° in vrtljiva miza 0° (sl. 15)

S čelilno žago lahko izvajate zajeralne reze od 0°–45° v levo glede na delovno površino.

• Glavo stroja (4) spravite v zgornji položaj.
• Stružnico (8) fiksirajte na položaju 0°.
- Odpustite vpenjalno ročico (12) in z ročajem (2) nagnite glavo stroja (4) v levo, da kaže kazalec (11) na želeno mero na skali (15).
- Ponovno pritegnite vpenjalno ročico (12) in izvedite rez, kot je opisano pod točko 6.4.

6.7 Zajeralni rez 0°–45° in vrtljiva miza 0°–45° (sl. 16)

S čelilno žago lahko izvajate čelilne reze v levo od 0° do 45° glede na delovno površino in sočasno 0° do 45° glede na omejilno tirnico (dvojni zajeralni rez).

• Glavo stroja (4) spravite v zgornji položaj.
- Vrtljivo mizo (8) odpustite tako, da zrahljate pritrdilno ročico (10).
- Z ročajem (2) nastavite vrtljivo mizo (8) na želeni kot (glejte točko 6.5.).
- Pritrdilni ročaj (10) ponovno pritegnite, da fiksirate vrtljivo mizo.
- Odpustite vpenjalni vijak (12) in z ročajem (2) nagnite glavo stroja (4) v levo v želeni kot (glejte točko 6.6.).
• Ponovno pritegnite napenjalno ročico (12).
- Rez izvedite, kot je opisano v točki 6.4.

6.8 Vreča za žagovino (sl. 2)

Žaga je opremljena z vrečo za žagovino (14). Vrečo za žagovino (14) lahko izpraznite skozi zadrgo na dnu.

SLO

6.9 Zamenjava žaginega lista (sl. 17)

  • Nevarnost! Pred zamenjavo žaginega lista odstranite akumulator.
  • Pri menjavi žaginega lista nosite rokavice, da se ne poškodujete!
    • Glavo stroja (4) obrnite navzgor.
  • Z eno roko pritisnite na blokado gredi žage (13) in z drugo roko postavite ključ z notranjim šestrobom (20) na prirobnični vijak (31). Po največ enem obratu se blokada gredi žage (13) zaskoči.
  • Sedaj z nekaj več sile vijak prirobnice (31) odpustite v desno.
  • Prirobnični vijak (31) izvijte do konca in sne-mite zunanjo prirobnico (32).
  • Žagin list (5) snemite z notranje prirobnice in ga izvlecite navzdol. V ta namen žagin list (6) premaknite navzgor, da je žagin list dostopen.
  • Vijak prirobnice (31), zunanjo prirobnico (32) in notranjo prirobnico skrbno očistite.
  • Nov žagin list (5) vstavite v nasprotnem vrstnem redu in ponovno pritegnite.
  • Pozor! Poševnina reza zobcev, tj. smer obračanja žaginega lista (5) se mora ujemati s smerjo puščice na ohišju.
  • Preden začnete ponovno delati z žago, vedno preverite delovanje zaščitnih naprav.
  • Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lista preverite, ali se zaščita žaginega lista (6) odpira na zahtev in se nato spet zapre. Preverite tudi, ali se žagin list (5) prosto premika v zaščiti žaginega lista (6).
  • Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lista preverite, ali žagin list v navpičnem položaju in nagnjen na 45° prosto teče v miznem vložku (23).
  • Ópozorilo! Obrabljen ali poškodovan mizni vložek (23) morate takoj zamenjati. V ta namen odvijačite križne vijake miznega vložka (23) in mizni vložek odstranite iz pritrjene žagine mize (9). Vstavite nov mizni vložek (23) v obratnem vrstnem redu.
  • Opozorilo! Zamenjavo in izravnavo žaginega lista (5) morate pravilno izvesti.

7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov

Nevarnost!

Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela odstranite akumulator.

7.1 Čiščenje

  • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
  • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu.
  • Rednočistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.

7.2 Oglene ščetke

Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.

7.3 Vzdrževanje

V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.

7.4 Naročanje nadomestnih delov:

Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:

Tipnaprave
• Art. številko naprave
• Ident- številko naprave
• Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com

EINHELL TE-MS 18/8 Li - Naročanje nadomestnih delov: - 1

Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe !kwb.w.kwb.eu welcome@kwb.eu

7.5 Transport

Transportirajte le tako, da ga dvignete s pritljene žagine mize (9). Zaščitnih naprav, kot so zaščita žaginega lista in omejilne tirnice nikoli ne uporabljajte za premikanje ali transport.

SLO

8. Odstranjevanje in ponovna uporaba

Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališću, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališć, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.

9. Skladiščenje

Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.

SLO

10. Prikaz polnilnika

Prikaz stanjaPomen in ukrepi
RdečaLED-diodaZelenaLED-dioda
Izklop UtripaPripravljenona uporaboPolnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku
Vklop IzklopPolnjenjePolnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Izklop VklopAkumulator je poln in pripravljen na uporabo. (READY TO GO)Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln.Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.Ukrep:Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Utripa IzklopPrilagodilnopolnjenjePolnilnik je v načinu pazljivega polnjenja.Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji:- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.Ukrep:Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.
Utripa UtripaNapakaPostopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.Ukrep:Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti.Akumulator odstranite iz polnilnika.
Vklop VklopMotnja temperatureAkumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).Ukrep:Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).

SLO

EINHELL TE-MS 18/8 Li - SLO - 1

Samo za dežele EU

Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!

V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.

Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:

Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.

Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico).

Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.

Pridržana pravica do tehničnih sprememb

SLO

V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.

Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.

Kategorija Primer
Obrabni deli* Ogljene ščetke, Akumulator
Obrabni material/ obrabni deli* Žagin list
Manjkajoči deli

* ni nujno, da je v obsegu dobave!

Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:

Odgovorite na naslednja vprašanja:

- Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?

• Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?

Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?

Opišite to napačno delovanje.

SLO

Garancijska listina

Spoštovana stranka,

naši izdelki so prestali stroga preverjanja kakovosti. V kolikor ta naprava ne bo več delovala brezhibno, nam je to iskreno žal in vas prosimo, da se obrnete na naš servis, naveden na tej garancijski kartici. Prav tako se na nas lahko obrnete na navedeno telefonsko številko servisa. Za uveljavitev garancijskih zah-tevkov velja naslednje:

  1. Ti garancijski pogoji so usmerjeni izključno na potrošnika, tj. fizične osebe, ki želijo ta izdelek uporabljati v sklopu obrti ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji določajo dodatna jamstva, ki jih proizvajalec poleg zakonskega jamstva zagotavlja kupcem novih naprav. Ta garancija ne posega v vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše jamstvo je za vas brezplačno.

  2. Jamstvo izključno pokriva okvare novih naprav proizvajalca, kupljenih v EU, ki se nanašajo na materialno napako ali napako proizvajalca, in je po naši presoji omejeno na odpravljanje takšnih okvar ali zamenjavo naprave. Upoštevajte, da naše naprave niso bile izdelane za namene uporabe v obrtništvu ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba se tako ne sklene, će se je naprava v garancijskem obdobju uporabljala v obrti, trgovini ali industriji oz. je bila izpostavljena enakovredni stopnji obrabe. Pri artiklih, ki jih uvrščamo v znamko »Professional« izključitev za obrt, rokodelstvo ali poklicno uporabo ne velja.

3. Garancija ne vključuje:

  • Škode na napravi, nastale zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi neustrezne namestitve, neupoštevanja navodil za uporabo (npr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto električnega toka), neupoštevanja določil za vzdrževanje in varnostnih napotkov, izpostavljanja naprave neprimernim okoljskim pogojem oz. zaradi neustrezne nege ter vzdrževanja.
  • Škode na napravi, nastale zaradi malomarne ali nepredvidene uporabe (npr. prekomerna obremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij oz. pripomočkov za uporabo) in vdora tujkov v napravo (npr. pesek, kamenčki ali prašni delci ...). Transportne škode, nasilne uporabe ali tujih vplivov (npr. škoda zaradi padca).
  • Škode na napravi ali delih naprave, nastale zaradi običajne ali naravne obrabe. Tako so denimo akumulatorji ali paketi akumulatorjev izpostavljeni naravni obrabi in so konstrukcijsko predvideni za določeno število polnilnih ciklov. Na obrabo zlasti negativno vplivajo podaljšana obremenitev, hitrosti polnjenja in izpostavljenost vročini, mrazu, tresljajem in udarcem.

  • Garancijsko obdobje znaša dve leti in se prične z datumom nakupa naprave. Garancijski zahtevke je treba vložiti pred potekom garancijskega obdobja v dveh tednih, ko ste opazili okvaro. Garancijski zahtevki, vloženi po poteku garancijskega obdobja, so nični. Zaradi popravila ali zamenjave naprave se ne podaljša garancijsko obdobje in prav tako se ne začne novo garancijsko obdobje za napravo oz. vgrajene nadomestne dele. To prav tako velja pri uveljavitvi servisna na mestu uporabe.

  • Če želite vložiti garancijski zahtevek, okvarjeno napravo prijavite na naslovu: www.Einhell-Serivce.com. Pripravite račun ali drugo potrdilo nakupa nove naprave. Naprave, posredovane brez ustreznih dokazil ali tipskih ploščic, so izvzete iz jamstva zaradi pomanjkljive kategorizacije. Če okvaro naprave krije naše jamstvo, boste v najkrajšem možnem času prejeli popravljeno ali novo napravo.

  • Če ste napravo uporabljali v drugi državi članici EU, kot v državi, v kateri ste napravo kupili, se jamstvo prenese na lokalnega servisnega partnerja. Garancijskega zahtevka ni mogoče uveljavljati, će je bilo blago odposlano izven EU.

Proti povračilu stroškov vam nudimo popravilo okvarjenih naprav, za katere je garancijsko obdobje že poteklo. V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo.

Porok/ Storitev: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska

H

Veszély!

Kazalo Kliknite na naslov, da dostopate do njega
Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : EINHELL

Model : TE-MS 18/8 Li

Kategorija : Žaga