TE-MS 18/8 Li - Píla EINHELL - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma TE-MS 18/8 Li EINHELL vo formáte PDF.
Otázky používateľov k TE-MS 18/8 Li EINHELL
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TE-MS 18/8 Li - EINHELL a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TE-MS 18/8 Li značky EINHELL.
NÁVOD NA OBSLUHU TE-MS 18/8 Li EINHELL
Hladina akustického výkonu L _WA ..... 102,5 dB(A)
Nejistota K_WA 3 dB(A)
Noste ochranu sluchu.
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť pripadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
Vysvetlenie použitých symbolov (pozri obr. 19)
- Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
- Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pô- sobenie hluku môže spôsobit poškodenie sluchu.
-
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
-
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viest k trvalému poškodeniu zraku.
-
Opatrne! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča.
-
Výstraha! Posuvná dorazová lišta sa musí v prípade šikmých rezov (s naklonenou hlavou píly alebo s otočným stolom s uhlovým nastavením) zafixovať vo vonkajšej pozícii. Posuvná dorazová lišta sa musí zafixovať na 90°- kapovacie rezy do vnútornej polohy.
-
Skladovanie akumulátorov len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu +10 °C - +40 °C. Akumulátory skladovať len v nabitom stave (min. 40 % nabité). (Nie je v objeme dodávky)
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje,
ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Dbajte pri štúdiu bezpečnostných pokynov na to, že tento prístroj nie je vybavený funkciami: nosná rukovát a laser.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-17)
- Uvolňovací gombík
- Rukovät
- Vypínač zap/vyp
- Hlava stroja
- Pílový kotúč
- Pohyblivá ochrana pílového kotúča
-
Pevne stojaca dorazová lišta
-
Otočný stôl
-
Pevne stojaci pílový stôl
-
Aretačná rukovat' pre otočný stôl
-
Ukazovatel'
-
Upínacia páčka
-
Blokovanie pilového hriadel'a
-
Záchytné vrecko na triesky
-
Stupnica
-
Poistný čap
-
Stupnica (otočný stôl)
-
Ukazovatel' (otočný stôl)
-
Aretačná rukovať pre posuvnú dorazovú lištu
-
Klúč na skrutky s vnútorným šesthranom 6 mm
-
Podložka pre obrobok
-
Upínací prípravok
-
Stolná vložka
-
Posuvná dorazová lišta
-
Aretačná rukovat' pre podložky pre obrobok
-
Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 90°
-
Nastavovacia skrutka pre uhlový doraz 45°
-
Poistná matica
-
Nastavovacia skrutka pre dorazovú lištu
-
Výstupný otvor
-
Prírubová skrutka
-
Vonkajšia príruba
-
Uchytenie pre akumulátor
-
Akumulátor (nie je súčastou dodávky)
-
Nabíjačka (nie je súčasťou dodávky)
SK
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obrátte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
- Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
- Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
- Skontrolujte,či obsah dodávky kompletný.
- Skontrolujte,či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
- Pokial' možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
• Akumulátorová kapovacia píla
• Vrecko na zachytávanie pilín
- Klúč na skrutky s vnútorným šesthranom 6 mm
• Podložka pre obrobok (2×)
• Upínacíprípravok
- Aretačná rukovat' pre podložky pre obrobok (2x)
• Originál návodu na obsluhu
- Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorová kapovacia píla slúži na orezávanie dreva a drevu podobných materiálov, primerane k veľkosti stroja. Píla nie je vhodná na pílenie palivového dreva.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ruči používatel / obslu-hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Smú sa používať len pilové kotúče vhodné pre toto zariadenie. Používanie rozbrusovacích kotúčov akéhokol'vek druhu je zakázané.
Súčasťou správneho účelového použitia prístroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ako aj návodu na montáž a pokynov k prevádzke nachádzajúcich sa v návode na obsluhu. Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú jeho údržbu, musia byť s ním oboznámené a informované o možných nebezpečenstvách. Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platné bezpečnostné predpisy proti úrazom. Treba dodržiavať aj ostatné všeobecné predpisy z oblasti pracovnej medicíny a bezpečnostnej techniky.
Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie výrobcu a ručenie za škody takto spôsobené. Napriek správnemu účelovému použitiu sa nemôžu niektoré špecíí cké zvyškové rizikové faktory celkom vylúčit'.
Z dôvodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce body:
- Kontakt s pílovým kotúčom v píliacej oblasti, ktorá nie je prikrytá.
- Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné zranenie).
• Spätný úder obrobkov a častí obrobkov.
• Zlomenie pílového kotúča. - Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí pílového kotúča.
- Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej ochrany sluchu.
- Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdravie pri používaní v uzatvorených miestnostíach.
4. Technické údaje
Napájanie napätím motora: .....18 V d.c.
Otáčky pri vol'nobehu n _0 : 3000 min ^1
Pílový kotúč zo spekaného karbidu: ...... .... 216 x 30 x 1,8 mm
Počet pílových zubov: 40
Dosah otáčavosti: -47° / 0°/ +47°
Šikmý rez doľava: 0° až 45°
Šírka rezu pri 90°: ......120 x 60 mm
Šírka rezu pri 45°: 80 x 60 mm
SK
Šírka rezu pri 2 x 45°
Minimálna vel'kosť obrobku: Režte len také obrobky, ktoré sú dostatočne vel'ké na to, aby sa dali riadne upevnit pomocou upínacieho prípravku – minimálna dížka 160 mm.
Tento stroj je vybavený špeciálnym pílovým kotúčom na jemný rez (širka rezu 1,8 mm) pre akumulátorové kapovacie píly. Ak sa použije iný druh pílového kotúča s väčšou šírkou rezu, môže dôjst' k obmedzeniu výkonu.
Tento stroj je určený výlučne len na použitie s akumulátormi a príslušnými nabíjačkami z modelovej rodiny Einhell Power-X. Aktuálne modely prosím prevezmite z produktových popisov výrobkov, ktoré sú k dispozícii online.
Nebezpečenstvo!
Hluk
Hladina akustického výkonu L _WA ..... 102,5 dB(A)
Nepresnost K_WA 3 dB(A)
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobit poškodenie sluchu.
Uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými prístrojmi.
Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použit za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
Výstraha:
Emisie hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja lišít od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum!
- Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
- Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
• Prispôsobte spôsob práce prístroju. - Prístrojnepreťažujte.
• V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. - Prístroj vypnite, pokial' ho nepoužívate.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjst’ k výskytu týchto nebezpečenstiev:
- Poškodenie pl'úc, pokial' sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
- Poškodenie sluchu, pokial' sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
- Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokial' sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Výstraha!
Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než bu- dete vykonávať nastavenie na prístroji.
5.1 Všeobecne
Zariadenie sa musí umiestnit stabilne, čiže na pracovný stôl, univerzálny podstavec apod.
- Pred uvedením do prevádzky sa musia správne namontovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky.
• Pílový pás musí môčť voľne bežať.
- Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je potrebné dbať na cudzie telesá ako napr. klince alebo skrutky atd'.
- Pred tým, než stlačite vypínač zap/vyp, presvedčite sa o tom, že je pilový kotúč správne namontovaný a je zaručená l'ahkosť chodu pohyblivých častí.
5.2 Montáž píly (obr. 1-5)
Podložky pre obrobok (21) sa musia zasunut a dotiahnut pomocou aretačnej rukováte (25). Vrecko na zachytávanie triesok (14) sa nasunie na výstupný otvor (30) kapovacej pily po rozovretí
SK
- Pre nastavenie otočného stola (8) povol'te aretačnú rukováť (10) približne o 2 otáčky, aby sa odblokoval otočný stôl.
- Otočný stôl má aretované polohy na 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°. Hned' ako otočný stôl zaskočí, musí sa táto poloha dodatočne zafixovať dotiahnutím aretačnej rukováte (10).
- Ak je potrebné nastavit iné uhly, zafixuje sa otočný stôl (8) len pomocou aretačnej rukoväte (10).
- L'ahkým zatlačením hlavy stroja (4) smerom nadol a súčasným vytiahnutím poistného čapu (16), sa píla povolí do dolnej pracovnej polohy.
• Hlavu stroja (4) otočte nahor. - Hlavu stroja (4) je možné naklonit doľava o max. 45° stupňov po uvoľnení upínacej páčky (12).
5.4 Jemné doladenie nastavenia dorazovej lišty (obr. 6, 7)
- Hlavu stroja (4) spustit' smerom nadol a zafixovať ju pomocou poistného čapu (16).
- Otočný stôl (8) zafixovať v polohe 0°.
Nastavit 90° uhol dorazu (a) medzi pílovým kotúčom (5) a dorazovou lištou (7). - Uvoľniť štyri nastavovacie skrutky (29), nastaviť dorazovú lištu (7) na 90° voči pilovému kotúču (5) a znovu dotiahnuť nastavovacie skrutky (29).
• Dorazový uholník (a) nie je v objeme dodávky.
5.5 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre kapovací rez 90° (obr. 8a, 9)
• Uvol'nit upínaciu páčku (12).
- Nastavit 90° uhol dorazu (a) medzi pílovým kotúčom (5) a otočným stolom (8).
- Povoliť poistnú maticu (28) a otáčať nastavovaciu skrutku (26) dovtedy, kým nebude uhol medzi pilovým kotúčom (5) a otočným stolom (8) mať 90°.
- Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dotiahnuť poistnú maticu (28).
- Nakoniec skontrolujte pozíciu ukazovatel'a (11). V prípade, že je to potrebné, povoliť ukazovatel' pomocou krížového skrutkovača, nastaviť na uhlovej stupnici (15) polohu 0° a ukazovatel' znovu zafixovať.
- Dorazový uholník (a) a krížový skrutkovač nie sú v objeme dodávky.
5.6 Jemné doladenie nastavenia uhlového dorazu pre šikmý rez 45° (obr. 8b, 10)
- Hlavu stroja (4) spustit smerom nadol a zafixovať ju pomocou poistného čapu (16).
• Otočný stôl (8) zafixovať v polohe 0°. - Povolit' upínaciu páčku (12) a pomocou ru-koväte (2) naklonit hlavu stroja (4) dol'ava na 45°.
- Nastavit uhol dorazu (b) medzi pílovým kotúčom (5) a otočným stolom (8) na 45°.
- Povolit poistnú maticu (28) a otáčat nastavovaciu skrutku (27) dovtedy, kým nebude uhol medzi pilovým kotúčom (5) a otočným stolom (8) presne 45°.
- Na zafixovanie tohto nastavenia znovu dotiahnuť poistnú maticu.
• Dorazový uholník (b) nie je v objeme dodávky.
6. Obsluha
6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 11, 12, 18)
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v
SK
umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku požiaru!
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, ked' zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
6.2 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 12)
Zatlačte na vypinač pre zobrazenie kapacity akumulátora (c). Zobrazenie kapacity akumulátora (d) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek.
Svietia všetky 3 kontrolky:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Požadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnutá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakovať, tak bol akumulátor híbkovo vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej používať, resp. nabíjať.
6.3 Nastavenie posuvnej dorazovej lišty (obr. 13 – 16)
Výstraha! Posuvná dorazová lišta (24) sa musí zafixovať na 90°- kapovacie rezy do vnútornej polohy:
- Otvorte aretačnú rukovat posuvnej dorazovej lišty (19) a posuňte posuvnú dorazovú lištu smerom dovnútra.
- Posuvná dorazová lišta (24) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred maximálnou vnútornou polohou, aby bol odstup medzi dorazovou lištou (24) a pílovým kotúčom (5) maximálne 5 mm.
- Pred rezaním skontrolujte, aby nemohlo dôjst ku kolizii medzi dorazovou lištou a pílovým kotúčom.
• Znovu dotiahnuť aretačnú rukoväť (19).
Výstraha! Posuvná dorazová lišta (24) sa musí v prípade šikmých rezov 0°-45° (s naklonenou hlavou stroja alebo s otočným stolom (4) s uhlovým nastavením) zafixovať vo vonkajšej pozícii:
- Otvorte aretačnú rukovat posuvnej dorazovej lišty (19) a posuňte posuvnú dorazovú lištu smerom von.
- Posuvná dorazová lišta (24) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred maximálnou vnútornou polohou, aby bol odstup medzi dorazovou lištou (24) a pílovým kotúčom (5) maximálne 5 mm.
- Pred rezaním skontrolujte, aby nemohlo dôjst ku kolízii medzi dorazovou lištou a pílovým kotúčom.
• Znovu dotiahnuť aretačnú rukoväť (19).
6.4 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0° (obr. 13)
- Umiestnite rezané drevo na dorazovú lištu (7 resp. 24) a na otočný stôl (8).
- Materiál upevnit pomocou upínacieho prípravku (22) na pevne stojacom pílovom stole (9), aby sa tak zabránilo posúvaniu obrobku počas procesu rezania.
- Píla sa zapne súčasným stlačením uvolňovacieho gombíka (1) a vypínača zap/vyp (3).
- Po zapnutí pily počkajte, kým pilový kotúč (5) nedosiahne svoje maximálne otáčky.
- Prostredníctvom rukoväte (2) pohybujte hlavou stroja (4) rovnomerne a pod l'ahkým tlakom smerom nadol cez obrobok.
- Po skončení procesu rezania uved'te hlavu stroja spät do hornej pokojovej polohy a pustite vypínač zap/vyp (3).
- Výstraha! Ked'že pružina vracia prístroj automaticky spát dohora, nepúšťajte rukováť (2) hned' po skončení rezania, ale pohybujte hlavou prístroja pomaly a s l'ahkým protitlakom smerom nahor.
6.5 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0°- 45° (obr. 14)
Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať šikmé rezy smerom dol'ava a doprava pod uhlom 0°-45° k dorazovej lište.
• Uviest hlavu stroja (4) do hornej polohy.
- Povol'te otočný stôl (8) uvol'nením upevňovacej skrutky (10).
- Pomocou rukoväte (2) nastavte otočný stôl (8) na požadovaný uhol.
- Upevňovaciu skrutku (10) znovu dotiahnite a zafixujte otočný stôl (8).
- Rez vykonať tak, ako je uvedené v bode 6.4.
SK
6.6 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0° (obr. 15) Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať šikmé rezy smerom dol'ava pod uhlom 0°-45° ku pracovnej ploche.
• Uviest hlavu stroja (4) do hornej polohy.
- Otočný stôl (8) zafixovať v polohe 0°.
- Povoliť upínaciu maticu (12) a pomocou rukováte (2) nakloniť hlavu stroja (4) doľava tak, aby ukazovatel’ (11) ukazoval na želanú uhlovú hodnotu na stupnici (15).
- Upínaciu páčku (12) znovu dotiahnuť a vykonať rez tak, ako je uvedené v bode 6.4.
6.7 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0°- 45° (obr. 16)
Pomocou kapovacej pily je možné vykonávať šikmé rezy smerom dol'ava pod uhlom 0°- 45° ku pracovnej ploche a zároveň 0°- 45° k dorazovej lište (dvojitý šikmý rez).
• Uviest hlavu stroja (4) do hornej polohy.
- Povol'te otočný stôl (8) uvol'nením upevňovacej skrutky (10).
- Pomocou rukováte (2) nastavit otočný stôl (8) na želaný uhol (k tomu pozri tiež bod 6.5).
- Upevňovaciu skrutku (10) znovu dotiahnite a zafixujte otočný stôl.
- Povoľte upínaciu páčku (12) a pomocou rukováte (2) nakloňte hlavu prístroja (4) doľava na želanú uhlovú mieru (k tomu pozri tiež bod 6.6).
• Upínaciu páčku (12) znovu dotiahnuť.
- Rez vykonať tak, ako to je uvedené v bode 6.4.
6.8 Vrecko na zachytávanie triesok (obr. 2)
Píla je vybavená záchytným vreckom (14) na triesky.
6.9 Výmena pílového kotúča (obr. 17)
- Nebezpečenstvo! Vyberte pred výmenou pílového kotúča akumulátor.
- Pri výmene pilového kotúča používajte rukavice, aby ste zabránili zraneniam!
• Nakloňte hlavu stroja (4) smerom nahor. - Jednou rukou zatlačte blokovanie pilového hriadeľa (13) a druhou rukou nasadťte klľuč na skrutky s vnútorným šesťhranom (20) na prírubovú skrutku (31). Po max. jednej otáčke by malo blokovanie pilového hriadeľa (13) zaskočiť.
-
Teraz s trochu väčšou silou povol'te prírubovú skrutku (31) v smere hodinových ručičiek.
-
Prírubovú skrutku (31) úplne odskrutkujte a odoberte vonkajšiu prírubu (32).
- Pílovýkotůč (5) vyberte z vnútornej príruby a vytiahnite ho smerom nadol. Za týmto účelom posuňte nahor ochranu pílového listu (6) tak, aby bol pílový kotůč prístupný.
- Prírubovú skrutku (31), vonkajšiu prírubu (32) a vnútornú prírubu dôkladne vyčistite.
- Pri vkladaní nového pílového kotúča (5) postupujte v obrátenom poradí a pevne ho dotiahnite.
- Pozor! Rezná šikmina zubov, t.j. smer otáčania pílového kotúča (5), sa musí zhodovať so smerom šípky na píle.
- Predtým, ako začnete s pílou znovu pracovať, je potrebné preskúšať funkčnosť ochranných zariadení.
- Výstraha! Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa ochrana pílového kotúča (6) otvára a znovu zatvára podľa požiadaviek. Dodatočne skontrolujte, či sa pílový kotúč (5) pohybuje voľne v rámci ochrany pílového kotúča (6).
- Výstraha! Po každej výmene pilového kotůča skontrolovať, či sa pilový kotůč vo zvislej polohe ako aj naklonený na 45°voľne pretáča v stolnej vložke (23).
- Výstraha! Defektná alebo poškodená stolná vložka (23) sa musí neodkladne vymeníť. Za týmto účelom odskrutkujte krížové skrutky v stolnej vložke (23) a vyberte stolnú vložku von z pevne stojaceho pílového stola (9). Namontujte novú stolnú vložku (23) v opačnom poradi.
- Výstraha! Výmena a nastavenie pílového kotúča (5) sa musia vykonať podľa predpisov.
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite akumulátor.
7.1 Čistenie
- Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
- Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.
SK
- Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm.
Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.
7.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne d'alšie diely vyžadujúce údržbu.
7.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest nasledovné údaje:
- Typprístroja
• Výrobnéčíslo prístroja
• Identifikačné číslo prístroja
• Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com

Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky kwb ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
7.5 Transport
Transportujte stroj len nadvihnutím za pevne stojaci pílový stôl (9). Nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia ako ochrana pílového kotúča a dorazové lišty na manipuláciu alebo na transport.
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa- du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokial' Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamízajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
SK
10. Signalizácia nabíjačky
| Stav signalizácie | Význam a opatrenie | |
| Červená LED | Zelená LED | |
| Vyp Bliká Prípravená k prevádzkeNabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. | ||
| Zap Vyp Nabíjanie | Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu sku-točné doby nabíjania čiastočne odlišovať. | |
| Vyp Zap Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie. (READY TO GO)Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na nabí-jačke.Opatrenie:Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete. | ||
| Bliká Vyp Príspôsobené nabíjanieNabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a potre-buje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.Opatrenie:Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek tomu d’alej nabíjať. | ||
| Bliká Bliká Chyba | Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.Opatrenie:Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný!Vyberte akumulátor z nabíjačky. | |
| Zap Zap Tepelná porucha | Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš stu-dený (pod 0 °C)Opatrenie:Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C). | |
SK

Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podl'a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdat do triedeného zberu a musí sa zabezpečit ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Majitel' elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékol'vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
| Kategória Príklad | |
| Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, Akumulátor | |
| Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový kotúč | |
| Chýbajúce diely | |
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www. Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
- Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
• Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? - Aké chybné funkcie podl'a Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
SK
Záručný list
naše výrobky podliehajú prisnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi l’uto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
-
Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebitel'ov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú použivať na účely v rámci svojich remeselnickych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
-
Záruka sa vzťahuje len na chyby nového prístroja zakúpeného v Európskej únií od nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybou materiálu alebo spracovania a je obmedzená na opravu takýchto chýb alebo výmenu prístroja podľa nášho výberu. Upozorňujeme, že naše spotrebiče nie sú určené na obchodné, remeselné alebo profesionálne použitie. Záruka sa preto neposkytuje, ak sa spotrebič počas záručnej doby používal v obchodných, remeselných alebo priemyselných podnikoch alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použítím. Na položky pod značkou „Professional“ sa nevzťahuje výnimka pre obchodné, remeselné alebo profesionálne použitie.
-
Z našej záruky sú vylúčené:
-
Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne siefové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuživaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. prefaženie prístroja alebo použitie nepřípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pósobenia (napr. škody spôsobené pádom).
-
Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
-
Doba záruky je 24 mesiacov a začina plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst- roja nevedie k predlženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékol'vek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
-
Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspát opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisní adresu. Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisních informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Ak ste spotrebič preniesli do inej krajiny Európskej únie, ako je krajina, v ktorej ste spotrebič zakúpili, záručný servis vám poskytneme prostredníctvom tamojšieho servisného partnera. Na zásielky mimo Európskej únie sa nevzťahuje žiadna záruka.
Garantom je: Einhell Germany AG, Wiesenweg, 94405 Landau/Isar (Nemecko).
Službu poskytuje: Einhell Service, Eschenstraße 6, 94405 Landau / Isar (Nemecko)